Translations update for 16.11.0
[koha.git] / misc / translator / po / tr-TR-staff-prog.po
1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:13-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 07:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: tr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1479454060.000000\n"
17
18 #. %1$s:  data.borrowernumber 
19 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
20 #. %3$s:  END 
21 #. %4$s:  END 
22 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
25 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
26 #. %9$s:  END 
27 #. %10$s: ~ IF data.address 
28 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
29 #. %12$s:  END 
30 #. %13$s: ~ IF data.address2 
31 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
32 #. %15$s:  END 
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #. %17$s:  END 
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
39 "%s "
40 msgstr ""
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
42 "%s "
43
44 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
46 #, c-format
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49
50 #. %1$s:  data.branchname |html 
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 #, c-format
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55
56 #. %1$s:  data.branchname |html 
57 #. %2$s:  data.category_description |html 
58 #. %3$s:  data.category_type |html 
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 msgstr ""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66
67 #. %1$s:  data.category_description |html 
68 #. %2$s:  data.category_type |html 
69 #. %3$s:  data.branchname |html 
70 #. %4$s:  data.dateexpiry 
71 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
73 #, c-format
74 msgid ""
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 msgstr ""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80
81 #. %1$s:  data.count 
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 #, c-format
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86
87 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
88 #. %2$s:  data.category_description |html 
89 #. %3$s:  data.category_type |html 
90 #. %4$s:  data.branchname |html 
91 #. %5$s:  data.dateexpiry 
92 #. %6$s:  IF data.overdues 
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 msgstr ""
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101
102 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
103 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
104 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
105 #. %4$s:  ELSE 
106 #. %5$s:  END 
107 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
108 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
109 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
110 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
111 #. %10$s:  END 
112 #. %11$s:  END 
113 #. %12$s:  BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 msgstr ""
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
127
128 #. %1$s:  END 
129 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
131 #, c-format
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134
135 #. %1$s:  message_loo.date_from 
136 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
138 #, c-format
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
141
142 #. %1$s:  message_loo.date_to 
143 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
145 #, c-format
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
150 #, c-format
151 msgid "# Bibs"
152 msgstr "# Bibl"
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
155 #, c-format
156 msgid "# Items"
157 msgstr "# Materyaller"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
160 #, c-format
161 msgid "# Records"
162 msgstr "# Kayıtlar"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
165 #, c-format
166 msgid "# Subs"
167 msgstr "# Altlar"
168
169 #. SCRIPT
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
173
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
175 #, c-format
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
178
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
180 #, c-format
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
183
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
185 #, c-format
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
188
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s:  biblio.title |html 
194 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
195 #. %7$s:  END 
196 #. %8$s:  biblio.author |html 
197 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
198 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
199 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
200 #. %12$s:  item.barcode |html 
201 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
202 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
203 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
204 #. %16$s:  item.location |html 
205 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
206 #. %18$s:  item.status |html 
207 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
208 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
210 #, c-format
211 msgid ""
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 msgstr ""
215 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
217
218 #. %1$s:  END 
219 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
220 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
221 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
222 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
223 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
224 #. %7$s:  IF q.size 
225 #. %8$s:  size = q.size - 1 
226 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
227 #. %10$s:  IF i > 0 
228 #. %11$s:  j = i - 1 
229 #. %12$s:  params.c = c.$j 
230 #. %13$s:  END 
231 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
232 #. %15$s:  END 
233 #. %16$s:  ELSE 
234 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
235 #. %18$s:  END 
236 #. %19$s:  END 
237 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
246
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
249 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
250 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
251 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
252 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
253 #. %6$s:  END 
254 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
255 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
256 #. %9$s:  END 
257 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
258 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
259 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
260 #. %13$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
263 #, c-format
264 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
265 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
266
267 #. %1$s:  END 
268 #. %2$s:  END 
269 #. %3$s:  END 
270 #. %4$s:  END 
271 #. %5$s:  BLOCK language 
272 #. %6$s:  SWITCH lang 
273 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
274 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
275 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
276 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
277 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
278 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
279 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
280 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
281 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
282 #. %16$s:  CASE 
283 #. %17$s:  lang 
284 #. %18$s:  END 
285 #. %19$s:  END 
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
290 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
293 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
294
295 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
296 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
297 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
298 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
299 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
300 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
301 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
302 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
303 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
304 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
305 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
306 #. %12$s:  ELSE 
307 #. %13$s:  END 
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
312 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
313 msgstr ""
314 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
315 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
316 "%sBilinmiyor %s:"
317
318 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
319 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
320 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
321 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
322 #. %5$s:    CASE 'day'     
323 #. %6$s:    CASE 'week'    
324 #. %7$s:    CASE 'month'   
325 #. %8$s:    CASE 'year'    
326 #. %9$s:   END 
327 #. %10$s:  END 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
329 #, c-format
330 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
332
333 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
334 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
335 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
336 #. %4$s:     SWITCH module 
337 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
338 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
339 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
340 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
341 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
342 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
343 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
344 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
345 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
346 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
347 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
348 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
349 #. %17$s:         CASE 
350 #. %18$s:  module 
351 #. %19$s:     END 
352 #. %20$s:  END 
353 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
354 #. %22$s:     SWITCH action 
355 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
356 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
357 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
358 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
359 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
360 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
361 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
362 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
363 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
364 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
365 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
366 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
367 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
368 #. %36$s:         CASE 'Run'    
369 #. %37$s:         CASE 
370 #. %38$s:  action 
371 #. %39$s:     END 
372 #. %40$s:  END 
373 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
374 #. %42$s:     SWITCH interface 
375 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
376 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
377 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
378 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
379 #. %47$s:         CASE 
380 #. %48$s:  interface 
381 #. %49$s:     END 
382 #. %50$s:  END 
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
384 #, c-format
385 msgid ""
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
388 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
389 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
390 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
391 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
394 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
395 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
396 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
397 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
398 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
399
400 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
401 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
402 #. %3$s: - BLOCK area_name -
403 #. %4$s: - SWITCH area -
404 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
406 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
407 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
408 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
409 #. %10$s: - END -
410 #. %11$s: - END -
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
415 "%s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
418
419 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
420 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
421 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
422 #. %4$s:  basketgroup.name 
423 #. %5$s:  ELSE 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
425 #, c-format
426 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
427 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
428
429 #. %1$s:  END 
430 #. %2$s:  END 
431 #. %3$s:  END 
432 #. %4$s:  ELSE 
433 #. %5$s:  END 
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
435 #, c-format
436 msgid "%s %s %s %s None %s "
437 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
438
439 #. %1$s:  END 
440 #. %2$s:  END 
441 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
442 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
443 #. %5$s:  END 
444 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
445 #. %7$s:  END 
446 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
447 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
448 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
449 #. %11$s:  END 
450 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
451 #. %13$s:  END 
452 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
453 #. %15$s:  END 
454 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
455 #. %17$s:  END 
456 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
457 #. %19$s:  END 
458 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
459 #. %21$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
464 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
465 msgstr ""
466 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
467 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
468
469 #. %1$s:  USE To 
470 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
471 #. %3$s:  USE KohaDates 
472 #. %4$s:  USE Price 
473 #. %5$s:  sEcho 
474 #. %6$s:  iTotalRecords 
475 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
476 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
477 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
479 #, c-format
480 msgid ""
481 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
482 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
483 msgstr ""
484 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
485 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
486
487 #. %1$s:  USE KohaDates 
488 #. %2$s: - BLOCK area_name -
489 #. %3$s: - SWITCH area -
490 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
491 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
492 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
493 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
494 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
495 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
496 #. %10$s: - END -
497 #. %11$s: - END -
498 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
503 "%sSerials %s %s %s "
504 msgstr ""
505 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
506 "Yayınlar %s %s %s"
507
508 #. %1$s:  INCLUDE actions 
509 #. %2$s:  INCLUDE fail 
510 #. %3$s:  END 
511 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
513 #, c-format
514 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
515 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
516
517 #. %1$s:  INCLUDE actions 
518 #. %2$s:  INCLUDE fail 
519 #. %3$s:  END 
520 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
522 #, c-format
523 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
524 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
525
526 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
527 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
528 #. %3$s:     SWITCH norm 
529 #. %4$s:         CASE 'none'           
530 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
531 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
532 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
533 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
534 #. %9$s:         CASE 
535 #. %10$s:  norm 
536 #. %11$s:     END 
537 #. %12$s:  END 
538 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
539 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
540 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
541 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
543 #, c-format
544 msgid ""
545 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
546 "%s %s %s %s %s %s %s "
547 msgstr ""
548 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
549 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
550
551 #. %1$s:  USE CGI 
552 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
553 #. %3$s: -  SWITCH element -
554 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
555 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
556 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
557 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
558 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
559 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
560 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
561 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
562 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
563 #. %13$s: -  END -
564 #. %14$s:  END 
565 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
566 #. %16$s: -  SWITCH element -
567 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
568 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
569 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
570 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
571 #. %21$s: -  END -
572 #. %22$s:  END 
573 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
575 #, c-format
576 msgid ""
577 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
578 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
579 "%sbatches %s %s %s "
580 msgstr ""
581 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
582 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
583 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
584
585 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
586 #. %2$s:  resultsloo.author 
587 #. %3$s:  ELSE 
588 #. %4$s:  END 
589 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
590 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
591 #. %7$s:  END 
592 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
593 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
594 #. %10$s:  END 
595 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
596 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
597 #. %13$s:  END 
598 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
599 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
600 #. %16$s:  END 
601 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
602 #. %18$s:  resultsloo.edition 
603 #. %19$s:  END 
604 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
605 #. %21$s:  resultsloo.place 
606 #. %22$s:  END 
607 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
608 #. %24$s:  resultsloo.pages 
609 #. %25$s:  END 
610 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
611 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
612 #. %28$s:  END 
613 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
615 #, c-format
616 msgid ""
617 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
618 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
619 msgstr ""
620 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
621 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
622
623 #. %1$s:  END 
624 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
625 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
626 #. %4$s:  ELSE 
627 #. %5$s:  END 
628 #. %6$s:  END 
629 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
630 #. %8$s:  code |html 
631 #. %9$s:  END 
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
633 #, c-format
634 msgid ""
635 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
636 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
637 "&quot;%s&quot; %s "
638 msgstr ""
639 "%s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; kullanıcı "
640 "nitelik türü ekle %s %s %s &rsaquo; kullanıcı nitelik türü silinmesini "
641 "onayla &quot;%s&quot; %s "
642
643 #. %1$s:  END 
644 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
645 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
646 #. %4$s:  ELSE 
647 #. %5$s:  END 
648 #. %6$s:  END 
649 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
650 #. %8$s:  code 
651 #. %9$s:  END 
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
656 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
657 "&quot;%s&quot; %s "
658 msgstr ""
659 "%s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı değiştir %s &rsaquo; kayıt eşleme "
660 "kuralı ekle %s %s %s &rsaquo; kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla &quot;"
661 "%s&quot; %s "
662
663 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
664 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
665 #. %3$s:  ELSE 
666 #. %4$s:  END 
667 #. %5$s:  END 
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
669 #, c-format
670 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
671 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
672
673 #. %1$s:  END 
674 #. %2$s:  END 
675 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
676 #. %4$s:  END 
677 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s Available %s %s "
681 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
682
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
685 #. %2$s:  basketgroup.name 
686 #. %3$s:  ELSE 
687 #. %4$s:  basketgroup.id 
688 #. %5$s:  END 
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
691 #, c-format
692 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
694
695 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
696 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
697 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
698 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
699 #. %5$s:  END 
700 #. %6$s:  ELSE 
701 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
702 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
703 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
704 #. %10$s:  END 
705 #. %11$s:  END 
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
710 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
711 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
712 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
713 "%s "
714 msgstr ""
715 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
716 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
717 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
718 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
719 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
720
721 #. %1$s:  IF ccode_label 
722 #. %2$s:  ccode_label 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  END 
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
726 #, c-format
727 msgid "%s %s %s Collection %s "
728 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
729
730 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
731 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
732 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
734 #, c-format
735 msgid "%s %s %s Item waiting at "
736 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
737
738 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
739 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
740 #. %3$s:  ELSE 
741 #. %4$s:  END 
742 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
744 #, c-format
745 msgid "%s %s %s No library %s %s "
746 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
747
748 #. For the first occurrence,
749 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
750 #. %2$s:  basket.basketname 
751 #. %3$s:  ELSE 
752 #. %4$s:  basket.basketno 
753 #. %5$s:  END 
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
758 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
759
760 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
761 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s No other items. %s "
767 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
768
769 #. %1$s:  END 
770 #. %2$s:  END 
771 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
772 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
773 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
774 #. %6$s:  END 
775 #. %7$s:  END 
776 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
777 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
778 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
779 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
780 #. %12$s:  ELSE 
781 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
782 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
783 #. %15$s:  END 
784 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
786 #, c-format
787 msgid ""
788 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
789 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
790 msgstr ""
791 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
792 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
793 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
794
795 #. %1$s:  END 
796 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
797 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
798 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
799 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
800 #. %6$s:    CASE 'MM' 
801 #. %7$s:    CASE 'CM' 
802 #. %8$s:  END 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
804 #, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
807 "SI Centimeters %s "
808 msgstr ""
809 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
810 "Santimetre %s"
811
812 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
813 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
814 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
815 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
816 #. %5$s:  END 
817 #. %6$s:  END 
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
821 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
822
823 #. %1$s:  END 
824 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
825 #. %3$s:  CASE 'surname' 
826 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
827 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
828 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
829 #. %7$s:  CASE 'city' 
830 #. %8$s:  CASE 'state' 
831 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
832 #. %10$s:  CASE 'country' 
833 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
834 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
835 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
836 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
837 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
838 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
839 #. %17$s:  END 
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
841 #, c-format
842 msgid ""
843 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
844 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
845 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
846 msgstr ""
847 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
848 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
849 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
850
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
853 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
854 #. %3$s:  ELSE 
855 #. %4$s:  END 
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
860 #, c-format
861 msgid "%s %s %s Unknown %s "
862 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
863
864 #. %1$s:  END 
865 #. %2$s:  IF close_form 
866 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
871 "Please create a new active budget and retry. "
872 msgstr ""
873 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
874 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
875
876 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
877 #. %2$s:  savedreport.report_name 
878 #. %3$s:  ELSE 
879 #. %4$s:  END 
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
881 #, c-format
882 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
883 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s  "
884
885 #. %1$s:  USE ItemTypes 
886 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
887 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
888 #. %4$s:  END -
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
890 #, c-format
891 msgid ""
892 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
893 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
894 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
895 msgstr ""
896 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
897 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
898 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%]"
899
900 #. %1$s:  title 
901 #. %2$s:  firstname | html 
902 #. %3$s:  surname | html 
903 #. %4$s:  title 
904 #. %5$s:  surname | html 
905 #. %6$s:  END 
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
910 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
911 msgstr ""
912 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
913 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
914
915 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
916 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
917 #. %3$s:  ELSE 
918 #. %4$s:  END 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
920 #, c-format
921 msgid "%s %s %s unknown %s "
922 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
923
924 #. %1$s:  USE To 
925 #. %2$s:  USE Branches 
926 #. %3$s:  USE KohaDates 
927 #. %4$s:  sEcho 
928 #. %5$s:  iTotalRecords 
929 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
930 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
932 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
939 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
943 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  budgetsloo.description 
948 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
949 #. %4$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
951 #, c-format
952 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
953 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
954
955 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
956 #. %2$s:   SWITCH type 
957 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
958 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
959 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
960 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
961 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
962 #. %8$s:   END 
963 #. %9$s:  END 
964 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
966 #, c-format
967 msgid ""
968 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
969 "%s %s "
970 msgstr ""
971 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
972 "%s %s"
973
974 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
975 #. %2$s:   SWITCH type 
976 #. %3$s:    CASE 'L' 
977 #. %4$s:    CASE 'C' 
978 #. %5$s:    CASE 'R' 
979 #. %6$s:   END 
980 #. %7$s:  END 
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
982 #, c-format
983 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
984 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
985
986 #. %1$s:  END 
987 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
988 #. %3$s:  CASE 0 
989 #. %4$s:  CASE 1 
990 #. %5$s:  CASE 2 
991 #. %6$s:  CASE 3 
992 #. %7$s:  CASE 4 
993 #. %8$s:  CASE 5 
994 #. %9$s:  CASE 6 
995 #. %10$s:  CASE 7 
996 #. %11$s:  CASE 8 
997 #. %12$s:  CASE 9 
998 #. %13$s:  CASE 10 
999 #. %14$s:  CASE 11 
1000 #. %15$s:  CASE 12 
1001 #. %16$s:  CASE 13 
1002 #. %17$s:  CASE 14 
1003 #. %18$s:  CASE 
1004 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1005 #. %20$s:  END 
1006 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1011 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1012 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1013 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1014 msgstr ""
1015
1016 #. %1$s:  END 
1017 #. %2$s:  ELSE 
1018 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1019 #. %4$s:  ELSE 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1023 #, c-format
1024 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1025 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
1026
1027 #. %1$s:  END 
1028 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1029 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1030 #. %4$s:  ELSE 
1031 #. %5$s:  END 
1032 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1033 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1034 #. %8$s:  ELSE 
1035 #. %9$s:  END 
1036 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1040 msgstr ""
1041 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1042 "kullanılamaz%s %s"
1043
1044 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1045 #. %2$s: -  SWITCH element -
1046 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1047 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1048 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1049 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1050 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1051 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1052 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1053 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1054 #. %11$s: -  END -
1055 #. %12$s:  END 
1056 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1061 "%sBatches %s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1064 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1065
1066 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1067 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1068 #. %3$s:  test_term 
1069 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1070 #. %5$s:  test_term 
1071 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1072 #. %7$s:  test_term 
1073 #. %8$s:  END 
1074 #. %9$s:  END 
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1079 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1080 msgstr ""
1081 "%s %s &quot;%s&quot; İzin verilmiş. %s &quot;%s&quot; yasak. %s &quot;"
1082 "%s&quot; ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1083
1084 #. %1$s:  item.biblio.title 
1085 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1086 #. %3$s:  item.barcode 
1087 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1089 #, c-format
1090 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1091 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1092
1093 #. %1$s:  item.biblio.title 
1094 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1095 #. %3$s:  item.barcode 
1096 #. %4$s:  borrower.firstname 
1097 #. %5$s:  borrower.surname 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1101 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1102
1103 #. %1$s:  item.biblio.title 
1104 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1105 #. %3$s:  item.barcode 
1106 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid ""
1110 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1111 "anymore since %s. "
1112 msgstr ""
1113 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1114 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1115
1116 #. %1$s:  item.biblio.title 
1117 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1118 #. %3$s:  item.barcode 
1119 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1124 "before %s. "
1125 msgstr ""
1126 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1127 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1128
1129 #. %1$s:  item.biblio.title 
1130 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1131 #. %3$s:  item.barcode 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1135 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  basket.total_items 
1139 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1140 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1146 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1147
1148 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1149 #. %2$s:  current_matcher_code 
1150 #. %3$s:  current_matcher_description 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1157 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1158
1159 #. %1$s:  ELSE 
1160 #. %2$s:  basketgroup.name 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1163 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1164 #. %6$s:  basketgroup.name 
1165 #. %7$s: - ELSE -
1166 #. %8$s: - END -
1167 #. %9$s:  ELSE 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1171 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1174 #. %2$s:  itemtype.description 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1176 #, c-format
1177 msgid "%s %s (default)"
1178 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1179
1180 #. %1$s:  record.biblionumber 
1181 #. %2$s:  IF loop.first 
1182 #. %3$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1184 #, c-format
1185 msgid "%s %s (record kept) %s "
1186 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1187
1188 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1189 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1190 #. %3$s:  m.message 
1191 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1192 #. %5$s:  m.values.field_name 
1193 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1194 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1195 #. %8$s:  CASE 
1196 #. %9$s:  m.code 
1197 #. %10$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1202 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1203 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1207 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1208 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1209 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1210 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1211 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1212 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1213 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1214 #. %9$s:  CASE 
1215 #. %10$s:  m.code 
1216 #. %11$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1221 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1222 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1223 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1224 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1227 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1228 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1229 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1230 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1231
1232 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1233 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1234 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1235 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1236 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1237 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1238 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1239 #. %8$s:  CASE 
1240 #. %9$s:  m.code 
1241 #. %10$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1243 #, c-format
1244 msgid ""
1245 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1246 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1247 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1248 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1249 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1250 "successfully. %s %s %s "
1251 msgstr ""
1252 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1253 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1254 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1255 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1256 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1257
1258 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1259 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1260 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1261 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1262 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1263 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1264 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1265 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1266 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1267 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1268 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1269 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1270 #. %13$s:  CASE 
1271 #. %14$s:  m.code 
1272 #. %15$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1277 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1278 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1279 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1280 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1281 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1282 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1283 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1284 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1285 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1286 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1287 msgstr ""
1288 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1289 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1290 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1291 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1292 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1293 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1294
1295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1296 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1297 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1298 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1299 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1300 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1301 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1302 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1303 #. %9$s:  CASE 
1304 #. %10$s:  m.code 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1307 #, c-format
1308 msgid ""
1309 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1310 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1311 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1312 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1313 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1316 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1317 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1318 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1319 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1320
1321 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1322 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1323 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1324 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1325 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1326 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1327 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1328 #. %8$s:  CASE 
1329 #. %9$s:  m.code 
1330 #. %10$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1335 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1336 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1337 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1338 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1339 msgstr ""
1340 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1341 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1342 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1343 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1344 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1345
1346 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1347 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1348 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1349 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1350 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1351 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1352 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1353 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1354 #. %9$s:  CASE 
1355 #. %10$s:  m.code 
1356 #. %11$s:  END 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1358 #, c-format
1359 msgid ""
1360 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1361 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1362 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1363 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1364 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1365 "%s "
1366 msgstr ""
1367 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1368 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1369 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1370 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1371 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1372
1373 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1374 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1375 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1376 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1377 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1378 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1379 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1380 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1381 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1383 #, c-format
1384 msgid ""
1385 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1386 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1387 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1388 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1389 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1390 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1391 msgstr ""
1392 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1393 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1394 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1395 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1396 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1397 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1398
1399 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1400 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1401 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1402 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1403 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1404 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1405 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1406 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1407 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1408 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1409 #. %11$s:  m.data.items_count 
1410 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1411 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1412 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1413 #. %15$s:  m.data.items_count 
1414 #. %16$s:  END 
1415 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1416 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1417 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1418 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1419 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1420 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1421 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1422 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1423 #. %25$s:  CASE 
1424 #. %26$s:  m.code 
1425 #. %27$s:  END 
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1427 #, c-format
1428 msgid ""
1429 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1430 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1431 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1432 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1433 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1434 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1435 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1436 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1437 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1438 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1439 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1440 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1441 "libraries are still using it. %s %s %s "
1442 msgstr ""
1443 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1444 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1445 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1446 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1447 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1448 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1449 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1450 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1451 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1452 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1453 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1454 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1455 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1456 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1457
1458 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1459 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1460 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1461 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1462 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1463 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1464 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1465 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1466 #. %9$s:  CASE 
1467 #. %10$s:  m.code 
1468 #. %11$s:  END 
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1473 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1474 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1475 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1476 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1477 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1478 msgstr ""
1479 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1480 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1481 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1482 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1483 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1484 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1485 "mevcut. %s %s %s"
1486
1487 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1488 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1489 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1490 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1491 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1492 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1493 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1494 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1495 #. %9$s:  CASE 
1496 #. %10$s:  m.code 
1497 #. %11$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1502 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1503 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1504 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1505 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1506 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1507 "later. "
1508 msgstr ""
1509
1510 #. %1$s:  END 
1511 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1512 #. %3$s:  END 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1516 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1517
1518 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1519 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1520 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1521 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1522 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1523 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1524 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1525 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1526 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1527 #. %10$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1532 "Saturday %s Sunday %s "
1533 msgstr ""
1534 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1535 "Cumartesi %s Pazar %s"
1536
1537 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1538 #. %2$s:    CASE "issue" -
1539 #. %3$s:    CASE "return" -
1540 #. %4$s:    CASE "payment" -
1541 #. %5$s:    CASE # default case -
1542 #. %6$s:  operation.action 
1543 #. %7$s:  END -
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1545 #, c-format
1546 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1547 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1548
1549 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1550 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1551 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1552 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1553 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1554 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1555 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1556 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1557 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1558 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1559 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1560 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1561 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1562 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1563 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1564 #. %16$s:  CASE "Day" -
1565 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1566 #. %18$s:  CASE "Month" -
1567 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1568 #. %20$s:  CASE "Year" -
1569 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1570 #. %22$s:  CASE # default case -
1571 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1572 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1573 #. %25$s:  END -
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1575 #, c-format
1576 msgid ""
1577 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1578 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1579 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1582 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1583 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1584 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1585
1586 #. %1$s:  END 
1587 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1588 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1590 #, c-format
1591 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1592 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1593
1594 #. %1$s:  END 
1595 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1597 #, c-format
1598 msgid "%s %s Data deleted "
1599 msgstr "%s %s Veri silindi "
1600
1601 #. %1$s:  END 
1602 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s Data recorded "
1606 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1607
1608 #. For the first occurrence,
1609 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1610 #. %2$s:  CASE 'default' 
1611 #. %3$s:  CASE 'never' 
1612 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1613 #. %5$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1616 #, c-format
1617 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1618 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1619
1620 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1621 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1622 #. %3$s:  END 
1623 #. %4$s:  ELSE 
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1628 "%s %s "
1629 msgstr ""
1630 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1631 "deneyin %s %s "
1632
1633 #. For the first occurrence,
1634 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1635 #. %2$s:  CASE 'email' 
1636 #. %3$s:  CASE 'print' 
1637 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1638 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1639 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1640 #. %7$s:  CASE 
1641 #. %8$s:  mtt 
1642 #. %9$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1645 #, c-format
1646 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1647 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  ELSE 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1652 #, c-format
1653 msgid "%s %s Item being transferred to "
1654 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1655
1656 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1657 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1658 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1659 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1660 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1661 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1662 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1663 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1664 #. %9$s:  ELSE 
1665 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1666 #. %11$s:  END 
1667 #. %12$s:  END 
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1669 #, c-format
1670 msgid ""
1671 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1672 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1673 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1674 msgstr ""
1675
1676 #. %1$s:  SWITCH cn 
1677 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1678 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1679 #. %4$s:  CASE 'location' 
1680 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1681 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1682 #. %7$s:  CASE 
1683 #. %8$s:  cn 
1684 #. %9$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1689 "Holding library %s %s %s "
1690 msgstr ""
1691 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1692 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1693
1694 #. SCRIPT
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1696 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1697 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1700 #. %2$s:    CASE "koha" 
1701 #. %3$s:    CASE "slip" 
1702 #. %4$s:    CASE "" 
1703 #. %5$s:    CASE 
1704 #. %6$s:  opac_new.lang 
1705 #. %7$s:  END 
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1707 #, c-format
1708 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1709 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1710
1711 #. %1$s:  END 
1712 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1713 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1715 #, c-format
1716 msgid "%s %s Lost (%s)"
1717 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1718
1719 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1720 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1721 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1722 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1723 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1724 #. %6$s:  END 
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1726 #, c-format
1727 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1728 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1729
1730 #. %1$s:  END 
1731 #. %2$s:  ELSE 
1732 #. %3$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1734 #, c-format
1735 msgid "%s %s No %s"
1736 msgstr "%s %s Hayır %s"
1737
1738 #. %1$s:  ELSE 
1739 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1740 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1743 #, c-format
1744 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1745 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1746
1747 #. %1$s:  END 
1748 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1749 #. %3$s:  END 
1750 #. %4$s: # display the search results 
1751 #. %5$s:  IF ( total ) 
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1753 #, c-format
1754 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1755 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1756
1757 #. %1$s:  END 
1758 #. %2$s:  ELSE 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1761 #, c-format
1762 msgid "%s %s None defined %s "
1763 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1764
1765 #. %1$s:  END 
1766 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1767 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1768 #. %4$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1770 #, c-format
1771 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1772 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1773
1774 #. %1$s:  END 
1775 #. %2$s:  ELSE 
1776 #. %3$s:  END 
1777 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1779 #, c-format
1780 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1781 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1782
1783 #. %1$s:  END 
1784 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1785 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s On order (%s)"
1789 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1790
1791 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1792 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1793 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1794 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1795 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1796 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1797 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1798 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1799 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1800 #. %10$s:  ELSE 
1801 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1802 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1803 #. %13$s:  s.lib 
1804 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1805 #. %15$s:  END 
1806 #. %16$s:  END 
1807 #. %17$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1812 "%s %s %s "
1813 msgstr ""
1814 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1815 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1816
1817 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1818 #. %2$s:  CASE '0' 
1819 #. %3$s:  CASE '1' 
1820 #. %4$s:  CASE '2' 
1821 #. %5$s:  CASE '3' 
1822 #. %6$s:  CASE '4' 
1823 #. %7$s:  CASE '5' 
1824 #. %8$s:  CASE '6' 
1825 #. %9$s:  CASE '7' 
1826 #. %10$s:  CASE '8' 
1827 #. %11$s:  CASE '9' 
1828 #. %12$s:  CASE '10' 
1829 #. %13$s:  CASE 
1830 #. %14$s:  END 
1831 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1836 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1837 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1838 msgstr ""
1839 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s  Alındı "
1840 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1841 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1842
1843 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1844 #. %2$s:  countSubscrip 
1845 #. %3$s:  ELSE 
1846 #. %4$s:  END 
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1848 #, c-format
1849 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1850 msgstr ""
1851 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1852 "%s "
1853
1854 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1855 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1856 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1862 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1863 "narrower/related terms. %s "
1864 msgstr ""
1865 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1866 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1867 "genişletmesini öner. %s "
1868
1869 #. %1$s:  END 
1870 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1871 #. %3$s:  message.biblionumber 
1872 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1873 #. %5$s:  message.authid 
1874 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1875 #. %7$s:  message.biblionumber 
1876 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1877 #. %9$s:  message.biblionumber 
1878 #. %10$s:  message.reserve_id 
1879 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1880 #. %12$s:  message.biblionumber 
1881 #. %13$s:  message.itemnumber 
1882 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1883 #. %15$s:  message.biblionumber 
1884 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1885 #. %17$s:  message.authid 
1886 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1887 #. %19$s:  message.biblionumber 
1888 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1889 #. %21$s:  message.authid 
1890 #. %22$s:  END 
1891 #. %23$s:  IF message.error 
1892 #. %24$s:  message.error
1893 #. %25$s:  END 
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1898 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1899 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1900 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1901 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1902 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1903 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1904 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1905 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1906 msgstr ""
1907 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1908 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1909 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1910 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1911 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1912 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1913 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1914 "%s %s (Hata:  %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1915 "bakın). %s"
1916
1917 #. %1$s:  END 
1918 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1919 #. %3$s:  message.mmtid
1920 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1921 #. %5$s:  message.biblionumber 
1922 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1923 #. %7$s:  message.authid 
1924 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid ""
1928 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1929 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1930 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1931 msgstr ""
1932 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
1933 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
1934 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
1935
1936 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1937 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1942 "already exists ("
1943 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1944
1945 #. %1$s:  END 
1946 #. %2$s:  ELSE 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1949 #, c-format
1950 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1951 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1952
1953 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1954 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1955 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1956 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1957 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1958 #. %6$s:  CASE 
1959 #. %7$s:  m.code 
1960 #. %8$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1965 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1966 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1967 "%s ERROR! - %s %s "
1968 msgstr ""
1969
1970 #. %1$s:  END 
1971 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1974 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1975 #. %6$s:  END 
1976 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1977 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1978 #. %9$s:  ELSE 
1979 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1980 #. %11$s:  ELSE 
1981 #. %12$s:  END 
1982 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1987 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1990 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1991
1992 #. %1$s:  END 
1993 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1997 #, c-format
1998 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1999 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2000
2001 #. %1$s:  END 
2002 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2003 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2004 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2005 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2006 #. %6$s:  END 
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2008 #, c-format
2009 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2010 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2011
2012 #. %1$s:  END 
2013 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2014 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2016 #, c-format
2017 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2018 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2019
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2022 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2023 #. %3$s:  CASE 'no' 
2024 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2025 #. %5$s:  END 
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2030 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
2031
2032 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2033 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2034 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2035 #. %4$s:  CASE 
2036 #. %5$s:  m.code 
2037 #. %6$s:  END 
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2042 "exist. %s %s %s "
2043 msgstr ""
2044 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2045 "%s"
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF searchfield 
2049 #. %3$s:  searchfield 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2051 #, c-format
2052 msgid "%s %s You searched for %s"
2053 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2054
2055 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
2056 #. %2$s:  selectall = 1 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2061 "END; END %%] "
2062 msgstr ""
2063 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2064 "END; END %%]"
2065
2066 #. %1$s:  END 
2067 #. %2$s:  IF ( charges ) 
2068 #. %3$s:  END 
2069 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2071 #, c-format
2072 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2073 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s"
2074
2075 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
2076 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
2077 #. %3$s:  END -
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2079 #, c-format
2080 msgid ""
2081 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2082 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2083 msgstr ""
2084 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2085 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
2086
2087 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2088 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2089 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2091 #, c-format
2092 msgid "%s %s before %s "
2093 msgstr "%s %sönce %s "
2094
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2097 #. %2$s:  item.branches.size 
2098 #. %3$s:  ELSE 
2099 #. %4$s:  item.branches.size 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2103 #, c-format
2104 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2105 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2106
2107 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2108 #. %2$s:  loo.branches.size 
2109 #. %3$s:  ELSE 
2110 #. %4$s:  loo.branches.size 
2111 #. %5$s:  END 
2112 #. %6$s:  ELSE 
2113 #. %7$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2115 #, c-format
2116 msgid ""
2117 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2118 msgstr ""
2119 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2120
2121 #. %1$s:  title |html 
2122 #. %2$s:  IF ( author ) 
2123 #. %3$s:  author |html 
2124 #. %4$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2126 #, c-format
2127 msgid "%s %s by %s%s"
2128 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2129
2130 #. %1$s:  title |html 
2131 #. %2$s:  IF ( author ) 
2132 #. %3$s:  author | html 
2133 #. %4$s:  END 
2134 #. %5$s:  biblionumber 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2138 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2139
2140 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2141 #. %2$s:  rule.age 
2142 #. %3$s:  ELSE 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2145 #, c-format
2146 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2147 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2148
2149 #. %1$s:  END 
2150 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2152 #, c-format
2153 msgid "%s %s for "
2154 msgstr "%s %s için "
2155
2156 #. %1$s:  holdsfirstname 
2157 #. %2$s:  holdssurname 
2158 #. %3$s:  waiting_holds 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2162 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2163
2164 #. %1$s:  borrower.firstname 
2165 #. %2$s:  borrower.surname 
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2167 #, c-format
2168 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2169 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2170
2171 #. %1$s:  END 
2172 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s in "
2176 msgstr "%s %s içinde "
2177
2178 #. %1$s:  IF ( total ) 
2179 #. %2$s:  total 
2180 #. %3$s:  ELSE 
2181 #. %4$s:  END 
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2183 #, c-format
2184 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2185 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2186
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2189 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2190 #. %3$s:  ELSE 
2191 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2192 #. %5$s:  END 
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2197 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2198
2199 #. For the first occurrence,
2200 #. %1$s:  END 
2201 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2208 #, c-format
2209 msgid "%s %s on "
2210 msgstr "%s %s üzerinde"
2211
2212 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2213 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2214 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2215 #. %4$s:  END 
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2217 #, c-format
2218 msgid "%s %s to %s %s "
2219 msgstr "%s %s  ile %s %s arası"
2220
2221 #. %1$s:  END 
2222 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2223 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2224 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2225 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2226 #. %6$s:  END 
2227 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2229 #, c-format
2230 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2231 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2232
2233 #. %1$s:  USE KohaDates 
2234 #. %2$s:  USE To 
2235 #. %3$s:  sEcho 
2236 #. %4$s:  iTotalRecords 
2237 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2238 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2239 #. %7$s:  data.type 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2241 #, c-format
2242 msgid ""
2243 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2244 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2245 msgstr ""
2246 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2247 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2248
2249 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2250 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2251 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2252 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2253 #. %5$s:  END 
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2255 #, c-format
2256 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2257 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2258
2259 #. %1$s:  END 
2260 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2261 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2262 #. %4$s:  END 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2264 #, c-format
2265 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2266 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2267
2268 #. %1$s:  ELSE 
2269 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2270 #. %3$s:  slip 
2271 #. %4$s:  ELSE 
2272 #. %5$s:  END 
2273 #. %6$s:  END 
2274 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2276 #, c-format
2277 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2278 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2279
2280 #. %1$s:  SWITCH type 
2281 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2282 #. %3$s:  CASE 'later' 
2283 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2284 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2285 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2286 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2287 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2288 #. %9$s:  CASE 
2289 #. %10$s:  IF type 
2290 #. %11$s:  type | html 
2291 #. %12$s:  END 
2292 #. %13$s:  END 
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2297 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2298 "%s %s "
2299 msgstr ""
2300 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2301 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2302
2303 #. %1$s:  record.recordid 
2304 #. %2$s:  IF record.reference 
2305 #. %3$s:  END 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2307 #, c-format
2308 msgid "%s %s(ref)%s "
2309 msgstr "%s %s(ref)%s"
2310
2311 #. %1$s:  listprice 
2312 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2313 #. %3$s:  ELSE 
2314 #. %4$s:  END 
2315 #. %5$s:  ELSE 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2317 #, c-format
2318 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2319 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2320
2321 #. %1$s:  error.barcode 
2322 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2323 #. %3$s:  END 
2324 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2325 #. %5$s:  END 
2326 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2327 #. %7$s:  END 
2328 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2329 #. %9$s:  END 
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2334 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2335 "%s "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2338 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2339 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2340
2341 #. %1$s:  END 
2342 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2344 #, c-format
2345 msgid "%s %s; ISBN:"
2346 msgstr "%s %s; ISBN:"
2347
2348 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2349 #. %2$s:  CASE 'A' 
2350 #. %3$s:  CASE 'C' 
2351 #. %4$s:  CASE 'P' 
2352 #. %5$s:  CASE 'I' 
2353 #. %6$s:  CASE 'S' 
2354 #. %7$s:  CASE 'X' 
2355 #. %8$s:  END 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2357 #, c-format
2358 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2359 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2360
2361 #. %1$s:  END 
2362 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2363 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2364 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2365 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2366 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2367 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2368 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2369 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2370 #. %10$s:  ELSE 
2371 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2372 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2373 #. %13$s:  END 
2374 #. %14$s:  END 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2379 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2380 msgstr ""
2381 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2382 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2383
2384 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2385 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2386 #. %3$s:  tagfield | html 
2387 #. %4$s:  authtypecode |html
2388 #. %5$s:  END 
2389 #. %6$s:  ELSE 
2390 #. %7$s:  action 
2391 #. %8$s:  END 
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2393 #, c-format
2394 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2395 msgstr ""
2396 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2397 "%s%s%s"
2398
2399 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2400 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2401 #. %3$s:  label_count 
2402 #. %4$s:  ELSE 
2403 #. %5$s:  label_count 
2404 #. %6$s:  END 
2405 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2406 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2407 #. %9$s:  item_count 
2408 #. %10$s:  ELSE 
2409 #. %11$s:  item_count 
2410 #. %12$s:  END 
2411 #. %13$s:  ELSE 
2412 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2413 #. %15$s:  multi_batch_count 
2414 #. %16$s:  ELSE 
2415 #. %17$s:  multi_batch_count 
2416 #. %18$s:  END 
2417 #. %19$s:  END 
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2422 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2423 msgstr ""
2424 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2425 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2426 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2427
2428 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2429 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2430 #. %3$s:  card_count 
2431 #. %4$s:  ELSE 
2432 #. %5$s:  card_count 
2433 #. %6$s:  END 
2434 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2435 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2436 #. %9$s:  borrower_count 
2437 #. %10$s:  ELSE 
2438 #. %11$s:  borrower_count 
2439 #. %12$s:  END 
2440 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2441 #. %14$s:  ELSE 
2442 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2443 #. %16$s:  multi_batch_count 
2444 #. %17$s:  ELSE 
2445 #. %18$s:  multi_batch_count 
2446 #. %19$s:  END 
2447 #. %20$s:  END 
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2449 #, c-format
2450 msgid ""
2451 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2452 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2453 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2454 msgstr ""
2455 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2456 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2457 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2458 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2459
2460 #. %1$s:  END 
2461 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2463 #, c-format
2464 msgid "%s %sISBN: "
2465 msgstr "%s %sISBN: "
2466
2467 #. %1$s:  nnoverdue 
2468 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2469 #. %3$s:  ELSE 
2470 #. %4$s:  END 
2471 #. %5$s:  todaysdate 
2472 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2474 #, c-format
2475 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2476 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2477
2478 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2479 #. %2$s:  CASE 'new' 
2480 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2481 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2482 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2483 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2484 #. %7$s:  END 
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2486 #, c-format
2487 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2488 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2489
2490 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2491 #. %2$s:  CASE 'new' 
2492 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2493 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2494 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2495 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2496 #. %7$s:  END 
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2498 #, c-format
2499 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2500 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2501
2502 #. %1$s:  selected=relationship 
2503 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2505 #, c-format
2506 msgid "%s %sNone specified"
2507 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2508
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2511 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2512 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2513 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2514 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2515 #. %6$s:  CASE 'N' 
2516 #. %7$s:  CASE 'F' 
2517 #. %8$s:  CASE 'A' 
2518 #. %9$s:  CASE 'M' 
2519 #. %10$s:  CASE 'L' 
2520 #. %11$s:  CASE 'W' 
2521 #. %12$s:  CASE 
2522 #. %13$s:  account.accounttype 
2523 #. %14$s: - END -
2524 #. %15$s: - IF account.description 
2525 #. %16$s:  account.description 
2526 #. %17$s:  END 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2532 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2533 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2534 msgstr ""
2535 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2536 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2537 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2538 "Materyal %sCeza düşme   %s%s %s %s, %s%s"
2539
2540 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2541 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2542 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2543 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2544 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2545 #. %6$s:  CASE 'N' 
2546 #. %7$s:  CASE 'F' 
2547 #. %8$s:  CASE 'A' 
2548 #. %9$s:  CASE 'M' 
2549 #. %10$s:  CASE 'L' 
2550 #. %11$s:  CASE 'W' 
2551 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2552 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2553 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2554 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2555 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2556 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2557 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2558 #. %19$s:  CASE 'C' 
2559 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2560 #. %21$s:  CASE 
2561 #. %22$s:  line.accounttype 
2562 #. %23$s: - END -
2563 #. %24$s: - IF line.description 
2564 #. %25$s:  line.description 
2565 #. %26$s:  END 
2566 #. %27$s:  IF line.title 
2567 #. %28$s:  line.title 
2568 #. %29$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2570 #, c-format
2571 msgid ""
2572 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2573 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2574 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2575 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2576 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2577 msgstr ""
2578 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2579 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2580 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2581 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2582 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2583 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2584
2585 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2586 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2587 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2588 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2589 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2590 #. %6$s:  CASE 'N' 
2591 #. %7$s:  CASE 'F' 
2592 #. %8$s:  CASE 'A' 
2593 #. %9$s:  CASE 'M' 
2594 #. %10$s:  CASE 'L' 
2595 #. %11$s:  CASE 'W' 
2596 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2597 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2598 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2599 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2600 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2601 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2602 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2603 #. %19$s:  CASE 'C' 
2604 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2605 #. %21$s:  CASE 
2606 #. %22$s:  account.accounttype 
2607 #. %23$s: - END -
2608 #. %24$s: - IF account.description 
2609 #. %25$s:  account.description 
2610 #. %26$s:  END 
2611 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2616 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2617 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2618 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2619 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2620 msgstr ""
2621 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2622 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2623 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2624 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2625 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2626 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2627
2628 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2629 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2630 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2631 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2632 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2633 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2634 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2635 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2636 #. %9$s:  ELSE 
2637 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2638 #. %11$s:  END 
2639 #. %12$s:  ELSE 
2640 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2641 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2642 #. %15$s:  ELSE 
2643 #. %16$s:  END 
2644 #. %17$s:  END 
2645 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2647 #, c-format
2648 msgid ""
2649 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2650 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2651 msgstr ""
2652 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2653 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2654
2655 #. %1$s:  END 
2656 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2658 #, c-format
2659 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2660 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2661
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2664 #. %2$s:  matches.0 
2665 #. %3$s:  matches.1 
2666 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2667 #. %5$s:  matches.0 
2668 #. %6$s:  matches.1 
2669 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2670 #. %8$s:  matches.0 
2671 #. %9$s:  matches.1 
2672 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2673 #. %11$s:  matches.0 
2674 #. %12$s:  matches.1 
2675 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2676 #. %14$s:  matches.0 
2677 #. %15$s:  matches.1 
2678 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2679 #. %17$s:  matches.0 
2680 #. %18$s:  matches.1 
2681 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2682 #. %20$s:  matches.0 
2683 #. %21$s:  matches.1 
2684 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2685 #. %23$s:  matches.0 
2686 #. %24$s:  matches.1 
2687 #. %25$s:  ELSE 
2688 #. %26$s:  serial.serialseq 
2689 #. %27$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2692 #, c-format
2693 msgid ""
2694 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2695 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2696 msgstr ""
2697 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2698 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2699
2700 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2701 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2702 #. %3$s:  tagfield | html 
2703 #. %4$s:  END 
2704 #. %5$s:  ELSE 
2705 #. %6$s:  action 
2706 #. %7$s:  END 
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2708 #, c-format
2709 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2710 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2711
2712 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2713 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2715 #, c-format
2716 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2717 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2718
2719 #. %1$s:  END 
2720 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2721 #. %3$s:  ELSE 
2722 #. %4$s:  END 
2723 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2724 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2725 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2726 #. %8$s:  ELSE 
2727 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2728 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2729 #. %11$s:  END 
2730 #. %12$s:  END 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2732 #, c-format
2733 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2734 msgstr ""
2735 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2736
2737 #. %1$s:  ELSE 
2738 #. %2$s:  END 
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2740 #, c-format
2741 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2742 msgstr "%s &nbsp; %s Tanımlama: "
2743
2744 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2745 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2746 #. %3$s:  category.categorycode 
2747 #. %4$s:  ELSE 
2748 #. %5$s:  END 
2749 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2750 #. %7$s:  category.categorycode 
2751 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2752 #. %9$s:  IF library 
2753 #. %10$s:  ELSE 
2754 #. %11$s:  library.branchcode 
2755 #. %12$s:  END 
2756 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2757 #. %14$s:  library.branchcode 
2758 #. %15$s:  END 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2763 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2764 "deletion of library '%s' %s "
2765 msgstr ""
2766 "%s &rsaquo; %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s &rsaquo; Grubun silinmesini "
2767 "onayla %s %s &rsaquo; %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s &rsaquo; "
2768 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2769
2770 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2771 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2772 #. %3$s:  ELSE 
2773 #. %4$s:  END 
2774 #. %5$s:  END 
2775 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2776 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2777 #. %8$s:  ELSE 
2778 #. %9$s:  END 
2779 #. %10$s:  END 
2780 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2782 #, c-format
2783 msgid ""
2784 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2785 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2786 "deletion of classification source "
2787 msgstr ""
2788 "%s &rsaquo; %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2789 "ekle%s %s %s &rsaquo; %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2790 "kuralı ekle%s %s %s &rsaquo; Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2791
2792 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2793 #. %2$s:  IF framework 
2794 #. %3$s:  ELSE 
2795 #. %4$s:  END 
2796 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2797 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2798 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2799 #. %8$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2801 #, c-format
2802 msgid ""
2803 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2804 "framework for %s (%s)? %s "
2805 msgstr ""
2806 "%s &rsaquo; %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2807 "&rsaquo; için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2808
2809 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2810 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2811 #. %3$s:  ELSE 
2812 #. %4$s:  END 
2813 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2814 #. %6$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2819 "authority type %s "
2820 msgstr ""
2821 "%s &rsaquo; %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s &rsaquo; Otorite türünün "
2822 "silinmesini onayla %s "
2823
2824 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2825 #. %2$s:  IF city.cityid 
2826 #. %3$s:  ELSE 
2827 #. %4$s:  END 
2828 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2829 #. %6$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2834 msgstr ""
2835 "%s &rsaquo; %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s &rsaquo; Şehrin silinmesini "
2836 "onayla %s "
2837
2838 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2840 #, c-format
2841 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2842 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralı silinemiyor "
2843
2844 #. %1$s:  END 
2845 #. %2$s:  ELSE 
2846 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2847 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2849 #, c-format
2850 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2851 msgstr "%s &rsaquo; Silmeyi Onayla %s %s %s"
2852
2853 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2855 #, c-format
2856 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2857 msgstr "%s &rsaquo; Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2858
2859 #. %1$s:  END 
2860 #. %2$s:  ELSE 
2861 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2862 #. %4$s:  authtypecode 
2863 #. %5$s:  ELSE 
2864 #. %6$s:  END 
2865 #. %7$s:  END 
2866 #. %8$s:  END 
2867 #. %9$s:  END 
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2869 #, c-format
2870 msgid ""
2871 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2872 msgstr ""
2873 "%s &rsaquo; Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2874
2875 #. %1$s:  END 
2876 #. %2$s:  END 
2877 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2878 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2880 #, c-format
2881 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2882 msgstr "%s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s %s"
2883
2884 #. %1$s:  END 
2885 #. %2$s:  END 
2886 #. %3$s:  ELSE 
2887 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2889 #, c-format
2890 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2891 msgstr "%s &rsaquo; Yeni etiket %s %s %s"
2892
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2898 #, c-format
2899 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2900 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s"
2901
2902 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2903 #. %2$s:  END 
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2905 #, c-format
2906 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2907 msgstr "%s &rsaquo; Sonuçlar%s "
2908
2909 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2910 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2912 #, c-format
2913 msgid "%s (%s days)"
2914 msgstr "%s (%s gün) "
2915
2916 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2917 #. %2$s:  age 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2919 #, c-format
2920 msgid "%s (%s years)"
2921 msgstr "%s (%s yıl) "
2922
2923 #. %1$s:  IF location 
2924 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2925 #. %3$s:  END 
2926 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2927 #. %5$s:  callnumber 
2928 #. %6$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2930 #, c-format
2931 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2932 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
2933
2934 #. %1$s:  IF location 
2935 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2936 #. %3$s:  END 
2937 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2938 #. %5$s:  callnumber 
2939 #. %6$s:  END 
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2941 #, c-format
2942 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2943 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
2944
2945 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2946 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2947 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2949 #, c-format
2950 msgid "%s (%s). Due on %s"
2951 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2952
2953 #. %1$s:  rrp 
2954 #. %2$s:  cur_active 
2955 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2956 #. %4$s:  ELSE 
2957 #. %5$s:  END 
2958 #. %6$s:  ELSE 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2960 #, c-format
2961 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2962 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2963
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s:  basketgroup.name 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2968 #, c-format
2969 msgid "%s (closed)"
2970 msgstr "%s (kapalı)"
2971
2972 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2973 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2975 #, c-format
2976 msgid "%s (id=%s)"
2977 msgstr "%s (id=%s)"
2978
2979 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2980 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2981 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2982 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2983 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2984 #. %6$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2986 #, c-format
2987 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2988 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2989
2990 #. For the first occurrence,
2991 #. %1$s:  END 
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2997 msgstr ""
2998 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2999 "anlamına gelmektedir)"
3000
3001 #. %1$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3003 #, c-format
3004 msgid ""
3005 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3006 "advanced search) "
3007 msgstr ""
3008 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3009 "filtrelenecektir)"
3010
3011 #. %1$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3016 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3017 "item) "
3018 msgstr ""
3019 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3020 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3021 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3022
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s:  budget.b_txt 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3029 #, c-format
3030 msgid "%s (inactive)"
3031 msgstr "%s (pasif)"
3032
3033 #. %1$s:  ELSE 
3034 #. %2$s:  END 
3035 #. %3$s:  END 
3036 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3038 #, c-format
3039 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3040 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3041
3042 #. %1$s:  riloo.duedate 
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3044 #, c-format
3045 msgid "%s (overdue)"
3046 msgstr "%s (gecikmiş)"
3047
3048 #. %1$s:  port 
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3050 #, c-format
3051 msgid "%s (probably OK if blank)"
3052 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
3053
3054 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3058 #, c-format
3059 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3060 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3061
3062 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #. %3$s:  IF (order.title) 
3065 #. %4$s:  order.title |html 
3066 #. %5$s:  IF order.author 
3067 #. %6$s:  order.author 
3068 #. %7$s:  END 
3069 #. %8$s:  ELSE 
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3071 #, c-format
3072 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3073 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3074
3075 #. %1$s:  report.total_success 
3076 #. %2$s:  report.total_records 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3078 #, c-format
3079 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3080 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3081
3082 #. %1$s:  booksellerphone 
3083 #. %2$s:  booksellerfax 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3085 #, c-format
3086 msgid "%s / Fax: %s"
3087 msgstr "%s / Fax: %s"
3088
3089 #. %1$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3091 #, c-format
3092 msgid "%s /select> "
3093 msgstr "%s /seç>"
3094
3095 #. %1$s:  ELSE 
3096 #. %2$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3098 #, c-format
3099 msgid "%s 0 %s "
3100 msgstr "%s 0 %s"
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3105 #, c-format
3106 msgid "%s 0 records %s "
3107 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3108
3109 #. %1$s:  END 
3110 #. %2$s:  item.datedue 
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3112 #, c-format
3113 msgid "%s : due %s "
3114 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3115
3116 #. %1$s:  IF ( active ) 
3117 #. %2$s:  ELSE 
3118 #. %3$s:  END 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3122 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3123
3124 #. For the first occurrence,
3125 #. %1$s:  END 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3128 #, c-format
3129 msgid "%s Add incoming record"
3130 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3131
3132 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3133 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3134 #. %3$s:  ELSE 
3135 #. %4$s:  nomatch_action 
3136 #. %5$s:  END 
3137 #. %6$s:  END 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3142 "processed) %s %s %s %s "
3143 msgstr ""
3144 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3145 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3146
3147 #. %1$s:  END 
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3149 #, c-format
3150 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3151 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3152
3153 #. %1$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3155 #, c-format
3156 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3157 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3158
3159 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3161 #, c-format
3162 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3163 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3164
3165 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3166 #. %2$s:  ELSE 
3167 #. %3$s:  END 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3169 #, c-format
3170 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3171 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3172
3173 #. For the first occurrence,
3174 #. %1$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3177 #, c-format
3178 msgid "%s Address 2:"
3179 msgstr "%s Adres 2:"
3180
3181 #. For the first occurrence,
3182 #. %1$s:  END 
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3187 #, c-format
3188 msgid "%s Address 2: "
3189 msgstr "%s Adres 2: "
3190
3191 #. For the first occurrence,
3192 #. %1$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3195 #, c-format
3196 msgid "%s Address:"
3197 msgstr "%s Adres:"
3198
3199 #. For the first occurrence,
3200 #. %1$s:  END 
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3205 #, c-format
3206 msgid "%s Address: "
3207 msgstr "%s Adres: "
3208
3209 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3210 #. %2$s:  ELSE 
3211 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3212 #. %4$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3214 #, c-format
3215 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3216 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3217
3218 #. %1$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3220 #, c-format
3221 msgid "%s Always add items"
3222 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3223
3224 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3225 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3226 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3227 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3228 #. %5$s:  ELSE 
3229 #. %6$s:  item_action 
3230 #. %7$s:  END 
3231 #. %8$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3236 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3237 msgstr ""
3238 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3239 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3240 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3241
3242 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3243 #. %2$s:  END 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3248 "administrator to resolve this problem. %s "
3249 msgstr ""
3250 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3251 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3252
3253 #. For the first occurrence,
3254 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3257 #, c-format
3258 msgid "%s An unknown error has occurred."
3259 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3260
3261 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3262 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3263 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3264 #. %4$s:  ELSE 
3265 #. %5$s:  op 
3266 #. %6$s:  END 
3267 #. %7$s:  op_count 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3269 #, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3272 msgstr ""
3273 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3274 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3275
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3280 #, c-format
3281 msgid "%s Article requests"
3282 msgstr "%s Makale istekleri"
3283
3284 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3285 #. %2$s:  ELSE 
3286 #. %3$s:  END 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3288 #, c-format
3289 msgid ""
3290 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3291 "not be deleted. %s "
3292 msgstr ""
3293 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3294
3295 #. %1$s:  END 
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3297 #, c-format
3298 msgid "%s Card number: "
3299 msgstr "%s Kart numarası: "
3300
3301 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3302 #. %2$s:  categorycode |html 
3303 #. %3$s:  ELSE 
3304 #. %4$s:  categorycode |html 
3305 #. %5$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3310 "category %s %s "
3311 msgstr ""
3312 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3313 "%s"
3314
3315 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3316 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Checked out (%s),"
3320 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3321
3322 #. %1$s:  END 
3323 #. %2$s:  firstname 
3324 #. %3$s:  surname 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Checked out to %s %s "
3328 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3329
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s:  issuecount 
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3334 #, c-format
3335 msgid "%s Checkout(s)"
3336 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3337
3338 #. %1$s:  END 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3340 #, c-format
3341 msgid "%s Circulation note: "
3342 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3343
3344 #. For the first occurrence,
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3348 #, c-format
3349 msgid "%s City:"
3350 msgstr "%s İl:"
3351
3352 #. For the first occurrence,
3353 #. %1$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3358 #, c-format
3359 msgid "%s City: "
3360 msgstr "%s İl: "
3361
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3364 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3365 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3366 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3367 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3368 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3369 #. %7$s:  ELSE 
3370 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3371 #. %9$s:  END 
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3378 "%s "
3379 msgstr ""
3380 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3381 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3382
3383 #. %1$s:  IF data.closed 
3384 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3385 #. %3$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3387 #, c-format
3388 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3389 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3390
3391 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3392 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3398 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3399
3400 #. %1$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3402 #, c-format
3403 msgid "%s Confirm password: "
3404 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3405
3406 #. For the first occurrence,
3407 #. %1$s:  END 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Contact note: "
3412 msgstr "%s İrtibat notu: "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Country:"
3420 msgstr "%s Ülke:"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Country: "
3430 msgstr "%s Ülke: "
3431
3432 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3433 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3434 #. %3$s:  END 
3435 #. %4$s:  tablename 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3437 #, c-format
3438 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3439 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3440
3441 #. %1$s:  END 
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3443 #, c-format
3444 msgid "%s Date of birth: "
3445 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3446
3447 #. %1$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3449 #, c-format
3450 msgid "%s Default "
3451 msgstr "%s Varsayılan"
3452
3453 #. %1$s:  IF humanbranch 
3454 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3455 #. %3$s:  ELSE 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3461 "and fine rules for all libraries %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3464 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3465
3466 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3467 #. %2$s:  END 
3468 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3469 #. %4$s:  END 
3470 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3471 #. %6$s:  END 
3472 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3473 #. %8$s:  END 
3474 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3475 #. %10$s:  END 
3476 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3477 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3478 #. %13$s:  END 
3479 #. %14$s:  END 
3480 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3481 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3482 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3483 #. %18$s:  END 
3484 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3486 #, c-format
3487 msgid ""
3488 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3489 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3490 msgstr ""
3491 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3492 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3493
3494 #. %1$s:  ELSE 
3495 #. %2$s:  END 
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3497 #, c-format
3498 msgid "%s Disabled %s "
3499 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3500
3501 #. For the first occurrence,
3502 #. %1$s:  END 
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Email: "
3507 msgstr "%s Eposta: "
3508
3509 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Enabled "
3513 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3514
3515 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3516 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3517 #. %3$s:  END 
3518 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3523 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3524 msgstr ""
3525 "%s PDF dosyası oluşturulurken hata meydana geldi. %sHiç bir kart "
3526 "oluşturulmadı (boş toplu işlem veya liste?)%s %sToplu işlem: [%% '"
3527
3528 #. %1$s:  IF ( error ) 
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3530 #, c-format
3531 msgid "%s Error: "
3532 msgstr "%s Hata: "
3533
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3536 #, c-format
3537 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3538 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3539
3540 #. %1$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Fax: "
3544 msgstr "%s Fax: "
3545
3546 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Filter by area "
3550 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3556 #, c-format
3557 msgid "%s First name:"
3558 msgstr "%s Adı:"
3559
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3562 #, c-format
3563 msgid "%s First name: "
3564 msgstr "%s Adı: "
3565
3566 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3567 #. %2$s:  END 
3568 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3569 #. %4$s:  END 
3570 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3571 #. %6$s:  END 
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3573 #, c-format
3574 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3575 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3576
3577 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3578 #. %2$s:  END 
3579 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3580 #. %4$s:  END 
3581 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3582 #. %6$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3584 #, c-format
3585 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3586 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3587
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s:  authtypecode 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Framework"
3594 msgstr "%s Çerçeve"
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3598 #, c-format
3599 msgid "%s From any library "
3600 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3603 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3604 #. %3$s:  ELSE 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3607 #, c-format
3608 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3609 msgstr ""
3610 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3611
3612 #. %1$s:  END 
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3614 #, c-format
3615 msgid "%s From home library "
3616 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3617
3618 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3619 #. %2$s:  budget_period_description 
3620 #. %3$s:  ELSE 
3621 #. %4$s:  END 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3625 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  holds_count 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Hold(s)"
3633 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3639 #, c-format
3640 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3641 msgstr ""
3642 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3643
3644 #. %1$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Ignore items"
3648 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3649
3650 #. %1$s:  END 
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3652 #, c-format
3653 msgid "%s Image file"
3654 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3655
3656 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3657 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3658 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3659 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3660 #. %5$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3662 #, c-format
3663 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3664 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3665
3666 #. %1$s:  END 
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3668 #, c-format
3669 msgid "%s Initials: "
3670 msgstr "%s Baş Harfler: "
3671
3672 #. %1$s:  END 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3674 #, c-format
3675 msgid "%s Item floats "
3676 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3677
3678 #. %1$s:  END 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3680 #, c-format
3681 msgid "%s Item returns home "
3682 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3683
3684 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3685 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3686 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3687 #. %4$s:  ELSE 
3688 #. %5$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3693 "Error - unknown option %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi  %s Materyal "
3696 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3697
3698 #. %1$s:  END 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3700 #, c-format
3701 msgid "%s Item returns to issuing library "
3702 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3703
3704 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3705 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3706 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3707 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3708 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3709 #. %6$s:  END 
3710 #. %7$s:  END 
3711 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3712 #. %9$s:  END 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3717 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3718 msgstr ""
3719 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3720 "olarak ödünç verilmiyor  %s(%s)%s. %s %s  Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3721
3722 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3723 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3724 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3725 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3726 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3727 #. %6$s:  END 
3728 #. %7$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3732 msgstr ""
3733 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3734
3735 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3736 #. %2$s:  ELSE 
3737 #. %3$s:  END 
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3739 #, c-format
3740 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3741 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3742
3743 #. %1$s:  ELSE 
3744 #. %2$s:  END 
3745 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3746 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3750 msgstr "%s Listeler %s %s &rsaquo; %s "
3751
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #. %2$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3755 #, c-format
3756 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3757 msgstr "%s Eposta %s &nbsp;|&nbsp; "
3758
3759 #. %1$s:  IF ean 
3760 #. %2$s:  ELSE 
3761 #. %3$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3765 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3766
3767 #. %1$s:  IF account 
3768 #. %2$s:  ELSE 
3769 #. %3$s:  END 
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3773 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3774
3775 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3776 #. %2$s:  ELSE 
3777 #. %3$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3779 #, c-format
3780 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3781 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3782
3783 #. %1$s:  IF currency 
3784 #. %2$s:  ELSE 
3785 #. %3$s:  END 
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3787 #, c-format
3788 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3789 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3790
3791 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3792 #. %2$s:  ELSE 
3793 #. %3$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3797 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3798
3799 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3800 #. %2$s:  ELSE 
3801 #. %3$s:  END 
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3803 #, c-format
3804 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3805 msgstr ""
3806 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3807
3808 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3809 #. %2$s:  ELSE 
3810 #. %3$s:  END 
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3812 #, c-format
3813 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3814 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3815
3816 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3818 #, c-format
3819 msgid "%s Modify subscription for "
3820 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3821
3822 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3823 #. %2$s:  ELSE 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3825 #, c-format
3826 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3827 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3828
3829 #. %1$s:  ELSE 
3830 #. %2$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3832 #, c-format
3833 msgid "%s New course %s"
3834 msgstr "%s Yeni ders %s"
3835
3836 #. For the first occurrence,
3837 #. %1$s:  END 
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3840 #, c-format
3841 msgid "%s No "
3842 msgstr "%s Hayır"
3843
3844 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3845 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3846 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3847 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3848 #. %5$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3850 #, c-format
3851 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3852 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
3853
3854 #. %1$s:  ELSE 
3855 #. %2$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3857 #, c-format
3858 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3859 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3860
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #. %2$s:  END 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3864 #, c-format
3865 msgid "%s No active budgets %s "
3866 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3867
3868 #. %1$s:  ELSE 
3869 #. %2$s:  END 
3870 #. %3$s:  END 
3871 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3873 #, c-format
3874 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3875 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
3876
3877 #. For the first occurrence,
3878 #. %1$s:  ELSE 
3879 #. %2$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3882 #, c-format
3883 msgid "%s No barcode %s "
3884 msgstr "%s Barkod yok %s "
3885
3886 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3887 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3888 #. %3$s:  ELSE 
3889 #. %4$s:  failureMessage 
3890 #. %5$s:  END 
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3892 #, c-format
3893 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3894 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3895
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3898 #, c-format
3899 msgid "%s No holds allowed "
3900 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3901
3902 #. %1$s:  ELSE 
3903 #. %2$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3905 #, c-format
3906 msgid "%s No inactive budgets %s "
3907 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3908
3909 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3910 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3911 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3912 #. %4$s:  ELSE 
3913 #. %5$s:  failureMessage 
3914 #. %6$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3916 #, c-format
3917 msgid ""
3918 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3919 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3920 msgstr ""
3921 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3922 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3923 "içindedir %s %s %s"
3924
3925 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3926 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3927 #. %3$s:  ELSE 
3928 #. %4$s:  failureMessage 
3929 #. %5$s:  END 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3931 #, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3934 "%s %s "
3935 msgstr ""
3936 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3937 "almıyor %s %s %s"
3938
3939 #. For the first occurrence,
3940 #. %1$s:  ELSE 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3944 #, c-format
3945 msgid "%s No limitation %s "
3946 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3947
3948 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3949 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3950 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3951 #. %4$s:  ELSE 
3952 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3953 #. %6$s:  END 
3954 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3955 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3956 #. %9$s:  biblio.match_score 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3958 #, c-format
3959 msgid ""
3960 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3961 "(score = %s): "
3962 msgstr ""
3963 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3964 "bibliyo %s (score = %s):"
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. %1$s:  ELSE 
3968 #. %2$s:  END 
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3971 #, c-format
3972 msgid "%s No results found %s "
3973 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3974
3975 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3976 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3977 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3978 #. %4$s:  ELSE 
3979 #. %5$s:  failureMessage 
3980 #. %6$s:  END 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3982 #, c-format
3983 msgid ""
3984 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3985 "%s %s "
3986 msgstr ""
3987 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3988 "%s %s"
3989
3990 #. %1$s:  END 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3992 #, c-format
3993 msgid "%s None "
3994 msgstr "%s Hiçbiri "
3995
3996 #. %1$s:  ELSE 
3997 #. %2$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Not defined yet %s "
4001 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4002
4003 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4004 #. %2$s:  error.value 
4005 #. %3$s:  ELSE 
4006 #. %4$s:  error 
4007 #. %5$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4009 #, c-format
4010 msgid ""
4011 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4012 "be merged at a time. %s %s %s "
4013 msgstr ""
4014 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
4015 "birleştirilebilir. %s %s %s "
4016
4017 #. %1$s:  END 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4019 #, c-format
4020 msgid "%s OPAC note: "
4021 msgstr "%s OPAC notu: "
4022
4023 #. %1$s:  ELSE 
4024 #. %2$s:  END 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4026 #, c-format
4027 msgid "%s OR %s "
4028 msgstr "%s VEYA %s"
4029
4030 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4031 #. %2$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4033 #, c-format
4034 msgid ""
4035 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4036 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4037 msgstr ""
4038 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4039 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4040
4041 #. %1$s:  IF ( total ) 
4042 #. %2$s:  total 
4043 #. %3$s:  ELSE 
4044 #. %4$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4046 #, c-format
4047 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4048 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4049
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4052 #, c-format
4053 msgid "%s Other name: "
4054 msgstr "%s Diğer adı: "
4055
4056 #. %1$s:  END 
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4058 #, c-format
4059 msgid "%s Other phone: "
4060 msgstr "%s Diğer telefon: "
4061
4062 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4063 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4067 msgstr ""
4068 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4069 "verilir) %s "
4070
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Owner "
4075 msgstr "%s Sahibi "
4076
4077 #. %1$s:  END 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Owner and users "
4081 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Owner, users and library "
4087 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4088
4089 #. For the first occurrence,
4090 #. %1$s:  END 
4091 #. %2$s:  current_page 
4092 #. %3$s:  total_pages 
4093 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4097 #, c-format
4098 msgid "%s Page %s / %s %s "
4099 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4100
4101 #. %1$s:  END 
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4103 #, c-format
4104 msgid "%s Password: "
4105 msgstr "%s Şifre: "
4106
4107 #. %1$s:  ELSE 
4108 #. %2$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4112 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4113
4114 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4115 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4116 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4117 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4118 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4119 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4120 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4121 #. %8$s:  ELSE 
4122 #. %9$s:  END 
4123 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4125 #, c-format
4126 msgid ""
4127 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4128 "unknown %s %s "
4129 msgstr ""
4130 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4131 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4132
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4135 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4136 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4137 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4138 #. %5$s:  END 
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4141 #, c-format
4142 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4143 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  END 
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Phone:"
4151 msgstr "%s Telefon:"
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4157 #, c-format
4158 msgid "%s Phone: "
4159 msgstr "%s Telefon: "
4160
4161 #. %1$s:  END 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4163 #, c-format
4164 msgid "%s Primary email: "
4165 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4166
4167 #. %1$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4169 #, c-format
4170 msgid "%s Primary phone: "
4171 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4172
4173 #. %1$s:  ELSE 
4174 #. %2$s:  END 
4175 #. %3$s:  END 
4176 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4178 #, c-format
4179 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4180 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s&rsaquo; in İçeriği "
4181
4182 #. %1$s:  IF datereceived 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4184 #, c-format
4185 msgid "%s Receipt summary for "
4186 msgstr "%s için alındı özeti "
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. %1$s:  ELSE 
4190 #. %2$s:  name 
4191 #. %3$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4194 #, c-format
4195 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4196 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4197
4198 #. %1$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4200 #, c-format
4201 msgid "%s Registration date: "
4202 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4203
4204 #. %1$s:  END 
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4206 #, c-format
4207 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4208 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4209
4210 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4211 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4212 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4213 #. %4$s:  ELSE 
4214 #. %5$s:  overlay_action 
4215 #. %6$s:  END 
4216 #. %7$s:  END 
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4218 #, c-format
4219 msgid ""
4220 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4221 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4222 msgstr ""
4223 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4224 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4225
4226 #. %1$s:  END 
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4228 #, c-format
4229 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4230 msgstr ""
4231 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4232 "materyalleri değiştirin"
4233
4234 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4235 #. %2$s:  name 
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Reserve found for %s ("
4239 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4240
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4243 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4244 #. %3$s:  ELSE 
4245 #. %4$s:  d.comment 
4246 #. %5$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4253 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  debarments.size 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Restrictions"
4261 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4262
4263 #. %1$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4265 #, c-format
4266 msgid "%s Salutation: "
4267 msgstr "%s Sayın: "
4268
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Scan Index for: "
4275 msgstr "%s Dizini tara:"
4276
4277 #. %1$s:  IF searchfield 
4278 #. %2$s:  searchfield 
4279 #. %3$s:  END 
4280 #. %4$s:  IF cities.count 
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4282 #, c-format
4283 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4284 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4285
4286 #. %1$s:  END 
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4288 #, c-format
4289 msgid "%s Secondary email: "
4290 msgstr "%s İkincil eposta: "
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4294 #, c-format
4295 msgid "%s Secondary phone: "
4296 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4297
4298 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  END 
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4305 "is kept when an irregularity is found. %s "
4306 msgstr ""
4307 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4308 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4309
4310 #. %1$s:  batche.card_count 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4312 #, c-format
4313 msgid "%s Single Patron Cards"
4314 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4315
4316 #. %1$s:  batche.card_count 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4318 #, c-format
4319 msgid "%s Single patron cards"
4320 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4321
4322 #. %1$s:  END 
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4324 #, c-format
4325 msgid "%s Sort 1: "
4326 msgstr "%s Sırala 1: "
4327
4328 #. %1$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4330 #, c-format
4331 msgid "%s Sort 2: "
4332 msgstr "%s Sırala 2: "
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  END 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4338 #, c-format
4339 msgid "%s State:"
4340 msgstr "%s Eyalet:"
4341
4342 #. For the first occurrence,
4343 #. %1$s:  END 
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4348 #, c-format
4349 msgid "%s State: "
4350 msgstr "%s Eyalet: "
4351
4352 #. For the first occurrence,
4353 #. %1$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4356 #, c-format
4357 msgid "%s Street Number: "
4358 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4359
4360 #. For the first occurrence,
4361 #. %1$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Street number: "
4366 msgstr "%s Cadde numarası: "
4367
4368 #. For the first occurrence,
4369 #. %1$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Street type: "
4376 msgstr "%s Cadde türü: "
4377
4378 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4380 #, c-format
4381 msgid "%s Subscription renewed. "
4382 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Surname:"
4390 msgstr "%s Soyadı:"
4391
4392 #. %1$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4394 #, c-format
4395 msgid "%s Surname: "
4396 msgstr "%s Soyadı: "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  loo.tab 
4400 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4401 #. %4$s:  loo.kohafield 
4402 #. %5$s:  END 
4403 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4404 #. %7$s:  ELSE 
4405 #. %8$s:  END 
4406 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4407 #. %10$s:  ELSE 
4408 #. %11$s:  END 
4409 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4410 #. %13$s:  loo.seealso 
4411 #. %14$s:  END 
4412 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4413 #. %16$s:  END 
4414 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4415 #. %18$s:  END 
4416 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4417 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4418 #. %21$s:  END 
4419 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4420 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4421 #. %24$s:  END 
4422 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4423 #. %26$s:  loo.value_builder 
4424 #. %27$s:  END 
4425 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4426 #. %29$s:  loo.link 
4427 #. %30$s:  END 
4428 #. %31$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4433 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4434 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4435 "%s %s "
4436 msgstr ""
4437 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4438 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4439 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4440 "%s,%s %s "
4441
4442 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4443 #. %2$s:  error.value 
4444 #. %3$s:  ELSE 
4445 #. %4$s:  error 
4446 #. %5$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4448 #, c-format
4449 msgid ""
4450 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4451 "one: %s %s %s %s "
4452 msgstr ""
4453 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4454 "%s "
4455
4456 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4457 #. %2$s:  error.value 
4458 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4459 #. %4$s:  ELSE 
4460 #. %5$s:  error 
4461 #. %6$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4463 #, c-format
4464 msgid ""
4465 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4466 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4467 "merging. %s %s %s "
4468 msgstr ""
4469 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4470 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4471
4472 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4473 #. %2$s:  e.value 
4474 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4475 #. %4$s:  e.value 
4476 #. %5$s:  END 
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4481 "the index %s %s "
4482 msgstr ""
4483 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4484 "eşleştirme yok %s"
4485
4486 #. %1$s:  ELSE 
4487 #. %2$s:  END 
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4489 #, c-format
4490 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4491 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4492
4493 #. %1$s:  ELSE 
4494 #. %2$s:  END 
4495 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4496 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4497 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4498 #. %6$s:  ELSE 
4499 #. %7$s:  report.total_success 
4500 #. %8$s:  report.total_records 
4501 #. %9$s:  END 
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4506 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4507 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4508 msgstr ""
4509 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4510 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4511 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4512
4513 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4515 #, c-format
4516 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4517 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4518
4519 #. %1$s:  ELSE 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4521 #, c-format
4522 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4523 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4524
4525 #. %1$s:  ELSE 
4526 #. %2$s:  END 
4527 #. %3$s:  END 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4529 #, c-format
4530 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4531 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4532
4533 #. %1$s:  ELSE 
4534 #. %2$s:  END 
4535 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4536 #. %4$s:  IF field 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4538 #, c-format
4539 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4540 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4541
4542 #. %1$s:  ELSE 
4543 #. %2$s:  END 
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4545 #, c-format
4546 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4547 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4548
4549 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4550 #. %2$s:  END 
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4552 #, c-format
4553 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4554 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4555
4556 #. %1$s:  ELSE 
4557 #. %2$s:  END 
4558 #. %3$s:  END 
4559 #. %4$s:  ELSE 
4560 #. %5$s:  END 
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4562 #, c-format
4563 msgid ""
4564 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4565 "using the table configuration in this module. %s "
4566 msgstr ""
4567 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4568 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4569
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #. %2$s:  field.name 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #. %4$s:  END 
4574 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4576 #, c-format
4577 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4578 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4579
4580 #. %1$s:  ELSE 
4581 #. %2$s:  END 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4583 #, c-format
4584 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4585 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4586
4587 #. %1$s:  ELSE 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4590 #, c-format
4591 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4592 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4593
4594 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4595 #. %2$s:  nb_of_orders 
4596 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4597 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4598 #. %5$s:  END 
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4603 "vendors. %s Deletion not possible "
4604 msgstr ""
4605 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4606 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4611 #, c-format
4612 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4613 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4617 #. %2$s:  ELSE 
4618 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4619 #. %4$s:  END 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4626 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4627
4628 #. %1$s:  IF count > 0 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Used in "
4632 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4633
4634 #. %1$s:  END 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4636 #, c-format
4637 msgid "%s Username: "
4638 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4639
4640 #. For the first occurrence,
4641 #. %1$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4644 #, c-format
4645 msgid "%s Yes "
4646 msgstr "%s Evet"
4647
4648 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4649 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4650 #. %3$s:  ELSE 
4651 #. %4$s:  END 
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4653 #, c-format
4654 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4655 msgstr ""
4656 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4657
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4660 #. %2$s:  ELSE 
4661 #. %3$s:  END 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4667 #, c-format
4668 msgid "%s Yes %s No %s "
4669 msgstr "%s Evet %s Hayır %s  "
4670
4671 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4672 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4673 #. %3$s:  ELSE 
4674 #. %4$s:  END 
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4676 #, fuzzy, c-format
4677 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4678 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
4679
4680 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4681 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4683 #, c-format
4684 msgid "%s Yes%s, "
4685 msgstr "%s Evet%s, "
4686
4687 #. %1$s:  IF searchfield 
4688 #. %2$s:  searchfield 
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4690 #, c-format
4691 msgid "%s You Searched for %s"
4692 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4693
4694 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4695 #. %2$s:  searchfield 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4697 #, c-format
4698 msgid "%s You searched for %s"
4699 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4700
4701 #. %1$s:  IF id 
4702 #. %2$s:  id 
4703 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4704 #. %4$s:  searchfield 
4705 #. %5$s:  END 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4707 #, c-format
4708 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4709 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4710
4711 #. %1$s:  ELSE 
4712 #. %2$s:  END 
4713 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4714 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4716 #, c-format
4717 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4718 msgstr "%s Listeleriniz %s %s &rsaquo; %s "
4719
4720 #. For the first occurrence,
4721 #. %1$s:  END 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4724 #, c-format
4725 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4726 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4727
4728 #. For the first occurrence,
4729 #. %1$s:  END 
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4734 #, c-format
4735 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4736 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4737
4738 #. %1$s:  ELSE 
4739 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4741 #, c-format
4742 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4743 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4744
4745 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4747 #, c-format
4748 msgid ""
4749 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4750 "== 'utf8' %%] "
4751 msgstr ""
4752 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4753 "== 'utf8' %%]"
4754
4755 #. %1$s:  END 
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4760 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4761 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4762 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4763 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4764 msgstr ""
4765 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4766 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4767 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4768 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4769 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%]"
4770
4771 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4772 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4773 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4774 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4775 #. %5$s:  SWITCH type 
4776 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4781 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4782 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4783 msgstr ""
4784 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4785 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4786 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4787
4788 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4789 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4790 #. %3$s:  IF avs 
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4792 #, c-format
4793 msgid ""
4794 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4795 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4796 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4797 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4798 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4799 msgstr ""
4800 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4801 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4802 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4803 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). all: bir \"All\" girişi ekleyin %%] "
4804 "%s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
4805
4806 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4807 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4809 #, c-format
4810 msgid "%s after %s "
4811 msgstr "%s sonra %s "
4812
4813 #. SCRIPT
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4815 msgid "%s already in your cart"
4816 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4817
4818 #. %1$s:  item.countanalytics 
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4820 #, c-format
4821 msgid "%s analytics"
4822 msgstr "%s analiz"
4823
4824 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4825 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4826 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4827 #. %4$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4829 #, c-format
4830 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4831 msgstr ""
4832 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
4833 "ayırtma kütüphanesi %s "
4834
4835 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4837 #, c-format
4838 msgid "%s by "
4839 msgstr "%s yazar "
4840
4841 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4842 #. %2$s:  loopro.author 
4843 #. %3$s:  END 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4845 #, c-format
4846 msgid "%s by %s%s"
4847 msgstr "%s yazar %s%s"
4848
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4851 #. %2$s:  reserveloo.author 
4852 #. %3$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4855 #, c-format
4856 msgid "%s by %s%s "
4857 msgstr "%s yazar %s%s "
4858
4859 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4860 #. %2$s:  books_loo.author 
4861 #. %3$s:  END 
4862 #. %4$s:  ELSE 
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4864 #, c-format
4865 msgid "%s by %s%s %s "
4866 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4867
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4870 #. %2$s:  ordersloo.author 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4873 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4874 #. %6$s:  END 
4875 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4878 #, c-format
4879 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4880 msgstr "%s yazar %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4881
4882 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4883 #. %2$s:  END 
4884 #. %3$s:  biblio.author |html 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4886 #, c-format
4887 msgid "%s by%s %s "
4888 msgstr "%s yazar%s %s "
4889
4890 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4891 #. %2$s:  END 
4892 #. %3$s:  biblio.author |html 
4893 #. %4$s: ~ END 
4894 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4895 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4896 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4897 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4899 #, c-format
4900 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4901 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4902
4903 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4905 #, c-format
4906 msgid "%s calendar"
4907 msgstr "%s takvim"
4908
4909 #. %1$s:  errorfile 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4911 #, c-format
4912 msgid "%s can't be opened"
4913 msgstr "%s açılamaz"
4914
4915 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4916 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4917 #. %3$s:  missing_critical.key 
4918 #. %4$s:  missing_critical.value 
4919 #. %5$s:  ELSE 
4920 #. %6$s:  missing_critical.key 
4921 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4922 #. %8$s:  missing_critical.value 
4923 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4924 #. %10$s:  missing_critical.value 
4925 #. %11$s:  ELSE 
4926 #. %12$s:  END 
4927 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4928 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4929 #. %15$s:  END 
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4931 #, c-format
4932 msgid ""
4933 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4934 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4935 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4936 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4937 msgstr ""
4938 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut &quot;%s&quot; tanımsız biçimde: &quot;"
4939 "%s&quot; %s Kritik alan &quot;%s&quot; %stanımsız bir değeri var &quot;"
4940 "%s&quot; %stanımsız bir değeri var  &quot;%s&quot; %seksik %s (okuyucu "
4941 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4942
4943 #. %1$s:  lis.level 
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4945 #, c-format
4946 msgid "%s data added"
4947 msgstr "%s veri eklendi"
4948
4949 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4950 #. %2$s:  END 
4951 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4952 #. %4$s:  END 
4953 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4954 #. %6$s:  END 
4955 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4956 #. %8$s:  END 
4957 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4958 #. %10$s:  END 
4959 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4960 #. %12$s:  END 
4961 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4962 #. %14$s:  END 
4963 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4964 #. %16$s:  END 
4965 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4966 #. %18$s:  END 
4967 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4968 #. %20$s:  END 
4969 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4970 #. %22$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4972 #, c-format
4973 msgid ""
4974 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4975 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4976 msgstr ""
4977 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4978 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4979
4980 #. %1$s:  deliverytime 
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4982 #, c-format
4983 msgid "%s days"
4984 msgstr "%s günler"
4985
4986 #. SCRIPT
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4988 msgid ""
4989 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4990 "this record?"
4991 msgstr ""
4992 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4993 "emin misiniz?"
4994
4995 #. SCRIPT
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4997 msgid ""
4998 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4999 "permissions to delete this record."
5000 msgstr ""
5001 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor.  Bu kaydı silmek için komut "
5002 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5003
5004 #. %1$s:  HANDLED 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5006 #, c-format
5007 msgid "%s directories processed."
5008 msgstr "%s rehberler işlendi."
5009
5010 #. %1$s:  TOTAL 
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5012 #, c-format
5013 msgid "%s directories scanned."
5014 msgstr "%s rehberler tarandı."
5015
5016 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5017 #. %2$s:  ELSE 
5018 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5020 #, c-format
5021 msgid "%s disabled %s %s "
5022 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5028 #, c-format
5029 msgid "%s failed to unpack."
5030 msgstr "%s açılamadı."
5031
5032 #. %1$s:  END 
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5034 #, c-format
5035 msgid "%s for "
5036 msgstr "%s için "
5037
5038 #. %1$s:  IF searchmember 
5039 #. %2$s:  searchmember 
5040 #. %3$s:  END 
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5042 #, c-format
5043 msgid "%s for '%s'%s"
5044 msgstr "'%s'%s için %s"
5045
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s:  authtypecode |html
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5052 #, c-format
5053 msgid "%s framework"
5054 msgstr "%s Çerçeve"
5055
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s:  books_loo.holds 
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5060 #, c-format
5061 msgid "%s hold(s) left"
5062 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5063
5064 #. SCRIPT
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5066 msgid ""
5067 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5068 "items."
5069 msgstr ""
5070 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5071 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5072
5073 #. %1$s:  LoginBranchname 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5075 #, c-format
5076 msgid "%s holdings"
5077 msgstr "%s mevcut"
5078
5079 #. SCRIPT
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5081 msgid ""
5082 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5083 msgstr ""
5084 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5085 "emin misiniz?"
5086
5087 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5089 #, c-format
5090 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5091 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5092
5093 #. %1$s:  total 
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5095 #, c-format
5096 msgid "%s images found"
5097 msgstr "%s resimler bulundu"
5098
5099 #. %1$s:  imported 
5100 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5101 #. %3$s:  lastimported 
5102 #. %4$s:  END 
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5104 #, c-format
5105 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5106 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5107
5108 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5109 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5111 #, c-format
5112 msgid "%s in %s"
5113 msgstr "%s içinde %s "
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5117 msgid "%s in tab %s"
5118 msgstr "%s sekmede %s "
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5122 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5123 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5127 msgid "%s is permitted!"
5128 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5132 msgid "%s is prohibited!"
5133 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5134
5135 #. %1$s:  irregular_issues 
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5137 #, c-format
5138 msgid "%s issues "
5139 msgstr "%s sayılar "
5140
5141 #. %1$s:  END 
5142 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5143 #. %3$s:  IF st == subtype 
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5145 #, c-format
5146 msgid "%s issues %s %s "
5147 msgstr "%s sayılar %s %s"
5148
5149 #. SCRIPT
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5151 msgid "%s item mandatory fields empty"
5152 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5153
5154 #. %1$s:  num_items 
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5156 #, c-format
5157 msgid "%s item records found and staged"
5158 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5159
5160 #. SCRIPT
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5162 msgid "%s item(s) added to your cart"
5163 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5164
5165 #. SCRIPT
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5167 msgid ""
5168 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5169 "deleting this record."
5170 msgstr ""
5171 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5172 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5173
5174 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5176 #, c-format
5177 msgid "%s item(s) attached."
5178 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5179
5180 #. %1$s:  not_deleted_items 
5181 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5182 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5183 #. %4$s:  END 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5185 #, c-format
5186 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5187 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5188
5189 #. %1$s:  deleted_items 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5191 #, c-format
5192 msgid "%s item(s) deleted."
5193 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5194
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  books_loo.items 
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5199 #, c-format
5200 msgid "%s item(s) left"
5201 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5202
5203 #. %1$s:  modified_items 
5204 #. %2$s:  modified_fields 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5206 #, c-format
5207 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5208 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (değiştirilen %s alanları ile)."
5209
5210 #. %1$s:  total 
5211 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5213 #. %4$s:  ELSE 
5214 #. %5$s:  END 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5216 #, c-format
5217 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5218 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5219
5220 #. %1$s:  moddatecount 
5221 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5223 #, c-format
5224 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5225 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5226
5227 #. %1$s:  total 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5229 #, c-format
5230 msgid "%s lines found."
5231 msgstr "%s satır bulundu."
5232
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. SCRIPT
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5238 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5239 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5243 msgid "%s month"
5244 msgstr "%s ay"
5245
5246 #. SCRIPT
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5248 msgid "%s months"
5249 msgstr "%s aylar"
5250
5251 #. %1$s:  END 
5252 #. %2$s:  CASE 
5253 #. %3$s:  st 
5254 #. %4$s:  END 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5256 #, c-format
5257 msgid "%s months %s%s %s "
5258 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5259
5260 #. %1$s:  alreadyindb 
5261 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5262 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5263 #. %4$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5265 #, c-format
5266 msgid ""
5267 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5268 "%s(last was %s)%s"
5269 msgstr ""
5270 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5271 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5272
5273 #. %1$s:  invalid 
5274 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5275 #. %3$s:  lastinvalid 
5276 #. %4$s:  END 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5278 #, c-format
5279 msgid ""
5280 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5281 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5282
5283 #. SCRIPT
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5285 msgid "%s of %s renewals remaining"
5286 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5287
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5293 #, c-format
5294 msgid "%s on "
5295 msgstr "%s üzerinde "
5296
5297 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5298 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5300 #, c-format
5301 msgid "%s on %s "
5302 msgstr "%s üzerinde %s "
5303
5304 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5305 #. %2$s:  ELSE 
5306 #. %3$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5308 #, c-format
5309 msgid "%s on %s until %s"
5310 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5311
5312 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5314 #, c-format
5315 msgid "%s on loan:"
5316 msgstr "%s ödünçte:"
5317
5318 #. SCRIPT
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5320 msgid ""
5321 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5322 "delete this record."
5323 msgstr ""
5324 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5325 "izinlerine ihtiyacınız var."
5326
5327 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5329 #, c-format
5330 msgid "%s order(s) attached."
5331 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5332
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5337 #, c-format
5338 msgid "%s order(s) left"
5339 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5340
5341 #. %1$s:  overwritten 
5342 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5343 #. %3$s:  lastoverwritten 
5344 #. %4$s:  END 
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5346 #, c-format
5347 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5349
5350 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5352 #, c-format
5353 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5354 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5355
5356 #. %1$s:  TotalDel 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5358 #, c-format
5359 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5360 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5361
5362 #. %1$s:  TotalDel 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5364 #, c-format
5365 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5366 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5367
5368 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5370 #, c-format
5371 msgid "%s patrons will be deleted"
5372 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5373
5374 #. %1$s:  TotalDel 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5376 #, c-format
5377 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5378 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5379
5380 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5382 #, c-format
5383 msgid "%s pending"
5384 msgstr "%s beklemede"
5385
5386 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5388 #, c-format
5389 msgid "%s preferences"
5390 msgstr "%s tercihleri"
5391
5392 #. SCRIPT
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5394 msgid ""
5395 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5396 "check the server log for more details."
5397 msgstr ""
5398 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5399 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5400
5401 #. SCRIPT
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5403 msgid "%s quotes saved."
5404 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5405
5406 #. %1$s:  errcon.server 
5407 #. %2$s:  errcon.seq 
5408 #. %3$s:  errcon.error 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5410 #, c-format
5411 msgid "%s record %s: %s"
5412 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5413
5414 #. For the first occurrence,
5415 #. %1$s:  count 
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5419 #, c-format
5420 msgid "%s record(s)"
5421 msgstr "%s kayıt(lar)"
5422
5423 #. %1$s:  deleted_records 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5425 #, c-format
5426 msgid "%s record(s) deleted."
5427 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5428
5429 #. %1$s:  total 
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5431 #, c-format
5432 msgid "%s records in file"
5433 msgstr "%s kayıt dosyası"
5434
5435 #. %1$s:  import_errors 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5437 #, c-format
5438 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5439 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5440
5441 #. %1$s:  total 
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5443 #, c-format
5444 msgid "%s records parsed"
5445 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5446
5447 #. %1$s:  staged 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5449 #, c-format
5450 msgid "%s records staged"
5451 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5452
5453 #. %1$s:  matched 
5454 #. %2$s:  matcher_code 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5456 #, c-format
5457 msgid ""
5458 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5459 "%s&quot;"
5460 msgstr ""
5461 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5462 "kayıtlar &quot;%s&quot;"
5463
5464 #. %1$s:  total 
5465 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5467 #, c-format
5468 msgid "%s result(s) found %sfor "
5469 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5470
5471 #. %1$s:  total 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5473 #, c-format
5474 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5475 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5476
5477 #. %1$s:  breeding_count 
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5479 #, c-format
5480 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5481 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5485 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5486 msgstr ""
5487 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5488
5489 #. %1$s:  total 
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5491 #, c-format
5492 msgid "%s results found "
5493 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5494
5495 #. %1$s:  count 
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5497 #, c-format
5498 msgid "%s shipments"
5499 msgstr "%s taşımalar"
5500
5501 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5503 #, c-format
5504 msgid "%s subscription(s) attached."
5505 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5506
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5511 #, c-format
5512 msgid "%s subscription(s) left"
5513 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5514
5515 #. %1$s:  suggestions_count 
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5517 #, c-format
5518 msgid "%s suggestions waiting. "
5519 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5520
5521 #. %1$s:  resul.used 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5523 #, c-format
5524 msgid "%s times"
5525 msgstr "%s kez"
5526
5527 #. %1$s:  ELSE 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5529 #, c-format
5530 msgid "%s to "
5531 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5532
5533 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5535 #, c-format
5536 msgid "%s to order"
5537 msgstr "%s sipariş için"
5538
5539 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5541 #, c-format
5542 msgid "%s unavailable:"
5543 msgstr "%s kullanılamaz:"
5544
5545 #. %1$s:  END 
5546 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5547 #. %3$s:  IF st == subtype 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5549 #, c-format
5550 msgid "%s weeks %s %s "
5551 msgstr "%s haftalar %s %s "
5552
5553 #. %1$s:  END 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5555 #, c-format
5556 msgid "%s will expire before "
5557 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5558
5559 #. SCRIPT
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5561 msgid "%s year"
5562 msgstr "%s yıl"
5563
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5571 #, c-format
5572 msgid "%s years"
5573 msgstr "%s yıl"
5574
5575 #. %1$s: - USE CGI -
5576 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5577 #. %3$s:  total_rows 
5578 #. %4$s:  total_rows 
5579 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5580 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5581 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5582 #. %8$s:  END -
5583 #. %9$s: - END -
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5588 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5589 msgstr ""
5590 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5591 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5592
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s:  USE To 
5595 #. %2$s:  sEcho 
5596 #. %3$s:  iTotalRecords 
5597 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5598 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5599 #. %6$s:  data.cardnumber 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5603 #, c-format
5604 msgid ""
5605 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5606 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5607 msgstr ""
5608 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5609 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5610
5611 #. %1$s:  END 
5612 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5613 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5615 #, c-format
5616 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5617 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5618
5619 #. %1$s:  END 
5620 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5622 #, c-format
5623 msgid "%s | Namespace: %s"
5624 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5625
5626 #. %1$s:  END 
5627 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5628 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5630 #, c-format
5631 msgid "%s | Status: %s %s "
5632 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5633
5634 #. %1$s:  ELSE 
5635 #. %2$s:  riloo.duedate 
5636 #. %3$s:  END 
5637 #. %4$s:  ELSE 
5638 #. %5$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5640 #, c-format
5641 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5642 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5643
5644 #. %1$s:  USE KohaDates 
5645 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5646 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5647 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5648 #. %5$s:  o.orderdate 
5649 #. %6$s:  o.latesince 
5650 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5651 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5652 #. %9$s:  o.title 
5653 #. %10$s:  IF o.author 
5654 #. %11$s:  o.author 
5655 #. %12$s:  END 
5656 #. %13$s:  IF o.publisher 
5657 #. %14$s:  o.publisher 
5658 #. %15$s:  END 
5659 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5660 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5661 #. %18$s:  o.subtotal 
5662 #. %19$s:  o.budget 
5663 #. %20$s:  o.basketname 
5664 #. %21$s:  o.basketno 
5665 #. %22$s:  o.claims_count 
5666 #. %23$s:  o.claimed_date 
5667 #. %24$s:  END 
5668 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5669 #. %26$s:  orders.size 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5674 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5675 "in late, %s "
5676 msgstr ""
5677 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5678 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5679 "toplam siparişler, %s"
5680
5681 #. %1$s:  END 
5682 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5683 #. %3$s:  END 
5684 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5686 #, c-format
5687 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5688 msgstr "%s%s &rsaquo; Yeni liste oluştur%s%s &rsaquo; Liste düzenle "
5689
5690 #. %1$s:  IF framework 
5691 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5692 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5693 #. %4$s:  ELSE 
5694 #. %5$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5696 #, c-format
5697 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5698 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5699
5700 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5701 #. %2$s:  Supplier 
5702 #. %3$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5704 #, c-format
5705 msgid "%s%s : %sLate orders"
5706 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5707
5708 #. %1$s:  END 
5709 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5711 #, c-format
5712 msgid "%s%s in "
5713 msgstr "%s %s içinde "
5714
5715 #. %1$s:  END 
5716 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5717 #. %3$s:  LibraryName 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5720 #, c-format
5721 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5722 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5723
5724 #. %1$s:  END 
5725 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5726 #. %3$s:  LibraryName 
5727 #. %4$s:  END 
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5729 #, c-format
5730 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5731 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5732
5733 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5734 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5735 #. %3$s:  END 
5736 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5737 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5738 #. %6$s:  END 
5739 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5740 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5741 #. %9$s:  END 
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5743 #, c-format
5744 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5745 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5746
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5749 #. %2$s:  batche.label_count 
5750 #. %3$s:  ELSE 
5751 #. %4$s:  batche.label_count 
5752 #. %5$s:  END 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5755 #, c-format
5756 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5757 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5758
5759 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5760 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5761 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5762 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5763 #. %5$s:  loopro.object 
5764 #. %6$s:  ELSE 
5765 #. %7$s:  loopro.object 
5766 #. %8$s:  END 
5767 #. %9$s:  END 
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5769 #, c-format
5770 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5771 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5772
5773 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5774 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5775 #. %3$s:  END 
5776 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5777 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5778 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5779 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5780 #. %8$s:  END 
5781 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5782 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5783 #. %11$s:  END 
5784 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5785 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5786 #. %14$s:  END 
5787 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5788 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5789 #. %17$s:  END 
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5791 #, c-format
5792 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5793 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5794
5795 #. %1$s:  ELSE 
5796 #. %2$s:  data.overdues 
5797 #. %3$s:  END 
5798 #. %4$s:  data.issues 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5800 #, c-format
5801 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5802 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5803
5804 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5805 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5806 #. %3$s:  memberfirstname 
5807 #. %4$s:  END 
5808 #. %5$s:  membersurname 
5809 #. %6$s:  ELSE 
5810 #. %7$s:  END 
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5812 #, c-format
5813 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5814 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5815
5816 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5817 #. %2$s:  letter.content.length 
5818 #. %3$s:  ELSE 
5819 #. %4$s:  END 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5821 #, c-format
5822 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5823 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5824
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5827 #. %2$s:  lette.branchname 
5828 #. %3$s:  ELSE 
5829 #. %4$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5832 #, c-format
5833 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5834 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5835
5836 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5837 #. %2$s:  phone 
5838 #. %3$s:  ELSE 
5839 #. %4$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5841 #, c-format
5842 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5843 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5844
5845 #. %1$s:  IF ( email ) 
5846 #. %2$s:  email 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5850 #, c-format
5851 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5852 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5853
5854 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5855 #. %2$s:  comments 
5856 #. %3$s:  ELSE 
5857 #. %4$s:  END 
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5859 #, c-format
5860 msgid "%s%s%s(none)%s"
5861 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5862
5863 #. %1$s:  searchfield 
5864 #. %2$s:  END 
5865 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5866 #. %4$s:  END 
5867 #. %5$s:  ELSE 
5868 #. %6$s:  action 
5869 #. %7$s:  END 
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5871 #, c-format
5872 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5873 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5874
5875 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5876 #. %2$s:  frameworkcode 
5877 #. %3$s:  ELSE 
5878 #. %4$s:  END 
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5880 #, c-format
5881 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5882 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5883
5884 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5885 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5886 #. %3$s:  ELSE 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5889 #, c-format
5890 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5891 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5892
5893 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5894 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5895 #. %3$s:  ELSE 
5896 #. %4$s:  END 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5898 #, c-format
5899 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5900 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog &rsaquo; Sepetiniz"
5901
5902 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5903 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5904 #. %3$s:  ELSE 
5905 #. %4$s:  END 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5907 #, c-format
5908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5909 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog &rsaquo; sepetinize gönderiliyor"
5910
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5913 #. %2$s:  template_id 
5914 #. %3$s:  ELSE 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5918 #, c-format
5919 msgid "%s%s%sN/A%s "
5920 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5921
5922 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5923 #. %2$s:  loopro.title 
5924 #. %3$s:  ELSE 
5925 #. %4$s:  END 
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5927 #, c-format
5928 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5929 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5930
5931 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5932 #. %2$s:  loopro.barcode 
5933 #. %3$s:  ELSE 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5936 #, c-format
5937 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5938 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5939
5940 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5941 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5942 #. %3$s:  ELSE 
5943 #. %4$s:  END 
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5945 #, c-format
5946 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5947 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5948
5949 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5950 #. %2$s:  slip 
5951 #. %3$s:  ELSE 
5952 #. %4$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5954 #, c-format
5955 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5956 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5957
5958 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5959 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5960 #. %3$s:  ELSE 
5961 #. %4$s:  END 
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5963 #, c-format
5964 msgid "%s%s%sNo title%s"
5965 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5966
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. %1$s:  END 
5969 #. %2$s:  IF limit_desc  
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5972 #, c-format
5973 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5974 msgstr "%s%s&nbsp;ile sınırlanan(lar): "
5975
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5978 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5979 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5983 #, c-format
5984 msgid "%s%s, by %s%s"
5985 msgstr "%s%s, - %s%s"
5986
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5989 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5990 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5994 #, c-format
5995 msgid "%s%s, %s%s ("
5996 msgstr "%s%s, %s%s ("
5997
5998 #. %1$s:  END 
5999 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6000 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6001 #. %4$s:  END 
6002 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6004 #, c-format
6005 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6006 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6007
6008 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6009 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6011 #, c-format
6012 msgid "%s%sModify tag "
6013 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6014
6015 #. %1$s:  END 
6016 #. %2$s:  ELSE 
6017 #. %3$s:  END 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6019 #, c-format
6020 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6021 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6022
6023 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6024 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6025 #. %3$s:  END 
6026 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6028 #, c-format
6029 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6030 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6033 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6034 #. %3$s:  END 
6035 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6037 #, c-format
6038 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6039 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6040
6041 #. %1$s:  count 
6042 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6043 #. %3$s:  showncount 
6044 #. %4$s:  hiddencount 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6046 #, c-format
6047 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6048 msgstr "%s&nbsp;%shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6049
6050 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6051 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6052 #. %3$s:  server.servername 
6053 #. %4$s:  END 
6054 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6055 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6056 #. %7$s:  END 
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6058 #, c-format
6059 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6060 msgstr "%s&rsaquo; Düzenle %s sunucu %s%s %s&rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
6061
6062 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6063 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6064 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6066 #, c-format
6067 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6068 msgstr "&rsaquo; %s Kayıtlı raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo;"
6069
6070 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6071 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6072 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6073 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6074 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6075 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6076 #. %7$s:  END 
6077 #. %8$s:  END 
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6079 #, c-format
6080 msgid ""
6081 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6082 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6083 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6084 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6085 "ordered %s %s "
6086 msgstr ""
6087 "%s&rsaquo; Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6088 "%s&rsaquo; Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s&rsaquo; Adım 4 - 6: "
6089 "Kısıtlama kriteri seç %s&rsaquo; Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6090 "%s&rsaquo; Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6091
6092 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6093 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6094 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6095 #. %4$s:  ELSE 
6096 #. %5$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6098 #, c-format
6099 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6100 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6101
6102 #. %1$s:  ELSE 
6103 #. %2$s:  END 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6105 #, c-format
6106 msgid "%s(deleted patron)%s "
6107 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6108
6109 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6110 #. %2$s:  ELSE 
6111 #. %3$s:  END 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6113 #, c-format
6114 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6115 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6116
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6119 #. %2$s:  ELSE 
6120 #. %3$s:  END 
6121 #. %4$s:  END 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6125 #, c-format
6126 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6127 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6128
6129 #. %1$s:  loo.kohafield 
6130 #. %2$s:  END 
6131 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6132 #. %4$s:  ELSE 
6133 #. %5$s:  END 
6134 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6135 #. %7$s:  ELSE 
6136 #. %8$s:  END 
6137 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6138 #. %10$s:  END 
6139 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6140 #. %12$s:  END 
6141 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6143 #, c-format
6144 msgid ""
6145 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6146 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6147 msgstr ""
6148 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6149 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6150
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6153 #. %2$s:  item_loo.author 
6154 #. %3$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6157 #, c-format
6158 msgid "%s, by %s%s"
6159 msgstr "%s, yazar %s%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6162 #. %2$s:  overdueloo.author 
6163 #. %3$s:  END 
6164 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6165 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6166 #. %6$s:  END 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6168 #, c-format
6169 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6170 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6174 #. %2$s:  item.author 
6175 #. %3$s:  END 
6176 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6179 #, c-format
6180 msgid "%s, by %s%s%s- "
6181 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6182
6183 #. %1$s:  i 
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6185 #, c-format
6186 msgid "%s00s"
6187 msgstr "%s00s"
6188
6189 #. %1$s:  errcon.server 
6190 #. %2$s:  errcon.seq 
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6192 #, c-format
6193 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6194 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6195
6196 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6197 #. %2$s:  ELSE 
6198 #. %3$s:  END 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6200 #, c-format
6201 msgid "%sActive%sInactive%s"
6202 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6203
6204 #. %1$s:  ELSE 
6205 #. %2$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6207 #, c-format
6208 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6209 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6210
6211 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6212 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6213 #. %3$s:  ELSE 
6214 #. %4$s:  END 
6215 #. %5$s:  IF (firstname) 
6216 #. %6$s:  firstname | html 
6217 #. %7$s:  END 
6218 #. %8$s:  IF (surname) 
6219 #. %9$s:  surname | html 
6220 #. %10$s:  END 
6221 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6222 #. %12$s:  categoryname 
6223 #. %13$s:  ELSE 
6224 #. %14$s:  IF ( I ) 
6225 #. %15$s:  END 
6226 #. %16$s:  IF ( A ) 
6227 #. %17$s:  END 
6228 #. %18$s:  IF ( C ) 
6229 #. %19$s:  END 
6230 #. %20$s:  IF ( P ) 
6231 #. %21$s:  END 
6232 #. %22$s:  IF ( S ) 
6233 #. %23$s:  END 
6234 #. %24$s:  END 
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6236 #, c-format
6237 msgid ""
6238 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6239 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6240 msgstr ""
6241 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6242 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6243
6244 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6245 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6246 #. %3$s:  ELSE 
6247 #. %4$s:  END 
6248 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6249 #. %6$s:  categoryname 
6250 #. %7$s:  ELSE 
6251 #. %8$s:  IF ( I ) 
6252 #. %9$s:  END 
6253 #. %10$s:  IF ( A ) 
6254 #. %11$s:  END 
6255 #. %12$s:  IF ( C ) 
6256 #. %13$s:  END 
6257 #. %14$s:  IF ( P ) 
6258 #. %15$s:  END 
6259 #. %16$s:  IF ( S ) 
6260 #. %17$s:  END 
6261 #. %18$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6263 #, c-format
6264 msgid ""
6265 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6266 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6267 msgstr ""
6268 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6269 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6270
6271 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6272 #. %2$s:  ELSE 
6273 #. %3$s:  END 
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6275 #, c-format
6276 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6277 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6278
6279 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6280 #. %2$s:  ELSE 
6281 #. %3$s:  END 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6283 #, c-format
6284 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6285 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6286
6287 #. %1$s:  END 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6289 #, c-format
6290 msgid "%sCancel"
6291 msgstr "%sİptal"
6292
6293 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6294 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6296 #, c-format
6297 msgid "%sChecked out to %s "
6298 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6299
6300 #. %1$s:  IF humanbranch 
6301 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6302 #. %3$s:  ELSE 
6303 #. %4$s:  END 
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6305 #, c-format
6306 msgid ""
6307 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6308 "category%s"
6309 msgstr ""
6310 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6311 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6312
6313 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6315 #, c-format
6316 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6317 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6318
6319 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6320 #. %2$s:  ELSE 
6321 #. %3$s:  value.display_value |html 
6322 #. %4$s:  END 
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6324 #, c-format
6325 msgid "%sDefault%s%s%s"
6326 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6327
6328 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6330 #, c-format
6331 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6332 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6333
6334 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6335 #. %2$s:  END 
6336 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6337 #. %4$s:  END 
6338 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6339 #. %6$s:  END 
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6341 #, c-format
6342 msgid ""
6343 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6344 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6345 "from this barcode.%s "
6346 msgstr ""
6347 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA:  Sunucu öğesinin "
6348 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6349 "alınamıyor. %s "
6350
6351 #. %1$s:  IF course_id 
6352 #. %2$s:  ELSE 
6353 #. %3$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6355 #, c-format
6356 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6357 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6358
6359 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6360 #. %2$s:  category.categorycode 
6361 #. %3$s:  ELSE 
6362 #. %4$s:  END 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6364 #, c-format
6365 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6366 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6367
6368 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6369 #. %2$s:  ELSE 
6370 #. %3$s:  END 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6372 #, c-format
6373 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6374 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6375
6376 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6377 #. %2$s:  ELSE 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6380 #, c-format
6381 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6382 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6383
6384 #. %1$s:  IF (template_id) 
6385 #. %2$s:  ELSE 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #. %4$s:  IF (template_id) 
6388 #. %5$s:  template_id 
6389 #. %6$s:  END 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6391 #, c-format
6392 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6393 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6394
6395 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6396 #. %2$s:  ELSE 
6397 #. %3$s:  END 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6399 #, c-format
6400 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6401 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6402
6403 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6404 #. %2$s:  ELSE 
6405 #. %3$s:  END
6406 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6407 #. %5$s:  profile_id 
6408 #. %6$s:  END 
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6410 #, c-format
6411 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6412 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6413
6414 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6416 #, c-format
6417 msgid "%sEditing "
6418 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6419
6420 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6421 #. %2$s:  END 
6422 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6423 #. %4$s:  END 
6424 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6425 #. %6$s:  END 
6426 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6427 #. %8$s:  END 
6428 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6429 #. %10$s:  END 
6430 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6431 #. %12$s:  END 
6432 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6433 #. %14$s:  END 
6434 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6435 #. %16$s:  END 
6436 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6437 #. %18$s:  END 
6438 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6439 #. %20$s:  END 
6440 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6441 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6442 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6443 #. %24$s:  END 
6444 #. %25$s:  END 
6445 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6446 #. %27$s:  END 
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6448 #, c-format
6449 msgid ""
6450 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6451 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6452 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6453 msgstr ""
6454 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6455 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6456 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6457
6458 #. For the first occurrence,
6459 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6460 #. %2$s:  END 
6461 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6462 #. %4$s:  END 
6463 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6464 #. %6$s:  END 
6465 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6466 #. %8$s:  END 
6467 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6468 #. %10$s:  END 
6469 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6470 #. %12$s:  END 
6471 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6472 #. %14$s:  END 
6473 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6474 #. %16$s:  END 
6475 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6476 #. %18$s:  END 
6477 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6478 #. %20$s:  END 
6479 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6480 #. %22$s:  END 
6481 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6482 #. %24$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6486 #, c-format
6487 msgid ""
6488 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6489 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6490 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6491 msgstr ""
6492 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6493 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6494 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6495
6496 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6497 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6498 #. %3$s:  ELSE 
6499 #. %4$s:  sex 
6500 #. %5$s:  END 
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6502 #, c-format
6503 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6504 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6505
6506 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6507 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6508 #. %3$s:  ELSE 
6509 #. %4$s:  sex 
6510 #. %5$s:  END 
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6512 #, c-format
6513 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6514 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6515
6516 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6517 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6518 #. %3$s:  ELSE 
6519 #. %4$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6521 #, c-format
6522 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6523 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6526 #. %2$s:  END 
6527 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6528 #. %4$s:  END 
6529 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6530 #. %6$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6532 #, c-format
6533 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6534 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6535
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6538 #. %2$s:  ELSE 
6539 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6543 #, c-format
6544 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6545 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6546
6547 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6548 #. %2$s:  END 
6549 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6550 #. %4$s:  END 
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6552 #, c-format
6553 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6554 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6555
6556 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6557 #. %2$s:  ELSE 
6558 #. %3$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6560 #, c-format
6561 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6562 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6563
6564 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6565 #. %2$s:  ELSE 
6566 #. %3$s:  END 
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6568 #, c-format
6569 msgid "%sHidden%sShown%s"
6570 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6571
6572 #. %1$s:  BLOCK subject 
6573 #. %2$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6575 #, c-format
6576 msgid "%sHold:%s "
6577 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6578
6579 #. %1$s:  IF humanbranch 
6580 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6581 #. %3$s:  ELSE 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6584 #, c-format
6585 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6586 msgstr ""
6587 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6588 "geçerli ayırma politikası%s"
6589
6590 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6591 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6592 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6593 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6594 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6595 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6596 #. %7$s:  ELSE 
6597 #. %8$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6599 #, c-format
6600 msgid ""
6601 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6602 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6603 msgstr ""
6604 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6605 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme  %s Bilinmiyor "
6606 "%s"
6607
6608 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6609 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6610 #. %3$s:  END 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6612 #, c-format
6613 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6614 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6617 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6618 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6619 #. %4$s:  ELSE 
6620 #. %5$s:  END 
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6622 #, c-format
6623 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6624 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6625
6626 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6627 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6629 #, c-format
6630 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6631 msgstr "%sKoha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo;: Ara%s "
6632
6633 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6634 #. %2$s:  ELSE 
6635 #. %3$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6637 #, c-format
6638 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6639 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6640
6641 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6642 #. %2$s:  END 
6643 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6646 #. %6$s:  END 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6648 #, c-format
6649 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6650 msgstr ""
6651 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6652
6653 #. %1$s:  IF framework 
6654 #. %2$s:  ELSE 
6655 #. %3$s:  END 
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6657 #, c-format
6658 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6659 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6660
6661 #. %1$s:  IF library 
6662 #. %2$s:  ELSE 
6663 #. %3$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6665 #, c-format
6666 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6667 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6670 #. %2$s:  ELSE 
6671 #. %3$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6673 #, c-format
6674 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6675 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6676
6677 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6678 #. %2$s:  END 
6679 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6682 #, c-format
6683 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6684 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6685
6686 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6687 #. %2$s:  ELSE 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6690 #. %5$s:  budget_name 
6691 #. %6$s:  budget_period_description 
6692 #. %7$s:  END 
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6694 #, c-format
6695 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6696 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6697
6698 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6699 #. %2$s:  END 
6700 #. %3$s:  basketname|html 
6701 #. %4$s:  basketno 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6703 #, c-format
6704 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6705 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6706
6707 #. %1$s:  IF record.permanent 
6708 #. %2$s:  ELSE 
6709 #. %3$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6711 #, c-format
6712 msgid "%sNo%sYes%s"
6713 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6714
6715 #. %1$s:  ELSE 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6717 #, c-format
6718 msgid "%sNone"
6719 msgstr "%sHiçbiri"
6720
6721 #. %1$s:  ELSE 
6722 #. %2$s:  END 
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6724 #, c-format
6725 msgid "%sNot checked out%s"
6726 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6727
6728 #. %1$s:  IF ( I ) 
6729 #. %2$s:  ELSE 
6730 #. %3$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6732 #, c-format
6733 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6734 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6735
6736 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6737 #. %2$s:  ELSE 
6738 #. %3$s:  END 
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6740 #, c-format
6741 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6742 msgstr "%sGecikme!%s&nbsp;%s"
6743
6744 #. %1$s: - BLOCK subject -
6745 #. %2$s: - END -
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6747 #, c-format
6748 msgid "%sOverdue:%s "
6749 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6750
6751 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6753 #, c-format
6754 msgid "%sParsing upload file "
6755 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6756
6757 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6758 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6759 #. %3$s:  END 
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6761 #, c-format
6762 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6763 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6764
6765 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6766 #. %2$s:  END 
6767 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6770 #. %6$s:  END 
6771 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6772 #. %8$s:  END 
6773 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6774 #. %10$s:  END 
6775 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6776 #. %12$s:  END 
6777 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6778 #. %14$s:  s.reason 
6779 #. %15$s:  END 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6784 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6785 "library%s %s(%s)%s "
6786 msgstr ""
6787 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6788 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6789 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6790
6791 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6792 #. %2$s:  branchname 
6793 #. %3$s:  END 
6794 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6795 #. %5$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6797 #, c-format
6798 msgid ""
6799 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6800 "and then attempt transfer: %s "
6801 msgstr ""
6802 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6803 "ve geçiş yap: %s "
6804
6805 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6806 #. %2$s:  ELSE 
6807 #. %3$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6809 #, c-format
6810 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6811 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6812
6813 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6814 #. %2$s:  END 
6815 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6816 #. %4$s:  END 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6818 #, c-format
6819 msgid ""
6820 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6821 "select a file to upload.%s "
6822 msgstr ""
6823 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6824 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6825
6826 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6827 #. %2$s:  END 
6828 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6829 #. %4$s:  END 
6830 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6831 #. %6$s:  END 
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6833 #, c-format
6834 msgid ""
6835 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6836 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6837 msgstr ""
6838 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6839 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6840 "%s"
6841
6842 #. %1$s:  ELSE 
6843 #. %2$s:  END 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6845 #, c-format
6846 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6847 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6848
6849 #. %1$s:  ELSE 
6850 #. %2$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6852 #, c-format
6853 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6854 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6855
6856 #. %1$s:  ELSE 
6857 #. %2$s:  END 
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6859 #, c-format
6860 msgid "%sThis record has no items.%s "
6861 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6862
6863 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6864 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6865 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6866 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6867 #. %5$s:  ELSE 
6868 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6869 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6870 #. %8$s:  END 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6872 #, c-format
6873 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6874 msgstr ""
6875 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6876 "%s %s "
6877
6878 #. %1$s:  IF currency.archived 
6879 #. %2$s:  END 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6881 #, c-format
6882 msgid "%sYes%s"
6883 msgstr "%sEvet%s"
6884
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6887 #. %2$s:  ELSE 
6888 #. %3$s:  END 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6891 #, c-format
6892 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6893 msgstr "%sEvet%s&nbsp;%s"
6894
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6897 #. %2$s:  ELSE 
6898 #. %3$s:  END 
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6914 #, c-format
6915 msgid "%sYes%sNo%s"
6916 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6917
6918 #. %1$s:  IF field.searchable 
6919 #. %2$s:  ELSE 
6920 #. %3$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6922 #, c-format
6923 msgid "%sYes%sNo%s "
6924 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6925
6926 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6928 #, c-format
6929 msgid "%sa - Earlier heading"
6930 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6931
6932 #. %1$s:  ELSE 
6933 #. %2$s:  END 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6935 #, c-format
6936 msgid "%sa list:%s"
6937 msgstr "%sbir listeye:%s"
6938
6939 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6940 #. %2$s:  END 
6941 #. %3$s:  END 
6942 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6944 #, c-format
6945 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6946 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6947
6948 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6949 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6952 #, c-format
6953 msgid "%sat %s%s "
6954 msgstr "%sde %s%s"
6955
6956 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6958 #, c-format
6959 msgid "%sb - Later heading"
6960 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6963 #. %2$s:  reser.author 
6964 #. %3$s:  END 
6965 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6967 #, c-format
6968 msgid "%sby %s%s %s ("
6969 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6970
6971 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6972 #. %2$s:  result_se.author 
6973 #. %3$s:  END 
6974 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6975 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6976 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6977 #. %7$s:  END 
6978 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6979 #. %9$s:  result_se.place 
6980 #. %10$s:  END 
6981 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6982 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6983 #. %13$s:  END 
6984 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6985 #. %15$s:  result_se.pages 
6986 #. %16$s:  END 
6987 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6989 #, c-format
6990 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6991 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6992
6993 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6995 #, c-format
6996 msgid "%sd - Acronym"
6997 msgstr "%sd- Kısaltma"
6998
6999 #. %1$s:  ELSE 
7000 #. %2$s:  END 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7002 #, c-format
7003 msgid "%sdefault%s framework"
7004 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7005
7006 #. %1$s:  ELSE 
7007 #. %2$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7009 #, c-format
7010 msgid "%sdefault%s framework. "
7011 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7012
7013 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7014 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7015 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7016 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7017 #. %5$s:  ELSE 
7018 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7019 #. %7$s:  END 
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7021 #, c-format
7022 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7023 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7024
7025 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7027 #, c-format
7028 msgid "%sf - Musical composition"
7029 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7030
7031 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7033 #, c-format
7034 msgid "%sg - Broader term"
7035 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7036
7037 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7039 #, c-format
7040 msgid "%sh - Narrower term"
7041 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7042
7043 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7045 #, c-format
7046 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7047 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7048
7049 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7051 #, c-format
7052 msgid "%sn - Not applicable"
7053 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7054
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s:  IF cities.count 
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7059 #, c-format
7060 msgid "%sor choose "
7061 msgstr "%sveya seçin"
7062
7063 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7065 #, c-format
7066 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7067 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7070 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7071 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7072 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7073 #. %5$s:  ELSE 
7074 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7075 #. %7$s:  END 
7076 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7078 #, c-format
7079 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7080 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7081
7082 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7084 #, c-format
7085 msgid "%st - Immediate parent body"
7086 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7087
7088 #. %1$s:  END 
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7090 #, c-format
7091 msgid "%sthis page"
7092 msgstr "%sbu sayfa"
7093
7094 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7095 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7096 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7098 #, c-format
7099 msgid "%sx%s = %s "
7100 msgstr "%sx%s = %s "
7101
7102 #. %1$s:  IF currency.active 
7103 #. %2$s:  END 
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7105 #, c-format
7106 msgid "%s✓%s"
7107 msgstr "%s✓%s"
7108
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7110 #, c-format
7111 msgid ""
7112 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7113 "Radoslav Kolev"
7114 msgstr ""
7115 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgaristan)"
7116
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7118 #, c-format
7119 msgid ""
7120 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7121 "and Serhij Dubyk"
7122 msgstr "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Rusya)"
7123
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7125 #, c-format
7126 msgid ""
7127 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7128 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7129 msgstr ""
7130 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7131 "(Ukrayna)"
7132
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7134 #, c-format
7135 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7136 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (İbranice)"
7137
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7139 #, c-format
7140 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7141 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urduca)"
7142
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7144 #, c-format
7145 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7146 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Farsça)"
7147
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7149 #, c-format
7150 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7151 msgstr "&#20013;&#25991; (Çince)"
7152
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7154 #, c-format
7155 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7156 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hintçe)"
7157
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7159 #, c-format
7160 msgid ""
7161 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7162 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengalce)"
7163
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7165 #, c-format
7166 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7167 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonca)"
7168
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7170 #, c-format
7171 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7172 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7173
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7175 #, c-format
7176 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7177 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7178
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7180 #, c-format
7181 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7182 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7183
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7185 #, c-format
7186 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7187 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Tayland)"
7188
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7193 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7194 msgstr ""
7195 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7196 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7197
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7199 #, c-format
7200 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7201 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korece)"
7202
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7204 #, c-format
7205 msgid ""
7206 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7207 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7208 msgstr ""
7209 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7210 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7211
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7213 #, c-format
7214 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7215 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Çekçe)"
7216
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7218 #, c-format
7219 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7220 msgstr "&lt;&lt; Önerilere geri dön"
7221
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7226 #, c-format
7227 msgid "&lt;&lt; Previous"
7228 msgstr "&lt;&lt; Önceki"
7229
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7231 #, c-format
7232 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7233 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7234
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7236 #, c-format
7237 msgid "&nbsp; Sub report:"
7238 msgstr "&nbsp; Ara rapor:"
7239
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7241 #, c-format
7242 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7243 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yazar Dizilimi"
7244
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7247 #, c-format
7248 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7249 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Yer Numarası"
7250
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7252 #, c-format
7253 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7254 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı"
7255
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7257 #, c-format
7258 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7259 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Toplantı Adı Dizilimi"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7262 #, c-format
7263 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7264 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7267 #, c-format
7268 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7269 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kurum Adı Dizilimi"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7272 #, c-format
7273 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7274 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7277 #, c-format
7278 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7279 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7282 #, c-format
7283 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7284 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anahtar Kelime Dizilimi"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7289 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı"
7290
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7292 #, c-format
7293 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7294 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kişi Adı Dizilimi"
7295
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7297 #, c-format
7298 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7299 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Seri Başlığı"
7300
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7302 #, c-format
7303 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7304 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha geniş terimler"
7305
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7307 #, c-format
7308 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7309 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve daha dar terimler"
7310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7312 #, c-format
7313 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7314 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu ve ilgili terimler"
7315
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7317 #, c-format
7318 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7319 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konu Dizilimi"
7320
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7322 #, c-format
7323 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7324 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Eseradı Dizilimi"
7325
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7327 #, c-format
7328 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7329 msgstr "&nbsp;&nbsp;(biçim: yyyy-yyyy)"
7330
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7332 #, c-format
7333 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7334 msgstr "&nbsp;Etkin olmayan fonları göster:"
7335
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7340 #, c-format
7341 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7342 msgstr "&nbsp;Etkin olanları göster:"
7343
7344 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7345 #. %2$s:  ELSE 
7346 #. %3$s:  END 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7350 msgstr "&rsaquo; %s %s Toplu ödünç alma %s"
7351
7352 #. %1$s:  template_name 
7353 #. %2$s:  ELSE 
7354 #. %3$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7358 msgstr "&rsaquo; %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7359
7360 #. %1$s:  END 
7361 #. %2$s:  IF ( else ) 
7362 #. %3$s:  tagfield | html 
7363 #. %4$s:  ELSE 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7365 #, c-format
7366 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7367 msgstr "&rsaquo; %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7368
7369 #. %1$s:  END 
7370 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7371 #. %3$s:  tagsubfield 
7372 #. %4$s:  END 
7373 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7374 #. %6$s:  END 
7375 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7376 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7377 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7378 #. %10$s:  END 
7379 #. %11$s:  ELSE 
7380 #. %12$s:  action 
7381 #. %13$s:  END 
7382 #. %14$s:  END 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7384 #, c-format
7385 msgid ""
7386 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7387 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7388 msgstr ""
7389 "&rsaquo; %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7390 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7391
7392 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7393 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7394 #. %3$s:  basketname 
7395 #. %4$s:  ELSE 
7396 #. %5$s:  booksellername 
7397 #. %6$s:  END 
7398 #. %7$s:  END 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7400 #, c-format
7401 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7402 msgstr "&rsaquo; %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7403
7404 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7405 #. %2$s:  ELSE 
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7407 #, c-format
7408 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7409 msgstr "&rsaquo; %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7410
7411 #. %1$s:  IF course_name 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7413 #, c-format
7414 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7415 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle "
7416
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s:  IF batch_id 
7419 #. %2$s:  batch_id 
7420 #. %3$s:  ELSE 
7421 #. %4$s:  END 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7424 #, c-format
7425 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7426 msgstr "&rsaquo; %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7427
7428 #. %1$s:  IF ( id ) 
7429 #. %2$s:  ELSE 
7430 #. %3$s:  END 
7431 #. %4$s:  ELSE 
7432 #. %5$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7434 #, c-format
7435 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7436 msgstr ""
7437 "&rsaquo; %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7438
7439 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7440 #. %2$s:  ELSE 
7441 #. %3$s:  END 
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7445 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7446
7447 #. %1$s:  IF datereceived 
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7449 #, c-format
7450 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7451 msgstr "&rsaquo; %s için alındı özeti "
7452
7453 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7454 #. %2$s:  ELSE 
7455 #. %3$s:  authid 
7456 #. %4$s:  authtypetext 
7457 #. %5$s:  END 
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7459 #, c-format
7460 msgid ""
7461 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7462 msgstr ""
7463 "&rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7464
7465 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7466 #. %2$s:  ELSE 
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7468 #, c-format
7469 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7470 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7471
7472 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7473 #. %2$s:  ELSE 
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7475 #, c-format
7476 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7477 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7478
7479 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7480 #. %2$s:  ELSE 
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7484 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7485
7486 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7487 #. %2$s:  ELSE 
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7489 #, c-format
7490 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7491 msgstr "&rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7492
7493 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7497 msgstr "&rsaquo; %s takvim"
7498
7499 #. %1$s:  END 
7500 #. %2$s:  IF step == 2 
7501 #. %3$s:  END 
7502 #. %4$s:  IF step == 3 
7503 #. %5$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7505 #, c-format
7506 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7507 msgstr "&rsaquo; %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7508
7509 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7510 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7511 #. %3$s:  budget_period_description 
7512 #. %4$s:  ELSE 
7513 #. %5$s:  END 
7514 #. %6$s:  END 
7515 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7517 #, c-format
7518 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7519 msgstr "&rsaquo; %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7520
7521 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7522 #. %2$s:  IF currency 
7523 #. %3$s:  currency.currency 
7524 #. %4$s:  ELSE 
7525 #. %5$s:  END 
7526 #. %6$s:  END 
7527 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7529 #, c-format
7530 msgid ""
7531 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7532 "currency '[%% '"
7533 msgstr ""
7534 "&rsaquo; %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7535 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7536
7537 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7538 #. %2$s:  categorycode |html 
7539 #. %3$s:  ELSE 
7540 #. %4$s:  categorycode |html 
7541 #. %5$s:  END 
7542 #. %6$s:  END 
7543 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7545 #, c-format
7546 msgid ""
7547 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7548 "'%s'%s%s %s "
7549 msgstr ""
7550 "&rsaquo; %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7551 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7552
7553 #. %1$s:  IF step == 1 
7554 #. %2$s:  ELSE 
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7558 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7559
7560 #. %1$s:  IF ( op ) 
7561 #. %2$s:  ELSE 
7562 #. %3$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7566 msgstr "&rsaquo; %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7567
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7570 #. %2$s:  template_id 
7571 #. %3$s:  ELSE 
7572 #. %4$s:  END 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7579 #, c-format
7580 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7581 msgstr "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7582
7583 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7585 #, c-format
7586 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7587 msgstr "&rsaquo; %sDüzeltiliyor "
7588
7589 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7590 #. %2$s:  authid 
7591 #. %3$s:  authtypetext 
7592 #. %4$s:  ELSE 
7593 #. %5$s:  authtypetext 
7594 #. %6$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7596 #, c-format
7597 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7598 msgstr "&rsaquo; %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7599
7600 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7601 #. %2$s:  END 
7602 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7603 #. %4$s:  END 
7604 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7605 #. %6$s:  END 
7606 #. %7$s:  END 
7607 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7608 #. %9$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7613 "%s%s %sAuthorized values%s"
7614 msgstr ""
7615 "&rsaquo; %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7616 "%s %sOtorize değerler%s "
7617
7618 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7619 #. %2$s:  categorycode |html 
7620 #. %3$s:  ELSE 
7621 #. %4$s:  END 
7622 #. %5$s:  END 
7623 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7627 msgstr "&rsaquo; %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7628
7629 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7630 #. %2$s:  contractname 
7631 #. %3$s:  ELSE 
7632 #. %4$s:  END 
7633 #. %5$s:  END 
7634 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7636 #, c-format
7637 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7638 msgstr "&rsaquo; %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7639
7640 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7641 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7642 #. %3$s:  budget_name 
7643 #. %4$s:  END 
7644 #. %5$s:  ELSE 
7645 #. %6$s:  END 
7646 #. %7$s:  END 
7647 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7651 msgstr "&rsaquo; %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7652
7653 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7654 #. %2$s:  ordernumber 
7655 #. %3$s:  ELSE 
7656 #. %4$s:  END 
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7658 #, c-format
7659 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7660 msgstr ""
7661 "&rsaquo; %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7662
7663 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7664 #. %2$s:  searchfield 
7665 #. %3$s:  ELSE 
7666 #. %4$s:  END 
7667 #. %5$s:  END 
7668 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7670 #, c-format
7671 msgid ""
7672 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7673 msgstr ""
7674 "&rsaquo; %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7675
7676 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7677 #. %2$s:  END 
7678 #. %3$s:  basketname|html 
7679 #. %4$s:  basketno 
7680 #. %5$s:  name|html 
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7684 msgstr "&rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7685
7686 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7687 #. %2$s:  ELSE 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7691 msgstr "&rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7692
7693 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7694 #. %2$s:  ELSE 
7695 #. %3$s:  END 
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7697 #, c-format
7698 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7699 msgstr ""
7700 "&rsaquo; %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7701
7702 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7703 #. %2$s:  ELSE 
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7705 #, c-format
7706 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7707 msgstr "&rsaquo; %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7708
7709 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7710 #. %2$s:  ELSE 
7711 #. %3$s:  firstname 
7712 #. %4$s:  surname 
7713 #. %5$s:  cardnumber 
7714 #. %6$s:  END 
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7716 #, c-format
7717 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7718 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7719
7720 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7721 #. %2$s:  ELSE 
7722 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7723 #. %4$s:  END 
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7725 #, c-format
7726 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7727 msgstr "&rsaquo; %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7728
7729 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7730 #. %2$s:  ELSE 
7731 #. %3$s:  firstname 
7732 #. %4$s:  surname 
7733 #. %5$s:  cardnumber 
7734 #. %6$s:  END 
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7736 #, c-format
7737 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7738 msgstr ""
7739 "&rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7740 "için "
7741
7742 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7743 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7744 #. %3$s:  ELSE 
7745 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7746 #. %5$s:  ELSE 
7747 #. %6$s:  END 
7748 #. %7$s:  END 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7750 #, c-format
7751 msgid ""
7752 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7753 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7754 msgstr ""
7755 "&rsaquo; %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7756 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7757
7758 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7759 #. %2$s:  ELSE 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7763 msgstr "&rsaquo; %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7764
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; About Koha"
7768 msgstr "&rsaquo; Koha hakkında"
7769
7770 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7772 #, c-format
7773 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7774 msgstr "&rsaquo;  %s Hesabı"
7775
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7779 msgstr "&rsaquo; Sağlamalar"
7780
7781 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7785 msgstr "&rsaquo; Yeni OAI ayarı ekle%s"
7786
7787 #. %1$s:  booksellername |html 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7791 msgstr "&rsaquo;; %s için sepet grubu ekle"
7792
7793 #. %1$s:  END 
7794 #. %2$s:  END 
7795 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7796 #. %4$s:  IF total 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7800 msgstr "&rsaquo; Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7801
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7805 #, c-format
7806 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7807 msgstr "&rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s &rsaquo;"
7808
7809 #. %1$s:  END 
7810 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7812 #, c-format
7813 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7814 msgstr "&rsaquo; Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s &rsaquo;"
7815
7816 #. %1$s:  END 
7817 #. %2$s:  ELSE 
7818 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7822 msgstr "&rsaquo; Uyarı ekle%s%s%s "
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7825 #, c-format
7826 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7827 msgstr "&rsaquo; Materyal ekle ya da çıkar"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7830 #, c-format
7831 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7832 msgstr "&rsaquo; Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7833
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7835 #, c-format
7836 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7837 msgstr "&rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
7838
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7842 msgstr "&rsaquo; Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7843
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7845 #, c-format
7846 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7847 msgstr "&rsaquo; Kullanıcıları ekle"
7848
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7850 #, c-format
7851 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7852 msgstr "&rsaquo; İçin rezerv ekle "
7853
7854 #. %1$s:  END 
7855 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7857 #, c-format
7858 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7859 msgstr "&rsaquo; Öneri ekle %s %s   "
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7862 #, c-format
7863 msgid "&rsaquo; Administration"
7864 msgstr "&rsaquo; Yönetim"
7865
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7869 msgstr "&rsaquo; Gelişmiş arama"
7870
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7872 #, c-format
7873 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7874 msgstr "&rsaquo; için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7875
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7877 #, c-format
7878 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7879 msgstr "&rsaquo; Materyali ekle "
7880
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7882 #, c-format
7883 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7884 msgstr "&rsaquo; Sesli uyarılar"
7885
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7887 #, c-format
7888 msgid "&rsaquo; Authorities"
7889 msgstr "&rsaquo; Otorite Dizinleri"
7890
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7892 #, c-format
7893 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7894 msgstr "&rsaquo; Otorite arama sonuçları"
7895
7896 #. %1$s:  basketno 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7898 #, c-format
7899 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7900 msgstr "&rsaquo; Sepet (%s)"
7901
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7903 #, c-format
7904 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7905 msgstr "&rsaquo; Sepet gruplama"
7906
7907 #. %1$s:  import_batch_id 
7908 #. %2$s:  ELSE 
7909 #. %3$s:  END 
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7913 msgstr ""
7914 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7915 "Yönet %s "
7916
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7920 msgstr "&rsaquo; CSV ihraç profilleri "
7921
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7925 msgstr "&rsaquo; Siparişi iptal et"
7926
7927 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7928 #. %2$s:  ELSE 
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7930 #, c-format
7931 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7932 msgstr "&rsaquo; Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7935 #, c-format
7936 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7937 msgstr "&rsaquo; Kataloglama"
7938
7939 #. %1$s:  END 
7940 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7941 #. %3$s:  END 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7943 #, c-format
7944 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7945 msgstr "&rsaquo; Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7946
7947 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7948 #. %2$s:  ELSE 
7949 #. %3$s:  END 
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7951 #, c-format
7952 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7953 msgstr "&rsaquo; Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7958 msgstr "&rsaquo; Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; Check in"
7963 msgstr "&rsaquo; İade"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7968 msgstr "&rsaquo; için ödünç alma geçmişi "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Circulation"
7973 msgstr "&rsaquo; Dolaşım"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7978 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
7979
7980 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7984 msgstr "&rsaquo; Dolaşım geçmişi %s"
7985
7986 #. %1$s:  title |html 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7988 #, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7990 msgstr "&rsaquo; Ödünç verme istatistikleri %s"
7991
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7993 #, c-format
7994 msgid "&rsaquo; Claims"
7995 msgstr "&rsaquo; Claim"
7996
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8000 msgstr "&rsaquo; Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8005 msgstr "&rsaquo; Sütun ayarları"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8008 #, c-format
8009 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8010 msgstr "&rsaquo; Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8011
8012 #. %1$s:  ELSE 
8013 #. %2$s:  END 
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8015 #, c-format
8016 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8017 msgstr "&rsaquo; EAN silinmesini onayla %s &raquo; Kütüphane EAN'ları %s"
8018
8019 #. %1$s:  ELSE 
8020 #. %2$s:  END 
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8022 #, c-format
8023 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8024 msgstr "&rsaquo; Hesap silinmesini onayla %s &rsaquo; EDI hesapları %s"
8025
8026 #. %1$s:  contractnumber 
8027 #. %2$s:  END 
8028 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8030 #, c-format
8031 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8032 msgstr "&rsaquo; Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8033
8034 #. %1$s:  searchfield 
8035 #. %2$s:  END 
8036 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8038 #, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8040 msgstr "&rsaquo; Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8041
8042 #. %1$s:  searchfield 
8043 #. %2$s:  END 
8044 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8048 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8049
8050 #. %1$s:  tagsubfield 
8051 #. %2$s:  END 
8052 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8054 #, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8056 msgstr "&rsaquo; Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8057
8058 #. %1$s:  searchfield 
8059 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8061 #, c-format
8062 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8063 msgstr "&rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s' %s &rsaquo; "
8064
8065 #. %1$s:  ELSE 
8066 #. %2$s:  END 
8067 #. %3$s:  END 
8068 #. %4$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8072 msgstr "&rsaquo; Silmeyi onayla%sNotlar &amp; Makbuzlar%s%s%s"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8077 msgstr "&rsaquo; Ayrılmışları onayla"
8078
8079 #. %1$s:  tablename 
8080 #. %2$s:  kohafield 
8081 #. %3$s:  END 
8082 #. %4$s:  IF ( else ) 
8083 #. %5$s:  tagfield 
8084 #. %6$s:  END 
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8086 #, c-format
8087 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8088 msgstr "&rsaquo; Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8089
8090 #. %1$s:  END 
8091 #. %2$s:  IF ( else ) 
8092 #. %3$s:  END 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8096 msgstr "&rsaquo; Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Course details for "
8101 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
8102
8103 #. %1$s:  END 
8104 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8106 #, c-format
8107 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8108 msgstr "&rsaquo; Veri eklendi%s %s "
8109
8110 #. %1$s:  END 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8114 msgstr "&rsaquo; Veri silindi %s "
8115
8116 #. %1$s:  END 
8117 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8121 msgstr "&rsaquo; Veri kaydedildi %s %s "
8122
8123 #. %1$s:  END 
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8127 msgstr "&rsaquo; Ödenek silinsin mi? %s"
8128
8129 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8130 #. %2$s:  END 
8131 #. %3$s:  END 
8132 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8136 msgstr "&rsaquo; Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8137
8138 #. %1$s:  firstname 
8139 #. %2$s:  surname 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8141 #, c-format
8142 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8143 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı silinsin mi? %s %s"
8144
8145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8147 #, c-format
8148 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8149 msgstr "&rsaquo; %s için ayrıntılar"
8150
8151 #. %1$s:  subscriptionid 
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8153 #, c-format
8154 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8155 msgstr "&rsaquo; Abonelik ayrıntıları #%s"
8156
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8160 msgstr "&rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
8161
8162 #. %1$s:  END 
8163 #. %2$s:  IF close_form 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8167 msgstr "&rsaquo; Bütçeyi çoğalt %s %s"
8168
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8170 #, c-format
8171 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8172 msgstr "&rsaquo; Duplike uyarısı"
8173
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8175 #, c-format
8176 msgid "&rsaquo; Edit "
8177 msgstr "&rsaquo; Düzenle "
8178
8179 #. %1$s:  END -
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8183 msgstr "&rsaquo; Düzenle %s"
8184
8185 #. %1$s:  spec 
8186 #. %2$s:  ELSE 
8187 #. %3$s:  END 
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8189 #, c-format
8190 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8191 msgstr "&rsaquo; OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8192
8193 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8197 msgstr "&rsaquo; SQL Raporu Düzenle %s&rsaquo;"
8198
8199 #. %1$s:  END 
8200 #. %2$s:  ELSE 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8204 msgstr "&rsaquo; MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8205
8206 #. %1$s:  suggestionid 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8211 msgstr "&rsaquo; Öneri düzenle #%s %s"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; Editor"
8216 msgstr "&rsaquo; Editör"
8217
8218 #. %1$s:  errno 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Error %s"
8222 msgstr "&rsaquo; Hata %s"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Export data"
8227 msgstr "&rsaquo; Veriyi dışa aktar"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8230 #, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Files"
8232 msgstr "&rsaquo; Dosyalar"
8233
8234 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8238 msgstr "&rsaquo; Dosyalar için %s"
8239
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8243 msgstr "&rsaquo; Ayırma oranları"
8244
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8248 msgstr "&rsaquo; Kaldırılacak ayırmalar"
8249
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Images "
8253 msgstr "&rsaquo; Resimler"
8254
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8256 #, c-format
8257 msgid "&rsaquo; Images for "
8258 msgstr "&rsaquo; Görüntüler için "
8259
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8261 #, c-format
8262 msgid "&rsaquo; Invoices"
8263 msgstr "&rsaquo; Faturalar"
8264
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8266 #, c-format
8267 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8268 msgstr "&rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları "
8269
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8271 #, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Item details for "
8273 msgstr "&rsaquo; Materyal ayrıntıları "
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Item search "
8278 msgstr "&rsaquo; Materyal arama"
8279
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8283 msgstr "&rsaquo; Materyal arama alanları"
8284
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8286 #, c-format
8287 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8288 msgstr "&rsaquo; Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8289
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8291 #, c-format
8292 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8293 msgstr "&rsaquo; Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8294
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Label creator "
8298 msgstr "&rsaquo; Etiket oluşturucu"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8303 msgstr "&rsaquo; …e ana materyal ekle "
8304
8305 #. %1$s:  IF ( total ) 
8306 #. %2$s:  total 
8307 #. %3$s:  ELSE 
8308 #. %4$s:  END 
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8312 msgstr "&rsaquo; MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8317 msgstr "&rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8322 msgstr "&rsaquo; Manuel kredi"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8327 msgstr "&rsaquo; Manuel fatura"
8328
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Merging records"
8333 msgstr "&rsaquo; Kayıtları birleştiriyor"
8334
8335 #. %1$s:  ELSE 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8339 msgstr "&rsaquo; Hesap üzerinde değişiklik yap %s &rsaquo;"
8340
8341 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8342 #. %2$s:  ELSE 
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8346 msgstr "&rsaquo; Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8347
8348 #. %1$s:  ELSE 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8352 msgstr "&rsaquo; Kütüphane EAN'ı Düzenle %s&rsaquo;"
8353
8354 #. %1$s:  ELSE 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8356 #, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8358 msgstr "&rsaquo; Uyarıda değişiklik yap%s "
8359
8360 #. %1$s:  searchfield 
8361 #. %2$s:  ELSE 
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8363 #, c-format
8364 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8365 msgstr "&rsaquo; Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8366
8367 #. %1$s:  ELSE 
8368 #. %2$s:  END 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8372 msgstr "&rsaquo; Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8373
8374 #. %1$s:  END 
8375 #. %2$s:  END 
8376 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8378 #, c-format
8379 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8380 msgstr "&rsaquo; Yeni yazıcı%s%s %s "
8381
8382 #. %1$s:  ELSE 
8383 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8387 msgstr "&rsaquo; Uyarı eklendi%s%s "
8388
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8390 #, c-format
8391 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8392 msgstr "&rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
8393
8394 #. %1$s:  fund_code 
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8398 msgstr "&rsaquo; Sipariş - %s"
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8403 msgstr "&rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8404
8405 #. %1$s:  todaysdate 
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8407 #, c-format
8408 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8409 msgstr "&rsaquo; …’-nin gecikmesi %s"
8410
8411 #. %1$s:  LoginBranchname 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8413 #, c-format
8414 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8415 msgstr "&rsaquo; …’-de gecikme %s"
8416
8417 #. %1$s:  END 
8418 #. %2$s:  IF ( else ) 
8419 #. %3$s:  END 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8423 msgstr "&rsaquo; Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8428 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8433 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı listeleri"
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8436 #, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8438 msgstr "&rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8439
8440 #. %1$s:  borrower.firstname 
8441 #. %2$s:  borrower.surname 
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8443 #, c-format
8444 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8445 msgstr "&rsaquo; Para cezasını… için öde %s %s"
8446
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8450 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8455 msgstr "&rsaquo; Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8456
8457 #. %1$s:  title |html 
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8459 #, c-format
8460 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8461 msgstr "&rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
8462
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; Plugins "
8466 msgstr "&rsaquo; Eklentiler "
8467
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8469 #, c-format
8470 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8471 msgstr "&rsaquo; Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8472
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8476 msgstr "&rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
8477
8478 #. %1$s:  END 
8479 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8481 #, c-format
8482 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8483 msgstr "&rsaquo; Yazıcı eklendi%s %s "
8484
8485 #. %1$s:  END 
8486 #. %2$s:  IF ( else ) 
8487 #. %3$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8489 #, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8491 msgstr "&rsaquo; Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8492
8493 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8497 msgstr "&rsaquo; %s için Satın alma önerileri"
8498
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8502 msgstr "&rsaquo; Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8503
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8505 #, c-format
8506 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8507 msgstr "&rsaquo; Alıntı Editörü"
8508
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8510 #, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8512 msgstr "&rsaquo; Bilgi yükleyici"
8513
8514 #. %1$s:  name 
8515 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8516 #. %3$s:  invoice 
8517 #. %4$s:  END 
8518 #. %5$s:  ordernumber 
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8522 msgstr "&rsaquo; Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8523
8524 #. %1$s:  name 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8528 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Renew"
8533 msgstr "&rsaquo; Uzat"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Reports"
8538 msgstr "&rsaquo; Raporlar"
8539
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8541 #, c-format
8542 msgid "&rsaquo; Request article "
8543 msgstr "&rsaquo; Makale isteği"
8544
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; Reserve "
8548 msgstr "&rsaquo; Rezerv  "
8549
8550 #. %1$s:  ELSE 
8551 #. %2$s:  END 
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8553 #, fuzzy, c-format
8554 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8555 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8556
8557 #. %1$s:  ELSE 
8558 #. %2$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8562 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Girişler %s "
8563
8564 #. %1$s:  ELSE 
8565 #. %2$s:  END 
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8567 #, c-format
8568 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8569 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8570
8571 #. %1$s:  ELSE 
8572 #. %2$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8576 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Dolaşım istatistikleri%s"
8577
8578 #. %1$s:  ELSE 
8579 #. %2$s:  END 
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8581 #, c-format
8582 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8583 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s&rsaquo; Ayırtma istatistikleri%s"
8584
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8586 #, c-format
8587 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8588 msgstr "&rsaquo; Etiket sonuçları "
8589
8590 #. %1$s:  ELSE 
8591 #. %2$s:  END 
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8595 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Ödünç alma istatistikleri %s"
8596
8597 #. %1$s:  ELSE 
8598 #. %2$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8602 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Materyal türüne göre katalog%s"
8603
8604 #. %1$s:  ELSE 
8605 #. %2$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8609 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Kayıp Materyaller%s"
8610
8611 #. %1$s:  ELSE 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8616 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%s &rsaquo; Fona göre siparişler%s"
8617
8618 #. %1$s:  ELSE 
8619 #. %2$s:  END 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8623 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8624
8625 #. %1$s:  ELSE 
8626 #. %2$s:  END 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8630 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
8631
8632 #. %1$s:  ELSE 
8633 #. %2$s:  END 
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8637 msgstr ""
8638 "&rsaquo; Sonuçlar %s &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8639 "işlemleri %s"
8640
8641 #. %1$s:  ELSE 
8642 #. %2$s:  END 
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8646 msgstr ""
8647 "&rsaquo; Results %s &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8648
8649 #. %1$s:  ELSE 
8650 #. %2$s:  END 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8652 #, c-format
8653 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8654 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sEnvanter%s"
8655
8656 #. %1$s:  ELSE 
8657 #. %2$s:  END 
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8659 #, c-format
8660 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8661 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8662
8663 #. %1$s:  ELSE 
8664 #. %2$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8668 msgstr "&rsaquo; Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8673 msgstr "&rsaquo; Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8674
8675 #. %1$s:  ELSE 
8676 #. %2$s:  END 
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8678 #, c-format
8679 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8680 msgstr "&rsaquo; Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8681
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8685 msgstr "&rsaquo; SMS hücresel sağlayıcıları"
8686
8687 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8691 msgstr "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo;"
8692
8693 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8694 #. %2$s:  query_desc |html 
8695 #. %3$s:  END 
8696 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8697 #. %5$s:  limit_desc | html 
8698 #. %6$s:  END 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8702 msgstr "&rsaquo; Ara %sile '%s'%s%s&nbsp;sınırlanan(lar):&nbsp;'%s'%s "
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8707 msgstr "&rsaquo; Arama motoru yapılandırması"
8708
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8712 msgstr "&rsaquo; Mevcut Kayıtları Arama"
8713
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8715 #, c-format
8716 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8717 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcısını Ara "
8718
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8720 #, c-format
8721 msgid "&rsaquo; Search history "
8722 msgstr "&rsaquo; Arama geçmişi"
8723
8724 #. %1$s:  END 
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8726 #, c-format
8727 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8728 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%s"
8729
8730 #. %1$s:  ELSE 
8731 #. %2$s:  END 
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8735 msgstr "&rsaquo; Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8736
8737 #. %1$s:  ELSE 
8738 #. %2$s:  END 
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8742 msgstr "&rsaquo; Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8743
8744 #. %1$s:  ELSE 
8745 #. %2$s:  END 
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8747 #, c-format
8748 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8749 msgstr "&rsaquo; Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8750
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8752 #, c-format
8753 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8754 msgstr "&rsaquo; Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8755
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8757 #, c-format
8758 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8759 msgstr "&rsaquo; SMS Mesajı Gönder"
8760
8761 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8763 #, c-format
8764 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8765 msgstr "&rsaquo; için uyarı/uyarılar gönder %s"
8766
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8768 #, c-format
8769 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8770 msgstr "&rsaquo; için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8771
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8775 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın nüshası "
8776
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Serials "
8781 msgstr "&rsaquo; Süreli Yayınlar "
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8786 msgstr "&rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8787
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8791 msgstr "&rsaquo; Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8792
8793 #. %1$s:  surname 
8794 #. %2$s:  firstname 
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8798 msgstr "&rsaquo; %s, %s için Hakları Belirle"
8799
8800 #. %1$s:  suggestionid 
8801 #. %2$s:  ELSE 
8802 #. %3$s:  END 
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8806 msgstr "&rsaquo; Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8807
8808 #. %1$s:  fund_code 
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8810 #, c-format
8811 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8812 msgstr "&rsaquo; Harcanan - %s"
8813
8814 #. %1$s:  END 
8815 #. %2$s:  IF ( else ) 
8816 #. %3$s:  tagfield | html 
8817 #. %4$s:  END 
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8819 #, c-format
8820 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8821 msgstr "&rsaquo; Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8822
8823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8825 #, c-format
8826 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8827 msgstr "&rsaquo; %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8828
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8830 #, c-format
8831 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8832 msgstr "&rsaquo; Abonelik geçmişi"
8833
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8837 msgstr "&rsaquo; için abonelik bilgisi "
8838
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8840 #, c-format
8841 msgid "&rsaquo; System preferences"
8842 msgstr "&rsaquo; Sistem tercihleri"
8843
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8845 #, c-format
8846 msgid "&rsaquo; Tags"
8847 msgstr "&rsaquo; Etiketler"
8848
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8852 msgstr "&rsaquo; Kasa kontrolü "
8853
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Tools"
8857 msgstr "&rsaquo; Araçlar"
8858
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8862 msgstr "&rsaquo; Koleksiyonu aktar"
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Transfers"
8867 msgstr "&rsaquo; Transferler"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8872 msgstr "&rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8877 msgstr "&rsaquo; Taşıma maliyet matrisi"
8878
8879 #. %1$s:  booksellername 
8880 #. %2$s:  ELSE 
8881 #. %3$s:  END 
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8885 msgstr "&rsaquo; Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8890 msgstr "&rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8891
8892 #. %1$s:  name 
8893 #. %2$s:  ELSE 
8894 #. %3$s:  END 
8895 #. %4$s:  ELSE 
8896 #. %5$s:  name 
8897 #. %6$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8899 #, c-format
8900 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8901 msgstr "&rsaquo; Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8906 msgstr "&rsaquo; Eklentileri karşıya yükle "
8907
8908 #. %1$s:  ELSE 
8909 #. %2$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8913 msgstr ""
8914 "&rsaquo; Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8915 "sırasına koy%s"
8916
8917 #. %1$s:  ELSE 
8918 #. %2$s:  END 
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8920 #, c-format
8921 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8922 msgstr "&rsaquo; Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8923
8924 #. %1$s:  IF ( status ) 
8925 #. %2$s:  ELSE 
8926 #. %3$s:  END 
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8928 #, c-format
8929 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8930 msgstr ""
8931 "&rsaquo;%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8932
8933 #. %1$s:  END 
8934 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8935 #. %3$s:  END 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8939 msgstr "&rsaquo;Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8940
8941 #. %1$s:  END 
8942 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8944 #, c-format
8945 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8946 msgstr "' %%]%s %sAnahat düzeni: [%% '"
8947
8948 #. %1$s:  END 
8949 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8951 #, c-format
8952 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8953 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı listesi: [%% '"
8954
8955 #. %1$s:  END 
8956 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8958 #, c-format
8959 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8960 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı numarası: [%% '"
8961
8962 #. %1$s:  END 
8963 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8965 #, c-format
8966 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8967 msgstr "' %%]%s %sŞablon: [%% '"
8968
8969 #. %1$s:  END 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8972 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8973 #. %5$s:  card_element 
8974 #. %6$s:  element_id 
8975 #. %7$s:  ELSE 
8976 #. %8$s:  END 
8977 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8978 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8979 #. %11$s:  card_element 
8980 #. %12$s:  element_id 
8981 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8982 #. %14$s:  image_ids 
8983 #. %15$s:  ELSE 
8984 #. %16$s:  END 
8985 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8986 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8987 #. %19$s:  card_element 
8988 #. %20$s:  element_id 
8989 #. %21$s:  END 
8990 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8991 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8996 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8997 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8998 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8999 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9000 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9001 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9002 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9003 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9004 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9005 msgstr ""
9006 "' %%]%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9007 "ettirin. %s %s Veritabanı hata verdi %skaydederken %s %s%skaydetme işlemi "
9008 "girişiminde%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9009 "kontrol ettirin. %s Veritabanı hata verdi %ssilerken %s %s%s%s%sbir silme "
9010 "işleminde%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9011 "kontrol ettirin. %s Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı%s üzerinde "
9012 "%s %s%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9013 "ettirin. %s Bir hata meydana geldi. Lütfen ayrıntılar için sistem "
9014 "yöneticinize hata günlüğünü kontrol ettirin. %s Var olmayan veya geçersiz "
9015 "bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen"
9016
9017 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9018 #. %2$s:  END 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9020 #, c-format
9021 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9022 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9025 #, c-format
9026 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9027 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9030 #, c-format
9031 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9032 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9035 #, c-format
9036 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9037 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9038
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9040 #, c-format
9041 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9042 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9043
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9045 #, c-format
9046 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9047 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9052 #, c-format
9053 msgid "' _ currency.currency _ '"
9054 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9055
9056 #. %1$s: ~ END ~
9057 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9059 #, c-format
9060 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9061 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9062
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9077 #, c-format
9078 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9079 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9080
9081 #. For the first occurrence,
9082 #. %1$s:  rescardnumber 
9083 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9084 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9087 #, c-format
9088 msgid "(%s) at %s since %s"
9089 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9090
9091 #. %1$s:  message.barcode 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9093 #, c-format
9094 msgid "(%s) for "
9095 msgstr "(%s) için "
9096
9097 #. %1$s:  message.barcode 
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9099 #, c-format
9100 msgid "(%s) from "
9101 msgstr "(%s) den "
9102
9103 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9105 #, c-format
9106 msgid "(%s) has been on hold for "
9107 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9108
9109 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9111 #, c-format
9112 msgid "(%s) has been waiting for "
9113 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9114
9115 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9117 #, c-format
9118 msgid "(%s) is checked out to "
9119 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9120
9121 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9123 #, c-format
9124 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9125 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9126
9127 #. %1$s:  message.barcode 
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9129 #, c-format
9130 msgid "(%s) to "
9131 msgstr "(%s) - "
9132
9133 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9134 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9135 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9136 #. %4$s:  END 
9137 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9138 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9139 #. %7$s:  END 
9140 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9142 #, c-format
9143 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9144 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9145
9146 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9147 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9148 #. %3$s:  END 
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9150 #, c-format
9151 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9152 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9155 #, c-format
9156 msgid "(16.05)"
9157 msgstr "(16.05)"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9160 #, c-format
9161 msgid "(3.20)"
9162 msgstr "(3.20)"
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9165 #, c-format
9166 msgid "(3.22)"
9167 msgstr "(3.22)"
9168
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9170 #, c-format
9171 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9172 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9173
9174 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9175 #. %2$s:  ELSE 
9176 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9178 #, c-format
9179 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9180 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9183 #, c-format
9184 msgid "(Create label batch)"
9185 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9186
9187 #. INPUT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9189 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9190 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9191
9192 #. INPUT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9194 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9195 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9196
9197 #. INPUT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9199 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9200 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9201
9202 #. INPUT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9204 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9205 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9206
9207 #. %1$s:  budget_period_description 
9208 #. %2$s:  bookfund 
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9210 #, c-format
9211 msgid "(Current: %s - %s)"
9212 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9213
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9215 #, c-format
9216 msgid "(Database) Documentation manager:"
9217 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9222 #, c-format
9223 msgid "(Error)"
9224 msgstr "(Hata)"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9227 #, c-format
9228 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9229 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9232 #, c-format
9233 msgid "(Filtered. "
9234 msgstr "(Süzülen. "
9235
9236 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9237 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9238 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9239 #. %4$s:  ELSE 
9240 #. %5$s:  END 
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9242 #, c-format
9243 msgid ""
9244 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9245 "date ranges as needed. )"
9246 msgstr ""
9247 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
9248 "aralıklarını ayarlayın.)"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9251 #, c-format
9252 msgid "(Indonesian)"
9253 msgstr "(Endonezya Dili)"
9254
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9257 #, c-format
9258 msgid "(None)"
9259 msgstr "(Hiç biri)"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9262 #, c-format
9263 msgid ""
9264 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9265 msgstr ""
9266 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9267
9268 #. %1$s:  biblionumber 
9269 #. %2$s:  ELSE 
9270 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9272 #, c-format
9273 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9274 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9275
9276 #. %1$s:  biblionumber 
9277 #. %2$s:  ELSE 
9278 #. %3$s:  END 
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9280 #, c-format
9281 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9282 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9283
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9285 #, c-format
9286 msgid "(Required)"
9287 msgstr "(Gerekli)"
9288
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9290 #, c-format
9291 msgid "(Tax exc.)"
9292 msgstr "(KDV hariç)"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9295 #, c-format
9296 msgid "(Tax inc.)"
9297 msgstr "(KDV dahil)"
9298
9299 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9301 #, c-format
9302 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9303 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9304
9305 #. For the first occurrence,
9306 #. SCRIPT
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9308 msgid "(Unknown)"
9309 msgstr "(Bilinmeyen)"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9312 #, c-format
9313 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9314 msgstr ""
9315 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9316
9317 #. %1$s:  cur_active 
9318 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9319 #. %3$s:  ELSE 
9320 #. %4$s:  END 
9321 #. %5$s:  END 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9323 #, c-format
9324 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9325 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9328 #, c-format
9329 msgid "(amounts will be rounded down)"
9330 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9333 #, c-format
9334 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9335 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9338 #, c-format
9339 msgid "(can be positive or negative)"
9340 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9345 #, c-format
9346 msgid "(checking)"
9347 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9348
9349 #. SCRIPT
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9351 msgid "(current) "
9352 msgstr "(geçerli)"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9355 #, c-format
9356 msgid "(default if none is defined)"
9357 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9358
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9360 #, c-format
9361 msgid "(e.g., 5338644143)"
9362 msgstr "(örn., 5338644143)"
9363
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9365 #, c-format
9366 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9367 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9368
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9370 #, c-format
9371 msgid "(enter amount in numerals) "
9372 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9373
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9376 #, c-format
9377 msgid "(exclusive) "
9378 msgstr "(özel) "
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9382 #, c-format
9383 msgid "(fast cataloging)"
9384 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9385
9386 #. SCRIPT
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9388 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9389 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9392 #, c-format
9393 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9394 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9395
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9400 "authorized value list)"
9401 msgstr ""
9402 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9403 "sınırlandırılır)"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9406 #, c-format
9407 msgid ""
9408 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9409 "authorized value list) "
9410 msgstr ""
9411 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9412 "sınırlandırılır)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9416 #, c-format
9417 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9418 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9422 #, c-format
9423 msgid "(inclusive)"
9424 msgstr "(dahil) "
9425
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9427 #, c-format
9428 msgid "(inclusive) "
9429 msgstr "(dahil) "
9430
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9433 #, c-format
9434 msgid "(inclusive) to "
9435 msgstr "(dahil) "
9436
9437 #. For the first occurrence,
9438 #. %1$s:  innerloop1 
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9442 #, c-format
9443 msgid "(is %s)"
9444 msgstr "(%s)"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9447 #, c-format
9448 msgid "(items.itemcallnumber) "
9449 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9450
9451 #. For the first occurrence,
9452 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9455 #, c-format
9456 msgid "(modified on %s)"
9457 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9458
9459 #. For the first occurrence,
9460 #. SCRIPT
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9462 msgid "(must be a number greater than 0)"
9463 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9464
9465 #. SCRIPT
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9467 msgid "(never)"
9468 msgstr "(asla)"
9469
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9471 #, c-format
9472 msgid "(no library)"
9473 msgstr "(kütüphane yok)"
9474
9475 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9477 #, c-format
9478 msgid "(only %s)"
9479 msgstr "(yalnızca %s)"
9480
9481 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9482 #. %2$s:  relate.related_search 
9483 #. %3$s:  END 
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9485 #, c-format
9486 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9487 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9491 #, c-format
9492 msgid "(remove)"
9493 msgstr "(kaldır)"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9496 #, c-format
9497 msgid "(see online help)"
9498 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9499
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9501 #, c-format
9502 msgid "(select a library) "
9503 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9504
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9506 #, c-format
9507 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9508 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9509
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9511 #, c-format
9512 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9513 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9514
9515 #. For the first occurrence,
9516 #. %1$s:  ELSE 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9520 #, c-format
9521 msgid ") %s No basket group %s "
9522 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9523
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9525 #, c-format
9526 msgid ") is currently restricted."
9527 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9528
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9530 #, c-format
9531 msgid ") is not checked out to a patron."
9532 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9533
9534 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9536 #, c-format
9537 msgid ") now due on %s "
9538 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9539
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9542 #, c-format
9543 msgid ") on "
9544 msgstr ") tarihinde"
9545
9546 #. %1$s:  borrower.firstname 
9547 #. %2$s:  borrower.surname 
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9549 #, c-format
9550 msgid ") renewed for %s %s ( "
9551 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9555 #, c-format
9556 msgid ") you selected does not exist. "
9557 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9558
9559 #. %1$s:  END 
9560 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9561 #. %3$s:  branchname 
9562 #. %4$s:  name 
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9564 #, c-format
9565 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9566 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9567
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9569 #, c-format
9570 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9571 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9572
9573 #. %1$s:  END 
9574 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9575 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9576 #. %4$s:  END 
9577 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9578 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9579 #. %7$s:  ELSE 
9580 #. %8$s:  END 
9581 #. %9$s:  END 
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9583 #, c-format
9584 msgid ""
9585 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9586 msgstr ""
9587 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi  %s %s Ödünç verilmedi  "
9588 "%s %s &nbsp;"
9589
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9591 #, c-format
9592 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9593 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9594
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9596 #, c-format
9597 msgid ", Cyprus"
9598 msgstr ", Kıbrıs"
9599
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9601 #, c-format
9602 msgid ", David Nind (Assistant) "
9603 msgstr ", David Nind (Asistan)"
9604
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9606 #, c-format
9607 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9608 msgstr ""
9609 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9610 "zenginleştirmeler)"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9613 #, c-format
9614 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9615 msgstr ""
9616 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9622 "sponsorship)"
9623 msgstr ""
9624 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9625 "Yayınlar desteği)"
9626
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9628 #, c-format
9629 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9630 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9631
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9633 #, c-format
9634 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9635 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9638 #, c-format
9639 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9640 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9643 #, c-format
9644 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9645 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9646
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9648 #, c-format
9649 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9650 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9651
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9653 #, c-format
9654 msgid ", Please transfer this item. "
9655 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9658 #, c-format
9659 msgid ", greater than or equal to 1"
9660 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9661
9662 #. SCRIPT
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9664 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9665 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9666
9667 #. SCRIPT
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9669 msgid "- Budget code cannot be blank"
9670 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9671
9672 #. SCRIPT
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9674 msgid "- Budget name cannot be blank"
9675 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9679 msgid "- Budget parent is current budget"
9680 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9681
9682 #. SCRIPT
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9684 msgid "- End date missing or invalid."
9685 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9686
9687 #. For the first occurrence,
9688 #. SCRIPT
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9691 msgid "- First publication date is not defined"
9692 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9693
9694 #. For the first occurrence,
9695 #. SCRIPT
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9698 msgid "- Frequency is not defined"
9699 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9702 #, c-format
9703 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9704 msgstr ""
9705 "- Kütüphanenizle sınırlıdır.  Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9706
9707 #. SCRIPT
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9709 msgid "- Name missing"
9710 msgstr "- Adı eksik"
9711
9712 #. SCRIPT
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9714 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9715 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9716
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9718 #, c-format
9719 msgid "- None -"
9720 msgstr "- Hiçbiri -"
9721
9722 #. SCRIPT
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9724 msgid "- Please select an item to place a hold"
9725 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9726
9727 #. SCRIPT
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9729 msgid "- Start date missing or invalid."
9730 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9731
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9734 #, c-format
9735 msgid "-- All --"
9736 msgstr "-- Tümü --"
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9739 #, c-format
9740 msgid "-- Choose -- "
9741 msgstr "-- Seçin -- "
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9744 #, c-format
9745 msgid "-- Choose a reason -- "
9746 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9749 #, c-format
9750 msgid "-- Choose a status --"
9751 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9755 #, c-format
9756 msgid "-- Choose format --"
9757 msgstr "-- Format seçin --"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9760 #, c-format
9761 msgid "-- Choose one -- "
9762 msgstr "-- Birini seçin --"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9765 #, c-format
9766 msgid "-- None --"
9767 msgstr "-- Hiçbiri --"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9770 #, c-format
9771 msgid "-- none -- "
9772 msgstr "-- hiçbiri -- "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9776 #, c-format
9777 msgid "-- please choose --"
9778 msgstr "-- lütfen seçin --"
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9782 #, c-format
9783 msgid ". Deletion is not possible."
9784 msgstr ". Silinemez."
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9787 #, c-format
9788 msgid ". Deletion not possible "
9789 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9790
9791 #. %1$s:  minPasswordLength 
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9793 #, c-format
9794 msgid ". Password must be at least %s characters."
9795 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9796
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9798 #, c-format
9799 msgid ". Please re-enter the new password."
9800 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9801
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9804 #, c-format
9805 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9806 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9809 #, c-format
9810 msgid ". Some database servers require "
9811 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9812
9813 #. %1$s:  ELSE 
9814 #. %2$s:  END 
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9816 #, c-format
9817 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9818 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9819
9820 #. %1$s:  ELSE 
9821 #. %2$s:  END 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9823 #, c-format
9824 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9825 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9828 #, c-format
9829 msgid "... or..."
9830 msgstr "...veya..."
9831
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9833 #, c-format
9834 msgid "...and: "
9835 msgstr "...ve: "
9836
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9838 #, c-format
9839 msgid "...to "
9840 msgstr "...e "
9841
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9843 #, c-format
9844 msgid "0 Checkouts"
9845 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9849 #, c-format
9850 msgid "0 Holds"
9851 msgstr "0 Ayırmalar"
9852
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9855 #, c-format
9856 msgid "0 to disable"
9857 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9860 #, c-format
9861 msgid "0%%"
9862 msgstr "0%%"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9865 #, c-format
9866 msgid "000 "
9867 msgstr "000 "
9868
9869 #. SPAN
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9883 msgid "0000-00-00"
9884 msgstr "0000-00-00"
9885
9886 #. META http-equiv=Refresh
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9888 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9889 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9890
9891 #. META http-equiv=Refresh
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9893 msgid "0; url=booksellers.pl"
9894 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9897 #, c-format
9898 msgid "1/2"
9899 msgstr "1/2"
9900
9901 #. META http-equiv=refresh
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9903 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9904 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9907 #, c-format
9908 msgid "127.0.0.1"
9909 msgstr "127.0.0.1"
9910
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9912 #, c-format
9913 msgid "16.11"
9914 msgstr "16.11"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9917 #, c-format
9918 msgid "1st"
9919 msgstr "1."
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9924 #, c-format
9925 msgid "5"
9926 msgstr "5"
9927
9928 #. SPAN
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9930 msgid "9999-99-99"
9931 msgstr "9999-99-99"
9932
9933 #. %1$s:  ELSE 
9934 #. %2$s:  END 
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9936 #, c-format
9937 msgid ": %sa list:%s"
9938 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9939
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9943 #, c-format
9944 msgid ": Barcode must be unique."
9945 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9948 #, c-format
9949 msgid ": The items do not belong to your library."
9950 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9958 "inserted."
9959 msgstr ""
9960 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9965 #, c-format
9966 msgid ": item has a waiting hold."
9967 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9968
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9970 #, c-format
9971 msgid ": item has linked "
9972 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9973
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9977 #, c-format
9978 msgid ": item is checked out."
9979 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9980
9981 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9982 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9983 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9984 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9985 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9987 #, c-format
9988 msgid ""
9989 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9990 "browser.] "
9991 msgstr ""
9992 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9993 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9994
9995 #. INPUT type=button name=back
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10000 msgid "<< Back"
10001 msgstr "<< Geri"
10002
10003 #. INPUT type=button name=delete
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10005 msgid "<< Delete"
10006 msgstr "<< Sil"
10007
10008 #. INPUT type=button
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10011 msgid "<< Previous"
10012 msgstr "<< Önceki"
10013
10014 #. SCRIPT
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10016 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10017 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10018
10019 #. SCRIPT
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10021 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10022 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10026 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10027 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10028
10029 #. SCRIPT
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10031 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10032 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10036 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10037 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10040 #, c-format
10041 msgid "A pattern with this name already exists."
10042 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10045 #, c-format
10046 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10047 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10048
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10050 #, c-format
10051 msgid "A. Sassmannshausen"
10052 msgstr "A. Sassmannshausen"
10053
10054 #. SCRIPT
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10056 msgid "AJAX error (%s alert)"
10057 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10061 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10062 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10063
10064 #. SCRIPT
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10066 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10067 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10070 #, c-format
10071 msgid "ALL items fields MUST :"
10072 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10073
10074 #. SCRIPT
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10076 msgid "AM"
10077 msgstr "AM"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10081 #, c-format
10082 msgid "AND"
10083 msgstr "VE "
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10086 #, c-format
10087 msgid "AUSMARC"
10088 msgstr "AUSMARC"
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10091 #, c-format
10092 msgid "Aaron Wells"
10093 msgstr "Aaron Wells"
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10096 #, c-format
10097 msgid "Abby Robertson"
10098 msgstr "Abby Robertson"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10103 #, c-format
10104 msgid "About Koha"
10105 msgstr "Koha Hakkında"
10106
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10108 #, c-format
10109 msgid "Abstracts / Summaries"
10110 msgstr "Özler/Özetler"
10111
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10118 #, c-format
10119 msgid "Accepted"
10120 msgstr "Onaylandı"
10121
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10125 #, c-format
10126 msgid "Accepted by"
10127 msgstr "Onaylayan"
10128
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10130 #, c-format
10131 msgid "Accepted by:"
10132 msgstr "Onaylayan:"
10133
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10135 #, c-format
10136 msgid "Accepted date from:"
10137 msgstr "Kabul tarihi:"
10138
10139 #. %1$s:  message.amount 
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10141 #, c-format
10142 msgid "Accepted payment (%s) from "
10143 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10146 #, c-format
10147 msgid "Access this report from the: "
10148 msgstr "Rapora erişmek için: "
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10151 #, c-format
10152 msgid "Access to all librarian functions"
10153 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10154
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10156 #, c-format
10157 msgid "Accession date"
10158 msgstr "Sağlama tarihi"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10161 #, c-format
10162 msgid "Accession date (inclusive)"
10163 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10164
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10166 #, c-format
10167 msgid "Accession date:"
10168 msgstr "Geliş Tarihi:"
10169
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10175 #, c-format
10176 msgid "Account"
10177 msgstr "Hesap"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10180 #, c-format
10181 msgid "Account fines and payments"
10182 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10185 #, c-format
10186 msgid "Account has expired"
10187 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10188
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10193 #, c-format
10194 msgid "Account management fee"
10195 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10198 #, fuzzy, c-format
10199 msgid ""
10200 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10201 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10202 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10203 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10204 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10205 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10206 msgstr ""
10207 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
10208 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
10209 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
10210 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
10211 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
10212 "fatura yeri"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10216 #, c-format
10217 msgid "Account number: "
10218 msgstr "Hesap numarası: "
10219
10220 #. %1$s:  firstname 
10221 #. %2$s:  surname 
10222 #. %3$s:  cardnumber 
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10224 #, c-format
10225 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10226 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10231 #, c-format
10232 msgid "Account type"
10233 msgstr "Hesap Türü"
10234
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10238 #, c-format
10239 msgid "Accounting details"
10240 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10241
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10245 #, c-format
10246 msgid "Accruing fine"
10247 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10254 #, c-format
10255 msgid "Acquisition"
10256 msgstr "Sağlama"
10257
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10259 #, c-format
10260 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10261 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10262
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10265 #, c-format
10266 msgid "Acquisition date"
10267 msgstr "Giriş Tarihi"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10270 #, c-format
10271 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10272 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10276 #, c-format
10277 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10278 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10282 #, c-format
10283 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10284 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10288 #, c-format
10289 msgid "Acquisition details"
10290 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10295 #, c-format
10296 msgid "Acquisition information"
10297 msgstr "Sağlama bilgisi"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10301 #, c-format
10302 msgid "Acquisition parameters"
10303 msgstr "Sağlama parametreleri"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10306 #, c-format
10307 msgid "Acquisition tables"
10308 msgstr "Sağlama tabloları"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10344 #, c-format
10345 msgid "Acquisitions"
10346 msgstr "Sağlama"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10350 #, c-format
10351 msgid "Acquisitions statistics"
10352 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10355 #, c-format
10356 msgid "Acquisitions statistics "
10357 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10369 #, c-format
10370 msgid "Action"
10371 msgstr "İşlem"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10375 #, c-format
10376 msgid "Action if matching record found:"
10377 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10380 #, c-format
10381 msgid "Action if matching record found: "
10382 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10386 #, c-format
10387 msgid "Action if no match found:"
10388 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10391 #, c-format
10392 msgid "Action if no match is found: "
10393 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10442 #, c-format
10443 msgid "Actions"
10444 msgstr "İşlemler"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10468 #, c-format
10469 msgid "Actions "
10470 msgstr "İşlemler"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10473 #, c-format
10474 msgid "Actions for "
10475 msgstr "İşlemler"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10478 #, c-format
10479 msgid "Actions:"
10480 msgstr "Eylemler:"
10481
10482 #. SCRIPT
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10484 msgid "Activate filters"
10485 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10489 #, c-format
10490 msgid "Activate sync: "
10491 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10498 #, c-format
10499 msgid "Active"
10500 msgstr "Etkin"
10501
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10503 #, c-format
10504 msgid "Active budgets"
10505 msgstr "Aktif bütçeler"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10508 #, c-format
10509 msgid "Active: "
10510 msgstr "Etkin: "
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10513 #, c-format
10514 msgid "Actual cost"
10515 msgstr "Gerçek maliyet"
10516
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10518 #, c-format
10519 msgid "Actual cost tax exc."
10520 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10521
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10523 #, c-format
10524 msgid "Actual cost tax inc."
10525 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10528 #, c-format
10529 msgid "Actual cost:"
10530 msgstr "Gerçek maliyet:"
10531
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10534 #, c-format
10535 msgid "Actual cost: "
10536 msgstr "Gerçek maliyet: "
10537
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10539 #, c-format
10540 msgid "Adam Thick"
10541 msgstr "Adam Thick"
10542
10543 #. For the first occurrence,
10544 #. SCRIPT
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10561 #, c-format
10562 msgid "Add"
10563 msgstr "Ekle"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10566 #, c-format
10567 msgid "Add "
10568 msgstr "Ekle "
10569
10570 #. %1$s:  total 
10571 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10573 #, c-format
10574 msgid "Add %s items to %s"
10575 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10576
10577 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10579 msgid "Add & duplicate"
10580 msgstr "Ekle & çoğalt"
10581
10582 #. %1$s:  booksellername 
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10584 #, c-format
10585 msgid "Add a basket to %s"
10586 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10587
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10590 #, c-format
10591 msgid "Add a condition"
10592 msgstr "Bir koşul ekle"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10595 #, c-format
10596 msgid "Add a contract"
10597 msgstr "Sözleşme Ekle"
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10600 #, c-format
10601 msgid "Add a definition to the dictionary."
10602 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10605 #, c-format
10606 msgid "Add a mapping"
10607 msgstr "Eşleme ekle"
10608
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10610 #, c-format
10611 msgid "Add a message for:"
10612 msgstr "için mesaj ekle:"
10613
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10615 #, c-format
10616 msgid "Add a new OAI set"
10617 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10618
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10620 #, c-format
10621 msgid "Add a new action"
10622 msgstr "Yeni işlem ekle"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10625 #, c-format
10626 msgid "Add a new delivery "
10627 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10630 #, c-format
10631 msgid "Add a new field"
10632 msgstr "Yeni alan ekle"
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10635 #, c-format
10636 msgid "Add a new group"
10637 msgstr "Yeni grup ekle"
10638
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10640 #, c-format
10641 msgid "Add a new message"
10642 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10646 msgid "Add a new upload"
10647 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10648
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10651 #, c-format
10652 msgid "Add a substitution"
10653 msgstr "Bir ikame ekle"
10654
10655 #. INPUT type=submit
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10657 msgid "Add action"
10658 msgstr "İşlem ekle"
10659
10660 #. For the first occurrence,
10661 #. SCRIPT
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10664 #, c-format
10665 msgid "Add an SMS cellular provider"
10666 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10667
10668 #. A
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10670 msgid "Add an attribute"
10671 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10674 #, c-format
10675 msgid "Add an item"
10676 msgstr "Bir materyal ekle"
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10679 #, c-format
10680 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10681 msgstr ""
10682 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10683
10684 #. INPUT type=button
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10686 msgid "Add another condition"
10687 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10690 #, c-format
10691 msgid "Add another contact"
10692 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10693
10694 #. A
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10696 msgid "Add another field"
10697 msgstr "Başka alan ekle"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10700 #, c-format
10701 msgid "Add basket group for "
10702 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10705 #, c-format
10706 msgid "Add biblio"
10707 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10711 #, c-format
10712 msgid "Add budget"
10713 msgstr "Bütçe ekle"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10716 #, c-format
10717 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10718 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10721 #, c-format
10722 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10723 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10726 #, c-format
10727 msgid "Add checked"
10728 msgstr "İşaretliyi ekle"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10731 #, c-format
10732 msgid "Add child"
10733 msgstr "Alt ekle"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10736 #, c-format
10737 msgid "Add child fund"
10738 msgstr "Alt fon ekle"
10739
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10741 #, c-format
10742 msgid "Add classification source"
10743 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10744
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10746 #, c-format
10747 msgid "Add course reserves"
10748 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10749
10750 #. INPUT type=submit name=add
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10752 msgid "Add credit"
10753 msgstr "Kredi ekle"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10756 #, c-format
10757 msgid "Add description"
10758 msgstr "Tanım ekle"
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10761 #, c-format
10762 msgid "Add field"
10763 msgstr "Alan ekle"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10766 #, c-format
10767 msgid "Add filing rule"
10768 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10771 #, c-format
10772 msgid "Add fund"
10773 msgstr "Fon ekle"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10777 #, c-format
10778 msgid "Add internal note"
10779 msgstr "Dahili not ekle"
10780
10781 #. For the first occurrence,
10782 #. SCRIPT
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10786 #, c-format
10787 msgid "Add item"
10788 msgstr "Materyal ekle"
10789
10790 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10792 #, c-format
10793 msgid "Add item %s"
10794 msgstr "Materyal ekle %s"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10797 #, c-format
10798 msgid "Add item type"
10799 msgstr "Materyal türü ekle"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10802 #, c-format
10803 msgid "Add item(s)"
10804 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10807 #, c-format
10808 msgid ""
10809 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10810 msgstr ""
10811 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10812 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10815 #, c-format
10816 msgid "Add items: scan barcode"
10817 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10818
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10823 #, c-format
10824 msgid "Add manual restriction"
10825 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10831 #, c-format
10832 msgid "Add match check"
10833 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10839 #, c-format
10840 msgid "Add match point"
10841 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10842
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10844 #, c-format
10845 msgid "Add message"
10846 msgstr "İleti ekle"
10847
10848 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10850 msgid "Add multiple copies of this item"
10851 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
10852
10853 #. SCRIPT
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10855 msgid "Add multiple items"
10856 msgstr "Çoklu materyal ekle"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10859 #, c-format
10860 msgid "Add new alert"
10861 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10864 #, c-format
10865 msgid "Add new collection"
10866 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10867
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10873 #, c-format
10874 msgid "Add new definition"
10875 msgstr "Yeni tanım ekle"
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10878 #, c-format
10879 msgid "Add new group"
10880 msgstr "Yeni grup ekle"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10883 #, c-format
10884 msgid "Add new holiday"
10885 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10888 #, c-format
10889 msgid "Add offline circulations to queue"
10890 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10894 #, c-format
10895 msgid "Add or remove items"
10896 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10897
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10899 #, c-format
10900 msgid "Add order"
10901 msgstr "Sipariş ekle"
10902
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10904 #, c-format
10905 msgid "Add order to basket"
10906 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10910 msgid "Add order to basket %s"
10911 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10912
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10914 #, c-format
10915 msgid "Add orders"
10916 msgstr "Sipariş ekle"
10917
10918 #. %1$s:  comments 
10919 #. %2$s:  file_name 
10920 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10922 #, c-format
10923 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10924 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10927 #, c-format
10928 msgid "Add patron attribute type"
10929 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10932 #, c-format
10933 msgid "Add patron(s)"
10934 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10939 #, c-format
10940 msgid "Add patrons"
10941 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10944 #, c-format
10945 msgid ""
10946 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10947 "add via patron search."
10948 msgstr ""
10949 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10950 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10953 #, c-format
10954 msgid "Add quote"
10955 msgstr "Bilgi ekle"
10956
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10958 #, c-format
10959 msgid "Add recipients"
10960 msgstr "Alıcıları ekle"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10963 #, c-format
10964 msgid "Add record matching rule"
10965 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10968 #, c-format
10969 msgid "Add record using fast cataloging"
10970 msgstr "Kızlı kataloglama kullanarak kayıt ekle"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10973 #, c-format
10974 msgid "Add reserves"
10975 msgstr "Rezerv ekle"
10976
10977 #. INPUT type=submit
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10979 msgid "Add restriction"
10980 msgstr "Kısıtlama ekle"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10983 #, c-format
10984 msgid "Add rule"
10985 msgstr "Kural ekle"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10988 #, c-format
10989 msgid "Add rules"
10990 msgstr "Kurallar ekle"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10993 #, c-format
10994 msgid "Add selected patrons to:"
10995 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10998 #, c-format
10999 msgid "Add subscription fields"
11000 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11001
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11003 #, c-format
11004 msgid "Add to "
11005 msgstr "Ekle "
11006
11007 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11009 #, c-format
11010 msgid "Add to %s"
11011 msgstr "Ekle %s"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11014 #, c-format
11015 msgid "Add to a list"
11016 msgstr "Bir liste ekle"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11019 #, c-format
11020 msgid "Add to a new list:"
11021 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11025 #, c-format
11026 msgid "Add to basket"
11027 msgstr "Sepete ekle"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11032 #, c-format
11033 msgid "Add to cart"
11034 msgstr "Sepete ekle"
11035
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11037 #, c-format
11038 msgid "Add to list"
11039 msgstr "Listeye ekle"
11040
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11043 msgid "Add to offline circulation queue"
11044 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11045
11046 #. For the first occurrence,
11047 #. SCRIPT
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11050 msgid "Add to:"
11051 msgstr "Ekle:"
11052
11053 #. INPUT type=button
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11056 msgid "Add user"
11057 msgstr "Kullanıcı ekle"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11060 #, c-format
11061 msgid "Add users"
11062 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11063
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11065 #, c-format
11066 msgid "Add vendor"
11067 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11068
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11071 #, c-format
11072 msgid "Add vendor note"
11073 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11076 #, c-format
11077 msgid "Add, edit and delete courses"
11078 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11081 #, c-format
11082 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11083 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11086 #, c-format
11087 msgid "Add, modify and view patron information"
11088 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11091 #, c-format
11092 msgid "Add/Edit items"
11093 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11096 #, c-format
11097 msgid "Add/Update"
11098 msgstr "Ekle/Güncelle"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11101 #, c-format
11102 msgid "Added "
11103 msgstr "Eklendi"
11104
11105 #. %1$s:  added_source 
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11107 #, c-format
11108 msgid "Added classification source %s"
11109 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11110
11111 #. %1$s:  added_rule 
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11113 #, c-format
11114 msgid "Added filing rule %s"
11115 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11118 #, c-format
11119 msgid "Added on or after date: "
11120 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11123 #, c-format
11124 msgid "Added on or before date: "
11125 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11126
11127 #. %1$s:  added_attribute_type 
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11129 #, c-format
11130 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11131 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi &quot;%s&quot;"
11132
11133 #. %1$s:  added_matching_rule 
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11135 #, c-format
11136 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11137 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi &quot;%s&quot;"
11138
11139 #. SCRIPT
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11141 msgid "Added."
11142 msgstr "Eklendi."
11143
11144 #. %1$s:  authtypetext 
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11146 #, c-format
11147 msgid "Adding authority %s"
11148 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11151 #, c-format
11152 msgid "Additional SRU options: "
11153 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11157 #, c-format
11158 msgid "Additional attributes and identifiers"
11159 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11162 #, c-format
11163 msgid "Additional authors:"
11164 msgstr "Ek Yazarlar:"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11167 #, c-format
11168 msgid "Additional content types"
11169 msgstr "Ek içerik türleri"
11170
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11172 #, c-format
11173 msgid "Additional fields"
11174 msgstr "İlave alanlar"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11177 #, c-format
11178 msgid "Additional fields for subscriptions"
11179 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11182 #, c-format
11183 msgid "Additional fields:"
11184 msgstr "İlave alanlar:"
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11188 #, c-format
11189 msgid "Additional parameters"
11190 msgstr "Ek parametreler"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11193 #, c-format
11194 msgid "Additional subfields (XML)"
11195 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11198 #, c-format
11199 msgid "Additional thanks to..."
11200 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11201
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11204 #, c-format
11205 msgid "Additional tools"
11206 msgstr "Ek araçlar"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11209 #, c-format
11210 msgid "Additional values for manual invoice types"
11211 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11220 #, c-format
11221 msgid "Address"
11222 msgstr "Adres"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11226 #, c-format
11227 msgid "Address 2"
11228 msgstr "Adres 2"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11232 #, c-format
11233 msgid "Address 2:"
11234 msgstr "Adres 2:"
11235
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11237 #, c-format
11238 msgid "Address 2: "
11239 msgstr "Adres 2: "
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11243 #, c-format
11244 msgid "Address in question"
11245 msgstr "Adres"
11246
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11248 #, c-format
11249 msgid "Address line 1: "
11250 msgstr "Adres satırı 1: "
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11253 #, c-format
11254 msgid "Address line 2: "
11255 msgstr "Adres satırı 2: "
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11258 #, c-format
11259 msgid "Address line 3: "
11260 msgstr "Adres satırı 3: "
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11265 #, c-format
11266 msgid "Address:"
11267 msgstr "Adres:"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11271 #, c-format
11272 msgid "Address: "
11273 msgstr "Adres: "
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11319 #, c-format
11320 msgid "Administration"
11321 msgstr "Yönetim"
11322
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11324 #, c-format
11325 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11326 msgstr "Yönetim &gt; Para birimleri ve döviz kurları"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11329 #, c-format
11330 msgid "Administration tables"
11331 msgstr "Yönetim tabloları"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11334 #, c-format
11335 msgid "Adolescent"
11336 msgstr "Genç"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11339 #, c-format
11340 msgid "Adrien Saurat"
11341 msgstr "Adrien Saurat"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11346 #, c-format
11347 msgid "Adult"
11348 msgstr "Yetişkin"
11349
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11351 #, c-format
11352 msgid "Advanced &raquo;"
11353 msgstr "Gelişmiş &raquo;"
11354
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11356 #, c-format
11357 msgid "Advanced constraints"
11358 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11359
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11361 #, c-format
11362 msgid "Advanced constraints:"
11363 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11364
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11366 #, c-format
11367 msgid "Advanced editor"
11368 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11371 #, c-format
11372 msgid "Advanced prediction pattern"
11373 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11374
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11382 #, c-format
11383 msgid "Advanced search"
11384 msgstr "Gelişmiş Arama"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11388 #, c-format
11389 msgid "After"
11390 msgstr "Sonra"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11394 #, c-format
11395 msgid "Afternoon"
11396 msgstr "Öğleden sonra"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11399 #, c-format
11400 msgid "Afternoon "
11401 msgstr "Öğleden sonra"
11402
11403 #. For the first occurrence,
11404 #. SCRIPT
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11407 #, c-format
11408 msgid "Age"
11409 msgstr "Yaş"
11410
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11413 #, c-format
11414 msgid "Age in days"
11415 msgstr "Gün olarak yaşı"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11418 #, c-format
11419 msgid "Age required"
11420 msgstr "Yaş sınırı"
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11424 #, c-format
11425 msgid "Age required: "
11426 msgstr "Yaş sınırı: "
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11429 #, c-format
11430 msgid "Age restricted"
11431 msgstr "Yaş sınırlı"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11434 #, c-format
11435 msgid "Age restriction"
11436 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11437
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11442 #, c-format
11443 msgid "Age restriction %s."
11444 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11445
11446 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11447 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11448 #. %3$s:  END 
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11450 #, c-format
11451 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11452 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11455 #, c-format
11456 msgid "Al Banks"
11457 msgstr "Al Banks"
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11460 #, c-format
11461 msgid "Alan Millar"
11462 msgstr "Alan Millar"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11465 #, c-format
11466 msgid "Albany Senior High School"
11467 msgstr "Albany Senior High School"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11470 #, c-format
11471 msgid "Albert Oller"
11472 msgstr "Albert Oller"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11475 #, c-format
11476 msgid "Aleisha Amohia"
11477 msgstr "Aleisha Amohia"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11480 #, c-format
11481 msgid "Aleksa Vujicic"
11482 msgstr "Aleksa Vujicic"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11486 #, c-format
11487 msgid "Alert"
11488 msgstr "Uyarı"
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11491 #, c-format
11492 msgid "Alert subscribers for "
11493 msgstr "Aboneleri uyar "
11494
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11496 #, c-format
11497 msgid "Alerts "
11498 msgstr "Uyarılar"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11501 #, c-format
11502 msgid "Alex Arnaud"
11503 msgstr "Alex Arnaud"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11506 #, c-format
11507 msgid "Alexandra Horsman"
11508 msgstr "Alexandra Horsman"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11511 #, c-format
11512 msgid "Aliki Pavlidou"
11513 msgstr "Aliki Pavlidou"
11514
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11558 #, c-format
11559 msgid "All"
11560 msgstr "Tümü"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11563 #, c-format
11564 msgid "All active funds"
11565 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11571 #, c-format
11572 msgid "All authority types"
11573 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11574
11575 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11576 #. %2$s:  LoginBranchname 
11577 #. %3$s:  END 
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11579 #, c-format
11580 msgid "All available funds%s for %s%s"
11581 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11586 #, c-format
11587 msgid "All branches"
11588 msgstr "Tüm birimler"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11591 #, c-format
11592 msgid "All budgets"
11593 msgstr "Tüm bütçeler"
11594
11595 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11597 #, c-format
11598 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11599 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11600
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11602 #, c-format
11603 msgid "All collection codes"
11604 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11605
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11607 #, c-format
11608 msgid "All dates"
11609 msgstr "Tüm tarihler"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11612 #, c-format
11613 msgid "All dependencies installed."
11614 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11617 #, c-format
11618 msgid "All done!"
11619 msgstr "Hepsi bitti!"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11622 #, c-format
11623 msgid ""
11624 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11625 "been warned."
11626 msgstr ""
11627 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11628 "uyarıldınız."
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11633 #, c-format
11634 msgid "All funds"
11635 msgstr "Tüm fonlar"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11638 #, c-format
11639 msgid "All images come from "
11640 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11641
11642 #. SCRIPT
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11644 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11645 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11648 #, c-format
11649 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11650 msgstr ""
11651 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11655 #, c-format
11656 msgid "All item types"
11657 msgstr "Tüm materyal türleri"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11673 #, c-format
11674 msgid "All libraries"
11675 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11676
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11678 #, c-format
11679 msgid "All locations"
11680 msgstr "Tüm konumlar"
11681
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11686 msgstr ""
11687 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11688
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11692 #, c-format
11693 msgid "All payments to the library"
11694 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11695
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11697 #, c-format
11698 msgid "All records have successfully been modified! "
11699 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11702 #, c-format
11703 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11704 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11705
11706 #. SCRIPT
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11708 msgid "All selected"
11709 msgstr "Tüm seçilen"
11710
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11712 #, c-format
11713 msgid "All shelving locations"
11714 msgstr "Tüm raf yerleri"
11715
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11717 #, c-format
11718 msgid "All statuses"
11719 msgstr "Tüm durumlar"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11722 #, c-format
11723 msgid "All tags"
11724 msgstr "Tüm etiketler"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11728 #, c-format
11729 msgid "All transactions"
11730 msgstr "Tüm işlemler"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11733 #, c-format
11734 msgid "All vendors"
11735 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11738 #, c-format
11739 msgid "Allen Reinmeyer"
11740 msgstr "Allen Reinmeyer"
11741
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11748 #, c-format
11749 msgid "Allow"
11750 msgstr "İzin ver"
11751
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11753 #, c-format
11754 msgid "Allow access to the reports module"
11755 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11756
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11758 #, c-format
11759 msgid ""
11760 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11761 msgstr ""
11762 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11763 "üzerinden görmesine izin ver"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11766 #, c-format
11767 msgid "Allow public downloads:"
11768 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11771 #, c-format
11772 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11773 msgstr ""
11774 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11777 #, c-format
11778 msgid "Allow transfer?"
11779 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11780
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11782 #, c-format
11783 msgid "Already received"
11784 msgstr "Henüz teslim alındı"
11785
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11787 #, c-format
11788 msgid "Already validated discharges"
11789 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11790
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11794 #, c-format
11795 msgid "Alternate address"
11796 msgstr "Alternatif adres"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11800 #, c-format
11801 msgid "Alternate address: Address"
11802 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11806 #, c-format
11807 msgid "Alternate address: Address 2"
11808 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11812 #, c-format
11813 msgid "Alternate address: City"
11814 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11817 #, c-format
11818 msgid "Alternate address: Contact note"
11819 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11822 #, c-format
11823 msgid "Alternate address: Country"
11824 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11828 #, c-format
11829 msgid "Alternate address: Email"
11830 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11834 #, c-format
11835 msgid "Alternate address: Phone"
11836 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11837
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11840 #, c-format
11841 msgid "Alternate address: State"
11842 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11843
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11846 #, c-format
11847 msgid "Alternate address: Street number"
11848 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11852 #, c-format
11853 msgid "Alternate address: Street type"
11854 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11858 #, c-format
11859 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11860 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11861
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11864 #, c-format
11865 msgid "Alternate contact"
11866 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11867
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11870 #, c-format
11871 msgid "Alternate contact: Address"
11872 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11876 #, c-format
11877 msgid "Alternate contact: Address 2"
11878 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11882 #, c-format
11883 msgid "Alternate contact: City"
11884 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11888 #, c-format
11889 msgid "Alternate contact: Country"
11890 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11894 #, c-format
11895 msgid "Alternate contact: First name"
11896 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11899 #, c-format
11900 msgid "Alternate contact: Note"
11901 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11905 #, c-format
11906 msgid "Alternate contact: Phone"
11907 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11911 #, c-format
11912 msgid "Alternate contact: State"
11913 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11917 #, c-format
11918 msgid "Alternate contact: Surname"
11919 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11922 #, c-format
11923 msgid "Alternate contact: Title"
11924 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11925
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11928 #, c-format
11929 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11930 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11933 #, c-format
11934 msgid "Alternative contact"
11935 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11939 #, c-format
11940 msgid "Alternative phone: "
11941 msgstr "Alternatif telefon: "
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11947 "to supply from the following list: "
11948 msgstr ""
11949 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11950 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11951
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11953 #, c-format
11954 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11955 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11958 #, c-format
11959 msgid "Always show checkouts immediately"
11960 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11963 #, c-format
11964 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11965 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11968 #, c-format
11969 msgid "Amit Gupta"
11970 msgstr "Amit Gupta"
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11983 #, c-format
11984 msgid "Amount"
11985 msgstr "Miktar"
11986
11987 #. SCRIPT
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11989 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11990 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11991
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11996 #, c-format
11997 msgid "Amount outstanding"
11998 msgstr "Ödenmemiş miktar"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12001 #, c-format
12002 msgid "Amount:"
12003 msgstr "Tutar:"
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12008 #, c-format
12009 msgid "Amount: "
12010 msgstr "Miktar: "
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12014 #, c-format
12015 msgid ""
12016 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12017 "purposes"
12018 msgstr ""
12019 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12020 "eklendi"
12021
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12024 #, c-format
12025 msgid ""
12026 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12027 msgstr ""
12028 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12029 "eklendi"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12032 #, c-format
12033 msgid "An error has occurred!"
12034 msgstr "Bir hata oluştu!"
12035
12036 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12038 #, c-format
12039 msgid "An error has occurred. %s "
12040 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12043 #, c-format
12044 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12045 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12049 msgid "An error occurred on deleting this image"
12050 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12053 #, c-format
12054 msgid "An error occurred when creating this list."
12055 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12056
12057 #. %1$s:  shelfname 
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12059 #, c-format
12060 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12061 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12064 #, c-format
12065 msgid "An error occurred when deleting this list."
12066 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12069 #, c-format
12070 msgid "An error occurred when updating this list."
12071 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12072
12073 #. %1$s:  errstr 
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12078 "the error log for details. "
12079 msgstr ""
12080 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12081 "kontrol ettirin. "
12082
12083 #. %1$s:  op 
12084 #. %2$s:  label_element 
12085 #. %3$s:  element_id 
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12087 #, c-format
12088 msgid ""
12089 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12090 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12091 msgstr ""
12092 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12093 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin.  "
12094
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12096 #, c-format
12097 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12098 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12099
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12101 #, c-format
12102 msgid "An unknown error has occurred."
12103 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12106 #, c-format
12107 msgid "Analytics"
12108 msgstr "Analiz"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12111 #, c-format
12112 msgid "Analyze items"
12113 msgstr "Materyalleri analiz et"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12116 #, c-format
12117 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12118 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12119
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12121 #, c-format
12122 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12123 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12126 #, c-format
12127 msgid "Andrew Chilton"
12128 msgstr "Andrew Chilton"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12131 #, c-format
12132 msgid "Andrew Elwell"
12133 msgstr "Andrew Elwell"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12136 #, c-format
12137 msgid "Andrew Hooper"
12138 msgstr "Andrew Hooper"
12139
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12141 #, c-format
12142 msgid "Andrew Moore"
12143 msgstr "Andrew Hooper"
12144
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12146 #, c-format
12147 msgid "Anonymize checkout history"
12148 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12149
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12151 #, c-format
12152 msgid "Another pattern with this name already exists."
12153 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12156 #, c-format
12157 msgid "Antoine Farnault"
12158 msgstr "Antoine Farnault"
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12183 #, c-format
12184 msgid "Any"
12185 msgstr "Herhangi bir"
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12188 #, c-format
12189 msgid "Any Category code"
12190 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12191
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12193 #, c-format
12194 msgid "Any audience"
12195 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12196
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12200 #, c-format
12201 msgid "Any category code"
12202 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12203
12204 #. For the first occurrence,
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12208 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12209 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12212 #, c-format
12213 msgid "Any collection"
12214 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12217 #, c-format
12218 msgid "Any content"
12219 msgstr "Herhangi bir içerik"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12222 #, c-format
12223 msgid "Any format"
12224 msgstr "Herhangi bir format"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12227 #, c-format
12228 msgid "Any item "
12229 msgstr "Herhangi bir materyal"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12235 #, c-format
12236 msgid "Any item type"
12237 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12243 #, c-format
12244 msgid "Any library"
12245 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12246
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12248 #, c-format
12249 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12250 msgstr ""
12251 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12252 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12256 #, c-format
12257 msgid "Any phrase"
12258 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12259
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12261 #, c-format
12262 msgid "Any shelving location"
12263 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12266 #, c-format
12267 msgid "Any status except cancelled"
12268 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12271 #, c-format
12272 msgid "Any vendor"
12273 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12276 #, c-format
12277 msgid "Any word"
12278 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12281 #, c-format
12282 msgid "Any: "
12283 msgstr "Her hangi:"
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12286 #, c-format
12287 msgid "Apache License v2.0"
12288 msgstr "Apache License v2.0"
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12291 #, c-format
12292 msgid "Apache version: "
12293 msgstr "Apache sürümü: "
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12296 #, c-format
12297 msgid "Appear in position: "
12298 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12299
12300 #. %1$s:  num_with_matches 
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12302 #, c-format
12303 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12304 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12305
12306 #. INPUT type=submit
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12308 msgid "Apply different matching rules"
12309 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12310
12311 #. INPUT type=submit
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12313 msgid "Apply directly"
12314 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12315
12316 #. INPUT type=submit
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12319 msgid "Apply filter"
12320 msgstr "Güncelle"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12323 #, c-format
12324 msgid "Apply filter(s)"
12325 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. SCRIPT
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12335 #, c-format
12336 msgid "Approve"
12337 msgstr "Onayla"
12338
12339 #. For the first occurrence,
12340 #. SCRIPT
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12345 #, c-format
12346 msgid "Approved"
12347 msgstr "Onaylanmış"
12348
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12350 #, c-format
12351 msgid "Approved comments"
12352 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12353
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12355 #, c-format
12356 msgid "Approved tags"
12357 msgstr "Onaylanan etiketler"
12358
12359 #. SCRIPT
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12361 msgid "Apr"
12362 msgstr "Nisan"
12363
12364 #. For the first occurrence,
12365 #. SCRIPT
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12368 #, c-format
12369 msgid "April"
12370 msgstr "Nisan"
12371
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12373 #, c-format
12374 msgid "Archived"
12375 msgstr "Arşivlendi"
12376
12377 #. SCRIPT
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12379 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12380 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12381
12382 #. SCRIPT
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12384 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12385 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12386
12387 #. SCRIPT
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12389 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12390 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12391
12392 #. %1$s:  ordernumber 
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12394 #, c-format
12395 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12396 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12397
12398 #. SCRIPT
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12400 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12401 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12402
12403 #. SCRIPT
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12405 msgid ""
12406 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12407 "request?"
12408 msgstr ""
12409 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12410 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12411
12412 #. %1$s:  basketname|html 
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12414 #, c-format
12415 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12416 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12417
12418 #. SCRIPT
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12420 msgid ""
12421 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12422 msgstr ""
12423 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12424 "emin misiniz?"
12425
12426 #. SCRIPT
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12428 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12429 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12430
12431 #. SCRIPT
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12433 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12434 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12435
12436 #. For the first occurrence,
12437 #. SCRIPT
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12439 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12440 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12441
12442 #. %1$s:  library.branchname 
12443 #. %2$s:  library.branchcode 
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12445 #, c-format
12446 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12447 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12448
12449 #. SCRIPT
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12451 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12452 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12453
12454 #. SCRIPT
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12456 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12457 msgstr ""
12458 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12459
12460 #. For the first occurrence,
12461 #. SCRIPT
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12464 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12465 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12466
12467 #. SCRIPT
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12469 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12470 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12475 msgstr ""
12476 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12480 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12481 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12482
12483 #. SCRIPT
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12485 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12486 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12487
12488 #. %1$s:  category.codedescription 
12489 #. %2$s:  category.categorycode 
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12491 #, c-format
12492 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12493 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12497 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12498 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12499
12500 #. %1$s:  firstname 
12501 #. %2$s:  surname 
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12503 #, c-format
12504 msgid ""
12505 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12506 msgstr ""
12507 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12508 "alınamaz."
12509
12510 #. SCRIPT
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12512 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12513 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12514
12515 #. SCRIPT
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12517 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12518 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12519
12520 #. SCRIPT
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12522 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12523 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12527 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12528 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12529
12530 #. SCRIPT
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12532 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12533 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12534
12535 #. For the first occurrence,
12536 #. SCRIPT
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12539 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12540 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12541
12542 #. SCRIPT
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12544 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12545 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12549 #, c-format
12550 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12551 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12555 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12556 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12557
12558 #. SCRIPT
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12560 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12561 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12562
12563 #. SCRIPT
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12565 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12566 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12567
12568 #. SCRIPT
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12570 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12571 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12572
12573 #. SCRIPT
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12575 msgid ""
12576 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12577 "undone."
12578 msgstr ""
12579 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12580 "alınamaz."
12581
12582 #. For the first occurrence,
12583 #. SCRIPT
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12586 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12587 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12588
12589 #. SCRIPT
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12591 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12592 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12593
12594 #. SCRIPT
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12596 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12597 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12598
12599 #. SCRIPT
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12601 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12602 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12603
12604 #. SCRIPT
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12606 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12607 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12608
12609 #. SCRIPT
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12611 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12612 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12613
12614 #. SCRIPT
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12616 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12617 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12618
12619 #. SCRIPT
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12621 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12622 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12623
12624 #. For the first occurrence,
12625 #. SCRIPT
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12628 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12629 msgstr ""
12630 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12631 "alınamaz."
12632
12633 #. SCRIPT
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12635 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12636 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12637
12638 #. SCRIPT
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12640 msgid ""
12641 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12642 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12643 msgstr ""
12644 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12645 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12649 msgid ""
12650 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12651 "patron database? This cannot be undone."
12652 msgstr ""
12653 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12654 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12655
12656 #. SCRIPT
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12658 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12659 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12660
12661 #. SCRIPT
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12663 msgid ""
12664 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12665 "cannot be undone."
12666 msgstr ""
12667 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12668 "işlem geri alınamaz."
12669
12670 #. SCRIPT
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12672 msgid ""
12673 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12674 msgstr ""
12675 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12676 "alınamaz."
12677
12678 #. SCRIPT
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12680 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12681 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12682
12683 #. SCRIPT
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12685 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12686 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12687
12688 #. SCRIPT
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12690 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12691 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12695 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12696 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12700 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12701 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12705 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12706 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12711 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12712
12713 #. For the first occurrence,
12714 #. SCRIPT
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12718 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12722 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12723 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12724
12725 #. SCRIPT
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12727 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12728 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12729
12730 #. For the first occurrence,
12731 #. SCRIPT
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12735 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12736 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12737
12738 #. SCRIPT
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12740 msgid "Are you sure you want to do this?"
12741 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12742
12743 #. SCRIPT
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12745 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12746 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12751 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12755 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12756 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12757
12758 #. %1$s:  basketname|html 
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12760 #, c-format
12761 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12762 msgstr ""
12763 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
12764 "misiniz %s?"
12765
12766 #. SCRIPT
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12768 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12769 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12770
12771 #. SCRIPT
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12773 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12774 msgstr ""
12775 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12776 "misiniz?"
12777
12778 #. SCRIPT
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12780 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12781 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12782
12783 #. SCRIPT
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12785 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12786 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12787
12788 #. SCRIPT
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12790 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12791 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12792
12793 #. SCRIPT
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12795 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12796 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12800 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12801 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12802
12803 #. SCRIPT
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12805 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12806 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12807
12808 #. SCRIPT
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12810 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12811 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12815 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12816 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12817
12818 #. For the first occurrence,
12819 #. SCRIPT
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12822 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12823 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12824
12825 #. SCRIPT
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12827 msgid ""
12828 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12829 "undone."
12830 msgstr ""
12831 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12832 "geri alınamaz."
12833
12834 #. SCRIPT
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12836 msgid ""
12837 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12838 msgstr ""
12839 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
12840 "emin misiniz?"
12841
12842 #. SCRIPT
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12844 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12845 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12846
12847 #. SCRIPT
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12849 msgid ""
12850 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12851 "be undone."
12852 msgstr ""
12853 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12854 "işlem geri alınamaz."
12855
12856 #. SCRIPT
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12858 msgid ""
12859 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12860 "undone!"
12861 msgstr ""
12862 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12863 "işlem geri alınamaz!"
12864
12865 #. For the first occurrence,
12866 #. SCRIPT
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12869 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12870 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12871
12872 #. SCRIPT
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12874 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12875 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12876
12877 #. SCRIPT
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12879 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12880 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12883 #, c-format
12884 msgid "Area"
12885 msgstr "Bölge"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12888 #, c-format
12889 msgid "Area:"
12890 msgstr "Bölge:"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12893 #, c-format
12894 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12895 msgstr "Tigran Zargaryan"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12898 #, c-format
12899 msgid "Arnaud Laurin"
12900 msgstr "Arnaud Laurin"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12906 #, c-format
12907 msgid "Arrived"
12908 msgstr "Geldi"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12911 #, c-format
12912 msgid "Arslan Farooq"
12913 msgstr "Arslan Farooq"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12921 #, c-format
12922 msgid "Article requests"
12923 msgstr "Makale istekleri"
12924
12925 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12927 #, c-format
12928 msgid "Article requests (%s)"
12929 msgstr "Makale istekleri (%s)"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12932 #, c-format
12933 msgid "Article requests:"
12934 msgstr "Makale istekleri:"
12935
12936 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12938 #, c-format
12939 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12940 msgstr ""
12941 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12942 "yapın. Yardım için bkz.  %s"
12943
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12945 #, c-format
12946 msgid "Asked "
12947 msgstr "Sorular "
12948
12949 #. For the first occurrence,
12950 #. SCRIPT
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12953 msgid "At least two records must be selected for merging."
12954 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
12955
12956 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12958 #, c-format
12959 msgid "At library: %s"
12960 msgstr "Kütüphanede: %s"
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12963 #, c-format
12964 msgid "Athens County Public Libraries"
12965 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12966
12967 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12969 #, c-format
12970 msgid "Attach an item to %s"
12971 msgstr "Materyal ekle %s"
12972
12973 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12975 #, c-format
12976 msgid "Attach an item%s to "
12977 msgstr "Materyal ekle%s - "
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12980 #, c-format
12981 msgid "Attach another item"
12982 msgstr "Başka materyal ekle"
12983
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12985 #, c-format
12986 msgid "Attach item"
12987 msgstr "Materyal ekle"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12991 #, c-format
12992 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12993 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
12996 #, c-format
12997 msgid "Attention:"
12998 msgstr "Dikkat:"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13001 #, c-format
13002 msgid "Attila Kinali"
13003 msgstr "Attila Kinali"
13004
13005 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13007 #, c-format
13008 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13009 msgstr ""
13010 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13011 "kullanılmaktadır."
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13014 #, c-format
13015 msgid "Attribute: "
13016 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13021 #, c-format
13022 msgid "Audio alerts"
13023 msgstr "Sesli uyarılar"
13024
13025 #. SCRIPT
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13027 msgid "Aug"
13028 msgstr "Ağustos"
13029
13030 #. For the first occurrence,
13031 #. SCRIPT
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13034 #, c-format
13035 msgid "August"
13036 msgstr "Ağustos"
13037
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13040 #, c-format
13041 msgid "Auth"
13042 msgstr "Otorite"
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13045 #, c-format
13046 msgid "Auth field copied"
13047 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13048
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13050 #, c-format
13051 msgid "Auth value"
13052 msgstr "Yetkili değer"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13055 #, c-format
13056 msgid "Auth value:"
13057 msgstr "Yetkili değer:"
13058
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13061 #, c-format
13062 msgid "Authid"
13063 msgstr "Authid"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13093 #, c-format
13094 msgid "Author"
13095 msgstr "Yazar"
13096
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13099 #, c-format
13100 msgid "Author (A-Z)"
13101 msgstr "Yazar (A-Z)"
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13105 #, c-format
13106 msgid "Author (Z-A)"
13107 msgstr "Yazar (Z-A)"
13108
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13110 #, c-format
13111 msgid "Author (any): "
13112 msgstr "Yazar (her hangi):"
13113
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13115 #, c-format
13116 msgid "Author (corporate): "
13117 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13118
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13120 #, c-format
13121 msgid "Author (meeting/conference): "
13122 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13123
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13125 #, c-format
13126 msgid "Author (personal): "
13127 msgstr "Yazar (kişi):"
13128
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13130 #, c-format
13131 msgid "Author(s)"
13132 msgstr "Yazar(lar)"
13133
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13136 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13137 #. %3$s:  END 
13138 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13139 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13140 #. %6$s:  END 
13141 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13142 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13143 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13144 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13145 #. %11$s:  END 
13146 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13147 #. %13$s:  END 
13148 #. %14$s:  END 
13149 #. %15$s:  END 
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13152 #, c-format
13153 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13154 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13168 #, c-format
13169 msgid "Author:"
13170 msgstr "Yazar:"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13181 #, c-format
13182 msgid "Author: "
13183 msgstr "Yazar: "
13184
13185 #. %1$s:  author 
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13187 #, c-format
13188 msgid "Author: %s"
13189 msgstr "Yazar: %s"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13192 #, c-format
13193 msgid "Authorised value category"
13194 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13197 #, c-format
13198 msgid "Authorised value category: "
13199 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13200
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13202 #, c-format
13203 msgid "Authorised values category"
13204 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13205
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13207 #, c-format
13208 msgid "Authorised values category: "
13209 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13210
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13220 #, c-format
13221 msgid "Authorities"
13222 msgstr "Otoriteler"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13225 #, c-format
13226 msgid "Authorities tables"
13227 msgstr "Otorite tabloları"
13228
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13231 #, c-format
13232 msgid "Authorities: "
13233 msgstr "Otoriteler:"
13234
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13239 #, c-format
13240 msgid "Authority"
13241 msgstr "Otorite"
13242
13243 #. %1$s:  authid 
13244 #. %2$s:  authtypetext 
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13246 #, c-format
13247 msgid "Authority #%s (%s)"
13248 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13249
13250 #. %1$s:  loopro.object 
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13252 #, c-format
13253 msgid "Authority %s"
13254 msgstr "Otorite %s"
13255
13256 #. A
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13258 msgid "Authority Control"
13259 msgstr "Otorite kontrolü"
13260
13261 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13262 #. %2$s:  authtypecode 
13263 #. %3$s:  ELSE 
13264 #. %4$s:  END 
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13266 #, c-format
13267 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13268 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13269
13270 #. %1$s:  tagfield | html 
13271 #. %2$s:  authtypecode | html
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13273 #, c-format
13274 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13275 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13276
13277 #. %1$s:  tagfield | html 
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13279 #, c-format
13280 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13281 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13282
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13284 #, c-format
13285 msgid "Authority Type"
13286 msgstr "Otorite Türü"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13289 #, c-format
13290 msgid "Authority field to copy: "
13291 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13295 #, c-format
13296 msgid "Authority record"
13297 msgstr "Otorite kaydı"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13300 #, c-format
13301 msgid "Authority search"
13302 msgstr "Otorite arama"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13306 #, c-format
13307 msgid "Authority search results"
13308 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13311 #, c-format
13312 msgid "Authority type"
13313 msgstr "Otorite türü"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13318 #, c-format
13319 msgid "Authority type: "
13320 msgstr "Otorite türü: "
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13328 #, c-format
13329 msgid "Authority types"
13330 msgstr "Otorite Türleri"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13333 #, c-format
13334 msgid "Authority:"
13335 msgstr "Otorite:"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13338 #, c-format
13339 msgid "Authorized"
13340 msgstr "Yetkili"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13343 #, c-format
13344 msgid "Authorized value"
13345 msgstr "Yetkili değer"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13348 #, c-format
13349 msgid "Authorized value category: "
13350 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13351
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13353 #, c-format
13354 msgid ""
13355 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13356 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13357 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13358 msgstr ""
13359 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13360 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13361 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13362 "uygulanmaz."
13363
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13366 #, c-format
13367 msgid "Authorized value:"
13368 msgstr "Yetkili değer:"
13369
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13373 #, c-format
13374 msgid "Authorized value: "
13375 msgstr "Yetkili değer: "
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13381 #, c-format
13382 msgid "Authorized values"
13383 msgstr "Otorize değerler"
13384
13385 #. %1$s:  category 
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13387 #, c-format
13388 msgid "Authorized values for category %s:"
13389 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13390
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13392 #, c-format
13393 msgid "Authors"
13394 msgstr "Yazarlar"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13398 #, c-format
13399 msgid "Authors:"
13400 msgstr "Yazarlar:"
13401
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13403 #, c-format
13404 msgid "Auto ordering"
13405 msgstr "Otomatik sipariş"
13406
13407 #. INPUT type=button
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13409 msgid "Auto-fill row"
13410 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13416 #, c-format
13417 msgid "Automatic item modifications by age"
13418 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13421 #, c-format
13422 msgid "Automatic ordering: "
13423 msgstr "Otomatik sipariş:"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13428 #, c-format
13429 msgid "Automatic renewal"
13430 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13431
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13433 #, c-format
13434 msgid "Availability"
13435 msgstr "Kullanılabilirlik"
13436
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13438 #, c-format
13439 msgid "Available call numbers"
13440 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13441
13442 #. INPUT type=text
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13444 msgid "Available copy"
13445 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13448 #, c-format
13449 msgid "Available copy numbers"
13450 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13454 #, c-format
13455 msgid "Available enumeration"
13456 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13459 #, c-format
13460 msgid "Available itypes"
13461 msgstr "Kullanılabilir türler"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13464 #, c-format
13465 msgid "Available locations"
13466 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13470 #, c-format
13471 msgid "Available since"
13472 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13476 #, c-format
13477 msgid "Average checkout period"
13478 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13481 #, c-format
13482 msgid "Average checkout period statistics"
13483 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13487 #, c-format
13488 msgid "Average loan time"
13489 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13490
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13492 #, c-format
13493 msgid "BIBTEX"
13494 msgstr "BIBTEX"
13495
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13498 #, c-format
13499 msgid "BSD License"
13500 msgstr "BSD Lisansı"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13503 #, c-format
13504 msgid "BT"
13505 msgstr "BT"
13506
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13512 #, c-format
13513 msgid "Back"
13514 msgstr "Geri"
13515
13516 #. For the first occurrence,
13517 #. %1$s:  ELSE 
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13520 #, c-format
13521 msgid "Back %s "
13522 msgstr "Geri %s "
13523
13524 #. INPUT type=submit
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13526 msgid "Back to System Preferences"
13527 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13528
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13530 #, c-format
13531 msgid "Back to Tools"
13532 msgstr "Araçlara Dön"
13533
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13536 #, c-format
13537 msgid "Back to biblio"
13538 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13539
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13541 #, c-format
13542 msgid "Back to the list"
13543 msgstr "Listeye dön"
13544
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13586 #, c-format
13587 msgid "Barcode"
13588 msgstr "Barkod"
13589
13590 #. %1$s:  barcode 
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13592 #, c-format
13593 msgid "Barcode %s"
13594 msgstr "Barkod %s"
13595
13596 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13597 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13598 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13599 #. %4$s:  END 
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13601 #, c-format
13602 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13603 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13604
13605 #. For the first occurrence,
13606 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13609 #, c-format
13610 msgid "Barcode : %s "
13611 msgstr "Barkod : %s "
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13615 #, c-format
13616 msgid "Barcode file: "
13617 msgstr "Barkod dosyası: "
13618
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13621 #, c-format
13622 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13623 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13626 #, c-format
13627 msgid "Barcode not found"
13628 msgstr "Barkod bulunamadı"
13629
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13631 #, c-format
13632 msgid "Barcode submitted"
13633 msgstr "Barkod gönderildi"
13634
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13636 #, c-format
13637 msgid "Barcode type"
13638 msgstr "Barkod türü: "
13639
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13641 #, c-format
13642 msgid "Barcode type: "
13643 msgstr "Barkod türü: "
13644
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13647 #, c-format
13648 msgid "Barcode:"
13649 msgstr "Barkod:"
13650
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13656 #, c-format
13657 msgid "Barcode: "
13658 msgstr "Barkod: "
13659
13660 #. For the first occurrence,
13661 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13665 #, c-format
13666 msgid "Barcode: %s"
13667 msgstr "Barkod : %s"
13668
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13674 #, c-format
13675 msgid "Barcode: %s "
13676 msgstr "Barkod : %s "
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13679 #, c-format
13680 msgid "Barcodes not found"
13681 msgstr "Barkod bulunamadı"
13682
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13684 #, c-format
13685 msgid "Barry Cannon"
13686 msgstr "Barry Cannon"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13689 #, c-format
13690 msgid "Bart Jorgensen"
13691 msgstr "Bart Jorgensen"
13692
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13694 #, c-format
13695 msgid "Barton Chittenden"
13696 msgstr "Barton Chittenden"
13697
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13699 #, c-format
13700 msgid "Base-level allocated"
13701 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13704 #, c-format
13705 msgid "Base-level available"
13706 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13709 #, c-format
13710 msgid "Base-level ordered"
13711 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13712
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13714 #, c-format
13715 msgid "Base-level spent"
13716 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13717
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13719 #, c-format
13720 msgid "Basic constraints"
13721 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13725 #, c-format
13726 msgid "Basic parameters"
13727 msgstr "Temel parametreler"
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13738 #, c-format
13739 msgid "Basket"
13740 msgstr "Sepet"
13741
13742 #. For the first occurrence,
13743 #. %1$s:  basketno 
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13751 #, c-format
13752 msgid "Basket %s"
13753 msgstr "Sepet %s"
13754
13755 #. %1$s:  basketname|html 
13756 #. %2$s:  basketno 
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13758 #, c-format
13759 msgid "Basket %s (%s)"
13760 msgstr "Sepet %s (%s)"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13763 #, c-format
13764 msgid "Basket (#)"
13765 msgstr "Sepet (#)"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13768 #, c-format
13769 msgid "Basket :"
13770 msgstr "Sepet :"
13771
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13773 #, c-format
13774 msgid "Basket by"
13775 msgstr "Sepet sıralaması"
13776
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13778 #, c-format
13779 msgid "Basket created by: "
13780 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13781
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13783 #, c-format
13784 msgid "Basket creator"
13785 msgstr "Sepet oluşturucu"
13786
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13788 #, c-format
13789 msgid "Basket deleted"
13790 msgstr "Sepet silindi"
13791
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13793 #, c-format
13794 msgid "Basket details"
13795 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13796
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13803 #, c-format
13804 msgid "Basket group"
13805 msgstr "Sepet grubu"
13806
13807 #. %1$s:  name 
13808 #. %2$s:  basketgroupid 
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13810 #, c-format
13811 msgid "Basket group %s (%s) for "
13812 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13813
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13815 #, c-format
13816 msgid "Basket group billing place:"
13817 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13820 #, c-format
13821 msgid "Basket group delivery placename:"
13822 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13825 #, c-format
13826 msgid "Basket group name :"
13827 msgstr "Sepet grup adı:"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13830 #, c-format
13831 msgid "Basket group name:"
13832 msgstr "Sepet grup adı:"
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13835 #, c-format
13836 msgid "Basket group search"
13837 msgstr "Sepet grubu arama"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13841 #, c-format
13842 msgid "Basket group:"
13843 msgstr "Sepet grubu:"
13844
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13846 #, c-format
13847 msgid "Basket grouping"
13848 msgstr "Sepet gruplandırma"
13849
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13851 #, c-format
13852 msgid "Basket grouping for "
13853 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13854
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13856 #, c-format
13857 msgid "Basket groups"
13858 msgstr "Sepet grupları"
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13861 #, c-format
13862 msgid "Basket name"
13863 msgstr "Sepet adı"
13864
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13866 #, c-format
13867 msgid "Basket name: "
13868 msgstr "Sepet adı: "
13869
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13871 #, c-format
13872 msgid "Basket search"
13873 msgstr "Sepet  arama"
13874
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13878 #, c-format
13879 msgid "Basket: "
13880 msgstr "Sepet: "
13881
13882 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13884 #, c-format
13885 msgid "Basket: %s "
13886 msgstr "Sepet: %s"
13887
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13889 #, c-format
13890 msgid "Basketgroup: "
13891 msgstr "Sepetgrubu: "
13892
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13894 #, c-format
13895 msgid "Baskets"
13896 msgstr "Sepetler"
13897
13898 #. %1$s:  booksellertoname 
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13900 #, c-format
13901 msgid "Baskets for %s"
13902 msgstr "%s için sepetler"
13903
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13905 #, c-format
13906 msgid "Baskets in this group:"
13907 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13908
13909 #. %1$s:  batchid 
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13911 #, c-format
13912 msgid "Batch %s"
13913 msgstr "Toplu %s"
13914
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13916 #, c-format
13917 msgid "Batch ID"
13918 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13919
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13922 #, c-format
13923 msgid "Batch check out"
13924 msgstr "Toplu ödünç verme"
13925
13926 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13927 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13928 #. %3$s:  END 
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13930 #, c-format
13931 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13932 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13933
13934 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13935 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13936 #. %3$s:  batch 
13937 #. %4$s:  END 
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13939 #, c-format
13940 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13941 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
13942
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13944 #, c-format
13945 msgid "Batch delete"
13946 msgstr "Toplu silme"
13947
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13949 #, c-format
13950 msgid "Batch delete patrons "
13951 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
13952
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13954 #, c-format
13955 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13956 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13957
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13959 #, c-format
13960 msgid "Batch edit patrons "
13961 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
13962
13963 #. %1$s:  IF ( del ) 
13964 #. %2$s:  ELSE 
13965 #. %3$s:  END 
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13967 #, c-format
13968 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13969 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13970
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13976 #, c-format
13977 msgid "Batch item deletion"
13978 msgstr "Toplu materyal silme"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13981 #, c-format
13982 msgid "Batch item deletion results"
13983 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13990 #, c-format
13991 msgid "Batch item modification"
13992 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13993
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13995 #, c-format
13996 msgid "Batch item modification results"
13997 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14000 #, c-format
14001 msgid "Batch modify"
14002 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14003
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14007 #, c-format
14008 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14009 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14010
14011 #. For the first occurrence,
14012 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14015 #, c-format
14016 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14017 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14018
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14023 #, c-format
14024 msgid "Batch patron modification"
14025 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14026
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14029 #, c-format
14030 msgid "Batch patrons modification"
14031 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14032
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14034 #, c-format
14035 msgid "Batch patrons results"
14036 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14042 #, c-format
14043 msgid "Batch record deletion"
14044 msgstr "Toplu kayıt silme"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14050 #, c-format
14051 msgid "Batch record modification"
14052 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14056 #, c-format
14057 msgid "Batches"
14058 msgstr "Toplu işlemler"
14059
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14064 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14065 msgstr ""
14066 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
14067 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14073 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14074 msgstr ""
14075 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14076 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14077 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14081 #, c-format
14082 msgid "Before"
14083 msgstr "Önce"
14084
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14086 #, c-format
14087 msgid ""
14088 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14089 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14090 "administrator and located in your "
14091 msgstr ""
14092 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14093 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14094
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14096 #, c-format
14097 msgid "Beginning date:"
14098 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14099
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14102 #, c-format
14103 msgid "Begins with"
14104 msgstr "ile başlayan"
14105
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14107 #, c-format
14108 msgid "Behavior"
14109 msgstr "Davranış"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14112 #, c-format
14113 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14114 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14117 #, c-format
14118 msgid "Benjamin Rokseth"
14119 msgstr "Benjamin Rokseth"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14122 #, c-format
14123 msgid "Bernardo González Kriegel"
14124 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14127 #, c-format
14128 msgid ""
14129 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14130 "Maintainer)"
14131 msgstr ""
14132 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14133 "Geliştiricisi)"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14136 #, c-format
14137 msgid "BibLibre, France"
14138 msgstr "BibLibre, France"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14144 #, c-format
14145 msgid "BibTex"
14146 msgstr "BibTex"
14147
14148 #. %1$s:  loopro.object 
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14150 #, c-format
14151 msgid "Biblio %s"
14152 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14156 #, c-format
14157 msgid "Biblio count"
14158 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14159
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14161 #, c-format
14162 msgid "Biblio number"
14163 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14164
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14166 #, c-format
14167 msgid "Biblio number (internal)"
14168 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14171 #, c-format
14172 msgid "Biblio title"
14173 msgstr "Bibliyo başlığı"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14176 #, c-format
14177 msgid "Biblio-level item type"
14178 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14181 #, c-format
14182 msgid "Biblio:"
14183 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14188 #, c-format
14189 msgid "Bibliographic"
14190 msgstr "Bibliyografik"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14193 #, c-format
14194 msgid "Bibliographic data to print"
14195 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14196
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14200 #, c-format
14201 msgid "Bibliographic information"
14202 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14206 #, c-format
14207 msgid "Bibliographic record"
14208 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14209
14210 #. %1$s:  object | html 
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14212 #, c-format
14213 msgid "Bibliographic record %s"
14214 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14217 #, c-format
14218 msgid "Bibliographic: "
14219 msgstr "Bibliyografik:"
14220
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14222 #, c-format
14223 msgid "Bibliographies"
14224 msgstr "Bibliyografyalar"
14225
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14227 #, c-format
14228 msgid "Biblioitem number"
14229 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14232 #, c-format
14233 msgid "Biblioitem number (internal)"
14234 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14239 #, c-format
14240 msgid "Biblionumber"
14241 msgstr "Biblionumber"
14242
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14244 #, c-format
14245 msgid "Biblionumber:"
14246 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14249 #, c-format
14250 msgid "Biblios"
14251 msgstr "Bibliyolar:"
14252
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14254 #, c-format
14255 msgid "Biblios in reservoir"
14256 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14259 #, c-format
14260 msgid "Biblios: "
14261 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14264 #, c-format
14265 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14266 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14267
14268 #. %1$s:  firstname 
14269 #. %2$s:  surname 
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14271 #, c-format
14272 msgid "Bill to: %s %s "
14273 msgstr "Fatura için: %s %s "
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14278 #, c-format
14279 msgid "Billing date"
14280 msgstr "Fatura tarihi"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14284 #, c-format
14285 msgid "Billing date:"
14286 msgstr "Fatura tarihi:"
14287
14288 #. %1$s:  IF billingdateto 
14289 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14290 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14291 #. %4$s:  ELSE 
14292 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14293 #. %6$s:  END 
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14295 #, c-format
14296 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14297 msgstr ""
14298 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14299 "%s %s "
14300
14301 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14303 #, c-format
14304 msgid "Billing date: All until %s "
14305 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14309 #, c-format
14310 msgid "Billing place"
14311 msgstr "Fatura yeri"
14312
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14317 #, c-format
14318 msgid "Billing place:"
14319 msgstr "Fatura yeri:"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14322 #, c-format
14323 msgid "Biography"
14324 msgstr "Biyografi"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14327 #, c-format
14328 msgid ""
14329 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14330 msgstr ""
14331 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14332 "James."
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14336 #, c-format
14337 msgid "Block "
14338 msgstr "Bloke"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14341 #, c-format
14342 msgid "Block expired patrons:"
14343 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14344
14345 #. SCRIPT
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14347 msgid "Blocked!"
14348 msgstr "Engellenmiş!"
14349
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14351 #, c-format
14352 msgid "Book drop mode"
14353 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14354
14355 #. %1$s:  dropboxdate 
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14357 #, c-format
14358 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14359 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14362 #, c-format
14363 msgid "Book fund:"
14364 msgstr "Kitap fonu:"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14367 #, c-format
14368 msgid "Bookseller invoice no: "
14369 msgstr "Satıcı fatura no: "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14373 #, c-format
14374 msgid "Boolean"
14375 msgstr "Boolean"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14379 #, c-format
14380 msgid "Bootstrap"
14381 msgstr "Önyükleyici"
14382
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14384 #, c-format
14385 msgid "Borrower"
14386 msgstr "Üye"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14389 #, c-format
14390 msgid ""
14391 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14392 msgstr ""
14393 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14394 "iptal edilecektir."
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14397 #, c-format
14398 msgid "Borrower name"
14399 msgstr "Okuyucu adı"
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14407 #, c-format
14408 msgid "Borrower number"
14409 msgstr "Üye Numarası"
14410
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14413 #, c-format
14414 msgid "Borrowernumber: "
14415 msgstr "Üyenumarası: "
14416
14417 #. SCRIPT
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14419 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14420 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14421
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14423 #, c-format
14424 msgid ""
14425 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14426 "to be saved."
14427 msgstr ""
14428 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14429 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14432 #, c-format
14433 msgid "Braille"
14434 msgstr "Braille"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14438 #, c-format
14439 msgid "Branch"
14440 msgstr "Şube"
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14443 #, c-format
14444 msgid "Branches limitation"
14445 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14446
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14449 #, c-format
14450 msgid "Branches limitation: "
14451 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14452
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14455 #, c-format
14456 msgid "Branches limitations"
14457 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14460 #, c-format
14461 msgid "Brandon Haveman"
14462 msgstr "Brandon Haveman"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14465 #, c-format
14466 msgid ""
14467 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14468 msgstr ""
14469 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 Sürüm Yöneticisi)"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14472 #, c-format
14473 msgid "Brendan Gallagher"
14474 msgstr "Brendan Gallagher"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14477 #, c-format
14478 msgid "Brendon Ford"
14479 msgstr "Brendon Ford"
14480
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14482 #, c-format
14483 msgid "Brett Wilkins"
14484 msgstr "Brett Wilkins"
14485
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14487 #, c-format
14488 msgid "Brian Engard"
14489 msgstr "Brian Engard"
14490
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14492 #, c-format
14493 msgid "Brian Harrington"
14494 msgstr "Brian Harrington"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14497 #, c-format
14498 msgid "Brian Norris"
14499 msgstr "Brian Norris"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14502 #, c-format
14503 msgid "Briana Greally"
14504 msgstr "Briana Greally"
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14507 #, c-format
14508 msgid "Brice Sanchez"
14509 msgstr "Brice Sanchez"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14512 #, c-format
14513 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14514 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14517 #, c-format
14518 msgid "Brief display"
14519 msgstr "Kısa görünüm"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14522 #, c-format
14523 msgid "Brig C. McCoy"
14524 msgstr "Brig C. McCoy"
14525
14526 #. ABBR
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14528 msgid "Broader Term"
14529 msgstr "Daha Geniş Terim"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14532 #, c-format
14533 msgid "Brooke Johnson"
14534 msgstr "Brooke Johnson"
14535
14536 #. For the first occurrence,
14537 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14540 #, c-format
14541 msgid "Browse by last name: %s "
14542 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14545 #, c-format
14546 msgid "Browse system logs"
14547 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14551 #, c-format
14552 msgid "Browse the system logs"
14553 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
14554
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14556 #, c-format
14557 msgid "Bruno Toumi"
14558 msgstr "Bruno Toumi"
14559
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14561 #, c-format
14562 msgid "Budget "
14563 msgstr "Bütçe"
14564
14565 #. For the first occurrence,
14566 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14567 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14568 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14569 #. %4$s:  END 
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14572 #, c-format
14573 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14574 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
14575
14576 #. SCRIPT
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14578 msgid "Budget description missing"
14579 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14582 #, c-format
14583 msgid "Budget id"
14584 msgstr "Bütçe no"
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14588 #, c-format
14589 msgid "Budget name"
14590 msgstr "Bütçe adı"
14591
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14594 #, c-format
14595 msgid "Budget period description"
14596 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14599 #, c-format
14600 msgid "Budget:"
14601 msgstr "Bütçe:"
14602
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14604 #, c-format
14605 msgid "Budgeted cost"
14606 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14610 #, c-format
14611 msgid "Budgeted cost: "
14612 msgstr "Planlanan maliyet: "
14613
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14624 #, c-format
14625 msgid "Budgets"
14626 msgstr "Bütçeler"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14630 #, c-format
14631 msgid "Budgets administration"
14632 msgstr "Bütçe yönetimi"
14633
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14635 #, c-format
14636 msgid "Bug wranglers:"
14637 msgstr "Bug wranglers:"
14638
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14640 #, c-format
14641 msgid "Build a new report?"
14642 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14651 #, c-format
14652 msgid "Build a report"
14653 msgstr "Rapor oluştur"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14656 #, c-format
14657 msgid "Build and run reports"
14658 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14659
14660 #. INPUT type=submit name=submit
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14663 #, c-format
14664 msgid "Build new"
14665 msgstr "Yeni oluştur"
14666
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14668 #, c-format
14669 msgid "Built-in offline circulation interface"
14670 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14671
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14675 #, c-format
14676 msgid "By"
14677 msgstr "Yazar"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14680 #, c-format
14681 msgid "By "
14682 msgstr "Yazar "
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14688 #, c-format
14689 msgid "By: "
14690 msgstr "Yazar: "
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14693 #, c-format
14694 msgid "ByWater Solutions, USA"
14695 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14698 #, c-format
14699 msgid "Bytes"
14700 msgstr "Bayt"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14703 #, c-format
14704 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14705 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14706
14707 #. %1$s:  cookie 
14708 #. %2$s:  interface 
14709 #. %3$s:  interface 
14710 #. %4$s:  interface 
14711 #. %5$s:  interface 
14712 #. %6$s:  interface 
14713 #. %7$s:  interface 
14714 #. %8$s:  interface 
14715 #. %9$s:  interface 
14716 #. %10$s:  interface 
14717 #. %11$s:  interface 
14718 #. %12$s:  interface 
14719 #. %13$s:  interface 
14720 #. %14$s:  interface 
14721 #. %15$s:  interface 
14722 #. %16$s:  theme 
14723 #. %17$s:  interface 
14724 #. %18$s:  theme 
14725 #. %19$s:  interface 
14726 #. %20$s:  theme 
14727 #. %21$s:  interface 
14728 #. %22$s:  theme 
14729 #. %23$s:  interface 
14730 #. %24$s:  theme 
14731 #. %25$s:  interface 
14732 #. %26$s:  themelang 
14733 #. %27$s:  interface 
14734 #. %28$s:  interface 
14735 #. %29$s:  interface 
14736 #. %30$s:  interface 
14737 #. %31$s:  interface 
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14739 #, c-format
14740 msgid ""
14741 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14742 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14743 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14744 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14745 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14746 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14747 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14748 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14749 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14750 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14751 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14752 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14753 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14754 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14755 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14756 msgstr ""
14757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14761 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14762 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14763 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14764 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14765 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14766 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14767 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14768 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14769 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14770 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14771 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14774 #, c-format
14775 msgid "CANMARC"
14776 msgstr "CANMARC"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14779 #, c-format
14780 msgid "CATMARC"
14781 msgstr "CATMARC"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14784 #, c-format
14785 msgid "CCF"
14786 msgstr "CCF"
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14789 #, c-format
14790 msgid "CD audio"
14791 msgstr "CD audio"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14794 #, c-format
14795 msgid "CD software"
14796 msgstr "CD yazılımı"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14802 #, c-format
14803 msgid "CSV"
14804 msgstr "CSV"
14805
14806 #. For the first occurrence,
14807 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14812 #, c-format
14813 msgid "CSV - %s"
14814 msgstr "CSV - %s"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14817 #, c-format
14818 msgid "CSV profile ID"
14819 msgstr "CSV profil kimliği"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14822 #, c-format
14823 msgid "CSV profile: "
14824 msgstr "CSV profili:"
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14829 #, c-format
14830 msgid "CSV profiles"
14831 msgstr "CSV Profilleri"
14832
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14834 #, c-format
14835 msgid "CSV separator"
14836 msgstr "CSV ayırıcı"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14839 #, c-format
14840 msgid "CSV separator: "
14841 msgstr "CSV separatör: "
14842
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14844 #, c-format
14845 msgid "CSV type"
14846 msgstr "CSV türü"
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14849 #, c-format
14850 msgid "Cache expiry (seconds)"
14851 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14856 #, c-format
14857 msgid "Cache expiry:"
14858 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14859
14860 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14861 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14862 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14864 #, c-format
14865 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14866 msgstr "%s hesaplanmıştır.  %s %s kadar"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14870 #, c-format
14871 msgid "Calendar"
14872 msgstr "Takvim"
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14875 #, c-format
14876 msgid "Calendar information"
14877 msgstr "Takvim bilgisi"
14878
14879 #. OPTGROUP
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14882 #, c-format
14883 msgid "Call Number"
14884 msgstr "Yer Numarası"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14887 #, c-format
14888 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14889 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14897 #, c-format
14898 msgid "Call no"
14899 msgstr "Yer no"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14904 #, c-format
14905 msgid "Call no."
14906 msgstr "Yer no"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14944 #, c-format
14945 msgid "Call number"
14946 msgstr "Yer Numarası"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14949 #, c-format
14950 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14951 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14955 #, c-format
14956 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14957 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14958
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14961 #, c-format
14962 msgid "Call number range"
14963 msgstr "Yer numarası aralığı"
14964
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14969 #, c-format
14970 msgid "Call number:"
14971 msgstr "Yer numarası:"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14974 #, c-format
14975 msgid "Call number: "
14976 msgstr "Yer numarası:"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14979 #, c-format
14980 msgid "Call numbers"
14981 msgstr "Yer numaraları"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14984 #, c-format
14985 msgid "Call numbers browser"
14986 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14989 #, c-format
14990 msgid "Callnumber"
14991 msgstr "Yer Numarası"
14992
14993 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14995 #, c-format
14996 msgid "Callnumber: %s "
14997 msgstr "Yer numarası: %s "
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15000 #, c-format
15001 msgid "Calyx, Australia"
15002 msgstr "Calyx, Australia"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15005 #, c-format
15006 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15007 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15010 #, c-format
15011 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15012 msgstr ""
15013 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
15014 "yönetilir."
15015
15016 #. SCRIPT
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15018 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15019 msgstr ""
15020 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15021 "aşıldı"
15022
15023 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15024 #. %2$s:  error.cardnumber 
15025 #. %3$s:  END 
15026 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15028 #, c-format
15029 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15030 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15034 #, c-format
15035 msgid "Can't cancel order"
15036 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15040 #, c-format
15041 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15042 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15043
15044 #. SPAN
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15046 msgid ""
15047 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15048 "this order cancel holds first"
15049 msgstr ""
15050 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15051 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15052
15053 #. SPAN
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15055 msgid ""
15056 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15057 "this order cancel holds first"
15058 msgstr ""
15059 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15060 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15063 #, c-format
15064 msgid "Can't cancel receipt "
15065 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15066
15067 #. B
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15070 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15071 msgstr ""
15072 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15073
15074 #. B
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15076 msgid ""
15077 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15078 "hold(s)"
15079 msgstr ""
15080 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15081
15082 #. B
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15084 msgid ""
15085 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15086 "item(s)"
15087 msgstr ""
15088 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15089 "silemiyor."
15090
15091 #. B
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15094 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15095 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15096
15097 #. B
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15100 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15101 msgstr "Katalog kaydını silemiyor,  ilk olarak abonelikleri silin"
15102
15103 #. SPAN
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15106 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15107 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15108
15109 #. SCRIPT
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15111 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15112 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15113
15114 #. SCRIPT
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15116 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15117 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15118
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15264 #, c-format
15265 msgid "Cancel"
15266 msgstr "İptal et"
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15271 #, c-format
15272 msgid "Cancel "
15273 msgstr "İptal et"
15274
15275 #. INPUT type=submit
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15277 msgid ""
15278 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15279 msgstr ""
15280 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15283 #, c-format
15284 msgid "Cancel and return to order"
15285 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15286
15287 #. A
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15289 msgid "Cancel article request"
15290 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15291
15292 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15294 #, c-format
15295 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15296 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15297
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15299 #, c-format
15300 msgid "Cancel filter"
15301 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15302
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15309 #, c-format
15310 msgid "Cancel hold"
15311 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15314 #, c-format
15315 msgid "Cancel hold "
15316 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15317
15318 #. INPUT type=submit
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15320 msgid ""
15321 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15322 msgstr ""
15323 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15324 "homebranch ) %]"
15325
15326 #. INPUT type=submit
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15328 msgid ""
15329 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15330 msgstr ""
15331 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15332 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15333
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15335 #, c-format
15336 msgid "Cancel import"
15337 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15338
15339 #. INPUT type=submit name=submit
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15342 msgid "Cancel marked holds"
15343 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15344
15345 #. SCRIPT
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15347 msgid "Cancel merge"
15348 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15349
15350 #. INPUT type=button
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15352 msgid "Cancel modifications"
15353 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15356 #, c-format
15357 msgid "Cancel notification"
15358 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15363 #, c-format
15364 msgid "Cancel order"
15365 msgstr "Siparişi iptal et"
15366
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15368 #, c-format
15369 msgid "Cancel order and catalog record"
15370 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15373 #, c-format
15374 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15375 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15376
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15378 #, c-format
15379 msgid "Cancel receipt"
15380 msgstr "Makbuzu iptal et"
15381
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15384 #, c-format
15385 msgid "Cancel request "
15386 msgstr "İsteği iptal et"
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15389 #, c-format
15390 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15391 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15395 #, c-format
15396 msgid "Cancel transfer"
15397 msgstr "Aktarımı iptal et"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15400 #, c-format
15401 msgid "Cancel upload"
15402 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15405 #, c-format
15406 msgid "Cancellation Date"
15407 msgstr "İptal Tarihi"
15408
15409 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15410 #. %2$s:  END 
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15412 #, c-format
15413 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15414 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15418 #, c-format
15419 msgid "Cancelled"
15420 msgstr "İptal edildi "
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15423 #, c-format
15424 msgid "Cancelled "
15425 msgstr "İptal edildi "
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15428 #, c-format
15429 msgid "Cancelled orders"
15430 msgstr "İptal edilen siparişler"
15431
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15434 #, c-format
15435 msgid "Cannot Delete"
15436 msgstr "Silinemiyor"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15439 #, c-format
15440 msgid "Cannot add patron"
15441 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15444 #, c-format
15445 msgid "Cannot be ordered"
15446 msgstr "İstek yapılamıyor"
15447
15448 #. I
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15451 msgid "Cannot be put on hold"
15452 msgstr "Ayırtılamaz"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15455 #, c-format
15456 msgid "Cannot be toggled"
15457 msgstr "Değiştirilemez"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15460 #, c-format
15461 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15462 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15466 #, c-format
15467 msgid "Cannot check in"
15468 msgstr "İade alınamıyor"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15471 #, c-format
15472 msgid "Cannot check out"
15473 msgstr "Ödünç verilemiyor"
15474
15475 #. For the first occurrence,
15476 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15479 #, c-format
15480 msgid "Cannot check out! %s "
15481 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15489 #, c-format
15490 msgid "Cannot delete"
15491 msgstr "Silinemiyor"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15494 #, c-format
15495 msgid "Cannot delete budget"
15496 msgstr "Bütçe silinemiyor"
15497
15498 #. %1$s:  budget_period_description 
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15500 #, c-format
15501 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15502 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
15503
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15505 #, c-format
15506 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15507 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
15508
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15510 #, c-format
15511 msgid "Cannot delete filing rule "
15512 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
15513
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15515 #, c-format
15516 msgid "Cannot delete patron"
15517 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
15518
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15521 #, c-format
15522 msgid "Cannot edit"
15523 msgstr "Düzenlenemiyor"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15526 #, c-format
15527 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15528 msgstr ""
15529 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
15530 "materyaller var."
15531
15532 #. For the first occurrence,
15533 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15536 #, c-format
15537 msgid "Cannot open %s to read."
15538 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
15539
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15541 #, c-format
15542 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15543 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
15544
15545 #. SCRIPT
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15547 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15548 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
15549
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15551 #, c-format
15552 msgid "Cannot place hold"
15553 msgstr "Ayırtma konulamaz"
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15556 #, c-format
15557 msgid "Cannot place hold on some items"
15558 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15562 #, c-format
15563 msgid "Cannot place hold:"
15564 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15567 #, c-format
15568 msgid "Cannot process file as an image."
15569 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15572 #, c-format
15573 msgid "Cannot renew:"
15574 msgstr "Uzatılamıyor:"
15575
15576 #. SCRIPT
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15578 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15579 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
15580
15581 #. SCRIPT
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15583 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15584 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15587 #, c-format
15588 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15589 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
15590
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15593 #, c-format
15594 msgid "Cap fine at replacement price"
15595 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
15596
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15606 #, c-format
15607 msgid "Card"
15608 msgstr "Kart"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15611 #, c-format
15612 msgid "Card batch"
15613 msgstr "Toplu kart"
15614
15615 #. %1$s:  batche.batch_id 
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15617 #, c-format
15618 msgid "Card batch number %s"
15619 msgstr "Toplu kart numarası %s"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15622 #, c-format
15623 msgid "Card batches"
15624 msgstr "Toplu kartlar"
15625
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15627 #, c-format
15628 msgid "Card height:"
15629 msgstr "Kart yüksekliği:"
15630
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15636 #, c-format
15637 msgid "Card number"
15638 msgstr "Kart numarası"
15639
15640 #. %1$s:  cardnumber 
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15642 #, c-format
15643 msgid "Card number : %s"
15644 msgstr "Kart Numarası : %s"
15645
15646 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15648 #, c-format
15649 msgid "Card number can be up to %s characters."
15650 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15653 #, c-format
15654 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15655 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15656
15657 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15658 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15660 #, c-format
15661 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15662 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15663
15664 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15666 #, c-format
15667 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15668 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15671 #, c-format
15672 msgid "Card number:"
15673 msgstr "Kart numarası:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15677 #, c-format
15678 msgid "Card number: "
15679 msgstr "Kart Numarası: "
15680
15681 #. %1$s:  cardnumber 
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15683 #, c-format
15684 msgid "Card number: %s"
15685 msgstr "Kart Numarası: %s"
15686
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15689 #, c-format
15690 msgid "Card preview"
15691 msgstr "Kart ön izleme"
15692
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15694 #, c-format
15695 msgid "Card template"
15696 msgstr "Kart şablonu"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15699 #, c-format
15700 msgid "Card templates"
15701 msgstr "Kart şablonları"
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15704 #, c-format
15705 msgid "Card width:"
15706 msgstr "Kart genişliği:"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15710 #, c-format
15711 msgid "Cardnumber"
15712 msgstr "Kartnumarası"
15713
15714 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15715 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15716 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15717 #. %4$s:  END 
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15719 #, c-format
15720 msgid ""
15721 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15722 "%s)%s "
15723 msgstr ""
15724 "Kart numarası  %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
15725 "olan kullanıcı için)%s"
15726
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15728 #, c-format
15729 msgid "Cardnumber already in use."
15730 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15733 #, c-format
15734 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15735 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
15736
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15738 #, c-format
15739 msgid "Cardnumbers not found"
15740 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
15741
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15746 #, c-format
15747 msgid "Cart"
15748 msgstr "Sepet"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15751 #, c-format
15752 msgid "Cas login"
15753 msgstr "CAS Oturumu Aç"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15757 #, c-format
15758 msgid "Cash register"
15759 msgstr "Kasa"
15760
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15763 #, c-format
15764 msgid "Cash register statistics"
15765 msgstr "Kasa istatistikleri"
15766
15767 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15768 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15770 #, c-format
15771 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15772 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15775 #, c-format
15776 msgid "Cassette recording"
15777 msgstr "Kaset kaydı"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15802 #, c-format
15803 msgid "Catalog"
15804 msgstr "Katalog"
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15807 #, c-format
15808 msgid "Catalog by Item Type"
15809 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15812 #, c-format
15813 msgid "Catalog by item type"
15814 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15817 #, c-format
15818 msgid "Catalog by itemtype"
15819 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15822 #, c-format
15823 msgid "Catalog details"
15824 msgstr "Katalog detayları"
15825
15826 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15828 #, c-format
15829 msgid "Catalog details %s "
15830 msgstr "Katalog detayları %s "
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15833 #, c-format
15834 msgid "Catalog search"
15835 msgstr "Katalog arama"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15840 #, c-format
15841 msgid "Catalog statistics"
15842 msgstr "Katalog istatistikleri"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15854 #, c-format
15855 msgid "Cataloging"
15856 msgstr "Kataloglama"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15859 #, c-format
15860 msgid "Cataloging editor"
15861 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15864 #, c-format
15865 msgid "Cataloging search"
15866 msgstr "Kataloglama arama"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15869 #, c-format
15870 msgid "Catalogs"
15871 msgstr "Kataloglar"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15874 #, c-format
15875 msgid "Catalogue tables"
15876 msgstr "Katalog tabloları"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15879 #, c-format
15880 msgid "Cataloguing tables"
15881 msgstr "Kataloglama tabloları"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15884 #, c-format
15885 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15886 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15896 #, c-format
15897 msgid "Category"
15898 msgstr "Kategori"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15901 #, c-format
15902 msgid "Category code"
15903 msgstr "Kategori kodu"
15904
15905 #. SCRIPT
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15907 msgid ""
15908 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15909 "and _."
15910 msgstr ""
15911 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
15912
15913 #. SCRIPT
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15915 msgid "Category code unknown."
15916 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15919 #, c-format
15920 msgid "Category code:"
15921 msgstr "Kategori kodu:"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15927 #, c-format
15928 msgid "Category code: "
15929 msgstr "Kategori kodu: "
15930
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15932 #, c-format
15933 msgid "Category name"
15934 msgstr "Kategori adı"
15935
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15938 #, c-format
15939 msgid "Category type: "
15940 msgstr "Kategori türü: "
15941
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15945 #, c-format
15946 msgid "Category:"
15947 msgstr "Kategori:"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15957 #, c-format
15958 msgid "Category: "
15959 msgstr "Kategori: "
15960
15961 #. For the first occurrence,
15962 #. SCRIPT
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15965 #, c-format
15966 msgid "Category: %s"
15967 msgstr "Kategori: %s"
15968
15969 #. %1$s:  categoryname 
15970 #. %2$s:  categorycode 
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15972 #, c-format
15973 msgid "Category: %s (%s)"
15974 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15977 #, c-format
15978 msgid "Categorycode"
15979 msgstr "Kategorikodu"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15983 #, c-format
15984 msgid "Cell value"
15985 msgstr "Hücre değeri"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15989 #, c-format
15990 msgid "Cell value "
15991 msgstr "Hücre değeri "
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15994 #, c-format
15995 msgid "Cells contain estimated values only."
15996 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15997
15998 #. For the first occurrence,
15999 #. SCRIPT
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16003 msgid "Change"
16004 msgstr "Değiştir"
16005
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16007 #, c-format
16008 msgid "Change amounts by"
16009 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16010
16011 #. INPUT type=submit
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16013 msgid "Change basket group"
16014 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16015
16016 #. INPUT type=submit
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16018 msgid "Change basketgroup"
16019 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16020
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16022 #, c-format
16023 msgid "Change framework"
16024 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16025
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16028 #, c-format
16029 msgid "Change internal note"
16030 msgstr "İç notu değiştirin"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16033 #, c-format
16034 msgid "Change item status"
16035 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
16036
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16039 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16040 msgstr ""
16041 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16042 "mi?"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16046 #, c-format
16047 msgid "Change order"
16048 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16049
16050 #. %1$s:  ordernumber 
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16052 #, c-format
16053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16054 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16055
16056 #. %1$s:  ordernumber 
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16058 #, c-format
16059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16060 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16063 #, c-format
16064 msgid "Change password"
16065 msgstr "Şifreyi değiştir"
16066
16067 #. %1$s:  firstname 
16068 #. %2$s:  surname 
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16070 #, c-format
16071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16072 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16075 #, c-format
16076 msgid "Change vendor note"
16077 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16080 #, c-format
16081 msgid "Changed action if matching record found"
16082 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16085 #, c-format
16086 msgid "Changed action if no match found"
16087 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16090 #, c-format
16091 msgid "Changed item processing option"
16092 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16098 #, c-format
16099 msgid "Changed. "
16100 msgstr "Değiştirildi. "
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16103 #, c-format
16104 msgid ""
16105 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16106 "'items' table. "
16107 msgstr ""
16108 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16109 "alt alanlara uygulanacaktır."
16110
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16112 #, c-format
16113 msgid "Changes saved."
16114 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16115
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16118 #, c-format
16119 msgid "Chapters"
16120 msgstr "Bölümler"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16125 #, c-format
16126 msgid "Chapters:"
16127 msgstr "Bölümler:"
16128
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16130 #, c-format
16131 msgid "Character encoding: "
16132 msgstr "Karakter kodlaması: "
16133
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16141 #, c-format
16142 msgid "Charge"
16143 msgstr "Ceza"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16148 #, c-format
16149 msgid "Charge type"
16150 msgstr "Ceza türü"
16151
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16153 #, c-format
16154 msgid "Charge when?"
16155 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16156
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16158 #, c-format
16159 msgid "Charles Farmer"
16160 msgstr "Charles Farmer"
16161
16162 #. SCRIPT
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16164 msgid "Check All"
16165 msgstr "Tümünü İşaretle"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16168 #, c-format
16169 msgid "Check In"
16170 msgstr "İade Al"
16171
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16174 msgid "Check Out"
16175 msgstr "Ödünç Ver"
16176
16177 #. For the first occurrence,
16178 #. SCRIPT
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16182 #, c-format
16183 msgid "Check all"
16184 msgstr "Tümünü işaretle"
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16188 #, c-format
16189 msgid "Check expiration"
16190 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16191
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16193 #, c-format
16194 msgid "Check for embedded item record data?"
16195 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16199 #, c-format
16200 msgid "Check for previous checkouts: "
16201 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16212 #, c-format
16213 msgid "Check in"
16214 msgstr "İade Al"
16215
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16217 #, c-format
16218 msgid "Check in "
16219 msgstr "İade Al"
16220
16221 #. For the first occurrence,
16222 #. SCRIPT
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16225 #, c-format
16226 msgid "Check in message"
16227 msgstr "İade mesajı"
16228
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16230 #, c-format
16231 msgid "Check lists"
16232 msgstr "Kontrol listeleri"
16233
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16237 #, c-format
16238 msgid "Check logs for more details."
16239 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16266 #, c-format
16267 msgid "Check out"
16268 msgstr "Ödünç ver"
16269
16270 #. %1$s:  book.barcode 
16271 #. %2$s:  book.title 
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16273 #, c-format
16274 msgid "Check out %s: %s"
16275 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16278 #, c-format
16279 msgid "Check out and check in items"
16280 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16281
16282 #. For the first occurrence,
16283 #. SCRIPT
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16285 msgid "Check out message"
16286 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16289 #, c-format
16290 msgid "Check out to this patron"
16291 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16294 #, c-format
16295 msgid "Check previous checkout?"
16296 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16300 #, c-format
16301 msgid "Check previous checkouts: "
16302 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16305 #, c-format
16306 msgid "Check that your database is running."
16307 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16308
16309 #. SCRIPT
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16311 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16312 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16315 #, c-format
16316 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16317 msgstr ""
16318 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16319 "onaylayın."
16320
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16322 #, c-format
16323 msgid "Check the expiration of a serial"
16324 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
16325
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16327 #, c-format
16328 msgid "Check the hostname setting in "
16329 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
16330
16331 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16333 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16334 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16335
16336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16338 msgid "Check to delete this field"
16339 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16342 #, c-format
16343 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16344 msgstr ""
16345 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için  "
16346 "işaretle."
16347
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16349 #, c-format
16350 msgid ""
16351 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16352 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16353 msgstr ""
16354 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16355 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16358 #, c-format
16359 msgid ""
16360 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16361 msgstr ""
16362 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16363 "için işaretleyin."
16364
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16366 #, c-format
16367 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16368 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16369
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16371 #, c-format
16372 msgid "Check your database settings in "
16373 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16374
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16377 #, c-format
16378 msgid "Check-in"
16379 msgstr "İade al"
16380
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16382 #, c-format
16383 msgid "Check-in date from"
16384 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16385
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16387 #, c-format
16388 msgid "Check-in date from:"
16389 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16390
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16393 #, c-format
16394 msgid "Check:"
16395 msgstr "Denetleme:"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16403 #, c-format
16404 msgid "Checked"
16405 msgstr "Kontrol edildi"
16406
16407 #. SCRIPT
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16409 msgid "Checked in"
16410 msgstr "İade alındı "
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16413 #, c-format
16414 msgid "Checked in "
16415 msgstr "İade alındı "
16416
16417 #. SCRIPT
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16419 msgid "Checked in item."
16420 msgstr "İade edilen materyal."
16421
16422 #. SPAN
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16426 #, c-format
16427 msgid "Checked out"
16428 msgstr "Ödünç verildi"
16429
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16431 #, c-format
16432 msgid "Checked out "
16433 msgstr "Ödünç verildi "
16434
16435 #. %1$s:  END 
16436 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16437 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16439 #, c-format
16440 msgid "Checked out %s %s %s by "
16441 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
16442
16443 #. %1$s:  total 
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16445 #, c-format
16446 msgid "Checked out %s times"
16447 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16456 #, c-format
16457 msgid "Checked out from"
16458 msgstr "Ödünç Veren"
16459
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16466 #, c-format
16467 msgid "Checked out on"
16468 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16471 #, c-format
16472 msgid "Checked out today"
16473 msgstr "Bugün ödünç verildi"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16476 #, c-format
16477 msgid "Checked out: "
16478 msgstr "Ödünç verildi:"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16482 #, c-format
16483 msgid "Checked-in items"
16484 msgstr "İade edilen materyaller"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16487 #, c-format
16488 msgid "Checkin"
16489 msgstr "İade al"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16492 #, c-format
16493 msgid "Checkin message"
16494 msgstr "İade mesajı"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16497 #, c-format
16498 msgid "Checkin message type: "
16499 msgstr "İade mesajı türü: "
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16502 #, c-format
16503 msgid "Checkin message: "
16504 msgstr "İade mesajı:"
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16507 #, c-format
16508 msgid "Checkin on"
16509 msgstr "Tarihindeki iade"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16512 #, c-format
16513 msgid "Checking out to "
16514 msgstr "Ödünç veriliyor "
16515
16516 #. For the first occurrence,
16517 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16521 #, c-format
16522 msgid "Checking out to %s"
16523 msgstr "%s ödünç veriliyor"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16526 #, c-format
16527 msgid ""
16528 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16529 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16530 "change."
16531 msgstr ""
16532 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
16533 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
16534 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16537 #, c-format
16538 msgid ""
16539 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16540 "the values of that field on all selected patrons"
16541 msgstr ""
16542 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
16543 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16548 #, c-format
16549 msgid "Checkout"
16550 msgstr "Ödünç verilenler"
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16553 #, c-format
16554 msgid "Checkout count"
16555 msgstr "Ödünç sayısı"
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16558 #, c-format
16559 msgid "Checkout count:"
16560 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
16561
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16563 #, c-format
16564 msgid "Checkout date"
16565 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
16566
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16568 #, c-format
16569 msgid "Checkout date from:"
16570 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16573 #, c-format
16574 msgid "Checkout date from: "
16575 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16578 #, c-format
16579 msgid "Checkout history"
16580 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
16581
16582 #. %1$s:  title |html 
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16584 #, c-format
16585 msgid "Checkout history for %s"
16586 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
16587
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16589 #, c-format
16590 msgid "Checkout on"
16591 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16592
16593 #. INPUT type=submit
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16595 msgid "Checkout or renew"
16596 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
16597
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16599 #, c-format
16600 msgid "Checkout settings"
16601 msgstr "Ödünç verme ayarları"
16602
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16604 #, c-format
16605 msgid "Checkout status:"
16606 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16614 #, c-format
16615 msgid "Checkouts"
16616 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16617
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16622 #, c-format
16623 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16624 msgstr ""
16625 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16629 #, c-format
16630 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16631 msgstr ""
16632 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
16633 "EDİLMİŞ."
16634
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16637 #, c-format
16638 msgid "Checkouts by patron category"
16639 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
16640
16641 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16642 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16643 #. %3$s:  END 
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16645 #, c-format
16646 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16647 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16650 #, c-format
16651 msgid ""
16652 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16653 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16654 "definition."
16655 msgstr ""
16656 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
16657 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
16658
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16661 #, c-format
16662 msgid "Child"
16663 msgstr "Çocuk"
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16666 #, c-format
16667 msgid "Chloe Alabaster"
16668 msgstr "Chloe Alabaster"
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16672 #, c-format
16673 msgid "Choice"
16674 msgstr "Seçim"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16684 #, c-format
16685 msgid "Choose"
16686 msgstr "Seç"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16689 #, c-format
16690 msgid "Choose .koc file: "
16691 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16694 #, c-format
16695 msgid "Choose Adult category "
16696 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
16697
16698 #. SCRIPT
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16700 msgid "Choose Hemisphere:"
16701 msgstr "Yarıküre Seç:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16704 #, c-format
16705 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16706 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16712 #, c-format
16713 msgid "Choose a field name"
16714 msgstr "Bir alan adı seçin"
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16718 #, c-format
16719 msgid "Choose a file "
16720 msgstr "Bir dosya seçin "
16721
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16723 #, c-format
16724 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16725 msgstr ""
16726 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16729 #, c-format
16730 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16731 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
16732
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16734 #, c-format
16735 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16736 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16740 #, c-format
16741 msgid "Choose an icon:"
16742 msgstr "Bir Simge Seç:"
16743
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16745 #, c-format
16746 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16747 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
16748
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16750 #, c-format
16751 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16752 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16755 #, c-format
16756 msgid "Choose layout type: "
16757 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16760 #, c-format
16761 msgid "Choose library:"
16762 msgstr "Kütüphane seç:"
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16765 #, c-format
16766 msgid "Choose list"
16767 msgstr "Liste seç"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16770 #, c-format
16771 msgid "Choose one"
16772 msgstr "Birini seçin"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16778 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16779 msgstr ""
16780 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
16781 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
16782 "lütfen boşluk bırakın."
16783
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16785 #, c-format
16786 msgid "Choose order of text fields to print"
16787 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16790 #, c-format
16791 msgid "Choose the file to add to the basket"
16792 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
16793
16794 #. A
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16796 msgid "Choose this record"
16797 msgstr "Bu kaydı seçin"
16798
16799 #. SCRIPT
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16801 msgid "Choose time"
16802 msgstr "Zaman seçin"
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16805 #, c-format
16806 msgid ""
16807 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16808 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16809 msgstr ""
16810 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16811 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16812 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16813
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16815 #, c-format
16816 msgid ""
16817 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16818 "to borrow an item they borrowed before. "
16819 msgstr ""
16820 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
16821 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
16822 "isteyip istemediğinizi seçin."
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16825 #, c-format
16826 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16827 msgstr ""
16828 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16829 "kullanılacağını seçiniz."
16830
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16832 #, c-format
16833 msgid "Choose your library:"
16834 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16835
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16839 #, c-format
16840 msgid "Choose: "
16841 msgstr "Seç: "
16842
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16844 #, c-format
16845 msgid "Chooser"
16846 msgstr "Seçici"
16847
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16850 #, c-format
16851 msgid "Chooser:"
16852 msgstr "Seçici:"
16853
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16855 #, c-format
16856 msgid "Chooser: "
16857 msgstr "Seçici:"
16858
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16860 #, c-format
16861 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16862 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16863
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16865 #, c-format
16866 msgid "Chris Cormack"
16867 msgstr "Chris Cormack"
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16870 #, c-format
16871 msgid ""
16872 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16873 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16874 msgstr ""
16875 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16876 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16879 #, c-format
16880 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16881 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16884 #, c-format
16885 msgid "Christophe Croullebois"
16886 msgstr "Christophe Croullebois"
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16889 #, c-format
16890 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16891 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16894 #, c-format
16895 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16896 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16899 #, c-format
16900 msgid "Christopher Hyde"
16901 msgstr "Christopher Hyde"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16904 #, c-format
16905 msgid "Cindy Murdock Ames"
16906 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16909 #, c-format
16910 msgid "Circ note"
16911 msgstr "Dolaşım notu"
16912
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16914 #, c-format
16915 msgid "Circ notes"
16916 msgstr "Dolaşım notları"
16917
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16946 #, c-format
16947 msgid "Circulation"
16948 msgstr "Dolaşım"
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16951 #, c-format
16952 msgid ""
16953 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16954 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16955 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16956 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16957 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16958 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16959 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16960 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16961 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16962 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16963 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16964 "symbol by National Park Service "
16965 msgstr ""
16966 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16967 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16968 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16969 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16970 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16971 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16972 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16973 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16974 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16975 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16976 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16977 "symbol by National Park Service"
16978
16979 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16981 #, c-format
16982 msgid "Circulation History for %s"
16983 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16984
16985 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16987 #, c-format
16988 msgid "Circulation alerts for %s"
16989 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16992 #, c-format
16993 msgid "Circulation and fine rules"
16994 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16995
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16998 #, c-format
16999 msgid "Circulation and fines rules"
17000 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17005 #, c-format
17006 msgid "Circulation history"
17007 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17011 #, c-format
17012 msgid "Circulation note"
17013 msgstr "Dolaşım notu"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17016 #, c-format
17017 msgid "Circulation note: "
17018 msgstr "Dolaşım notu: "
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17021 #, c-format
17022 msgid "Circulation records were last synced on: "
17023 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi:  "
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17026 #, c-format
17027 msgid "Circulation reports"
17028 msgstr "Dolaşım raporları"
17029
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17033 #, c-format
17034 msgid "Circulation statistics"
17035 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17038 #, c-format
17039 msgid "Circulation tables"
17040 msgstr "Dolaşım tabloları"
17041
17042 #. %1$s:  LoginBranchname 
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17044 #, c-format
17045 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17046 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17049 #, c-format
17050 msgid "Citation"
17051 msgstr "Atıf"
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17055 #, c-format
17056 msgid "Cities"
17057 msgstr "İller"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17061 #, c-format
17062 msgid "Cities and towns"
17063 msgstr "İller ve ilçeler"
17064
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17070 #, c-format
17071 msgid "City"
17072 msgstr "İl"
17073
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17075 #, c-format
17076 msgid "City ID"
17077 msgstr "İl Kodu"
17078
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17080 #, c-format
17081 msgid "City ID: "
17082 msgstr "İl Kodu: "
17083
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17085 #, c-format
17086 msgid "City id"
17087 msgstr "İl kodu"
17088
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17090 #, c-format
17091 msgid "City search:"
17092 msgstr "İl arama:"
17093
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17096 #, c-format
17097 msgid "City:"
17098 msgstr "Şehir:"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17103 #, c-format
17104 msgid "City: "
17105 msgstr "İl: "
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17109 #, c-format
17110 msgid "Claim acquisition"
17111 msgstr "Sağlama talebi"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17114 #, c-format
17115 msgid "Claim date"
17116 msgstr "Claim tarihi"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17119 #, c-format
17120 msgid "Claim missing serials"
17121 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17122
17123 #. INPUT type=submit
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17125 msgid "Claim order"
17126 msgstr "Claim talebi"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17130 #, c-format
17131 msgid "Claim serial issue"
17132 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17133
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17135 #, c-format
17136 msgid "Claim using notice: "
17137 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17144 #, c-format
17145 msgid "Claimed"
17146 msgstr "Claim edildi"
17147
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17149 #, c-format
17150 msgid "Claimed date"
17151 msgstr "Claim edilen tarih"
17152
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17155 #, c-format
17156 msgid "Claims"
17157 msgstr "Claim"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17161 #, c-format
17162 msgid "Claims count"
17163 msgstr "Claim sayısı"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17166 #, c-format
17167 msgid "Claire Gravely"
17168 msgstr "Claire Gravely"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17171 #, c-format
17172 msgid "Claire Hernandez"
17173 msgstr "Claire Hernandez"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17176 #, c-format
17177 msgid "Class: "
17178 msgstr "Sınıf: "
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17182 #, c-format
17183 msgid "ClassSources"
17184 msgstr "SınıfKaynakları"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17188 #, c-format
17189 msgid "Classification"
17190 msgstr "Sınıflama"
17191
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17193 #, c-format
17194 msgid "Classification filing rules"
17195 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17199 #, c-format
17200 msgid "Classification source code: "
17201 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17207 #, c-format
17208 msgid "Classification sources"
17209 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17212 #, c-format
17213 msgid "Classification:"
17214 msgstr "Sınıflama:"
17215
17216 #. For the first occurrence,
17217 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17220 #, c-format
17221 msgid "Classification: %s "
17222 msgstr "Sınıflama: %s"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17225 #, c-format
17226 msgid "Claudia Forsman"
17227 msgstr "Claudia Forsman"
17228
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17230 #, c-format
17231 msgid "Clay Fouts"
17232 msgstr "Clay Fouts"
17233
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17235 #, c-format
17236 msgid "Clean"
17237 msgstr "Temizle"
17238
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17240 #, c-format
17241 msgid "Clean patron records"
17242 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17243
17244 #. %1$s:  import_batch_id 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17246 #, c-format
17247 msgid "Cleaned import batch #%s"
17248 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17249
17250 #. For the first occurrence,
17251 #. SCRIPT
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17264 #, c-format
17265 msgid "Clear"
17266 msgstr "Temizle"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17299 #, c-format
17300 msgid "Clear all"
17301 msgstr "Tümünü temizle"
17302
17303 #. SCRIPT
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17305 msgid ""
17306 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17307 msgstr ""
17308 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17309 "geri alınamaz."
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17316 #, c-format
17317 msgid "Clear date"
17318 msgstr "Tarihi temizle"
17319
17320 #. SCRIPT
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17322 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17323 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17324
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17326 #, c-format
17327 msgid "Clear field"
17328 msgstr "Alanı temizle"
17329
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17331 #, c-format
17332 msgid "Clear fields"
17333 msgstr "Alanları sil"
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17336 #, c-format
17337 msgid "Clear filter"
17338 msgstr "Filtreyi temizle"
17339
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17341 #, c-format
17342 msgid "Clear on loan"
17343 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17344
17345 #. A
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17348 msgid "Clear screen"
17349 msgstr "Ekranı temizle"
17350
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17354 #, c-format
17355 msgid "Clear search form"
17356 msgstr "Arama formunu temizle"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17359 #, c-format
17360 msgid "Clear used authorities"
17361 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17368 #, c-format
17369 msgid "Click 'Next' to continue "
17370 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
17371
17372 #. For the first occurrence,
17373 #. SCRIPT
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17376 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17377 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17380 #, c-format
17381 msgid "Click Save to finish."
17382 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17386 #, c-format
17387 msgid "Click here to define a printer profile."
17388 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17391 #, c-format
17392 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17393 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17397 #, c-format
17398 msgid "Click here to see the merged record."
17399 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17402 #, c-format
17403 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17404 msgstr ""
17405 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17408 #, c-format
17409 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17410 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
17411
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17414 #, c-format
17415 msgid ""
17416 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17417 "edit."
17418 msgstr ""
17419 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
17420 "kaydetmek için the &lt; Enter&gt tuşuna basınız."
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17423 #, c-format
17424 msgid "Click on individual cells to edit."
17425 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17431 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17432 msgstr ""
17433 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17434 "tıklayınız;  seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
17435 "tıklayınız."
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17438 #, c-format
17439 msgid ""
17440 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17441 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17442 msgstr ""
17443 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17444 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
17445 "tıklayınız."
17446
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17448 #, c-format
17449 msgid ""
17450 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17451 "Enter&gt; key to save the quote."
17452 msgstr ""
17453 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
17454 "kaydetmek için &lt;Enter&gt; tuşuna basın."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17457 #, c-format
17458 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17459 msgstr ""
17460 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
17461 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17464 #, c-format
17465 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17466 msgstr ""
17467 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
17468 "üzerine tıklayınız."
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17471 #, c-format
17472 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17473 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17476 #, c-format
17477 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17478 msgstr ""
17479 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
17480 "tıklayın."
17481
17482 #. SCRIPT
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17484 msgid ""
17485 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17486 "be selected."
17487 msgstr ""
17488 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
17489 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17492 #, c-format
17493 msgid ""
17494 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17495 msgstr ""
17496 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
17497
17498 #. %1$s:  ELSE 
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17500 #, c-format
17501 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17502 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
17503
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17505 #, c-format
17506 msgid ""
17507 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17508 "quotes."
17509 msgstr ""
17510 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
17511 "aktar' butonuna tıklayınız."
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17514 #, c-format
17515 msgid ""
17516 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17517 "quotes."
17518 msgstr ""
17519 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki  'Bilgileri Aktar' "
17520 "butonuna tıklayınız."
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17523 #, c-format
17524 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17525 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
17526
17527 #. INPUT type=submit
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17529 msgid "Click to \"Unmap\""
17530 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17533 #, c-format
17534 msgid "Click to Edit"
17535 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17536
17537 #. A
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17540 msgid "Click to Expand this Tag"
17541 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17545 #, c-format
17546 msgid "Click to add item"
17547 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17550 #, c-format
17551 msgid "Click to collapse"
17552 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
17553
17554 #. SCRIPT
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17556 msgid "Click to collapse this section"
17557 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17560 #, c-format
17561 msgid "Click to edit"
17562 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17563
17564 #. SCRIPT
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17566 msgid "Click to expand this section"
17567 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
17568
17569 #. SCRIPT
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17571 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17572 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17575 #, c-format
17576 msgid "Click to recheck dependencies "
17577 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
17578
17579 #. IMG
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17587 msgid "Clone"
17588 msgstr "Klonla"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17591 #, c-format
17592 msgid "Clone these rules to:"
17593 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
17594
17595 #. IMG
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17602 msgid "Clone this subfield"
17603 msgstr "Bu alt alanı klonla"
17604
17605 #. %1$s:  IF frombranch 
17606 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17607 #. %3$s:  END 
17608 #. %4$s:  IF tobranch 
17609 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17610 #. %6$s:  END 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17612 #, c-format
17613 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17614 msgstr ""
17615 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
17616 "klonlanıyor"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17619 #, c-format
17620 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17621 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17644 #, c-format
17645 msgid "Close"
17646 msgstr "Kapat"
17647
17648 #. INPUT type=button
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17650 msgid "Close and export as PDF"
17651 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17654 #, c-format
17655 msgid "Close basket group"
17656 msgstr "Sepet grubunu kapat"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17659 #, c-format
17660 msgid "Close budget "
17661 msgstr "Bütçeyi kapat"
17662
17663 #. INPUT type=button
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17665 msgid "Close help window"
17666 msgstr "Yardım penceresini kapat"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17669 #, c-format
17670 msgid "Close this basket"
17671 msgstr "Bu sepeti kapat"
17672
17673 #. A
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17677 msgid "Close this menu"
17678 msgstr "Menüyü kapat"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17681 #, c-format
17682 msgid "Close this window."
17683 msgstr "Pencereyi kapat."
17684
17685 #. INPUT type=button
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17689 #, c-format
17690 msgid "Close window"
17691 msgstr "Pencereyi kapat"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17694 #, c-format
17695 msgid "Close: "
17696 msgstr "Kapat: "
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17701 #, c-format
17702 msgid "Closed"
17703 msgstr "Kapandı"
17704
17705 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17707 #, c-format
17708 msgid "Closed (%s)"
17709 msgstr "Kapandı (%s)"
17710
17711 #. SCRIPT
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17713 msgid "Closed on %s"
17714 msgstr "%s tarihinde kapandı"
17715
17716 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17718 #, c-format
17719 msgid "Closed on %s."
17720 msgstr "%s Kapandığı tarih."
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17724 #, c-format
17725 msgid "Closed on:"
17726 msgstr "Kapandığı tarih:"
17727
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17745 #, c-format
17746 msgid "Code"
17747 msgstr "Kod"
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17751 #, c-format
17752 msgid "Code:"
17753 msgstr "Kod:"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17757 #, c-format
17758 msgid "CodeMirror editing library"
17759 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17762 #, c-format
17763 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17764 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17768 #, c-format
17769 msgid "Collapse all"
17770 msgstr "Tümünü daralt"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17773 #, c-format
17774 msgid "Collapsed"
17775 msgstr "Daralt"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17779 #, c-format
17780 msgid "Collect from patron: "
17781 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
17782
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17795 #, c-format
17796 msgid "Collection"
17797 msgstr "Koleksiyon"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17807 #, c-format
17808 msgid "Collection "
17809 msgstr "Koleksiyon"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17817 #, c-format
17818 msgid "Collection code"
17819 msgstr "Koleksiyon kodu"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17822 #, c-format
17823 msgid "Collection code:"
17824 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17827 #, c-format
17828 msgid "Collection code: "
17829 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17832 #, c-format
17833 msgid "Collection deleted successfully"
17834 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17837 #, c-format
17838 msgid "Collection failed to be deleted"
17839 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17844 #, c-format
17845 msgid "Collection title:"
17846 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17847
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17849 #, c-format
17850 msgid "Collection transferred successfully"
17851 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17854 #, c-format
17855 msgid "Collection:"
17856 msgstr "Koleksiyon:"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17860 #, c-format
17861 msgid "Collection: "
17862 msgstr "Koleksiyon: "
17863
17864 #. For the first occurrence,
17865 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17868 #, c-format
17869 msgid "Collection: %s "
17870 msgstr "Koleksiyon: %s  "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17873 #, c-format
17874 msgid "Color"
17875 msgstr "Renk"
17876
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17883 #, c-format
17884 msgid "Column"
17885 msgstr "Sütun"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17888 #, c-format
17889 msgid "Column name"
17890 msgstr "Sütun adı"
17891
17892 #. SCRIPT
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17894 msgid "Column visibility"
17895 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17898 #, c-format
17899 msgid "Column: "
17900 msgstr "Sütun: "
17901
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17903 #, c-format
17904 msgid "Columns"
17905 msgstr "Sütunlar"
17906
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17908 #, c-format
17909 msgid ""
17910 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17911 "columns will be ignored. "
17912 msgstr ""
17913 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17914 "yok sayılacaktır. "
17915
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17918 #, c-format
17919 msgid "Columns settings"
17920 msgstr "Sütun ayarları"
17921
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17923 #, c-format
17924 msgid "Coming from"
17925 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17926
17927 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17929 #, c-format
17930 msgid "Coming from %s"
17931 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17932
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17935 #, c-format
17936 msgid "Comma (,)"
17937 msgstr "Virgül (,)"
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17940 #, c-format
17941 msgid "Comma separated text"
17942 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17943
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17947 #, c-format
17948 msgid "Comment"
17949 msgstr "Yorum "
17950
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17952 #, c-format
17953 msgid "Comment "
17954 msgstr "Yorum "
17955
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17959 #, c-format
17960 msgid "Comment:"
17961 msgstr "Yorum:"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17964 #, c-format
17965 msgid "Comment: "
17966 msgstr "Yorum:"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17969 #, c-format
17970 msgid "Commenter "
17971 msgstr "Yorumcu "
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17979 #, c-format
17980 msgid "Comments"
17981 msgstr "Yorumlar"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17984 #, c-format
17985 msgid "Comments about this file: "
17986 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17987
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17989 #, c-format
17990 msgid "Comments awaiting moderation"
17991 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17994 #, c-format
17995 msgid "Comments pending approval"
17996 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17997
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17999 #, c-format
18000 msgid "Comments:"
18001 msgstr "Yorumlar:"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18004 #, c-format
18005 msgid "Compact view"
18006 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18009 #, c-format
18010 msgid "Company details"
18011 msgstr "Firma bilgileri"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18014 #, c-format
18015 msgid "Company name: "
18016 msgstr "Firma adı: "
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18019 #, c-format
18020 msgid "Compare barcodes list to results: "
18021 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18025 #, c-format
18026 msgid "Complete request "
18027 msgstr "İsteği tamamla"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18030 #, c-format
18031 msgid "Complete view"
18032 msgstr "Tam görünüm"
18033
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18035 #, c-format
18036 msgid "Completed import of records"
18037 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18042 #, c-format
18043 msgid "Conditions"
18044 msgstr "Koşullar"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18047 #, c-format
18048 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18049 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18050
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18052 #, c-format
18053 msgid "Configure"
18054 msgstr "Yapılandır"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18057 #, c-format
18058 msgid "Configure columns"
18059 msgstr "Sütunları yapılandır"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18062 #, c-format
18063 msgid "Configure plugins"
18064 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18067 #, c-format
18068 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18069 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18072 #, c-format
18073 msgid ""
18074 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18075 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18076 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18077 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18078 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18079 msgstr ""
18080 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18081 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18082 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18083 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18084 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18085
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18090 #, c-format
18091 msgid "Confirm"
18092 msgstr "Onayla"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18095 #, c-format
18096 msgid "Confirm "
18097 msgstr "Onayla"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18100 #, c-format
18101 msgid "Confirm custom report"
18102 msgstr "Özel raporu onayla"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18106 #, c-format
18107 msgid "Confirm deletion"
18108 msgstr "Silmeyi onayla"
18109
18110 #. %1$s:  searchfield 
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18112 #, c-format
18113 msgid "Confirm deletion of %s?"
18114 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18115
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18117 #, c-format
18118 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18119 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18120
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18122 #, c-format
18123 msgid "Confirm deletion of classification source "
18124 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18127 #, c-format
18128 msgid "Confirm deletion of contract "
18129 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18132 #, c-format
18133 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18134 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18137 #, c-format
18138 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18139 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18142 #, c-format
18143 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18144 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18145
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18147 #, c-format
18148 msgid "Confirm deletion of printer "
18149 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18152 #, c-format
18153 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18154 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18155
18156 #. %1$s:  tagsubfield 
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18158 #, c-format
18159 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18160 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18163 #, c-format
18164 msgid "Confirm deletion of tag "
18165 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18166
18167 #. SCRIPT
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18169 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18170 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18173 #, c-format
18174 msgid "Confirm hold "
18175 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18178 #, c-format
18179 msgid "Confirm hold and transfer "
18180 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18183 #, c-format
18184 msgid "Confirm holds"
18185 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18188 #, c-format
18189 msgid "Confirm new password:"
18190 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18193 #, c-format
18194 msgid "Congratulations, installation complete"
18195 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18196
18197 #. %1$s:  tablename 
18198 #. %2$s:  kohafield 
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18200 #, c-format
18201 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18202 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18205 #, c-format
18206 msgid "Connection established."
18207 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18208
18209 #. For the first occurrence,
18210 #. %1$s:  errcon.server 
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18214 #, c-format
18215 msgid "Connection failed to %s"
18216 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18217
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s:  errcon.server 
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18222 #, c-format
18223 msgid "Connection timeout to %s"
18224 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18225
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18227 #, c-format
18228 msgid "Connor Dewar"
18229 msgstr "Connor Dewar"
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18232 #, c-format
18233 msgid "Connor Fraser"
18234 msgstr "Connor Fraser"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18237 #, c-format
18238 msgid "Considered lost"
18239 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18242 #, c-format
18243 msgid "Consolas"
18244 msgstr "Consolas"
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18248 #, c-format
18249 msgid "Constraints"
18250 msgstr "Kısıtlar"
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18254 #, c-format
18255 msgid "Contact"
18256 msgstr "İrtibat"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18259 #, c-format
18260 msgid "Contact about late issues?"
18261 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18264 #, c-format
18265 msgid "Contact about late orders?"
18266 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18267
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18270 #, c-format
18271 msgid "Contact details"
18272 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18275 #, c-format
18276 msgid "Contact information"
18277 msgstr "İletişim bilgileri"
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18280 #, c-format
18281 msgid "Contact name: "
18282 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18285 #, c-format
18286 msgid "Contact note: "
18287 msgstr "İrtibat notu:"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18290 #, c-format
18291 msgid "Contact when ordering?"
18292 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18293
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18295 #, c-format
18296 msgid "Contact: "
18297 msgstr "İrtibat: "
18298
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18300 #, c-format
18301 msgid "Contact: First name"
18302 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18303
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18305 #, c-format
18306 msgid "Contact: Last name"
18307 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18308
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18310 #, c-format
18311 msgid "Contact: Relationship"
18312 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18315 #, c-format
18316 msgid "Contact: Title"
18317 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
18318
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18320 #, c-format
18321 msgid "Contacts"
18322 msgstr "Bağlantılar"
18323
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18328 #, c-format
18329 msgid "Contains"
18330 msgstr "İçerir"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18333 #, c-format
18334 msgid "Content"
18335 msgstr "İçindekiler"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18338 #, c-format
18339 msgid "Contents"
18340 msgstr "İçindekiler"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18343 #, c-format
18344 msgid "Contents of "
18345 msgstr "İçindekiler "
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18353 #, c-format
18354 msgid "Continue"
18355 msgstr "Devam et"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18358 #, c-format
18359 msgid "Continue to log in to Koha"
18360 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
18361
18362 #. INPUT type=submit
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18364 msgid "Continue without marking >>"
18365 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18368 #, c-format
18369 msgid "Contract"
18370 msgstr "Sözleşme"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18373 #, c-format
18374 msgid "Contract deleted"
18375 msgstr "Sözleşme silindi"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18378 #, c-format
18379 msgid "Contract description:"
18380 msgstr "Sözleşme tanımı:"
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18383 #, c-format
18384 msgid "Contract end date:"
18385 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18388 #, c-format
18389 msgid ""
18390 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18391 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18394 #, c-format
18395 msgid "Contract id "
18396 msgstr "Sözleşme id "
18397
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18399 #, c-format
18400 msgid ""
18401 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18402 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18403 "Billing place "
18404 msgstr ""
18405 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
18406 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
18407 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18412 #, c-format
18413 msgid "Contract name:"
18414 msgstr "Sözleşme adı:"
18415
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18417 #, c-format
18418 msgid "Contract number:"
18419 msgstr "Sözleşme numarası:"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18422 #, c-format
18423 msgid "Contract number: "
18424 msgstr "Sözleşme numarası: "
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18427 #, c-format
18428 msgid "Contract start date:"
18429 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
18430
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18432 #, c-format
18433 msgid "Contract(s)"
18434 msgstr "Sözleşme(ler)"
18435
18436 #. %1$s:  booksellername 
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18438 #, c-format
18439 msgid "Contract(s) of %s"
18440 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18443 #, c-format
18444 msgid "Contract: "
18445 msgstr "Sözleşme: "
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18452 #, c-format
18453 msgid "Contracts"
18454 msgstr "Sözleşmeler"
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18457 #, c-format
18458 msgid "Contributing companies and institutions"
18459 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18463 #, c-format
18464 msgid "Control no.: "
18465 msgstr "Kontrol no.: "
18466
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18469 #, c-format
18470 msgid "Control no: "
18471 msgstr "Kontrol numarası:"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18474 #, c-format
18475 msgid "Control number:"
18476 msgstr "Kontrol numarası:"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18479 #, c-format
18480 msgid "Control number: "
18481 msgstr "Kontrol numarası:"
18482
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18484 #, c-format
18485 msgid ""
18486 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18487 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18488 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18489 "of history kept is controlled by the cronjob "
18490 msgstr ""
18491 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
18492 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
18493 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
18494 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
18495 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18498 #, c-format
18499 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18500 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18504 #, c-format
18505 msgid "Copies:"
18506 msgstr "Kopyalar:"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18512 #, c-format
18513 msgid "Copy"
18514 msgstr "Kopya"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18517 #, c-format
18518 msgid "Copy and replace"
18519 msgstr "Kopyala ve değiştir"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18522 #, c-format
18523 msgid "Copy holidays to:"
18524 msgstr "Tatili kopyala:"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18527 #, c-format
18528 msgid "Copy notice"
18529 msgstr "Uyarı kopyala"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18543 #, c-format
18544 msgid "Copy number"
18545 msgstr "Kopya numarası"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18548 #, c-format
18549 msgid "Copy number:"
18550 msgstr "Kopya numarası:"
18551
18552 #. %1$s:  l.branchname 
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18554 #, c-format
18555 msgid "Copy to %s"
18556 msgstr "Kopyala %s"
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18559 #, c-format
18560 msgid "Copy to all libraries"
18561 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18565 #, c-format
18566 msgid "Copyright"
18567 msgstr "Telif"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18570 #, c-format
18571 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18572 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18575 #, c-format
18576 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18577 msgstr "Telif &copy; 2008 "
18578
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18582 #, c-format
18583 msgid "Copyright date:"
18584 msgstr "Telif tarihi:"
18585
18586 #. For the first occurrence,
18587 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18590 #, c-format
18591 msgid "Copyright year: %s "
18592 msgstr "Telif yılı: %s  "
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18595 #, c-format
18596 msgid "Copyright:"
18597 msgstr "Telif:"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18600 #, c-format
18601 msgid "Copyright: "
18602 msgstr "Telif: "
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18606 #, c-format
18607 msgid "Copyrightdate"
18608 msgstr "Telif tarihi:"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18611 #, c-format
18612 msgid "Corey Fuimaono"
18613 msgstr "Corey Fuimaono"
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18616 #, c-format
18617 msgid "Cory Jaeger"
18618 msgstr "Cory Jaeger"
18619
18620 #. SCRIPT
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18622 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18623 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18629 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18630 msgstr ""
18631 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
18632 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18635 #, c-format
18636 msgid "Could not add a new patron."
18637 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
18638
18639 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18641 #, c-format
18642 msgid ""
18643 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18644 "code already exists. "
18645 msgstr ""
18646 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü eklenemedi &mdash; bu kodu taşıyan bir "
18647 "tür zaten var. "
18648
18649 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18650 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18652 #, c-format
18653 msgid ""
18654 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18655 "by %s patron records"
18656 msgstr ""
18657 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü &mdash; %s kullanıcı kaydında "
18658 "kullanılıyor"
18659
18660 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18662 #, c-format
18663 msgid ""
18664 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18665 "absent from the database."
18666 msgstr ""
18667 "&quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü silinemedi &mdash; zaten veri "
18668 "tabanında mevcut değildi."
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18671 #, c-format
18672 msgid "Could not find a system preference named "
18673 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18676 #, c-format
18677 msgid ""
18678 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18679 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18680 msgstr ""
18681 "history.txt file. Okunamadı.  Lütfen &lt;docdir&gt;  koha-conf.xml "
18682 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18686 #, c-format
18687 msgid "Count"
18688 msgstr "Say"
18689
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18691 #, c-format
18692 msgid "Count deleted items"
18693 msgstr "Silinen materyalleri say"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18696 #, c-format
18697 msgid "Count holds:"
18698 msgstr "Ayırtılanları say:"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18701 #, c-format
18702 msgid "Count items:"
18703 msgstr "Materyalleri say:"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18706 #, c-format
18707 msgid "Count of checkouts"
18708 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18711 #, c-format
18712 msgid "Count total items"
18713 msgstr "Bütün materyalleri say"
18714
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18716 #, c-format
18717 msgid "Count total items:"
18718 msgstr "Toplam materyalleri say:"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18721 #, c-format
18722 msgid "Count unique biblios"
18723 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18728 #, c-format
18729 msgid "Count unique biblios:"
18730 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18733 #, c-format
18734 msgid "Count unique borrowers:"
18735 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
18736
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18739 #, c-format
18740 msgid "Count unique items:"
18741 msgstr "Özgün materyalleri say:"
18742
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18748 #, c-format
18749 msgid "Country"
18750 msgstr "Ülke"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18754 #, c-format
18755 msgid "Country:"
18756 msgstr "Ülke: "
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18761 #, c-format
18762 msgid "Country: "
18763 msgstr "Ülke: "
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18766 #, c-format
18767 msgid "Courier New"
18768 msgstr "Courier New"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18771 #, c-format
18772 msgid "Course #"
18773 msgstr "Ders #"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18776 #, c-format
18777 msgid "Course Reserves"
18778 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18781 #, c-format
18782 msgid "Course name"
18783 msgstr "Ders adı"
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18786 #, c-format
18787 msgid "Course name:"
18788 msgstr "Ders adı:"
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18791 #, c-format
18792 msgid "Course number"
18793 msgstr "Ders numarası"
18794
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18796 #, c-format
18797 msgid "Course number:"
18798 msgstr "Ders numarası:"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18809 #, c-format
18810 msgid "Course reserves"
18811 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18814 #, c-format
18815 msgid "Courses"
18816 msgstr "Dersler"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18819 #, c-format
18820 msgid "Crawford County Federated Library System"
18821 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18824 #, c-format
18825 msgid "Create EDIFACT order"
18826 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
18827
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18830 msgid "Create New"
18831 msgstr "Yeni Oluştur"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18834 #, c-format
18835 msgid "Create SQL reports"
18836 msgstr "SQL raporları oluştur"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18839 #, c-format
18840 msgid "Create a new CSV profile"
18841 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18844 #, c-format
18845 msgid "Create a new category"
18846 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18849 #, c-format
18850 msgid "Create a new city"
18851 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18854 #, c-format
18855 msgid "Create a new list"
18856 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18859 #, c-format
18860 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18861 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18864 #, c-format
18865 msgid "Create a new subscription"
18866 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18869 #, c-format
18870 msgid "Create a new template"
18871 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18874 #, c-format
18875 msgid "Create analytics"
18876 msgstr "Analiz oluştur"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18879 #, c-format
18880 msgid ""
18881 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18882 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18883 msgstr ""
18884 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18885 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18886
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18891 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18892 "for the MARC editor."
18893 msgstr ""
18894 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18895 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18896 "yönetin."
18897
18898 #. %1$s:  authtypecode 
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18900 #, c-format
18901 msgid "Create authority framework for %s using "
18902 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18903
18904 #. %1$s:  frameworkcode 
18905 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18907 #, c-format
18908 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18909 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18912 #, c-format
18913 msgid "Create from SQL"
18914 msgstr "SQL ile oluştur"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18921 #, c-format
18922 msgid "Create manual credit"
18923 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18930 #, c-format
18931 msgid "Create manual invoice"
18932 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18935 #, c-format
18936 msgid "Create new authority"
18937 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18938
18939 #. INPUT type=submit
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18941 msgid "Create new invoice anyway"
18942 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18945 #, c-format
18946 msgid "Create new record"
18947 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18948
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18950 #, c-format
18951 msgid "Create patron"
18952 msgstr "kullanıcı oluştur"
18953
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18955 #, c-format
18956 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18957 msgstr ""
18958 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18961 #, c-format
18962 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18963 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18964
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18966 #, c-format
18967 msgid "Create printable patron cards"
18968 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18971 #, c-format
18972 msgid "Create record"
18973 msgstr "Kayıt oluştur"
18974
18975 #. INPUT type=submit name=submit
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18978 #, c-format
18979 msgid "Create report from SQL"
18980 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18984 #, c-format
18985 msgid "Create routing list"
18986 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18989 #, c-format
18990 msgid "Create routing list for "
18991 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18995 #, c-format
18996 msgid "Created by"
18997 msgstr "Oluşturan"
18998
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19001 #, c-format
19002 msgid "Created by:"
19003 msgstr "Oluşturan :"
19004
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19006 #, c-format
19007 msgid "Created by: "
19008 msgstr "Oluşturan : "
19009
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19011 #, c-format
19012 msgid "Created:"
19013 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19014
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19019 #, c-format
19020 msgid "Creation date"
19021 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19024 #, c-format
19025 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19026 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19029 #, c-format
19030 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19031 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19037 #, c-format
19038 msgid "Credit"
19039 msgstr "Kredi"
19040
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19043 #, c-format
19044 msgid "Credit (item returned)"
19045 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19046
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19048 #, c-format
19049 msgid "Credit type: "
19050 msgstr "Kredi türü:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19053 #, c-format
19054 msgid "Credits"
19055 msgstr "Krediler"
19056
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19058 #, c-format
19059 msgid "Credits:"
19060 msgstr "Krediler:"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19064 #, c-format
19065 msgid "Creep:"
19066 msgstr "Kayma:"
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19069 #, c-format
19070 msgid "Ctrl-D"
19071 msgstr "Ctrl-D"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19074 #, c-format
19075 msgid "Ctrl-H"
19076 msgstr "Ctrl-H"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19079 #, c-format
19080 msgid "Ctrl-S"
19081 msgstr "Ctrl-S"
19082
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19084 #, c-format
19085 msgid "Ctrl-Shift-X"
19086 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19089 #, c-format
19090 msgid "Ctrl-X"
19091 msgstr "Ctrl-X"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19094 #, c-format
19095 msgid "Currencies"
19096 msgstr "Para birimleri"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19099 #, c-format
19100 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19101 msgstr "Para Birimleri &amp; Döviz Kurları"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19106 #, c-format
19107 msgid "Currencies and exchange rates"
19108 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19111 #, c-format
19112 msgid "Currencies search:"
19113 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19114
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19118 #, c-format
19119 msgid "Currency"
19120 msgstr "Para birimi"
19121
19122 #. %1$s:  currency 
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19124 #, c-format
19125 msgid "Currency = %s"
19126 msgstr "Para birimi = %s"
19127
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19132 #, c-format
19133 msgid "Currency:"
19134 msgstr "Para birimi:"
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19139 #, c-format
19140 msgid "Currency: "
19141 msgstr "Para birimi: "
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19144 #, c-format
19145 msgid "Current article requests"
19146 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19150 #, c-format
19151 msgid "Current checkouts allowed"
19152 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19157 #, c-format
19158 msgid "Current library"
19159 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19160
19161 #. For the first occurrence,
19162 #. %1$s:  LoginBranchname 
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19167 #, c-format
19168 msgid "Current library: %s"
19169 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19178 #, c-format
19179 msgid "Current location"
19180 msgstr "Geçerli Yer"
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19183 #, c-format
19184 msgid "Current location:"
19185 msgstr "Geçerli Yer:"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19189 #, c-format
19190 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19191 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19194 #, c-format
19195 msgid "Current renewals:"
19196 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19199 #, c-format
19200 msgid "Current server time is:"
19201 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19205 #, c-format
19206 msgid "Current session"
19207 msgstr "Geçerli oturum"
19208
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19210 #, c-format
19211 msgid "Current terms"
19212 msgstr "Geçerli Terimler"
19213
19214 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19216 #, c-format
19217 msgid "Currently available %s"
19218 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19221 #, c-format
19222 msgid "Currently available batches"
19223 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19226 #, c-format
19227 msgid "Currently available layouts"
19228 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19229
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19231 #, c-format
19232 msgid "Currently available profiles"
19233 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19234
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19236 #, c-format
19237 msgid "Currently available templates"
19238 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19239
19240 #. %1$s:  ELSE 
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19242 #, c-format
19243 msgid "Currently in local use %s "
19244 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19245
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19247 #, c-format
19248 msgid ""
19249 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19250 "effects: "
19251 msgstr ""
19252 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19253 "aşağıdaki gibidir: "
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19256 #, c-format
19257 msgid "Curriculum"
19258 msgstr "Müfredat"
19259
19260 #. OPTGROUP
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19262 msgid "Custom search fields"
19263 msgstr "Özel arama alanları"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19266 #, c-format
19267 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19268 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19271 #, c-format
19272 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19273 msgstr "D&aelig;nsk (Danca)"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19276 #, c-format
19277 msgid "DANMARC"
19278 msgstr "DANMARC"
19279
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19281 #, c-format
19282 msgid "DOIT"
19283 msgstr "DOIT"
19284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19286 #, c-format
19287 msgid "DSpace project"
19288 msgstr "DSpace projesi"
19289
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19291 #, c-format
19292 msgid "DVD video / Videodisc"
19293 msgstr "DVD video / Videodisk"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19298 #, c-format
19299 msgid "Damaged"
19300 msgstr "Hasarlı"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19303 #, c-format
19304 msgid "Damaged status"
19305 msgstr "Hasar Durumu"
19306
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19308 #, c-format
19309 msgid "Damaged status:"
19310 msgstr "Hasar Durumu:"
19311
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19313 #, c-format
19314 msgid "Dan Scott"
19315 msgstr "Dan Scott"
19316
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19318 #, c-format
19319 msgid "Daniel Banzli"
19320 msgstr "Daniel Banzli"
19321
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19323 #, c-format
19324 msgid "Daniel Barker"
19325 msgstr "Daniel Barker"
19326
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19328 #, c-format
19329 msgid "Daniel Grobani"
19330 msgstr "Daniel Grobani"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19333 #, c-format
19334 msgid "Daniel Holth"
19335 msgstr "Daniel Holth"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19338 #, c-format
19339 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19340 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19343 #, c-format
19344 msgid "Daniel Sweeney"
19345 msgstr "Daniel Sweeney"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19348 #, c-format
19349 msgid "Danny Bouman"
19350 msgstr "Danny Bouman"
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19353 #, c-format
19354 msgid "Darrell Ulm"
19355 msgstr "Darrell Ulm"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19361 #, c-format
19362 msgid "Data deleted"
19363 msgstr "Veri silindi"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19366 #, c-format
19367 msgid "Data error"
19368 msgstr "Veri hatası"
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19371 #, c-format
19372 msgid "Data fields"
19373 msgstr "Veri Alanları"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19377 #, c-format
19378 msgid "Data recorded"
19379 msgstr "Veri kaydedildi"
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19382 #, c-format
19383 msgid "Data:"
19384 msgstr "Veri:"
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19387 #, c-format
19388 msgid "Database"
19389 msgstr "Veri tabanı"
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19392 #, c-format
19393 msgid "Database "
19394 msgstr "Veri tabanı "
19395
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19397 #, c-format
19398 msgid "Database settings:"
19399 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
19400
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19402 #, c-format
19403 msgid "Database tables created"
19404 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
19405
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19407 #, c-format
19408 msgid "Database: "
19409 msgstr "Veri tabanı: "
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19443 #, c-format
19444 msgid "Date"
19445 msgstr "Tarih"
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19448 #, c-format
19449 msgid "Date "
19450 msgstr "Tarih "
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19454 #, c-format
19455 msgid "Date acquired"
19456 msgstr "Edinilen tarih"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19459 #, c-format
19460 msgid "Date acquired (item)"
19461 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
19462
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19464 #, c-format
19465 msgid "Date added"
19466 msgstr "Eklenen Tarih"
19467
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19470 #, c-format
19471 msgid "Date arrived"
19472 msgstr "Alındığı tarih"
19473
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19475 #, c-format
19476 msgid "Date deleted (item)"
19477 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
19478
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19484 #, c-format
19485 msgid "Date due"
19486 msgstr "İade tarihi"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19489 #, c-format
19490 msgid "Date due:"
19491 msgstr "İade tarihi:"
19492
19493 #. For the first occurrence,
19494 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19498 #, c-format
19499 msgid "Date due: %s"
19500 msgstr "İade tarihi: %s"
19501
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19503 #, c-format
19504 msgid "Date formats: "
19505 msgstr "Tarih biçimleri: "
19506
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19508 #, c-format
19509 msgid "Date last checked out"
19510 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
19511
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19514 #, c-format
19515 msgid "Date last seen"
19516 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
19517
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19528 #, c-format
19529 msgid "Date of birth"
19530 msgstr "Doğum tarihi"
19531
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19533 #, c-format
19534 msgid "Date of birth is invalid."
19535 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
19536
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19540 #, c-format
19541 msgid "Date of birth:"
19542 msgstr "Doğum tarihi:"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19545 #, c-format
19546 msgid "Date of enrollment is invalid."
19547 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
19548
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19550 #, c-format
19551 msgid "Date of expiration is invalid."
19552 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
19553
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19555 #, c-format
19556 msgid "Date of transfer"
19557 msgstr "Transfer tarihi"
19558
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19561 #, c-format
19562 msgid "Date ordered "
19563 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19566 #, c-format
19567 msgid "Date published"
19568 msgstr "Yayın tarihi"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19571 #, c-format
19572 msgid "Date published "
19573 msgstr "Yayın tarihi "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19576 #, c-format
19577 msgid "Date published (text) "
19578 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19581 #, c-format
19582 msgid "Date range"
19583 msgstr "Tarih aralığı"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19587 #, c-format
19588 msgid "Date received"
19589 msgstr "Alındığı tarih"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19593 #, c-format
19594 msgid "Date received "
19595 msgstr "Alındığı tarih "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19598 #, c-format
19599 msgid "Date received: "
19600 msgstr "Alındığı tarih: "
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19603 #, c-format
19604 msgid ""
19605 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19606 msgstr ""
19607 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
19608 "doldurulmalıdır."
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19611 #, c-format
19612 msgid "Date/Time"
19613 msgstr "Tarih/Saat"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19618 #, c-format
19619 msgid "Date/time"
19620 msgstr "Tarih/saat"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19626 #, c-format
19627 msgid "Date:"
19628 msgstr "Tarih:"
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19632 #, c-format
19633 msgid "Date: "
19634 msgstr "Tarih: "
19635
19636 #. %1$s:  pulldate 
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19638 #, c-format
19639 msgid "Date: %s"
19640 msgstr "Tarih: %s"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19643 #, c-format
19644 msgid "Date: from "
19645 msgstr "Tarih: "
19646
19647 #. OPTGROUP
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19649 msgid "Dates"
19650 msgstr "Tarihler"
19651
19652 #. SCRIPT
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19654 msgid "Dates cannot be empty"
19655 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
19656
19657 #. SCRIPT
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19659 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19660 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
19661
19662 #. SCRIPT
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19664 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19665 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19666
19667 #. SCRIPT
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19669 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19670 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19671
19672 #. SCRIPT
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19674 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19675 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19678 #, c-format
19679 msgid "David Birmingham"
19680 msgstr "David Birmingham"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19683 #, c-format
19684 msgid "David Cook"
19685 msgstr "David Cook"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19688 #, c-format
19689 msgid "David Goldfein"
19690 msgstr "David Goldfein"
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19693 #, c-format
19694 msgid "David Strainchamps"
19695 msgstr "David Strainchamps"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19701 #, c-format
19702 msgid "Day"
19703 msgstr "Gün"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19709 #, c-format
19710 msgid "Day of week"
19711 msgstr "Haftanın günü"
19712
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19714 #, c-format
19715 msgid "Day/month"
19716 msgstr "Gün/Ay"
19717
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19719 #, c-format
19720 msgid "Day: "
19721 msgstr "Gün: "
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19727 #, c-format
19728 msgid "Days"
19729 msgstr "Günler"
19730
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19732 #, c-format
19733 msgid "Days in advance"
19734 msgstr "Öne alınan tarihler"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19737 #, c-format
19738 msgid "DeAndre Carroll"
19739 msgstr "DeAndre Carroll"
19740
19741 #. SCRIPT
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19743 msgid "Deactivate filters"
19744 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
19745
19746 #. SCRIPT
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19748 msgid "Dec"
19749 msgstr "Aralık"
19750
19751 #. For the first occurrence,
19752 #. SCRIPT
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19755 #, c-format
19756 msgid "December"
19757 msgstr "Aralık"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19777 #, c-format
19778 msgid "Default"
19779 msgstr "Varsayılan"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19782 #, c-format
19783 msgid "Default accounting details"
19784 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
19785
19786 #. %1$s:  IF humanbranch 
19787 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19788 #. %3$s:  END 
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19790 #, c-format
19791 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19792 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19795 #, c-format
19796 msgid "Default font"
19797 msgstr "Varsayılan yazı stili"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19811 #, c-format
19812 msgid "Default framework"
19813 msgstr "Varsayılan çerçeve"
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19816 #, c-format
19817 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19818 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19821 #, c-format
19822 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19823 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19826 #, c-format
19827 msgid "Default privacy"
19828 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19832 #, c-format
19833 msgid "Default privacy: "
19834 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19838 #, c-format
19839 msgid "Default value:"
19840 msgstr "Varsayılan değer:"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19843 #, c-format
19844 msgid "Default values"
19845 msgstr "Varsayılan değerler"
19846
19847 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19848 #. %2$s:  END 
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19850 #, c-format
19851 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19852 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
19853
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19855 #, c-format
19856 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19857 msgstr ""
19858 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
19859 "listesini tanımlayın."
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19865 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19866 "through plugins"
19867 msgstr ""
19868 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
19869 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
19870 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
19871
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19873 #, c-format
19874 msgid "Define categories and authorized values for them."
19875 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19878 #, c-format
19879 msgid ""
19880 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19881 "categories, and item types"
19882 msgstr ""
19883 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19884 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19885
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19887 #, c-format
19888 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19889 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19890
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19892 #, c-format
19893 msgid ""
19894 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19895 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19896 msgstr ""
19897 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19898 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19901 #, c-format
19902 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19903 msgstr ""
19904 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19908 #, c-format
19909 msgid "Define days when the library is closed"
19910 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19911
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19913 #, c-format
19914 msgid ""
19915 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19916 "patron records"
19917 msgstr ""
19918 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19919 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19922 #, c-format
19923 msgid "Define funds within your budgets"
19924 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19927 #, c-format
19928 msgid "Define item types used for circulation rules."
19929 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19932 #, c-format
19933 msgid "Define libraries and groups."
19934 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19935
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19937 #, c-format
19938 msgid "Define mappings"
19939 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19940
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19942 #, c-format
19943 msgid "Define notices"
19944 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19945
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19947 #, c-format
19948 msgid ""
19949 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19950 msgstr ""
19951 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19952 "vb.)"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19955 #, c-format
19956 msgid "Define patron categories."
19957 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19960 #, c-format
19961 msgid ""
19962 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19963 "libraries, patron categories, and item types"
19964 msgstr ""
19965 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19966 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19967
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19969 #, c-format
19970 msgid "Define rules to modify items by age"
19971 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
19972
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19974 #, c-format
19975 msgid "Define the holidays for:"
19976 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19977
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19979 #, c-format
19980 msgid ""
19981 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19982 "to find some datas independently of the framework."
19983 msgstr ""
19984 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19985 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19986 "kullanılır."
19987
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19989 #, c-format
19990 msgid ""
19991 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19992 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19993 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19994 "linkage."
19995 msgstr ""
19996 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19997 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19998 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19999 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20002 #, c-format
20003 msgid "Define transport costs between branches"
20004 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20005
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20007 #, c-format
20008 msgid "Define which events trigger which sounds"
20009 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20010
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20012 #, c-format
20013 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20014 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20017 #, c-format
20018 msgid "Define your budgets"
20019 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20020
20021 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20022 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20023 #. %3$s:  ELSE 
20024 #. %4$s:  END 
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20026 #, c-format
20027 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20028 msgstr ""
20029 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20030 "işlemler %s"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20033 #, c-format
20034 msgid "Defining transport costs between libraries "
20035 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20038 #, c-format
20039 msgid "Definition"
20040 msgstr "Tanım"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20043 #, c-format
20044 msgid "Definition description:"
20045 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20048 #, c-format
20049 msgid "Definition name:"
20050 msgstr "Tanım Adı:"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20053 #, c-format
20054 msgid "DejaVu Sans Mono"
20055 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20058 #, c-format
20059 msgid "Delay"
20060 msgstr "Gecikme"
20061
20062 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20063 #. %2$s:  BORERR 
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20065 #, c-format
20066 msgid ""
20067 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20068 "be only numerical characters. "
20069 msgstr ""
20070 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20071 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20074 #, c-format
20075 msgid ""
20076 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20077 "triggered. "
20078 msgstr ""
20079 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20080 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20081
20082 #. For the first occurrence,
20083 #. SCRIPT
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20182 #, c-format
20183 msgid "Delete"
20184 msgstr "Sil"
20185
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20188 #, c-format
20189 msgid "Delete "
20190 msgstr "Sil "
20191
20192 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20194 msgid "Delete ALL submitted items"
20195 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
20196
20197 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20199 #, c-format
20200 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20201 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
20202
20203 #. %1$s:  ean.ean 
20204 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20206 #, c-format
20207 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20208 msgstr "EAN sil %s için %s?"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20211 #, c-format
20212 msgid "Delete Images"
20213 msgstr "Görüntüleri sil"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20216 #, c-format
20217 msgid "Delete SQL reports"
20218 msgstr "SQL raporlarını sil"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20221 #, c-format
20222 msgid "Delete a batch of items"
20223 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20226 #, c-format
20227 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20228 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20231 #, c-format
20232 msgid "Delete all"
20233 msgstr "Tümünü sil"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20237 #, c-format
20238 msgid "Delete all items"
20239 msgstr "Tüm materyalleri sil"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20242 #, c-format
20243 msgid "Delete all items at once"
20244 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20247 #, c-format
20248 msgid "Delete an existing subscription"
20249 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20252 #, c-format
20253 msgid "Delete basket"
20254 msgstr "Sepeti sil"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20257 #, c-format
20258 msgid "Delete basket and orders"
20259 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20262 #, c-format
20263 msgid "Delete basket, orders, and records"
20264 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
20265
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20268 #, c-format
20269 msgid "Delete batch"
20270 msgstr "Sepeti sil"
20271
20272 #. For the first occurrence,
20273 #. %1$s:  budget_period_description 
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20276 #, c-format
20277 msgid "Delete budget '%s'?"
20278 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
20279
20280 #. %1$s:  city.city_name 
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20282 #, c-format
20283 msgid "Delete city \"%s?\""
20284 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
20285
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20287 #, c-format
20288 msgid "Delete contact"
20289 msgstr "Kişiyi sil"
20290
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20292 #, c-format
20293 msgid "Delete course"
20294 msgstr "Ders sil"
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20297 #, c-format
20298 msgid "Delete current field"
20299 msgstr "Mevcut alanı sil"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20302 #, c-format
20303 msgid "Delete current subfield"
20304 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20305
20306 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20307 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20309 #, c-format
20310 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20311 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
20312
20313 #. %1$s:  budget_name 
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20315 #, c-format
20316 msgid "Delete fund %s?"
20317 msgstr "Fonu sil %s?"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20320 #, c-format
20321 msgid "Delete image"
20322 msgstr "Görüntüyü sil"
20323
20324 #. SCRIPT
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20326 msgid "Delete item"
20327 msgstr "Materyali sil"
20328
20329 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20331 #, c-format
20332 msgid "Delete item type '%s'?"
20333 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20337 #, c-format
20338 msgid "Delete items in a batch"
20339 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20340
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20343 #, c-format
20344 msgid "Delete list"
20345 msgstr "Listeyi sil"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20348 #, c-format
20349 msgid "Delete local"
20350 msgstr "Yereli sil"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20353 #, c-format
20354 msgid "Delete local and remote"
20355 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
20356
20357 #. BUTTON
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20359 #, c-format
20360 msgid "Delete macro"
20361 msgstr "Makro sil"
20362
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20364 #, c-format
20365 msgid "Delete notice?"
20366 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
20367
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20369 #, c-format
20370 msgid ""
20371 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20372 "reading history)"
20373 msgstr ""
20374 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
20375 "geçmişini siler)"
20376
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20378 #, c-format
20379 msgid "Delete patrons"
20380 msgstr "Kullanıcıları sil"
20381
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20383 #, c-format
20384 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20385 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20388 #, c-format
20389 msgid "Delete public lists"
20390 msgstr "Genel listeleri sil"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20394 #, c-format
20395 msgid "Delete quote(s)"
20396 msgstr "Bilgi(ler) sil"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20400 #, c-format
20401 msgid "Delete record"
20402 msgstr "Kaydı sil"
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20405 #, c-format
20406 msgid "Delete records if no items remain."
20407 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20410 #, c-format
20411 msgid "Delete remote"
20412 msgstr "Uzaktakini sil"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20418 #, c-format
20419 msgid "Delete selected"
20420 msgstr "Seçileni sil"
20421
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20423 #, c-format
20424 msgid "Delete selected alerts"
20425 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20429 #, c-format
20430 msgid "Delete selected items"
20431 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20432
20433 #. INPUT type=submit
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20435 msgid "Delete selected records"
20436 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
20437
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20439 #, c-format
20440 msgid "Delete subfield "
20441 msgstr "Alt alanı sil "
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20444 #, c-format
20445 msgid "Delete subscription"
20446 msgstr "Aboneliği sil"
20447
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20449 #, c-format
20450 msgid "Delete the exceptions on a range"
20451 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20454 #, c-format
20455 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20456 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
20457
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20459 #, c-format
20460 msgid "Delete the single holidays on a range"
20461 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
20462
20463 #. A
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20468 msgid "Delete this Tag"
20469 msgstr "Bu Etiketi Sil"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20472 #, c-format
20473 msgid "Delete this account?"
20474 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20477 #, c-format
20478 msgid "Delete this basket"
20479 msgstr "Bu sepeti sil"
20480
20481 #. INPUT type=submit
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20483 msgid "Delete this category"
20484 msgstr "Bu kategoriyi sil"
20485
20486 #. SCRIPT
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20488 msgid "Delete this exception."
20489 msgstr "Bu istisnayı sil."
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20492 #, c-format
20493 msgid "Delete this holiday"
20494 msgstr "Bu tatili sil"
20495
20496 #. For the first occurrence,
20497 #. SCRIPT
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20499 msgid "Delete this holiday."
20500 msgstr "Bu tatili sil."
20501
20502 #. INPUT type=submit
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20504 msgid "Delete this printer"
20505 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
20506
20507 #. A
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20509 msgid "Delete this saved report"
20510 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
20511
20512 #. IMG
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20515 msgid "Delete this subfield"
20516 msgstr "Bu alt alanı sil"
20517
20518 #. For the first occurrence,
20519 #. SCRIPT
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20524 #, c-format
20525 msgid "Delete user"
20526 msgstr "Kullanıcıyı sil"
20527
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20529 #, c-format
20530 msgid "Delete vendor"
20531 msgstr "Sağlayıcı sil"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20536 #, c-format
20537 msgid "Delete?"
20538 msgstr "Silinsin mi?"
20539
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20543 #, c-format
20544 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20545 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
20546
20547 #. %1$s:  deleted_source 
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20549 #, c-format
20550 msgid "Deleted classification source %s"
20551 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
20552
20553 #. %1$s:  deleted_rule 
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20555 #, c-format
20556 msgid "Deleted filing rule %s"
20557 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
20558
20559 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20561 #, c-format
20562 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20563 msgstr "Silindi &quot;%s&quot; kullanıcı nitelik türü"
20564
20565 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20567 #, c-format
20568 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20569 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi &quot;%s&quot;"
20570
20571 #. SCRIPT
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20573 msgid "Deleted."
20574 msgstr "Silindi."
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20577 #, c-format
20578 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20579 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
20580
20581 #. SCRIPT
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20583 msgid ""
20584 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20585 msgstr ""
20586 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
20587
20588 #. SCRIPT
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20590 msgid ""
20591 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20592 msgstr ""
20593 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
20594 "silecektir."
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20597 #, c-format
20598 msgid "Delimiter: "
20599 msgstr "Sınırlayıcı: "
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20602 #, c-format
20603 msgid "Delink"
20604 msgstr "Ayır."
20605
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20607 #, c-format
20608 msgid "Deliverer"
20609 msgstr "Teslim eden"
20610
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20614 #, c-format
20615 msgid "Deliverer:"
20616 msgstr "Teslim eden:"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20619 #, c-format
20620 msgid "Deliveries"
20621 msgstr "Teslimatlar"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20625 #, c-format
20626 msgid "Delivery comment:"
20627 msgstr "Teslimat yorumu:"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20631 #, c-format
20632 msgid "Delivery day:"
20633 msgstr "Teslim günü:"
20634
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20636 #, c-format
20637 msgid "Delivery details"
20638 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20642 #, c-format
20643 msgid "Delivery place"
20644 msgstr "Teslimat yeri"
20645
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20651 #, c-format
20652 msgid "Delivery place:"
20653 msgstr "Teslimat yeri:"
20654
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20657 #, c-format
20658 msgid "Delivery time: "
20659 msgstr "Teslimat saati: "
20660
20661 #. For the first occurrence,
20662 #. SCRIPT
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20667 msgid "Denied"
20668 msgstr "Reddedilmiş"
20669
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20671 #, c-format
20672 msgid "Deny"
20673 msgstr "Red"
20674
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20676 #, c-format
20677 msgid "Department"
20678 msgstr "Departman"
20679
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20681 #, c-format
20682 msgid "Department:"
20683 msgstr "Departman:"
20684
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20686 #, c-format
20687 msgid "Dept."
20688 msgstr "Dept."
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20730 #, c-format
20731 msgid "Description"
20732 msgstr "Tanım"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20735 #, c-format
20736 msgid "Description (OPAC)"
20737 msgstr "Tanım (OPAC)"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20740 #, c-format
20741 msgid "Description (OPAC): "
20742 msgstr "Tanım (OPAC): "
20743
20744 #. SCRIPT
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20746 msgid "Description is required"
20747 msgstr "Açıklama gerekli"
20748
20749 #. For the first occurrence,
20750 #. SCRIPT
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20753 msgid "Description missing"
20754 msgstr "Tanım eksik"
20755
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20760 #, c-format
20761 msgid "Description of charges"
20762 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20773 #, c-format
20774 msgid "Description:"
20775 msgstr "Tanım:"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20796 #, c-format
20797 msgid "Description: "
20798 msgstr "Tanım: "
20799
20800 #. For the first occurrence,
20801 #. %1$s:  liblibrarian 
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20804 #, c-format
20805 msgid "Description: %s"
20806 msgstr "Tanım: %s"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20809 #, c-format
20810 msgid "Descriptions"
20811 msgstr "Tanımlar"
20812
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20814 #, c-format
20815 msgid "Destination"
20816 msgstr "Alış noktası"
20817
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20819 #, c-format
20820 msgid "Destination library:"
20821 msgstr "Alıcı kütüphane:"
20822
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20825 #, c-format
20826 msgid "Destination library: "
20827 msgstr "Alıcı kütüphane: "
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20830 #, c-format
20831 msgid "Destination record"
20832 msgstr "Alış noktası kaydı"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20843 #, c-format
20844 msgid "Details"
20845 msgstr "Ayrıntılar"
20846
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20848 #, c-format
20849 msgid ""
20850 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20851 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20852 msgstr ""
20853 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20854 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20857 #, c-format
20858 msgid "Dewey"
20859 msgstr "Dewey"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20862 #, c-format
20863 msgid "Dewey number:"
20864 msgstr "Dewey numarası:"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20867 #, c-format
20868 msgid "Dewey/classification"
20869 msgstr "Dewey/sınıflama"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20872 #, c-format
20873 msgid "Dewey:"
20874 msgstr "Dewey:"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20881 #, c-format
20882 msgid "Dewey: "
20883 msgstr "Dewey: "
20884
20885 #. For the first occurrence,
20886 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20889 #, c-format
20890 msgid "Dewey: %s "
20891 msgstr "Dewey: %s  "
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20894 #, c-format
20895 msgid "Dictionaries"
20896 msgstr "Sözlükler"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20904 #, c-format
20905 msgid "Dictionary"
20906 msgstr "Sözlük"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20909 #, c-format
20910 msgid "Dictionary "
20911 msgstr "Sözlük "
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20914 #, c-format
20915 msgid "Dictionary definitions"
20916 msgstr "Sözlük tanımları"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20919 #, c-format
20920 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20921 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20924 #, c-format
20925 msgid "Did you mean: "
20926 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20931 #, c-format
20932 msgid "Did you mean?"
20933 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20934
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20936 #, c-format
20937 msgid "Diff"
20938 msgstr "Diff"
20939
20940 #. ABBR
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20942 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20943 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20944
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20946 #, c-format
20947 msgid "Digests only "
20948 msgstr "Sadece özetler"
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20951 #, c-format
20952 msgid "Dimitris Antonakis"
20953 msgstr "Dimitris Antonakis"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20956 #, c-format
20957 msgid "Directories"
20958 msgstr "Rehberler"
20959
20960 #. SCRIPT
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20962 msgid "Disabled for %s"
20963 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20964
20965 #. SCRIPT
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20967 msgid "Disabled for all"
20968 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20973 #, c-format
20974 msgid "Discharge"
20975 msgstr "İlişik kesme"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20978 #, c-format
20979 msgid "Discharge requests pending"
20980 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20983 #, c-format
20984 msgid "Discharges"
20985 msgstr "İlişik kesmeler"
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20988 #, c-format
20989 msgid "Discographies"
20990 msgstr "Diskografi"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
20996 #, c-format
20997 msgid "Discount: "
20998 msgstr "İndirim: "
20999
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21001 #, c-format
21002 msgid "Display"
21003 msgstr "Görüntüle"
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21006 #, c-format
21007 msgid "Display children too."
21008 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21009
21010 #. A
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21012 msgid "Display detail for this authority"
21013 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21014
21015 #. A
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21017 msgid "Display detail for this biblio"
21018 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21019
21020 #. A
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21022 msgid "Display detail for this item"
21023 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21024
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21026 #, c-format
21027 msgid "Display from: "
21028 msgstr "den göster: "
21029
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21032 #, c-format
21033 msgid "Display height: "
21034 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21037 #, c-format
21038 msgid "Display in OPAC: "
21039 msgstr "OPAC'ta göster: "
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21042 #, c-format
21043 msgid "Display in check-out: "
21044 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21048 #, c-format
21049 msgid "Display location:"
21050 msgstr "Yeri göster:"
21051
21052 #. A
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21054 msgid "Display member details."
21055 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21056
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21058 #, c-format
21059 msgid "Display only used tags/subfields"
21060 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21061
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21064 #, c-format
21065 msgid "Display order"
21066 msgstr "Görüntü sırası"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21069 #, c-format
21070 msgid "Display order:"
21071 msgstr "Görüntü sırası:"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21074 #, c-format
21075 msgid "Display order: "
21076 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21079 #, c-format
21080 msgid "Display them"
21081 msgstr "Bunları görüntüle"
21082
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21084 #, c-format
21085 msgid "Display to: "
21086 msgstr "e göster: "
21087
21088 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21089 #. %2$s:  END 
21090 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21091 #. %4$s:  END 
21092 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21093 #. %6$s:  END 
21094 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21095 #. %8$s:  END 
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21097 #, c-format
21098 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21099 msgstr ""
21100 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21101
21102 #. INPUT type=submit
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21104 msgid "Do not Delete"
21105 msgstr "Silmeyin"
21106
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21110 #, c-format
21111 msgid "Do not allow"
21112 msgstr "İzin verme"
21113
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21115 #, c-format
21116 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21117 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21120 #, c-format
21121 msgid ""
21122 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21123 "your catalog."
21124 msgstr ""
21125 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
21126 "istek ekleyiniz."
21127
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21131 #, c-format
21132 msgid "Do not look for matching records"
21133 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21136 #, c-format
21137 msgid "Do not notify"
21138 msgstr "Bildirmeyin"
21139
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21141 #, c-format
21142 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21143 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
21144
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21146 #, c-format
21147 msgid "Do not use plugin"
21148 msgstr "Eklenti kullanma"
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21152 #, c-format
21153 msgid "Do not use."
21154 msgstr "Kullanmayın."
21155
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21158 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21159 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
21160
21161 #. SCRIPT
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21163 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21164 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
21165
21166 #. SCRIPT
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21168 msgid ""
21169 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21170 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21171 "export option to make a backup"
21172 msgstr ""
21173 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
21174 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
21175 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21178 #, c-format
21179 msgid "Do you want to confirm this order?"
21180 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21183 #, c-format
21184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21189 #, c-format
21190 msgid "Document type:"
21191 msgstr "Belge türü:"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21194 #, c-format
21195 msgid "Domain"
21196 msgstr "Etki Alanı"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21199 #, c-format
21200 msgid "Domain: "
21201 msgstr "Etki alanı:"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21204 #, c-format
21205 msgid "Don't allow"
21206 msgstr "İzin verme"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21210 #, c-format
21211 msgid "Don't block "
21212 msgstr "Bloke etmeyin"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21216 #, c-format
21217 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21218 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21221 #, c-format
21222 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21223 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21226 #, c-format
21227 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21228 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21233 #, c-format
21234 msgid "Don't export fields:"
21235 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21238 #, c-format
21239 msgid "Don't export items:"
21240 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21246 #, c-format
21247 msgid "Don't include tax"
21248 msgstr "KDV'yi hariç tut"
21249
21250 #. For the first occurrence,
21251 #. SCRIPT
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21257 #, c-format
21258 msgid "Done"
21259 msgstr "Tamamlandı"
21260
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21262 #, c-format
21263 msgid "Donovan Jones"
21264 msgstr "Donovan Jones"
21265
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21267 #, c-format
21268 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21269 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
21270
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21272 #, c-format
21273 msgid "Doug Dearden"
21274 msgstr "Doug Dearden"
21275
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21278 #, c-format
21279 msgid "Download"
21280 msgstr "İndir"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21284 #, c-format
21285 msgid "Download "
21286 msgstr "İndir "
21287
21288 #. INPUT type=submit name=save
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21290 msgid "Download Record"
21291 msgstr "Kaydı İndir"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21296 #, c-format
21297 msgid "Download as CSV"
21298 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21303 #, c-format
21304 msgid "Download as PDF"
21305 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
21306
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21310 #, c-format
21311 msgid "Download as XML"
21312 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
21313
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21315 #, c-format
21316 msgid "Download cart"
21317 msgstr "Sepeti yükle"
21318
21319 #. INPUT type=submit
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21321 msgid "Download configuration"
21322 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
21323
21324 #. INPUT type=submit
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21326 msgid "Download database"
21327 msgstr "Veri tabanını yükle"
21328
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21330 #, c-format
21331 msgid "Download directory"
21332 msgstr "İndirme dizini"
21333
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21335 #, c-format
21336 msgid "Download directory: "
21337 msgstr "İndirme dizini:"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21340 #, c-format
21341 msgid "Download file of all overdues"
21342 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21345 #, c-format
21346 msgid "Download file of displayed overdues"
21347 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21350 #, c-format
21351 msgid "Download list"
21352 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21355 #, c-format
21356 msgid "Download list "
21357 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21360 #, c-format
21361 msgid "Download records"
21362 msgstr "Kayıtları İndir"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21365 #, c-format
21366 msgid "Download selected claims"
21367 msgstr "Seçilen claimleri indir"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21370 #, c-format
21371 msgid "Download starter CSV"
21372 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21375 #, c-format
21376 msgid "Downloading records, please wait..."
21377 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21380 #, c-format
21381 msgid "Draw guide boxes: "
21382 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21386 #, c-format
21387 msgid "Dublin Core"
21388 msgstr "Dublin Core"
21389
21390 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21392 #, c-format
21393 msgid "Due %s"
21394 msgstr "İade %s"
21395
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21407 #, c-format
21408 msgid "Due date"
21409 msgstr "İade tarihi"
21410
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21412 #, c-format
21413 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21414 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
21415
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21417 #, c-format
21418 msgid "Due date hidden not formatted"
21419 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
21420
21421 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21423 #, c-format
21424 msgid "Due on %s"
21425 msgstr "İade tarihi %s"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21428 #, c-format
21429 msgid "Duncan Tyler"
21430 msgstr "Duncan Tyler"
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21438 #, c-format
21439 msgid "Duplicate"
21440 msgstr "Çoğalt"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21443 #, c-format
21444 msgid "Duplicate "
21445 msgstr "Çoğalt"
21446
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21448 #, c-format
21449 msgid "Duplicate a template:"
21450 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
21451
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21453 #, c-format
21454 msgid "Duplicate budget"
21455 msgstr "Bütçe çoğalt"
21456
21457 #. %1$s:  budget_period_description 
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21459 #, c-format
21460 msgid "Duplicate budget %s"
21461 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
21462
21463 #. %1$s:  batch_id 
21464 #. %2$s:  duplicate_count 
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21466 #, c-format
21467 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21468 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21471 #, c-format
21472 msgid "Duplicate patron record?"
21473 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
21474
21475 #. %1$s:  batch_id 
21476 #. %2$s:  duplicate_count 
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21478 #, c-format
21479 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21480 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21484 #, c-format
21485 msgid "Duplicate record suspected"
21486 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
21487
21488 #. A
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21491 msgid "Duplicate this saved report"
21492 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
21493
21494 #. For the first occurrence,
21495 #. SCRIPT
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21498 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21499 msgstr ""
21500 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
21501
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21504 #, c-format
21505 msgid "Duplicate warning"
21506 msgstr "Duplike uyarısı"
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21509 #, c-format
21510 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21511 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21514 #, c-format
21515 msgid "E-mail order"
21516 msgstr "E-posta ile sipariş"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21519 #, c-format
21520 msgid "EAN"
21521 msgstr "EAN"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21524 #, c-format
21525 msgid "EAN :"
21526 msgstr "EAN :"
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21532 #, c-format
21533 msgid "EAN:"
21534 msgstr "EAN:"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21540 #, c-format
21541 msgid "EAN: "
21542 msgstr "EAN: "
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21550 #, c-format
21551 msgid "EDI accounts"
21552 msgstr "EDI hesapları"
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21555 #, c-format
21556 msgid "EDIFACT message"
21557 msgstr "EDIFACT iletisi"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21563 #, c-format
21564 msgid "EDIFACT messages"
21565 msgstr "EDIFACT iletileri"
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21568 #, c-format
21569 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21570 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21571
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21573 #, c-format
21574 msgid "ENV"
21575 msgstr "ENV"
21576
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21578 #, c-format
21579 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21580 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
21581
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21583 #, c-format
21584 msgid "ERROR - unknown"
21585 msgstr "HATA - bilinmeyen"
21586
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21596 #, c-format
21597 msgid "ERROR:"
21598 msgstr "HATA:"
21599
21600 #. SCRIPT
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21602 msgid ""
21603 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21604 msgstr ""
21605 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21608 #, c-format
21609 msgid "EUC-KR"
21610 msgstr "EUC-KR"
21611
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21613 #, c-format
21614 msgid "EXAMPLE plugin"
21615 msgstr "ÖRNEK eklenti"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21618 #, c-format
21619 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21620 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21623 #, c-format
21624 msgid "Earliest hold date"
21625 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
21626
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21628 #, c-format
21629 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21630 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21631
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21633 #, c-format
21634 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21635 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
21636
21637 #. For the first occurrence,
21638 #. SCRIPT
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21712 #, c-format
21713 msgid "Edit"
21714 msgstr "Düzenle"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21722 #, c-format
21723 msgid "Edit "
21724 msgstr "Düzenle "
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21728 #, c-format
21729 msgid "Edit Details"
21730 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
21731
21732 #. %1$s:  itemnumber 
21733 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21734 #. %3$s:  barcode 
21735 #. %4$s:  END 
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21737 #, c-format
21738 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21739 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21742 #, c-format
21743 msgid "Edit Items"
21744 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21745
21746 #. %1$s:  spec 
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21748 #, c-format
21749 msgid "Edit OAI set '%s'"
21750 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21754 #, c-format
21755 msgid "Edit SQL"
21756 msgstr "SQL Düzenle"
21757
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21759 #, c-format
21760 msgid "Edit SQL report"
21761 msgstr "SQL raporu düzenle"
21762
21763 #. A
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21765 msgid "Edit [% field.name %] field"
21766 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
21767
21768 #. SCRIPT
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21770 msgid "Edit action %s"
21771 msgstr "Eylemi düzenle %s"
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21774 #, c-format
21775 msgid "Edit actions"
21776 msgstr "Eylemleri düzenle"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21779 #, c-format
21780 msgid "Edit alert"
21781 msgstr "Uyarıyı düzenle"
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21784 #, c-format
21785 msgid "Edit an existing subscription"
21786 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21790 #, c-format
21791 msgid "Edit as new (duplicate)"
21792 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21795 #, c-format
21796 msgid "Edit authorities"
21797 msgstr "Otoriteleri düzenle"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21800 #, c-format
21801 msgid "Edit authority"
21802 msgstr "Otoriteyi düzenle"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21805 #, c-format
21806 msgid "Edit basket"
21807 msgstr "Sepeti düzenle"
21808
21809 #. %1$s:  basketname 
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21811 #, c-format
21812 msgid "Edit basket %s"
21813 msgstr "%s sepetini düzenle"
21814
21815 #. %1$s:  name 
21816 #. %2$s:  basketgroupid 
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21818 #, c-format
21819 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21820 msgstr "Sepet grubunu  %s (%s) düzenleyin"
21821
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21823 #, c-format
21824 msgid "Edit biblio"
21825 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
21826
21827 #. %1$s:  budget_period_description 
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21829 #, c-format
21830 msgid "Edit budget %s"
21831 msgstr "Bütçe düzenle %s"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21835 #, c-format
21836 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21837 msgstr ""
21838 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
21839
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21841 #, c-format
21842 msgid "Edit collection "
21843 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21846 #, c-format
21847 msgid "Edit course"
21848 msgstr "Ders düzenle"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21851 #, c-format
21852 msgid "Edit field"
21853 msgstr "Alanı düzenle"
21854
21855 #. %1$s:  description 
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21857 #, c-format
21858 msgid "Edit frequency: %s"
21859 msgstr "Frekans düzenle: %s"
21860
21861 #. INPUT type=submit
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21863 msgid "Edit help"
21864 msgstr "Yardımı düzenle"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21867 #, c-format
21868 msgid "Edit history"
21869 msgstr "Geçmişi düzenle"
21870
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21872 #, c-format
21873 msgid "Edit in host"
21874 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
21875
21876 #. SCRIPT
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21878 msgid "Edit item"
21879 msgstr "Materyal düzenle"
21880
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21886 #, c-format
21887 msgid "Edit items"
21888 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit items in batch"
21894 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
21895
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21897 #, c-format
21898 msgid "Edit label template"
21899 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
21900
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21903 #, c-format
21904 msgid "Edit list"
21905 msgstr "Listeyi düzenle"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21908 #, c-format
21909 msgid "Edit list "
21910 msgstr "Listeyi düzenle "
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21913 #, c-format
21914 msgid "Edit patrons"
21915 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21918 #, c-format
21919 msgid "Edit printer profile"
21920 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
21921
21922 #. SCRIPT
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21924 msgid "Edit provider %s"
21925 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
21926
21927 #. %1$s:  suggestionid 
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21929 #, c-format
21930 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21931 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21934 #, c-format
21935 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21936 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21939 #, c-format
21940 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21941 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
21942
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21949 #, c-format
21950 msgid "Edit record"
21951 msgstr "Kayıt düzenle"
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21955 #, c-format
21956 msgid "Edit routing list"
21957 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21960 #, c-format
21961 msgid "Edit routing list "
21962 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21963
21964 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21966 #, c-format
21967 msgid "Edit routing list (%s)"
21968 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21969
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21971 #, c-format
21972 msgid "Edit routing list for "
21973 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21976 #, c-format
21977 msgid "Edit rules"
21978 msgstr "Kuralları düzenle"
21979
21980 #. For the first occurrence,
21981 #. SCRIPT
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21984 #, c-format
21985 msgid "Edit search"
21986 msgstr "Aramayı düzenle"
21987
21988 #. INPUT type=submit
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21990 msgid "Edit serials"
21991 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21992
21993 #. INPUT type=submit
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21996 msgid "Edit subfields"
21997 msgstr "Alt alanları düzenle"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22000 #, c-format
22001 msgid "Edit subscription"
22002 msgstr "Abonelik düzenle"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22006 #, c-format
22007 msgid "Edit this holiday"
22008 msgstr "Bu tatili düzenle"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22011 #, c-format
22012 msgid "Edit vendor"
22013 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22017 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22018 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22019
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22022 msgid "Editing new full record"
22023 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22027 msgid "Editing new record"
22028 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22029
22030 #. SCRIPT
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22032 msgid "Editing search result"
22033 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22034
22035 #. For the first occurrence,
22036 #. SCRIPT
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22040 #, c-format
22041 msgid "Edition"
22042 msgstr "Baskı"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22046 #, c-format
22047 msgid "Edition: "
22048 msgstr "Baskı: "
22049
22050 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22052 #, c-format
22053 msgid "Edition: %s"
22054 msgstr "Baskı: %s"
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22058 #, c-format
22059 msgid "Editions"
22060 msgstr "Baskılar"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22063 #, c-format
22064 msgid "Editor"
22065 msgstr "Editör"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22068 #, c-format
22069 msgid "Edmund Balnaves"
22070 msgstr "Edmund Balnaves"
22071
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22073 #, c-format
22074 msgid "Edward Allen"
22075 msgstr "Edward Allen"
22076
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22078 #, c-format
22079 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22080 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22083 #, c-format
22084 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22085 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22093 #, c-format
22094 msgid "Email"
22095 msgstr "E-posta"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22099 #, c-format
22100 msgid "Email address:"
22101 msgstr "E-posta adresi:"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22104 #, c-format
22105 msgid "Email check:"
22106 msgstr "E-posta denetimi:"
22107
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22111 #, c-format
22112 msgid "Email has been sent."
22113 msgstr "E-posta gönderildi."
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22117 #, c-format
22118 msgid "Email:"
22119 msgstr "Eposta:"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22126 #, c-format
22127 msgid "Email: "
22128 msgstr "Eposta: "
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22131 #, c-format
22132 msgid "Emma Heath"
22133 msgstr "Emma Heath"
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22136 #, c-format
22137 msgid "Empty and close"
22138 msgstr "Boşalt ve kapat"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22141 #, c-format
22142 msgid "Enabled"
22143 msgstr "Etkinleştirildi"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22146 #, c-format
22147 msgid "Enabled?"
22148 msgstr "Etkinleştirildi?"
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22151 #, c-format
22152 msgid "Encoding"
22153 msgstr "Kodlama"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22156 #, c-format
22157 msgid "Encoding (z3950 can send"
22158 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22161 #, c-format
22162 msgid "Encoding: "
22163 msgstr "Kodlama: "
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22166 #, c-format
22167 msgid "Encyclopedias "
22168 msgstr "Ansiklopediler "
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22171 #, c-format
22172 msgid "End Date: "
22173 msgstr "Bitiş Tarihi: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22180 #, c-format
22181 msgid "End date"
22182 msgstr "Bitiş tarihi"
22183
22184 #. SCRIPT
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22186 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22187 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22190 #, c-format
22191 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22192 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
22193
22194 #. For the first occurrence,
22195 #. SCRIPT
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22197 msgid "End date missing"
22198 msgstr "eksik bitiş tarihi"
22199
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22203 #, c-format
22204 msgid "End date:"
22205 msgstr "Bitiş tarihi:"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22210 #, c-format
22211 msgid "End date: "
22212 msgstr "Bitiş tarihi: "
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22215 #, c-format
22216 msgid "End date: *"
22217 msgstr "Bitiş tarihi: *"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22220 #, c-format
22221 msgid "End of date range "
22222 msgstr "Tarih aralığının sonu"
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22225 #, c-format
22226 msgid "End of interval"
22227 msgstr "Zaman aralığı sonu"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22230 #, c-format
22231 msgid "English"
22232 msgstr "İngilizce"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22235 #, c-format
22236 msgid "Enhanced content"
22237 msgstr "Gelişmiş İçerik"
22238
22239 #. A
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22241 msgid "Enhanced content settings"
22242 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22245 #, c-format
22246 msgid "Enrollment fee"
22247 msgstr "Üyelik ücreti:"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22251 #, c-format
22252 msgid "Enrollment fee: "
22253 msgstr "Üyelik ücreti: "
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22256 #, c-format
22257 msgid "Enrollment period"
22258 msgstr "Üyelik süresi"
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22262 #, c-format
22263 msgid "Enrollment period: "
22264 msgstr "Üyelik süresi: "
22265
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22267 #, c-format
22268 msgid "Enter"
22269 msgstr "Giriş"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22272 #, c-format
22273 msgid ""
22274 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22275 "label printers"
22276 msgstr ""
22277 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
22278 "yazıcıları ile kullanım için."
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22281 #, c-format
22282 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22283 msgstr ""
22284 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
22285 "birini dahil edebilirsiniz "
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22288 #, c-format
22289 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22290 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22293 #, c-format
22294 msgid ""
22295 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22296 "Example, for a website itemtype : "
22297 msgstr ""
22298 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
22299 "girin. Örneğin,  web sitesi materyal türü için: "
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22302 #, c-format
22303 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22304 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
22305
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22307 #, c-format
22308 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22309 msgstr ""
22310 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
22311 "öbeği girin: "
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22314 #, c-format
22315 msgid "Enter any authority field:"
22316 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22319 #, c-format
22320 msgid "Enter any heading:"
22321 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
22322
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22324 #, c-format
22325 msgid "Enter barcode: "
22326 msgstr "Barkod girin: "
22327
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22330 #, c-format
22331 msgid "Enter biblionumber:"
22332 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22335 #, c-format
22336 msgid "Enter by barcode:"
22337 msgstr "Barkoda göre gir:"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22340 #, c-format
22341 msgid "Enter by itemnumber:"
22342 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22345 #, c-format
22346 msgid "Enter cover biblionumber: "
22347 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22350 #, c-format
22351 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22352 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22357 #, c-format
22358 msgid "Enter item barcode:"
22359 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
22360
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22364 #, c-format
22365 msgid "Enter item barcode: "
22366 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
22367
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22369 #, c-format
22370 msgid "Enter main heading ($a only):"
22371 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22374 #, c-format
22375 msgid "Enter main heading:"
22376 msgstr "Ana başlığı girin:"
22377
22378 #. %1$s:  name 
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22380 #, c-format
22381 msgid "Enter parameters for report %s:"
22382 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22390 #, c-format
22391 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22392 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
22393
22394 #. SCRIPT
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22396 msgid "Enter patron card number:"
22397 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22400 #, c-format
22401 msgid "Enter patron cardnumber: "
22402 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22421 #, c-format
22422 msgid "Enter search keywords:"
22423 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
22424
22425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22428 msgid "Enter search terms"
22429 msgstr "Arama terimlerini girin"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22432 #, c-format
22433 msgid "Enter starting card position: "
22434 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22437 #, c-format
22438 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22439 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22442 #, c-format
22443 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22444 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
22445
22446 #. INPUT type=text name=q
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22461 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22462 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22465 #, c-format
22466 msgid "Entity"
22467 msgstr "Tüzellik"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22470 #, c-format
22471 msgid "Entry date"
22472 msgstr "Giriş tarihi"
22473
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22481 #, c-format
22482 msgid "Enumeration"
22483 msgstr "Sayım"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22486 #, c-format
22487 msgid "Envoyer"
22488 msgstr "Gönderi (envoyer)"
22489
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22491 #, c-format
22492 msgid "Eric Olsen"
22493 msgstr "Eric Olsen"
22494
22495 #. For the first occurrence,
22496 #. SCRIPT
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22499 #, c-format
22500 msgid "Error"
22501 msgstr "Hata"
22502
22503 #. %1$s:  errno 
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22505 #, c-format
22506 msgid "Error %s"
22507 msgstr "Hata %s"
22508
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22510 #, c-format
22511 msgid "Error adding items:"
22512 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22515 #, c-format
22516 msgid "Error analysis:"
22517 msgstr "Hata analizi:"
22518
22519 #. SCRIPT
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22521 msgid "Error downloading the file"
22522 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
22523
22524 #. SCRIPT
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22526 msgid "Error importing the framework"
22527 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
22528
22529 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22531 #, c-format
22532 msgid "Error message from Zebra: %s "
22533 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
22534
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22538 #, c-format
22539 msgid "Error saving item"
22540 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22541
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22545 #, c-format
22546 msgid "Error saving items"
22547 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22555 #, c-format
22556 msgid "Error:"
22557 msgstr "Hata:"
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22573 #, c-format
22574 msgid "Error: "
22575 msgstr "Hata: "
22576
22577 #. For the first occurrence,
22578 #. %1$s:  ELSE 
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22581 #, c-format
22582 msgid "Error: %s"
22583 msgstr "Hata: %s"
22584
22585 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22587 #, c-format
22588 msgid "Error: %s "
22589 msgstr "Hata: %s"
22590
22591 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22592 #. %2$s:  errse.serialseq 
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22594 #, c-format
22595 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22596 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22599 #, c-format
22600 msgid "Error: Required news title missing!"
22601 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
22602
22603 #. %1$s:  msg_add 
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22605 #, c-format
22606 msgid "Error: Server with id %s not found"
22607 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22610 #, c-format
22611 msgid "Error: no field value specified."
22612 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
22613
22614 #. SCRIPT
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22616 msgid "Error; your data might not have been saved"
22617 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
22618
22619 #. For the first occurrence,
22620 #. %1$s:  name 
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22623 #, c-format
22624 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22625 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22628 #, c-format
22629 msgid ""
22630 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22631 "values: "
22632 msgstr ""
22633 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
22634 "kontrol edin:"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22637 #, c-format
22638 msgid "Errors occurred:"
22639 msgstr "Hatalar oluştu:"
22640
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22642 #, c-format
22643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22645
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22647 #, c-format
22648 msgid ""
22649 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22651 msgstr ""
22652 "Espa&ntilde;ol (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
22653 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22656 #, c-format
22657 msgid "Espace\\Temps"
22658 msgstr "Uzay\\Zaman"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22661 #, c-format
22662 msgid "Est cost"
22663 msgstr "Tahmini ücret"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22666 #, c-format
22667 msgid "Estimated cost per unit "
22668 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22671 #, c-format
22672 msgid "Estimated delivery date"
22673 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22676 #, c-format
22677 msgid "Estimated delivery date from: "
22678 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22682 #, c-format
22683 msgid "Estimated delivery date:"
22684 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22687 #, c-format
22688 msgid "Estimated priority:"
22689 msgstr "Tahmini öncelik:"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22693 #, c-format
22694 msgid "Evening"
22695 msgstr "Akşam"
22696
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22698 #, c-format
22699 msgid "Evening "
22700 msgstr "Akşam"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22705 #, c-format
22706 msgid "Every"
22707 msgstr "Her"
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22711 #, c-format
22712 msgid "Everyone"
22713 msgstr "Herkes"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22716 #, c-format
22717 msgid "Everything went OK, update done."
22718 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22721 #, c-format
22722 msgid "Evonne Cheung"
22723 msgstr "Evonne Cheung"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22726 #, c-format
22727 msgid "Exactly on"
22728 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
22729
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22731 #, c-format
22732 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22733 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22734
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22736 #, c-format
22737 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22738 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22741 #, c-format
22742 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22743 msgstr "Örnek 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22746 #, c-format
22747 msgid "Example: '01/02/2008'"
22748 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22751 #, c-format
22752 msgid "Example: '2010-10-28'"
22753 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22757 #, c-format
22758 msgid "Example: 5.00"
22759 msgstr "Örnek: 5.00"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22762 #, c-format
22763 msgid ""
22764 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22765 "serialseq"
22766 msgstr ""
22767 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22768 "serialseq"
22769
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22771 #, c-format
22772 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22773 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
22774
22775 #. SCRIPT
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22777 msgid "Exception: %s"
22778 msgstr "İstisna: %s"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22781 #, c-format
22782 msgid "Exceptions"
22783 msgstr "İstisnalar"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22786 #, c-format
22787 msgid "Execute SQL reports"
22788 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
22789
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22791 #, c-format
22792 msgid "Execute overdue items report"
22793 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
22794
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22796 #, c-format
22797 msgid "Existing holds"
22798 msgstr "Mevcut ayırmalar"
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22801 #, c-format
22802 msgid "Existing patrons"
22803 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22807 #, c-format
22808 msgid "Expand all"
22809 msgstr "Tümünü genişlet"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22815 #, c-format
22816 msgid "Expected"
22817 msgstr "Beklenen"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22820 #, c-format
22821 msgid "Expected on"
22822 msgstr "Beklenen"
22823
22824 #. A
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22826 msgid "Experimental features"
22827 msgstr "Deneysel özellikler"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22834 #, c-format
22835 msgid "Expiration"
22836 msgstr "Sona erme tarihi:"
22837
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22842 #, c-format
22843 msgid "Expiration date"
22844 msgstr "Sona erme tarihi"
22845
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22849 #, c-format
22850 msgid "Expiration date: "
22851 msgstr "Sona erme tarihi: "
22852
22853 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22855 #, c-format
22856 msgid "Expiration date: %s"
22857 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22862 #, c-format
22863 msgid "Expiration:"
22864 msgstr "Sona erme tarihi:"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22867 #, c-format
22868 msgid "Expiration: "
22869 msgstr "Sona erme tarihi:"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22872 #, c-format
22873 msgid "Expired? / Closed?"
22874 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22878 #, c-format
22879 msgid "Expires before:"
22880 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22886 #, c-format
22887 msgid "Expires on"
22888 msgstr "Sona erme tarihi:"
22889
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22891 #, c-format
22892 msgid "Expiring before:"
22893 msgstr "Bitiş tarihi:"
22894
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22897 #, c-format
22898 msgid "Expiry date"
22899 msgstr "Son kullanma tarihi"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22902 #, c-format
22903 msgid "Explanation"
22904 msgstr "Açıklama"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22907 #, c-format
22908 msgid "Explanation: "
22909 msgstr "Açıklama: "
22910
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22937 #, c-format
22938 msgid "Export"
22939 msgstr "Dışa aktar"
22940
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22942 #, c-format
22943 msgid "Export "
22944 msgstr "Dışa aktar "
22945
22946 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22948 #, c-format
22949 msgid "Export %s framework"
22950 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
22951
22952 #. INPUT type=button
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22955 msgid "Export as CSV"
22956 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
22957
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22960 msgid "Export as PDF"
22961 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22965 #, c-format
22966 msgid "Export authority records"
22967 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22970 #, c-format
22971 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22972 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
22973
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22976 #, c-format
22977 msgid "Export bibliographic records"
22978 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22981 #, c-format
22982 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22983 msgstr ""
22984 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22987 #, c-format
22988 msgid "Export card batch"
22989 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22992 #, c-format
22993 msgid "Export checkouts using format:"
22994 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22997 #, c-format
22998 msgid "Export configuration"
22999 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
23000
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23003 #, c-format
23004 msgid "Export data"
23005 msgstr "Veriyi dışa aktar"
23006
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23008 #, c-format
23009 msgid "Export database"
23010 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
23011
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23013 #, c-format
23014 msgid "Export default framework"
23015 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
23016
23017 #. A
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23020 msgid ""
23021 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23022 "xml, .ods)"
23023 msgstr ""
23024 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
23025 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
23026
23027 #. INPUT type=button
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23029 msgid "Export from patron list"
23030 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23033 #, c-format
23034 msgid "Export full batch"
23035 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
23036
23037 #. SCRIPT
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23039 msgid "Export labels"
23040 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
23041
23042 #. For the first occurrence,
23043 #. SCRIPT
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23046 msgid "Export patron cards"
23047 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
23048
23049 #. SCRIPT
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23051 msgid "Export patron cards from list"
23052 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23055 #, c-format
23056 msgid "Export selected"
23057 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
23058
23059 #. INPUT type=button
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23061 msgid "Export selected batches"
23062 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23065 #, c-format
23066 msgid "Export selected card(s)"
23067 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23070 #, c-format
23071 msgid "Export selected items"
23072 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
23073
23074 #. SCRIPT
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23076 msgid "Export single batch"
23077 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
23078
23079 #. SCRIPT
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23081 msgid "Export single card"
23082 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23086 #, c-format
23087 msgid "Export this basket as CSV"
23088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23089
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23091 #, c-format
23092 msgid "Export this basket group as CSV"
23093 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23096 #, c-format
23097 msgid "Export to CSV file: "
23098 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
23099
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23102 #, c-format
23103 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23104 msgstr "CSV tablosuna aktar"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23108 #, c-format
23109 msgid ""
23110 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23111 "well"
23112 msgstr ""
23113 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23117 #, c-format
23118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23119 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23123 #, c-format
23124 msgid "Export today's checked in barcodes"
23125 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23128 #, c-format
23129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23130 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23133 #, c-format
23134 msgid "Extended patron attributes: "
23135 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23138 #, c-format
23139 msgid "FEIDE:"
23140 msgstr "FEIDE:"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23143 #, c-format
23144 msgid "FINMARC"
23145 msgstr "FINMARC"
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23148 #, c-format
23149 msgid "Fabio Tiana"
23150 msgstr "Fabio Tiana"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23153 #, c-format
23154 msgid "Facetable"
23155 msgstr "Facetable"
23156
23157 #. For the first occurrence,
23158 #. SCRIPT
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23163 msgid "Failed"
23164 msgstr "Başarısız oldu"
23165
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23167 #, c-format
23168 msgid ""
23169 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23170 msgstr ""
23171 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
23172 "edin."
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23175 #, c-format
23176 msgid "Failed to add item with barcode "
23177 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23180 #, c-format
23181 msgid "Failed to add scheduled task"
23182 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23185 #, c-format
23186 msgid "Failed to apply different matching rule"
23187 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
23188
23189 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23190 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23192 #, c-format
23193 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23194 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23197 #, c-format
23198 msgid "Failed to delete field."
23199 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
23200
23201 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23202 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23203 #. %3$s:  message_loo.approver 
23204 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23206 #, c-format
23207 msgid ""
23208 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23209 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23210 msgstr ""
23211 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
23212 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23215 #, c-format
23216 msgid "Failed to remove item with barcode "
23217 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
23218
23219 #. SCRIPT
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23221 msgid "Failed to run macro:"
23222 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23225 #, c-format
23226 msgid "Failed to transfer collection"
23227 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23230 #, c-format
23231 msgid "Failed to unzip archive."
23232 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23235 #, c-format
23236 msgid "Failed to update field."
23237 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
23238
23239 #. SCRIPT
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23241 msgid "Fall"
23242 msgstr "Güz"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23245 #, c-format
23246 msgid "FamFamFam Site"
23247 msgstr "FamFamFam Sitesi"
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23250 #, c-format
23251 msgid "Famfamfam iconset"
23252 msgstr "Famfamfam iconset"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23256 #, c-format
23257 msgid "Fast cataloging"
23258 msgstr "Hızlı kataloglama"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23262 #, c-format
23263 msgid "Fax"
23264 msgstr "Faks"
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23273 #, c-format
23274 msgid "Fax: "
23275 msgstr "Faks: "
23276
23277 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23278 #. %2$s:  END 
23279 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23281 #, c-format
23282 msgid "Fax: %s%s %s "
23283 msgstr "Faks: %s%s %s "
23284
23285 #. SCRIPT
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23287 msgid "Feb"
23288 msgstr "Şubat"
23289
23290 #. For the first occurrence,
23291 #. SCRIPT
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23294 #, c-format
23295 msgid "February"
23296 msgstr "Şubat"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23299 #, c-format
23300 msgid "Fee receipt"
23301 msgstr "Alındı makbuzu"
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23304 #, c-format
23305 msgid "Feedback:"
23306 msgstr "Geri bildirim:"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23311 #, c-format
23312 msgid "Fees &amp; Charges:"
23313 msgstr "Ücretler &amp; Cezalar:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23318 #, c-format
23319 msgid "Female "
23320 msgstr "Kadın "
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23323 #, c-format
23324 msgid "Fernando Canizo"
23325 msgstr "Fernando Canizo"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23328 #, c-format
23329 msgid "Fewer options"
23330 msgstr "Daha az seçenek"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23333 #, c-format
23334 msgid "Fiction"
23335 msgstr "Roman"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23340 #, c-format
23341 msgid "Field"
23342 msgstr "Alan"
23343
23344 #. For the first occurrence,
23345 #. SCRIPT
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23348 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23349 msgstr ""
23350 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23354 #, c-format
23355 msgid "Field 1"
23356 msgstr "Alan 1"
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23360 #, c-format
23361 msgid "Field 2"
23362 msgstr "Alan 2"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23366 #, c-format
23367 msgid "Field 3"
23368 msgstr "Alan 3"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23371 #, c-format
23372 msgid "Field created."
23373 msgstr "Alan oluşturuldu."
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23376 #, c-format
23377 msgid "Field deleted."
23378 msgstr "Alan silindi."
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23381 #, c-format
23382 msgid "Field list: "
23383 msgstr "Alan listesi:"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23386 #, c-format
23387 msgid "Field name: "
23388 msgstr "Alan adı: "
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23391 #, c-format
23392 msgid "Field separator: "
23393 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
23394
23395 #. %1$s:  field_added.label 
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23397 #, c-format
23398 msgid "Field successfully added: %s "
23399 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23402 #, c-format
23403 msgid "Field successfully deleted. "
23404 msgstr "Alan başarıyla silindi."
23405
23406 #. %1$s:  field_updated.label 
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23408 #, c-format
23409 msgid "Field successfully updated: %s "
23410 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23413 #, c-format
23414 msgid "Field to use for record matching"
23415 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23418 #, c-format
23419 msgid "Field updated."
23420 msgstr "Alan güncellendi."
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23423 #, c-format
23424 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23425 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23428 #, c-format
23429 msgid ""
23430 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23431 "location_description and permanent_location_description show description "
23432 "instead of code."
23433 msgstr ""
23434 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23435 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
23436 "açıklama gösterir."
23437
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23439 #, c-format
23440 msgid "Fields to display in report:"
23441 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23444 #, c-format
23445 msgid ""
23446 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23447 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23448 msgstr ""
23449 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
23450 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23453 #, c-format
23454 msgid ""
23455 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23456 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23457 msgstr ""
23458 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
23459 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
23460 "ile uyumludur."
23461
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23464 msgid "File could not be created. Check permissions."
23465 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
23466
23467 #. SCRIPT
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23469 msgid "File could not be deleted."
23470 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
23471
23472 #. SCRIPT
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23474 msgid "File could not be read."
23475 msgstr "Dosya okunamadı."
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23479 #, c-format
23480 msgid "File format: "
23481 msgstr "Dosya biçimi: "
23482
23483 #. SCRIPT
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23485 msgid "File has been deleted."
23486 msgstr "Dosya silindi."
23487
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23491 #, c-format
23492 msgid "File name"
23493 msgstr "Dosya adı"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23498 #, c-format
23499 msgid "File name:"
23500 msgstr "Dosya adı:"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23503 #, c-format
23504 msgid "File type"
23505 msgstr "Dosya tipi"
23506
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23510 #, c-format
23511 msgid "File:"
23512 msgstr "Dosya:"
23513
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23520 #, c-format
23521 msgid "File: "
23522 msgstr "Dosya: "
23523
23524 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23526 #, c-format
23527 msgid "File: %s"
23528 msgstr "Dosya: %s"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23532 #, c-format
23533 msgid "FileSaver library"
23534 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23538 #, c-format
23539 msgid "Filename"
23540 msgstr "Dosya adı"
23541
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23545 #, c-format
23546 msgid "Files"
23547 msgstr "Dosyalar"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23550 #, c-format
23551 msgid "Files attached to invoice"
23552 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
23553
23554 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23556 #, c-format
23557 msgid "Files for %s"
23558 msgstr "Dosyalar için %s"
23559
23560 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23562 #, c-format
23563 msgid "Files for invoice: %s"
23564 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23567 #, c-format
23568 msgid "Filing routine: "
23569 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23572 #, c-format
23573 msgid "Filing rule"
23574 msgstr "Dosyalama kuralı"
23575
23576 #. SCRIPT
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23578 msgid "Filing rule code missing"
23579 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23583 #, c-format
23584 msgid "Filing rule code: "
23585 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23588 #, c-format
23589 msgid "Filing rule: "
23590 msgstr "Dosyalama kuralı: "
23591
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23593 #, c-format
23594 msgid "Filmographies"
23595 msgstr "Filmografiler"
23596
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23612 #, c-format
23613 msgid "Filter"
23614 msgstr "Filtre"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23617 #, c-format
23618 msgid "Filter barcode"
23619 msgstr "Barkod filtrele"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23622 #, c-format
23623 msgid "Filter by: "
23624 msgstr "Şuna göre filtrele:"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23627 #, c-format
23628 msgid "Filter location"
23629 msgstr "Yer filtrele"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23632 #, c-format
23633 msgid "Filter on:"
23634 msgstr "Filtreleme açık:"
23635
23636 #. SCRIPT
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23638 msgid "Filter paid transactions"
23639 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23643 #, c-format
23644 msgid "Filter results:"
23645 msgstr "Filtre sonuçları:"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23657 #, c-format
23658 msgid "Filtered on:"
23659 msgstr "Filtreleme açık:"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23665 #, c-format
23666 msgid "Filters"
23667 msgstr "Filtreler"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23670 #, c-format
23671 msgid "Filters :"
23672 msgstr "Filtreler:"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23677 #, c-format
23678 msgid "Find another patron?"
23679 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23688 #, c-format
23689 msgid "Fine"
23690 msgstr "Ceza"
23691
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23694 #, c-format
23695 msgid "Fine amount"
23696 msgstr "Ceza miktarı"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23699 #, c-format
23700 msgid "Fine amount: "
23701 msgstr "Ceza miktarı:"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23705 #, c-format
23706 msgid "Fine charging interval"
23707 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23711 #, c-format
23712 msgid "Fine grace period"
23713 msgstr "Ceza mühlet süresi"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23718 #, c-format
23719 msgid "Fines"
23720 msgstr "Cezalar"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23723 #, c-format
23724 msgid "Fines &amp; Charges"
23725 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23728 #, c-format
23729 msgid "Fines &amp; charges"
23730 msgstr "Cezalar &amp; Ücretler"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23733 #, c-format
23734 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23735 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23738 #, c-format
23739 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23740 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
23741
23742 #. INPUT type=submit name=submit
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23746 msgid "Finish"
23747 msgstr "Bitir"
23748
23749 #. INPUT type=submit
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23751 msgid "Finish receiving"
23752 msgstr "Alımı sonlandır."
23753
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23755 #, c-format
23756 msgid "Finlay Thompson"
23757 msgstr "Finlay Thompson"
23758
23759 #. For the first occurrence,
23760 #. SCRIPT
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23763 msgid "First"
23764 msgstr "Birinci"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23767 #, c-format
23768 msgid "First arrival:"
23769 msgstr "İlk gelen:"
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23772 #, c-format
23773 msgid "First issue publication date:"
23774 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
23775
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23777 #, c-format
23778 msgid "First issue publication date: "
23779 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23788 #, c-format
23789 msgid "First name"
23790 msgstr "Adı"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23794 #, c-format
23795 msgid "First name: "
23796 msgstr "Adı: "
23797
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23799 #, c-format
23800 msgid "Flagged"
23801 msgstr "İşaretli"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23805 #, c-format
23806 msgid "Float"
23807 msgstr "Ondalık"
23808
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23810 #, c-format
23811 msgid "Florian Bischof"
23812 msgstr "Florian Bischof"
23813
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23816 #, c-format
23817 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23818 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
23819
23820 #. SCRIPT
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23822 msgid "Following required fields are missing:"
23823 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
23824
23825 #. SCRIPT
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23827 msgid "Following required subfields are missing:"
23828 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23832 #, c-format
23833 msgid "Font Awesome"
23834 msgstr "Awesome yazı tipi"
23835
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23840 #, c-format
23841 msgid "Font size: "
23842 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23848 #, c-format
23849 msgid "Font: "
23850 msgstr "Yazı tipi: "
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23853 #, c-format
23854 msgid "For all collection codes: "
23855 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23858 #, c-format
23859 msgid "For all item types: "
23860 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
23861
23862 #. SCRIPT
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23864 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23865 msgstr ""
23866 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23869 #, c-format
23870 msgid "For the selected operations: "
23871 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23874 #, c-format
23875 msgid ""
23876 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23877 "patron's category. "
23878 msgstr ""
23879 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
23880 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23883 #, c-format
23884 msgid ""
23885 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23886 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23887 msgstr ""
23888 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
23889 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23892 #, c-format
23893 msgid "Force"
23894 msgstr "Zorla"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23897 #, c-format
23898 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23899 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
23900
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23904 #, c-format
23905 msgid "Forever"
23906 msgstr "Devamlı"
23907
23908 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23909 #. %2$s:  holdfor_surname 
23910 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23912 #, c-format
23913 msgid "Forget %s %s (%s)"
23914 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
23915
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23917 #, c-format
23918 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23919 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
23920
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23922 #, c-format
23923 msgid "Forgive fines on return: "
23924 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
23925
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23927 #, c-format
23928 msgid "Forgive overdue charges"
23929 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
23930
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23932 #, c-format
23933 msgid "Forgiven"
23934 msgstr "Bağışlanmış"
23935
23936 #. For the first occurrence,
23937 #. SCRIPT
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23949 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23950 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23954 #, c-format
23955 msgid "Format:"
23956 msgstr "Format:"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23960 #, c-format
23961 msgid "Format: "
23962 msgstr "Format: "
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23966 #, c-format
23967 msgid "Formatting"
23968 msgstr "Biçimlendirme"
23969
23970 #. %1$s:  total_rows 
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23972 #, c-format
23973 msgid "Found %s results."
23974 msgstr "%s sonuç bulundu."
23975
23976 #. SCRIPT
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23978 msgid "Fr"
23979 msgstr "Cu"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23984 #, c-format
23985 msgid "Framework code"
23986 msgstr "Çerçeve kodu"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23990 #, c-format
23991 msgid "Framework code: "
23992 msgstr "Çerçeve kodu: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23996 #, c-format
23997 msgid "Framework description"
23998 msgstr "Çerçeve tanımı"
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24001 #, c-format
24002 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24003 msgstr ""
24004 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
24005 "için MARC bibliyografik kaydına git"
24006
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24008 #, c-format
24009 msgid "Framework:"
24010 msgstr "Çerçeve:"
24011
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24013 #, c-format
24014 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24015 msgstr "Fran&ccedil;ais (Fransızca) "
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24018 #, c-format
24019 msgid "Francesca Moore"
24020 msgstr "Francesca Moore"
24021
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24023 #, c-format
24024 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24025 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24028 #, c-format
24029 msgid "Francois Charbonnier"
24030 msgstr "Francois Charbonnier"
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24033 #, c-format
24034 msgid "Francois Marier"
24035 msgstr "Francois Marier"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24038 #, c-format
24039 msgid "Fred Pierre"
24040 msgstr "Fred Pierre"
24041
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24043 #, c-format
24044 msgid "Frederic Durand"
24045 msgstr "Frederic Durand"
24046
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24049 #, c-format
24050 msgid "Free"
24051 msgstr "Serbest"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24055 #, c-format
24056 msgid "Frequencies"
24057 msgstr "Çıkış aralıkları"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24060 #, c-format
24061 msgid "Frequency"
24062 msgstr "Çıkış aralığı"
24063
24064 #. SCRIPT
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24066 msgid ""
24067 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24068 "consider entering an issue count rather than a time period."
24069 msgstr ""
24070 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
24071 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24077 #, c-format
24078 msgid "Frequency:"
24079 msgstr "Çıkış aralığı:"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24082 #, c-format
24083 msgid "Frequency: "
24084 msgstr "Frekans:"
24085
24086 #. SCRIPT
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24088 msgid "Fri"
24089 msgstr "Cuma"
24090
24091 #. For the first occurrence,
24092 #. SCRIPT
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24100 #, c-format
24101 msgid "Friday"
24102 msgstr "Cuma"
24103
24104 #. SCRIPT
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24106 msgid "Fridays"
24107 msgstr "Cumalar"
24108
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24110 #, c-format
24111 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24112 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24115 #, c-format
24116 msgid "Friedrich zur Hellen"
24117 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24118
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24132 #, c-format
24133 msgid "From"
24134 msgstr "den"
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24140 #, c-format
24141 msgid "From "
24142 msgstr "dan "
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24145 #, c-format
24146 msgid "From \\ To"
24147 msgstr "Buradan \\ Buraya"
24148
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24150 #, c-format
24151 msgid "From a new (empty) record"
24152 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
24153
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24155 #, c-format
24156 msgid "From a staged file"
24157 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24160 #, c-format
24161 msgid "From a subscription"
24162 msgstr "Bir abonelikten"
24163
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24165 #, c-format
24166 msgid "From a suggestion"
24167 msgstr "Bir öneriden"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24170 #, c-format
24171 msgid "From an existing record: "
24172 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24175 #, c-format
24176 msgid "From an external source"
24177 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
24178
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24180 #, c-format
24181 msgid "From any library"
24182 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
24183
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24185 #, c-format
24186 msgid "From any library:"
24187 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24190 #, c-format
24191 msgid "From authid: "
24192 msgstr "Yazar adından: "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24195 #, c-format
24196 msgid "From biblio number: "
24197 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24200 #, c-format
24201 msgid "From call number:"
24202 msgstr "Yer numarasından:"
24203
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24206 #, c-format
24207 msgid "From date:"
24208 msgstr "Tarihten:"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24211 #, c-format
24212 msgid "From home library"
24213 msgstr "Ana kütüphaneden"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24216 #, c-format
24217 msgid "From home library:"
24218 msgstr "Ana kütüphaneden:"
24219
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24221 #, c-format
24222 msgid "From item call number: "
24223 msgstr "Materyal yer numarasından: "
24224
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24226 #, c-format
24227 msgid "From titles with highest hold ratios"
24228 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24231 #, c-format
24232 msgid "From vendor: "
24233 msgstr "Sağlayıcıdan: "
24234
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24240 #, c-format
24241 msgid "From:"
24242 msgstr "Buradan:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24246 #, c-format
24247 msgid "From: "
24248 msgstr "Buradan: "
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24252 #, c-format
24253 msgid "Front "
24254 msgstr "Ön taraf "
24255
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24257 #, c-format
24258 msgid "Frère Sébastien Marie"
24259 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24262 #, c-format
24263 msgid "Frédéric Demians"
24264 msgstr "Frédéric Demians"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24267 #, c-format
24268 msgid ""
24269 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24270 msgstr ""
24271 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20 Sürüm Geliştiricisi)"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24274 #, c-format
24275 msgid "Frédérick Capovilla"
24276 msgstr "Frédéric Demians"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24279 #, c-format
24280 msgid "Fulfilled"
24281 msgstr "Yerine getirildi"
24282
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24294 #, c-format
24295 msgid "Fund"
24296 msgstr "Fon"
24297
24298 #. SCRIPT
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24300 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24301 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
24302
24303 #. SCRIPT
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24305 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24306 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24309 #, c-format
24310 msgid "Fund amount:"
24311 msgstr "Fon Miktarı:"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24316 #, c-format
24317 msgid "Fund code"
24318 msgstr "Fon kodu"
24319
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24322 #, c-format
24323 msgid "Fund code: "
24324 msgstr "Fon kodu: "
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24327 #, c-format
24328 msgid "Fund filters"
24329 msgstr "Fon filtreleri"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24332 #, c-format
24333 msgid "Fund id"
24334 msgstr "Fon kimliği: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24337 #, c-format
24338 msgid "Fund list of budget "
24339 msgstr "Bütçenin fon listesi"
24340
24341 #. TD
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24343 msgid "Fund locked"
24344 msgstr "Kilitli fon"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24350 #, c-format
24351 msgid "Fund name"
24352 msgstr "Fon adı"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24355 #, c-format
24356 msgid "Fund name: "
24357 msgstr "Fon adı: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24360 #, c-format
24361 msgid "Fund parent: "
24362 msgstr "Fon vadesi: "
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24365 #, c-format
24366 msgid "Fund remaining"
24367 msgstr "Kalan fon"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24370 #, c-format
24371 msgid "Fund search"
24372 msgstr "Fon arama"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24375 #, c-format
24376 msgid "Fund total"
24377 msgstr "Toplam fon"
24378
24379 #. %1$s:  sep 
24380 #. %2$s:  sep 
24381 #. %3$s:  sep 
24382 #. %4$s:  sep 
24383 #. %5$s:  sep 
24384 #. %6$s:  sep 
24385 #. %7$s:  sep 
24386 #. %8$s:  sep 
24387 #. %9$s:  sep 
24388 #. %10$s:  sep 
24389 #. %11$s:  sep 
24390 #. %12$s:  sep 
24391 #. %13$s:  sep 
24392 #. %14$s:  sep 
24393 #. %15$s:  sep 
24394 #. %16$s:  sep 
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24396 #, c-format
24397 msgid ""
24398 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24399 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24400 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24401 "note\"%s\"Vendor note\" "
24402 msgstr ""
24403 "Fon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Otorize eden\"%s\"Bibliyo numarası"
24404 "\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s\"Bütçelenen maliyet"
24405 "\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş tarihi\"%s\"Teslim "
24406 "alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\""
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24411 #, c-format
24412 msgid "Fund:"
24413 msgstr "Fon:"
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24423 #, c-format
24424 msgid "Fund: "
24425 msgstr "Fon: "
24426
24427 #. For the first occurrence,
24428 #. %1$s:  fund_code 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24431 #, c-format
24432 msgid "Fund: %s"
24433 msgstr "Fon: %s"
24434
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24441 #, c-format
24442 msgid "Funds"
24443 msgstr "Fonlar"
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24447 #, c-format
24448 msgid "Fyneworks.com"
24449 msgstr "Fyneworks.com"
24450
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24453 #, c-format
24454 msgid "GPL License"
24455 msgstr "GPL Lisans"
24456
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24460 #, c-format
24461 msgid "GST"
24462 msgstr "KDV"
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24467 #, c-format
24468 msgid "GST %%"
24469 msgstr "KDV %%"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24472 #, c-format
24473 msgid "GST:"
24474 msgstr "KDV:"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24477 #, c-format
24478 msgid "Gaetan Boisson"
24479 msgstr "Gaetan Boisson"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24482 #, c-format
24483 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24484 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24487 #, c-format
24488 msgid ""
24489 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24490 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24491 msgstr ""
24492 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
24493 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24497 #, c-format
24498 msgid "Gap between columns:"
24499 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24503 #, c-format
24504 msgid "Gap between rows:"
24505 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
24506
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24508 #, c-format
24509 msgid "Garry Collum"
24510 msgstr "Garry Collum"
24511
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24513 #, c-format
24514 msgid "Geauga County Public Library"
24515 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
24516
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24519 #, c-format
24520 msgid "Gender"
24521 msgstr "Cinsiyet"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24526 #, c-format
24527 msgid "Gender:"
24528 msgstr "Cinsiyet:"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24531 #, c-format
24532 msgid "General"
24533 msgstr "Genel"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24536 #, c-format
24537 msgid "General settings"
24538 msgstr "Genel ayarlar"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24542 #, c-format
24543 msgid "Generate EDIFACT order"
24544 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
24545
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24547 #, c-format
24548 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24549 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
24550
24551 #. INPUT type=submit name=discharge
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24553 msgid "Generate discharge"
24554 msgstr "İlişik kesme oluştur"
24555
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24557 #, c-format
24558 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24559 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
24560
24561 #. INPUT type=button
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24563 msgid "Generate next"
24564 msgstr "Sonrakini oluştur"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24567 #, c-format
24568 msgid "Genevieve Plantin"
24569 msgstr "Genevieve Plantin"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24573 #, c-format
24574 msgid "Gestion des index MACLES"
24575 msgstr "Gestion des index MACLES"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24578 #, c-format
24579 msgid "Get Firefox add-on"
24580 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
24581
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24583 #, c-format
24584 msgid "Get desktop application"
24585 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24588 #, c-format
24589 msgid "Get help on current subfield"
24590 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24593 #, c-format
24594 msgid "Get it!"
24595 msgstr "Kullan"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24598 #, c-format
24599 msgid "Glen Stewart"
24600 msgstr "Glen Stewart"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24603 #, c-format
24604 msgid "Global system preferences"
24605 msgstr "Genel sistem tercihleri"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24608 #, c-format
24609 msgid "Glyphicons Free"
24610 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
24611
24612 #. INPUT type=submit
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24625 msgid "Go"
24626 msgstr "Git"
24627
24628 #. IMG
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24630 msgid "Go bottom"
24631 msgstr "En alta git"
24632
24633 #. IMG
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24635 msgid "Go down"
24636 msgstr "Aşağı in"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24639 #, c-format
24640 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24641 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
24642
24643 #. For the first occurrence,
24644 #. SCRIPT
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24647 #, c-format
24648 msgid "Go to advanced search"
24649 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
24650
24651 #. A
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24654 msgid "Go to item details"
24655 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
24656
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24658 #, c-format
24659 msgid "Go to item search"
24660 msgstr "Materyal aramasına gidin"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24665 #, c-format
24666 msgid "Go to page : "
24667 msgstr "Sayfasına git : "
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24670 #, c-format
24671 msgid "Go to receipt page"
24672 msgstr "Makbuz sayfasına git"
24673
24674 #. A
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24677 msgid "Go to record detail page"
24678 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
24679
24680 #. IMG
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24682 msgid "Go top"
24683 msgstr "En üste git"
24684
24685 #. IMG
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24687 msgid "Go up"
24688 msgstr "Yukarı git"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24691 #, c-format
24692 msgid "Gone no address flag"
24693 msgstr "Adres yok işareti"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24697 #, c-format
24698 msgid "Grace period:"
24699 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24702 #, c-format
24703 msgid "Greg Barniskis"
24704 msgstr "Greg Barniskis"
24705
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24708 #, c-format
24709 msgid "Group"
24710 msgstr "Grup"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24713 #, c-format
24714 msgid ""
24715 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24716 "category 'PA_CLASS')"
24717 msgstr ""
24718 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
24719 "olarak 'PA_CLASS')"
24720
24721 #. INPUT type=text name=group
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24723 msgid "Group code"
24724 msgstr "Grup kodu"
24725
24726 #. INPUT type=text name=groupdesc
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24728 msgid "Group name"
24729 msgstr "Grup adı"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24732 #, c-format
24733 msgid "Group(s):"
24734 msgstr "Grup(lar)"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24737 #, c-format
24738 msgid "Groups of libraries: "
24739 msgstr "Kütüphane grupları: "
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24743 #, c-format
24744 msgid "Guarantees:"
24745 msgstr "Kefalet:"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24748 #, c-format
24749 msgid "Guarantor borrower number"
24750 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24753 #, c-format
24754 msgid "Guarantor information"
24755 msgstr "Garantör bilgisi"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24759 #, c-format
24760 msgid "Guarantor:"
24761 msgstr "Kefiller:"
24762
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24764 #, c-format
24765 msgid "Guide box:"
24766 msgstr "Kılavuz Kutu:"
24767
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24773 #, c-format
24774 msgid "Guided reports"
24775 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24780 #, c-format
24781 msgid "Guided reports wizard"
24782 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
24783
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24785 #, c-format
24786 msgid "Gus Ellerm"
24787 msgstr "Gus Ellerm"
24788
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24790 #, c-format
24791 msgid "Gynn Lomax"
24792 msgstr "Gynn Lomax"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24795 #, c-format
24796 msgid "H. Passini"
24797 msgstr "H. Passini"
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24800 #, c-format
24801 msgid "HTML message:"
24802 msgstr "HTML iletisi:"
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24805 #, c-format
24806 msgid "Handbooks"
24807 msgstr "El kitapları"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24811 #, c-format
24812 msgid "Hard due date"
24813 msgstr "En son iade tarihi"
24814
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24816 #, c-format
24817 msgid "Hashvalue"
24818 msgstr "Karma değeri"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24821 #, c-format
24822 msgid "Header row could not be parsed"
24823 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24826 #, c-format
24827 msgid "Header: "
24828 msgstr "Başlık:"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24831 #, c-format
24832 msgid "Heading"
24833 msgstr "Başlık"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24845 #, c-format
24846 msgid "Heading A-Z"
24847 msgstr "Başlık A-Z"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24859 #, c-format
24860 msgid "Heading Z-A"
24861 msgstr "Başlık Z-A"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24865 #, c-format
24866 msgid "Help"
24867 msgstr "Yardım"
24868
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24870 #, c-format
24871 msgid "Help input"
24872 msgstr "Yardım girişi"
24873
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24875 #, c-format
24876 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24877 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24880 #, c-format
24881 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24882 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
24883
24884 #. %1$s:  shelfname 
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24886 #, c-format
24887 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24888 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24892 #, c-format
24893 msgid "Hi,"
24894 msgstr "Merhaba,"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24897 #, c-format
24898 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24899 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24903 #, c-format
24904 msgid "Hidden by default"
24905 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24906
24907 #. SCRIPT
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24909 msgid "Hide MARC"
24910 msgstr "MARC gizle"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24913 #, c-format
24914 msgid "Hide advanced pattern"
24915 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24920 #, c-format
24921 msgid "Hide all"
24922 msgstr "Tümünü gizle"
24923
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24927 #, c-format
24928 msgid "Hide all columns"
24929 msgstr "Tüm sütunları gizle"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24932 #, c-format
24933 msgid "Hide in OPAC"
24934 msgstr "OPAC'ta gizle"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24937 #, c-format
24938 msgid "Hide in OPAC: "
24939 msgstr "OPAC'ta gizle: "
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24943 #, c-format
24944 msgid "Hide inactive budgets"
24945 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24948 #, c-format
24949 msgid "Hide or show columns for tables."
24950 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24953 #, c-format
24954 msgid "Hide window"
24955 msgstr "Pencereyi gizle"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24958 #, c-format
24959 msgid "High demand item. "
24960 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
24961
24962 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24963 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24965 #, c-format
24966 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24967 msgstr ""
24968 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
24969 "tarihi %s)."
24970
24971 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24972 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24974 #, c-format
24975 msgid ""
24976 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24977 "anyway?"
24978 msgstr ""
24979 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
24980 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24983 #, c-format
24984 msgid "Highlight"
24985 msgstr "Vurgula"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24988 #, c-format
24989 msgid ""
24990 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24991 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24992 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24993 msgstr ""
24994 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
24995 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
24996 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
24997 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
24998 "güncellemeye devam edecektir."
24999
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25001 #, c-format
25002 msgid "Hint:"
25003 msgstr "İpucu:"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25006 #, c-format
25007 msgid "Hints"
25008 msgstr "İpucu:"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25011 #, c-format
25012 msgid "History"
25013 msgstr "Geçmiş"
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25016 #, c-format
25017 msgid "History OPAC note:"
25018 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25021 #, c-format
25022 msgid "History end date:"
25023 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
25024
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25026 #, c-format
25027 msgid "History staff note:"
25028 msgstr "Personel notu geçmişi:"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25031 #, c-format
25032 msgid "History start date:"
25033 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
25034
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25036 #, c-format
25037 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25038 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25041 #, c-format
25042 msgid "Hold"
25043 msgstr "Ayır"
25044
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25046 #, c-format
25047 msgid "Hold Date"
25048 msgstr "Ayırma tarihi"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25053 #, c-format
25054 msgid "Hold at"
25055 msgstr "Ayrılmış"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25059 #, c-format
25060 msgid "Hold date"
25061 msgstr "Ayırma tarihi"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25064 #, c-format
25065 msgid "Hold details"
25066 msgstr "Ayırma detayları"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25069 #, c-format
25070 msgid "Hold expires on date:"
25071 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25074 #, c-format
25075 msgid "Hold fee"
25076 msgstr "Ayırma ücreti"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25080 #, c-format
25081 msgid "Hold fee: "
25082 msgstr "Ayırma ücreti: "
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25088 #, c-format
25089 msgid "Hold for:"
25090 msgstr "için ayır:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25093 #, c-format
25094 msgid "Hold for: "
25095 msgstr "…için ayır: "
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25098 #, c-format
25099 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25100 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
25101
25102 #. %1$s:  nextreservtitle 
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25104 #, c-format
25105 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25106 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25109 #, c-format
25110 msgid "Hold found: "
25111 msgstr "Ayırtma bulundu:"
25112
25113 #. SCRIPT
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25115 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25116 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25119 #, c-format
25120 msgid "Hold must be record level "
25121 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25124 #, c-format
25125 msgid "Hold needing transfer found"
25126 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25129 #, c-format
25130 msgid "Hold next available item "
25131 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25135 #, c-format
25136 msgid "Hold pickup library match"
25137 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
25138
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25140 #, c-format
25141 msgid "Hold placed by : "
25142 msgstr "Ayırma yapan: "
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25146 #, c-format
25147 msgid "Hold policy"
25148 msgstr "Ayırma politikası"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25151 #, c-format
25152 msgid "Hold ratio"
25153 msgstr "Ayırma oranı"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25156 #, c-format
25157 msgid "Hold ratio:"
25158 msgstr "Ayırma oranı:"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25161 #, c-format
25162 msgid "Hold ratios"
25163 msgstr "Ayırma oranları"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25166 #, c-format
25167 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25168 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25171 #, c-format
25172 msgid "Hold starts on date:"
25173 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25176 #, c-format
25177 msgid "Hold status "
25178 msgstr "Ayırma durumu "
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25181 #, c-format
25182 msgid "Holding branch"
25183 msgstr "Ayırma birimi"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25187 #, c-format
25188 msgid "Holding libraries"
25189 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25197 #, c-format
25198 msgid "Holding library"
25199 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25202 #, c-format
25203 msgid "Holding library:"
25204 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25207 #, c-format
25208 msgid "Holdings"
25209 msgstr "Mevcut"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25212 #, c-format
25213 msgid "Holdings:"
25214 msgstr "Mevcut:"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25225 #, c-format
25226 msgid "Holds"
25227 msgstr "Ayırmalar"
25228
25229 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25231 #, c-format
25232 msgid "Holds (%s)"
25233 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25237 #, c-format
25238 msgid "Holds allowed (count)"
25239 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25243 #, c-format
25244 msgid "Holds awaiting pickup"
25245 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
25246
25247 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25248 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25250 #, c-format
25251 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25252 msgstr ""
25253 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
25254
25255 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25257 #, c-format
25258 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25259 msgstr ""
25260 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
25261
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25264 #, c-format
25265 msgid "Holds per record (count)"
25266 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25271 #, c-format
25272 msgid "Holds queue"
25273 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25278 #, c-format
25279 msgid "Holds statistics"
25280 msgstr "Ayırma istatistikleri"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25283 #, c-format
25284 msgid "Holds to place (count)"
25285 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25288 #, c-format
25289 msgid "Holds to pull"
25290 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
25291
25292 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25293 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25294 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25295 #. %4$s:  END 
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25297 #, c-format
25298 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25299 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan  %s ve %s%s"
25300
25301 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25302 #. %2$s:  overcount 
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25304 #, c-format
25305 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25306 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25309 #, c-format
25310 msgid "Holds waiting:"
25311 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
25312
25313 #. %1$s:  reservecount 
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25315 #, c-format
25316 msgid "Holds waiting: %s"
25317 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
25318
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25321 #, c-format
25322 msgid "Holds:"
25323 msgstr "Ayırmalar:"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25326 #, c-format
25327 msgid "Holger Meißner"
25328 msgstr "Holger Meißner"
25329
25330 #. For the first occurrence,
25331 #. SCRIPT
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25334 #, c-format
25335 msgid "Holiday exception"
25336 msgstr "Tatil istisnası"
25337
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25339 #, c-format
25340 msgid "Holiday only on this day"
25341 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25344 #, c-format
25345 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25346 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25349 #, c-format
25350 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25351 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
25352
25353 #. For the first occurrence,
25354 #. SCRIPT
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25357 #, c-format
25358 msgid "Holiday repeating weekly"
25359 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
25360
25361 #. For the first occurrence,
25362 #. SCRIPT
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25365 #, c-format
25366 msgid "Holiday repeating yearly"
25367 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25370 #, c-format
25371 msgid "Holidays on a range"
25372 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25375 #, c-format
25376 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25377 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25624 #, c-format
25625 msgid "Home"
25626 msgstr "Ana Sayfa"
25627
25628 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25629 #. %2$s:  ELSE 
25630 #. %3$s:  END 
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25632 #, c-format
25633 msgid ""
25634 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25635 msgstr ""
25636 "Ana sayfa &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %sİnceleme &rsaquo; "
25637 "%sİnceleme etiketleri%s"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25642 #, c-format
25643 msgid "Home branch"
25644 msgstr "Ana birim"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25648 #, c-format
25649 msgid "Home libraries"
25650 msgstr "Ana kütüphaneler"
25651
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25670 #, c-format
25671 msgid "Home library"
25672 msgstr "Ana kütüphane"
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25675 #, c-format
25676 msgid "Home library (branchcode)"
25677 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
25678
25679 #. SCRIPT
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25681 msgid "Home library unknown."
25682 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25686 #, c-format
25687 msgid "Home library:"
25688 msgstr "Ana kütüphane:"
25689
25690 #. For the first occurrence,
25691 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25694 #, c-format
25695 msgid "Home library: %s"
25696 msgstr "Ana kütüphane: %s"
25697
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25702 #, c-format
25703 msgid "Horizontal: "
25704 msgstr "Yatay: "
25705
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25707 #, c-format
25708 msgid "Horowhenua Library Trust"
25709 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25712 #, c-format
25713 msgid "Host records"
25714 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25717 #, c-format
25718 msgid "Hostname/Port"
25719 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25722 #, c-format
25723 msgid "Hostname: "
25724 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
25725
25726 #. For the first occurrence,
25727 #. SCRIPT
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25730 #, c-format
25731 msgid "Hour"
25732 msgstr "Saat"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25738 #, c-format
25739 msgid "Hours"
25740 msgstr "Saatler:"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25744 #, fuzzy, c-format
25745 msgid "Housebound"
25746 msgstr "ses"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25749 #, fuzzy, c-format
25750 msgid "Housebound details"
25751 msgstr "Ayırma detayları"
25752
25753 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25755 #, fuzzy, c-format
25756 msgid "Housebound details for %s"
25757 msgstr "&rsaquo; Ders ayrıntıları"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25761 #, c-format
25762 msgid "Housebound roles"
25763 msgstr ""
25764
25765 #. For the first occurrence,
25766 #. SCRIPT
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25769 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25770 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25773 #, c-format
25774 msgid "How to process items: "
25775 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25778 #, c-format
25779 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25780 msgstr "Hırvatça"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25784 #, c-format
25785 msgid "Htmlarea"
25786 msgstr "Htmlarea"
25787
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25789 #, c-format
25790 msgid "Huge text"
25791 msgstr "Büyük metin"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25794 #, c-format
25795 msgid "Hugh Davenport"
25796 msgstr "Hugh Davenport"
25797
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25799 #, c-format
25800 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25801 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25802
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25804 #, c-format
25805 msgid "I encountered some problems."
25806 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
25807
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25809 #, c-format
25810 msgid "I received this from you:"
25811 msgstr "Bunu sizden aldım:"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25814 #, c-format
25815 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25816 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25819 #, c-format
25820 msgid "I18N/L10N"
25821 msgstr "I18N/L10N"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25824 #, c-format
25825 msgid "IBERMARC"
25826 msgstr "IBERMARC"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25832 #, c-format
25833 msgid "ID"
25834 msgstr "ID"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25837 #, c-format
25838 msgid "IM_notification.ogg"
25839 msgstr "IM_notification.ogg"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25842 #, c-format
25843 msgid "INTERMARC"
25844 msgstr "INTERMARC"
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25847 #, c-format
25848 msgid "INVOICE"
25849 msgstr "FATURA"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25852 #, c-format
25853 msgid "IP"
25854 msgstr "IP"
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25857 #, c-format
25858 msgid "IP address has changed, please log in again "
25859 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25862 #, c-format
25863 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25864 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25867 #, c-format
25868 msgid "IP: "
25869 msgstr "IP: "
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25872 #, c-format
25873 msgid "ISBD"
25874 msgstr "ISBD"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25887 #, c-format
25888 msgid "ISBN"
25889 msgstr "ISBN"
25890
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25892 #, c-format
25893 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25894 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25895
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25898 #, c-format
25899 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25900 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
25901
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25903 #, c-format
25904 msgid "ISBN, author or title :"
25905 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
25906
25907 #. %1$s:  isbneanissn 
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25909 #, c-format
25910 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25911 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25919 #, c-format
25920 msgid "ISBN:"
25921 msgstr "ISBN:"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25933 #, c-format
25934 msgid "ISBN: "
25935 msgstr "ISBN: "
25936
25937 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25939 #, c-format
25940 msgid "ISBN: %s"
25941 msgstr "ISBN: %s"
25942
25943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25945 #, c-format
25946 msgid "ISBN: %s "
25947 msgstr "ISBN: %s"
25948
25949 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25950 #. %2$s:  isbn 
25951 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25952 #. %4$s:  END 
25953 #. %5$s:  END 
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25955 #, c-format
25956 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25957 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
25958
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25960 #, c-format
25961 msgid "ISO 5426"
25962 msgstr "ISO_5426"
25963
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25965 #, c-format
25966 msgid "ISO 6937"
25967 msgstr "ISO 6937"
25968
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25970 #, c-format
25971 msgid "ISO 8859-1"
25972 msgstr "ISO 8859-1"
25973
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25975 #, c-format
25976 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25977 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
25978
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25980 #, c-format
25981 msgid "ISO code"
25982 msgstr "ISO kodu"
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25985 #, c-format
25986 msgid "ISO code: "
25987 msgstr "ISO kodu:"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25990 #, c-format
25991 msgid "ISO2709 with items"
25992 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
25993
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25995 #, c-format
25996 msgid "ISO2709 without items"
25997 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26012 #, c-format
26013 msgid "ISSN"
26014 msgstr "ISSN"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26025 #, c-format
26026 msgid "ISSN:"
26027 msgstr "ISSN:"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26034 #, c-format
26035 msgid "ISSN: "
26036 msgstr "ISSN: "
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26039 #, c-format
26040 msgid "ITEM"
26041 msgstr "MATERYAL"
26042
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26044 #, c-format
26045 msgid "ITEMS"
26046 msgstr "MATERYALLER"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26049 #, c-format
26050 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26051 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
26052
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26054 #, c-format
26055 msgid "Icon"
26056 msgstr "Simge"
26057
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26059 #, c-format
26060 msgid "Id"
26061 msgstr "Kimlik"
26062
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26064 #, c-format
26065 msgid ""
26066 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26067 "new one or overwrite the old one."
26068 msgstr ""
26069 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
26070 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
26071
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26073 #, c-format
26074 msgid "If all unavailable"
26075 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26078 #, c-format
26079 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26080 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26083 #, c-format
26084 msgid ""
26085 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26086 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26087 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26088 msgstr ""
26089 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
26090 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
26091 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
26092
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26094 #, c-format
26095 msgid "If any unavailable"
26096 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
26097
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26099 #, c-format
26100 msgid ""
26101 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26102 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26103 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26104 msgstr ""
26105 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır &mdash; eğer bir kullanıcı "
26106 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
26107 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
26108
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26110 #, c-format
26111 msgid ""
26112 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26113 "already exists for a library, no change is made."
26114 msgstr ""
26115 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
26116 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26120 #, c-format
26121 msgid "If empty, English is used"
26122 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
26123
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26125 #, c-format
26126 msgid ""
26127 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26128 msgstr ""
26129 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26132 #, c-format
26133 msgid ""
26134 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26135 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26136 "and a colon should precede each value. "
26137 msgstr ""
26138 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
26139 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
26140 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26143 #, c-format
26144 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26145 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
26146
26147 #. SCRIPT
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26149 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26150 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
26151
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26153 #, c-format
26154 msgid ""
26155 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26156 "policies can be overridden by your circulation staff."
26157 msgstr ""
26158 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
26159 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
26160
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26162 #, c-format
26163 msgid ""
26164 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26165 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26166 "type. "
26167 msgstr ""
26168 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
26169 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
26170 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26173 #, c-format
26174 msgid ""
26175 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26176 "you can check corresponding boxes below. "
26177 msgstr ""
26178 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
26179 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26182 #, c-format
26183 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26184 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
26185
26186 #. For the first occurrence,
26187 #. SCRIPT
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26190 msgid ""
26191 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26192 msgstr ""
26193 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
26194 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
26195 "seçin"
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26198 #, c-format
26199 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26200 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
26201
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26204 #, c-format
26205 msgid ""
26206 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26207 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26208 msgstr ""
26209 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
26210 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
26211 "anında gösterilecektir."
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26214 #, c-format
26215 msgid ""
26216 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26217 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26220 #, c-format
26221 msgid ""
26222 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26223 "authenticate:"
26224 msgstr ""
26225 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
26226 "istediğinizi seçiniz:"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26229 #, c-format
26230 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26231 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26234 #, c-format
26235 msgid ""
26236 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26237 "a delay value is required."
26238 msgstr ""
26239 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
26240 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
26241
26242 #. SCRIPT
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26244 msgid ""
26245 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26246 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26247 msgstr ""
26248 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
26249 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
26250 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
26251
26252 #. INPUT type=submit
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26256 #, c-format
26257 msgid "Ignore"
26258 msgstr "Yoksay"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26261 #, c-format
26262 msgid "Ignore "
26263 msgstr "Yoksay"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26266 #, c-format
26267 msgid "Ignore and continue"
26268 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26271 #, c-format
26272 msgid "Ignore and return to transfers: "
26273 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26276 #, c-format
26277 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26278 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
26279
26280 #. SCRIPT
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26282 msgid "Ignored"
26283 msgstr "Yoksayılmış"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26286 #, c-format
26287 msgid "Illustrations"
26288 msgstr "Resimler"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26293 #, c-format
26294 msgid "Image"
26295 msgstr "Görüntü"
26296
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26298 #, c-format
26299 msgid "Image 1"
26300 msgstr "Görüntü 1"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26303 #, c-format
26304 msgid "Image 2"
26305 msgstr "Görüntü 2"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26308 #, c-format
26309 msgid "Image ID"
26310 msgstr "Görüntü kimliği"
26311
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26313 #, c-format
26314 msgid "Image file"
26315 msgstr "Görüntü dosyası"
26316
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26318 #, c-format
26319 msgid "Image name: "
26320 msgstr "Görüntü adı: "
26321
26322 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26324 #, c-format
26325 msgid "Image name: %s"
26326 msgstr "Görüntü Adı: %s"
26327
26328 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26329 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26331 #, c-format
26332 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26333 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
26334
26335 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26337 #, c-format
26338 msgid ""
26339 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26340 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
26341
26342 #. %1$s:  END 
26343 #. %2$s:  END 
26344 #. %3$s:  ELSE 
26345 #. %4$s:  END 
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26347 #, c-format
26348 msgid ""
26349 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26350 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26351 msgstr ""
26352 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
26353 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
26354
26355 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26357 #, c-format
26358 msgid ""
26359 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26360 "the error log for more details. %s"
26361 msgstr ""
26362 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
26363 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
26364
26365 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26367 #, c-format
26368 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26369 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
26370
26371 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26373 #, c-format
26374 msgid ""
26375 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26376 "maximum size). %s"
26377 msgstr ""
26378 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
26379 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
26380
26381 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26383 #, c-format
26384 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26385 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı.  %s"
26386
26387 #. For the first occurrence,
26388 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26391 #, c-format
26392 msgid ""
26393 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26394 msgstr ""
26395 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil.  %s"
26396
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26399 #, c-format
26400 msgid "Image source: "
26401 msgstr "Görüntü kaynağı: "
26402
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26404 #, c-format
26405 msgid "Image successfully uploaded"
26406 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
26407
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26409 #, c-format
26410 msgid "Image upload results :"
26411 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
26412
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26415 #, c-format
26416 msgid "Image(s) successfully deleted"
26417 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26422 #, c-format
26423 msgid "Image: "
26424 msgstr "Görüntü: "
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26429 #, c-format
26430 msgid "Images"
26431 msgstr "Görüntüler"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26434 #, c-format
26435 msgid "Images for "
26436 msgstr "Görüntüler "
26437
26438 #. For the first occurrence,
26439 #. SCRIPT
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26450 #, c-format
26451 msgid "Import"
26452 msgstr "içe aktar"
26453
26454 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26456 #, c-format
26457 msgid ""
26458 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26459 "(.csv, .xml, .ods)"
26460 msgstr ""
26461 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
26462 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
26463
26464 #. INPUT type=submit
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26466 msgid "Import >>"
26467 msgstr "İçe aktar >>"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26470 #, c-format
26471 msgid ""
26472 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26473 "details (used only if no information is filled for the item):"
26474 msgstr ""
26475 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
26476 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
26477 "doldurulmuşsa kullanılır):"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26480 #, c-format
26481 msgid ""
26482 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26483 msgstr ""
26484 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
26485 "içe aktarın:"
26486
26487 #. BUTTON
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26489 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26490 msgstr "Bir ISO2709  ya da MARCXML kaydı içe aktar"
26491
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26493 #, c-format
26494 msgid "Import batch deleted successfully"
26495 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26501 "file (.csv, .xml, .ods)"
26502 msgstr ""
26503 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
26504 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
26505
26506 #. A
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26509 msgid ""
26510 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26511 "csv, .xml, .ods)"
26512 msgstr ""
26513 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
26514 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
26515
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26517 #, c-format
26518 msgid "Import into the borrowers table"
26519 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
26520
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26523 #, c-format
26524 msgid "Import patron data"
26525 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26531 #, c-format
26532 msgid "Import patrons"
26533 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26536 #, c-format
26537 msgid "Import quotes"
26538 msgstr "Bilgileri içe aktar"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26541 #, c-format
26542 msgid "Import record..."
26543 msgstr "Kayıt içe aktar..."
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26546 #, c-format
26547 msgid "Import results :"
26548 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
26549
26550 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26552 msgid "Import this batch into the catalog"
26553 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
26554
26555 #. INPUT type=submit
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26557 msgid "Import this patron"
26558 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26561 #, c-format
26562 msgid "Important: "
26563 msgstr "Önemli:"
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26567 #, c-format
26568 msgid "Imported"
26569 msgstr "İçe aktarıldı"
26570
26571 #. SCRIPT
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26573 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26574 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26577 #, c-format
26578 msgid "In framework:"
26579 msgstr "Çerçeve içinde:"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26582 #, c-format
26583 msgid "In months: "
26584 msgstr "Aylarda: "
26585
26586 #. For the first occurrence,
26587 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26588 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26591 #, c-format
26592 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26593 msgstr ""
26594 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26600 "records must be up-to-date on this computer: "
26601 msgstr ""
26602 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
26603 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26606 #, c-format
26607 msgid "In transit"
26608 msgstr "Aktarımda"
26609
26610 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26611 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26612 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26614 #, c-format
26615 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26616 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26619 #, c-format
26620 msgid "In use"
26621 msgstr "Kullanımda"
26622
26623 #. For the first occurrence,
26624 #. SCRIPT
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26627 #, c-format
26628 msgid "In your cart"
26629 msgstr "Sepetinizde"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26635 #, c-format
26636 msgid "Inactive"
26637 msgstr "Pasif"
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26640 #, c-format
26641 msgid "Inactive budgets"
26642 msgstr "Pasif bütçeler"
26643
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26645 #, c-format
26646 msgid "Include expired subscriptions: "
26647 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
26648
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26653 #, c-format
26654 msgid "Include tax"
26655 msgstr "Vergi dahil et"
26656
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26658 #, c-format
26659 msgid "Included ordered:"
26660 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
26661
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26663 #, c-format
26664 msgid ""
26665 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26666 "Database."
26667 msgstr ""
26668 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
26669 "gerekir."
26670
26671 #. SCRIPT
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26673 msgid ""
26674 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26675 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26676 "now be reset to include only superlibrarian."
26677 msgstr ""
26678 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
26679 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
26680 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
26681
26682 #. SCRIPT
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26684 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26685 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
26686
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26689 #, c-format
26690 msgid "Indefinite"
26691 msgstr "Belirsiz"
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26694 #, c-format
26695 msgid ""
26696 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26697 "with an IP address that doesn't match your library. "
26698 msgstr ""
26699 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
26700 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26703 #, c-format
26704 msgid "Indexed in:"
26705 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26708 #, c-format
26709 msgid "Indexes"
26710 msgstr "Dizinler"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26713 #, c-format
26714 msgid "Individual libraries:"
26715 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26719 #, c-format
26720 msgid "Indranil Das Gupta"
26721 msgstr "Indranil Das Gupta"
26722
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26728 #, c-format
26729 msgid "Info"
26730 msgstr "Bilgi"
26731
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26733 #, c-format
26734 msgid "Info:"
26735 msgstr "Bilgi:"
26736
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26742 #, c-format
26743 msgid "Information"
26744 msgstr "Bilgi"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26747 #, c-format
26748 msgid "Information "
26749 msgstr "Bilgi "
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26754 #, c-format
26755 msgid "Inherit from settings"
26756 msgstr "Ayarlardan devral"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26761 #, c-format
26762 msgid "Inherit from system preferences"
26763 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26767 #, c-format
26768 msgid "Initials"
26769 msgstr "Baş harfler"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26773 #, c-format
26774 msgid "Initials: "
26775 msgstr "Baş harfler: "
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26780 #, c-format
26781 msgid "Inner counter"
26782 msgstr "İç sayaç "
26783
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26785 #, c-format
26786 msgid "Inner counter "
26787 msgstr "Dahili sayaç "
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26790 #, c-format
26791 msgid "Insert "
26792 msgstr "Ekle"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26795 #, c-format
26796 msgid "Insert delimiter (‡)"
26797 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26800 #, c-format
26801 msgid "Insert line break"
26802 msgstr "Satır sonu ekle"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26805 #, c-format
26806 msgid "Installation complete."
26807 msgstr "Kurulum tamamlandı."
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26811 #, c-format
26812 msgid "Instructions"
26813 msgstr "Talimatlar"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26816 #, c-format
26817 msgid "Instructor search:"
26818 msgstr "Eğitmen arama:"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26822 #, c-format
26823 msgid "Instructors"
26824 msgstr "Eğitmenler"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26827 #, c-format
26828 msgid "Instructors:"
26829 msgstr "Eğitmenler:"
26830
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26834 #, c-format
26835 msgid "Insufficient privileges."
26836 msgstr "Yetersiz haklar."
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26840 #, c-format
26841 msgid "Integer"
26842 msgstr "Tam sayı"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26845 #, c-format
26846 msgid "Interface"
26847 msgstr "Arayüz"
26848
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26850 #, c-format
26851 msgid "Interface:"
26852 msgstr "Arayüz:"
26853
26854 #. SCRIPT
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26856 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26857 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26861 #, c-format
26862 msgid "Internal note"
26863 msgstr "Dahili not"
26864
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26867 #, c-format
26868 msgid "Internal note:"
26869 msgstr "Dahili not:"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26877 #, c-format
26878 msgid "Internal note: "
26879 msgstr "Dahili not: "
26880
26881 #. SCRIPT
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26883 msgid "Internal search error"
26884 msgstr "Dahili arama hatası"
26885
26886 #. A
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26888 msgid "Internationalization and localization"
26889 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26892 #, c-format
26893 msgid "Into an application"
26894 msgstr "Bir uygulamaya"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26897 #, c-format
26898 msgid "Into an application "
26899 msgstr "bir uygulamaya "
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26908 #, c-format
26909 msgid "Into an application:"
26910 msgstr "Bir uygulamaya:"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26915 #, c-format
26916 msgid "Into an application: "
26917 msgstr "bir uygulamaya: "
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26921 #, c-format
26922 msgid "Intranet"
26923 msgstr "Intranet"
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26926 #, c-format
26927 msgid "Invalid authority type"
26928 msgstr "Geçersiz otorite türü"
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26931 #, c-format
26932 msgid "Invalid collection id"
26933 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26936 #, c-format
26937 msgid "Invalid course!"
26938 msgstr "Geçersiz ders!"
26939
26940 #. SCRIPT
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26942 msgid "Invalid day entered in field %s"
26943 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
26944
26945 #. SCRIPT
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26947 msgid "Invalid indicators"
26948 msgstr "Geçersiz göstergeler"
26949
26950 #. SCRIPT
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26952 msgid "Invalid month entered in field %s"
26953 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26956 #, c-format
26957 msgid "Invalid number of copies"
26958 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
26959
26960 #. SCRIPT
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26962 msgid "Invalid record"
26963 msgstr "Geçersiz kayıt"
26964
26965 #. SCRIPT
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26967 msgid "Invalid tag number"
26968 msgstr "Geçersiz tag numarası"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26972 #, c-format
26973 msgid "Invalid username or password"
26974 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
26975
26976 #. %1$s:  e 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26978 #, c-format
26979 msgid "Invalid value for %s"
26980 msgstr "%s için geçersiz değer"
26981
26982 #. SCRIPT
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26984 msgid "Invalid year entered in field %s"
26985 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26991 #, c-format
26992 msgid "Inventory"
26993 msgstr "Envanter"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26996 #, c-format
26997 msgid "Inventory date:"
26998 msgstr "Envanter tarihi:"
26999
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27007 #, c-format
27008 msgid "Inventory number"
27009 msgstr "Envanter numarası"
27010
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27012 #, c-format
27013 msgid "Invoice "
27014 msgstr "Fatura "
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27019 #, c-format
27020 msgid "Invoice amount"
27021 msgstr "Fatura tutarı"
27022
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27024 #, c-format
27025 msgid "Invoice details"
27026 msgstr "Fatura detayları"
27027
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27029 #, c-format
27030 msgid "Invoice has been modified"
27031 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
27032
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27034 #, c-format
27035 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27036 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
27037
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27039 #, c-format
27040 msgid "Invoice item price includes tax: "
27041 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
27042
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27046 #, c-format
27047 msgid "Invoice no."
27048 msgstr "Fatura no:"
27049
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27051 #, c-format
27052 msgid "Invoice no.: "
27053 msgstr "Fatura no: "
27054
27055 #. %1$s:  invoicenumber 
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27057 #, c-format
27058 msgid "Invoice no.: %s"
27059 msgstr "Fatura no.: %s"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27062 #, c-format
27063 msgid "Invoice no:"
27064 msgstr "Fatura no:"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27069 #, c-format
27070 msgid "Invoice number"
27071 msgstr "Fatura numarası"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27074 #, c-format
27075 msgid "Invoice number reverse"
27076 msgstr "Fatura numarası geri al"
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27083 #, c-format
27084 msgid "Invoice number:"
27085 msgstr "Fatura numarası:"
27086
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27089 #, c-format
27090 msgid "Invoice prices are: "
27091 msgstr "Fatura fiyatları: "
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27094 #, c-format
27095 msgid "Invoice prices:"
27096 msgstr "Fatura fiyatları:"
27097
27098 #. %1$s:  invoicenumber 
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27100 #, c-format
27101 msgid "Invoice: %s"
27102 msgstr "Fatura: %s"
27103
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27110 #, c-format
27111 msgid "Invoices"
27112 msgstr "Faturalar"
27113
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27115 #, c-format
27116 msgid "Invoices "
27117 msgstr "Faturalar"
27118
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27120 #, c-format
27121 msgid "Invoices enabled: "
27122 msgstr "Etkin faturalar:"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27125 #, c-format
27126 msgid "Irma Birchall"
27127 msgstr "Irma Birchall"
27128
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27130 #, c-format
27131 msgid "Irregularity:"
27132 msgstr "Düzensizlik:"
27133
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27136 #, c-format
27137 msgid "Is a URL:"
27138 msgstr "Bir URL'dir:"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27141 #, c-format
27142 msgid "Is hidden by default"
27143 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27146 #, c-format
27147 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27148 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
27149
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27152 #, c-format
27153 msgid "Is this a duplicate of "
27154 msgstr "Bu bir duplike mi? "
27155
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27157 #, c-format
27158 msgid "Isaac Brodsky"
27159 msgstr "Isaac Brodsky"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27164 #, c-format
27165 msgid "Issue"
27166 msgstr "Sayı"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27169 #, c-format
27170 msgid "Issue "
27171 msgstr "Sayı "
27172
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27174 #, c-format
27175 msgid "Issue #"
27176 msgstr "Sayı #"
27177
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27180 #, c-format
27181 msgid "Issue history"
27182 msgstr "Sayı geçmişi"
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27186 #, c-format
27187 msgid "Issue number"
27188 msgstr "Sayı numarası"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27194 #, c-format
27195 msgid "Issue:"
27196 msgstr "Sayı:"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27199 #, c-format
27200 msgid "Issue: "
27201 msgstr "Sayı: "
27202
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27204 #, c-format
27205 msgid "Issues"
27206 msgstr "Sayılar"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27209 #, c-format
27210 msgid "Issues per unit"
27211 msgstr "Birim başına sayılar"
27212
27213 #. SCRIPT
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27215 msgid "Issues per unit is required"
27216 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27219 #, c-format
27220 msgid "Issues per unit: "
27221 msgstr "Birim başına sayılar:"
27222
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27224 #, c-format
27225 msgid "Issues summary"
27226 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
27227
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27229 #, fuzzy, c-format
27230 msgid "Issuing library"
27231 msgstr "kütüphanede"
27232
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27234 #, c-format
27235 msgid "It began on "
27236 msgstr "Başlama tarihi "
27237
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27239 #, c-format
27240 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27241 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
27242
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27244 #, c-format
27245 msgid ""
27246 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27247 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27248 msgstr ""
27249 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan;  3.4 ve daha "
27250 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27259 #, c-format
27260 msgid "Item"
27261 msgstr "Materyal"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27267 #, c-format
27268 msgid "Item "
27269 msgstr "Materyal "
27270
27271 #. For the first occurrence,
27272 #. %1$s:  loopro.object 
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27275 #, c-format
27276 msgid "Item %s"
27277 msgstr "Materyal %s"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27280 #, c-format
27281 msgid "Item URI"
27282 msgstr "Materyal URI'si"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27285 #, c-format
27286 msgid "Item barcode:"
27287 msgstr "Materyal barkodu:"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27291 #, c-format
27292 msgid "Item call number"
27293 msgstr "Materyal yer numarası"
27294
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27296 #, c-format
27297 msgid "Item callnumber between: "
27298 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
27299
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27301 #, c-format
27302 msgid "Item callnumber:"
27303 msgstr "Materyal yer numarası:"
27304
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27306 #, c-format
27307 msgid "Item checked out"
27308 msgstr "Materyal ödünç verildi"
27309
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27313 #, c-format
27314 msgid "Item circulation alerts"
27315 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27318 #, c-format
27319 msgid "Item consigned:"
27320 msgstr "Gönderilen materyal:"
27321
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27325 #, c-format
27326 msgid "Item count"
27327 msgstr "Materyal sayımı"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27330 #, c-format
27331 msgid "Item details"
27332 msgstr "Materyal ayrıntıları"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27335 #, c-format
27336 msgid "Item floats"
27337 msgstr "Kayıp materyaller"
27338
27339 #. SCRIPT
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27342 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
27343
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27345 #, c-format
27346 msgid "Item has been withdrawn"
27347 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
27348
27349 #. SCRIPT
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27352 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27355 #, c-format
27356 msgid "Item has been withdrawn."
27357 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
27358
27359 #. SCRIPT
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27361 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27362 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27365 #, c-format
27366 msgid "Item holding library:"
27367 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27370 #, c-format
27371 msgid "Item home library:"
27372 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27376 #, c-format
27377 msgid "Item information"
27378 msgstr "Materyal bilgisi"
27379
27380 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27381 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27382 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27384 #, c-format
27385 msgid "Item information %s%s %s "
27386 msgstr "Materyal bilgisi  %s%s %s "
27387
27388 #. SCRIPT
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27390 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27391 msgstr ""
27392 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
27393 "strong>"
27394
27395 #. SCRIPT
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27397 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27398 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
27399
27400 #. SCRIPT
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27402 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27403 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27406 #, c-format
27407 msgid "Item is already at destination library."
27408 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
27409
27410 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27411 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27412 #. %3$s:  END 
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27414 #, c-format
27415 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27416 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27419 #, c-format
27420 msgid "Item is restricted"
27421 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27425 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27426 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27429 #, c-format
27430 msgid "Item is restricted."
27431 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27435 #, c-format
27436 msgid "Item is withdrawn."
27437 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
27438
27439 #. %1$s:  END 
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27441 #, fuzzy, c-format
27442 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27443 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
27444
27445 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27447 #, c-format
27448 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27449 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27453 #, c-format
27454 msgid "Item level holds"
27455 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27458 #, c-format
27459 msgid "Item missing"
27460 msgstr "Materyal eksik"
27461
27462 #. SCRIPT
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27464 msgid "Item not checked out."
27465 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
27466
27467 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27468 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27469 #. %3$s:  END 
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27471 #, c-format
27472 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27473 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
27474
27475 #. For the first occurrence,
27476 #. SCRIPT
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27478 msgid "Item not found."
27479 msgstr "Materyal bulunamadı"
27480
27481 #. SCRIPT
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27483 msgid ""
27484 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27485 "anyway)"
27486 msgstr ""
27487 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
27488 "yine de kaydedildi )"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27491 #, c-format
27492 msgid "Item number"
27493 msgstr "Materyal numarası"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27496 #, c-format
27497 msgid "Item number (internal)"
27498 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27501 #, c-format
27502 msgid "Item number file: "
27503 msgstr "Materyal numara dosyası: "
27504
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27506 #, c-format
27507 msgid "Item only"
27508 msgstr "Yalnızca materyal"
27509
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27512 #, c-format
27513 msgid "Item processing:"
27514 msgstr "Materyal işleniyor:"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27517 #, c-format
27518 msgid "Item records were last synced on: "
27519 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27522 #, c-format
27523 msgid "Item renewed:"
27524 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27527 #, c-format
27528 msgid "Item returns home"
27529 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27532 #, c-format
27533 msgid "Item returns to issuing library"
27534 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27538 #, c-format
27539 msgid "Item search"
27540 msgstr "Materyal ara"
27541
27542 #. %1$s:  field.label 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27544 #, c-format
27545 msgid "Item search field: %s"
27546 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27552 #, c-format
27553 msgid "Item search fields"
27554 msgstr "Materyal arama alanları"
27555
27556 #. SCRIPT
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27558 msgid "Item search results"
27559 msgstr "Materyal arama sonuçları"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27562 #, c-format
27563 msgid "Item should have been scanned"
27564 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
27565
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27567 #, c-format
27568 msgid "Item should not have been scanned"
27569 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
27570
27571 #. %1$s:  reqbrchname 
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27573 #, c-format
27574 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27575 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
27576
27577 #. A
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27579 msgid "Item sorting"
27580 msgstr "Materyal sıralama"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27583 #, c-format
27584 msgid "Item statuses"
27585 msgstr "Materyal durumları"
27586
27587 #. SPAN
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27589 msgid ""
27590 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27591 "item statuses"
27592 msgstr ""
27593 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
27594 "materyal ayrıntılarına bakın"
27595
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27597 #, c-format
27598 msgid "Item tag"
27599 msgstr "Materyal etiketi"
27600
27601 #. SCRIPT
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27603 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27604 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27645 #, c-format
27646 msgid "Item type"
27647 msgstr "Materyal türü"
27648
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27651 #, c-format
27652 msgid "Item type "
27653 msgstr "Materyal türü"
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27656 #, c-format
27657 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27658 msgstr ""
27659 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27662 #, c-format
27663 msgid "Item type is normally not for loan."
27664 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27667 #, c-format
27668 msgid "Item type not for loan."
27669 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27678 #, c-format
27679 msgid "Item type:"
27680 msgstr "Materyal türü:"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27690 #, c-format
27691 msgid "Item type: "
27692 msgstr "Materyal türü: "
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27702 #, c-format
27703 msgid "Item types"
27704 msgstr "Materyal türleri"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27707 #, c-format
27708 msgid "Item types administration"
27709 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27712 #, c-format
27713 msgid "Item was lost, now found."
27714 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27717 #, c-format
27718 msgid "Item was on loan to "
27719 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27722 #, c-format
27723 msgid "Item with barcode "
27724 msgstr "Barkodlu materyal"
27725
27726 #. %1$s:  barcode 
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27728 #, c-format
27729 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27730 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27733 #, c-format
27734 msgid "Item(s)"
27735 msgstr "Materyal(ler)"
27736
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27738 #, c-format
27739 msgid "Itemnumber"
27740 msgstr "Materyalnumarası"
27741
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27748 #, c-format
27749 msgid "Items"
27750 msgstr "Materyaller"
27751
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27754 #, c-format
27755 msgid "Items available"
27756 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27759 #, c-format
27760 msgid "Items checked out"
27761 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
27762
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27765 #, c-format
27766 msgid "Items expected"
27767 msgstr "Beklenen materyaller"
27768
27769 #. %1$s:  title |html 
27770 #. %2$s:  IF ( author ) 
27771 #. %3$s:  author | html 
27772 #. %4$s:  END 
27773 #. %5$s:  biblionumber 
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27775 #, c-format
27776 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27777 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
27778
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27780 #, c-format
27781 msgid "Items in "
27782 msgstr "içindeki materyaller"
27783
27784 #. %1$s:  batch_id 
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27786 #, c-format
27787 msgid "Items in batch number %s"
27788 msgstr "Toplu numaralı materyaller  %s"
27789
27790 #. SCRIPT
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27792 msgid "Items in your cart: %s"
27793 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
27794
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27797 #, c-format
27798 msgid "Items list"
27799 msgstr "Materyal listesi"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27802 #, c-format
27803 msgid "Items lost"
27804 msgstr "Kayıp materyaller"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27807 #, c-format
27808 msgid "Items needed"
27809 msgstr "Gerekli materyaller"
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27815 #, c-format
27816 msgid "Items with no checkouts"
27817 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
27818
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27821 #, c-format
27822 msgid "Items:"
27823 msgstr "Materyaller"
27824
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27827 #, c-format
27828 msgid "Items: "
27829 msgstr "Materyaller:"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27833 #, c-format
27834 msgid "Itemtype"
27835 msgstr "Materyaltürü"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27838 #, c-format
27839 msgid "Itype"
27840 msgstr "M-türü"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27843 #, c-format
27844 msgid "Ivan Brown"
27845 msgstr "Ivan Brown"
27846
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27848 #, c-format
27849 msgid "Jacek Ablewicz"
27850 msgstr "Jacek Ablewicz"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27853 #, c-format
27854 msgid "James Winter"
27855 msgstr "James Winter"
27856
27857 #. SCRIPT
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27859 msgid "Jan"
27860 msgstr "Ocak"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27863 #, c-format
27864 msgid "Jane Wagner"
27865 msgstr "Jane Wagner"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27868 #, c-format
27869 msgid "Janet McGowan"
27870 msgstr "Janet McGowan"
27871
27872 #. For the first occurrence,
27873 #. SCRIPT
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27876 #, c-format
27877 msgid "January"
27878 msgstr "Ocak"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27881 #, c-format
27882 msgid "Janusz Kaczmarek"
27883 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27886 #, c-format
27887 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27888 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
27889
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27891 #, c-format
27892 msgid "Jason Etheridge"
27893 msgstr "Jason Etheridge"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27897 #, c-format
27898 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27899 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27902 #, c-format
27903 msgid "Jen Zajac"
27904 msgstr "Jen Zajac"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27907 #, c-format
27908 msgid "Jenkins maintainer:"
27909 msgstr "Jenkins maintainer:"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27912 #, c-format
27913 msgid "Jeremy Crabtree"
27914 msgstr "Jeremy Crabtree"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27917 #, c-format
27918 msgid "Jerome Charaoui"
27919 msgstr "Jerome Charaoui"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27922 #, c-format
27923 msgid "Jesse Maseto"
27924 msgstr "Jesse Maseto"
27925
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27927 #, c-format
27928 msgid "Jesse Weaver"
27929 msgstr "Jesse Weaver"
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27932 #, c-format
27933 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27934 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27937 #, c-format
27938 msgid "Jo Ransom"
27939 msgstr "Jo Ransom"
27940
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27947 #, c-format
27948 msgid "Job progress: "
27949 msgstr "İşin ilerleyişi: "
27950
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27952 #, c-format
27953 msgid "Jobs already entered"
27954 msgstr "İşler halen girilmiş"
27955
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27957 #, c-format
27958 msgid "Joe Atzberger"
27959 msgstr "Joe Atzberger"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27962 #, c-format
27963 msgid "John Beppu"
27964 msgstr "John Beppu"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27967 #, c-format
27968 msgid "John Copeland"
27969 msgstr "John Copeland"
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27972 #, c-format
27973 msgid "John Seymour"
27974 msgstr "John Seymour"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27977 #, c-format
27978 msgid "Jon Aker"
27979 msgstr "Jon Aker"
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27982 #, c-format
27983 msgid "Jonathan Druart"
27984 msgstr "Jonathan Druart"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27987 #, c-format
27988 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27989 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27992 #, c-format
27993 msgid "Jono Mingard"
27994 msgstr "Jono Mingard"
27995
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27997 #, c-format
27998 msgid "Joonas Kylmälä"
27999 msgstr "Joonas Kylmälä"
28000
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28002 #, c-format
28003 msgid "Jorgia Kelsey"
28004 msgstr "Jorgia Kelsey"
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28007 #, c-format
28008 msgid "Josef Moravec"
28009 msgstr "Josef Moravec"
28010
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28012 #, c-format
28013 msgid "Joseph Alway"
28014 msgstr "Joseph Alway"
28015
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28017 #, c-format
28018 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28019 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
28020
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28022 #, c-format
28023 msgid "Joy Nelson"
28024 msgstr "Joy Nelson"
28025
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28027 #, c-format
28028 msgid "Juan Romay Sieira"
28029 msgstr "Juan Romay Sieira"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28032 #, c-format
28033 msgid "Juhani Seppälä"
28034 msgstr "Juhani Seppälä"
28035
28036 #. SCRIPT
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28038 msgid "Jul"
28039 msgstr "Temmuz"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28042 #, c-format
28043 msgid "Julian Fiol"
28044 msgstr "Julian Fiol"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28047 #, c-format
28048 msgid "Julian Maurice"
28049 msgstr "Julian Maurice"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28052 #, c-format
28053 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28054 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
28055
28056 #. For the first occurrence,
28057 #. SCRIPT
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28060 #, c-format
28061 msgid "July"
28062 msgstr "Temmuz"
28063
28064 #. SCRIPT
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28066 msgid "Jun"
28067 msgstr "Haziran"
28068
28069 #. For the first occurrence,
28070 #. SCRIPT
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28073 #, c-format
28074 msgid "June"
28075 msgstr "Haziran"
28076
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28078 #, c-format
28079 msgid "Justin Vos"
28080 msgstr "Justin Vos"
28081
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28083 #, c-format
28084 msgid "Juvenile"
28085 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
28086
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28088 #, c-format
28089 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28090 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28091
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28093 #, c-format
28094 msgid "Karam Qubsi"
28095 msgstr "Karam Qubsi"
28096
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28098 #, c-format
28099 msgid "Karl Holten"
28100 msgstr "Karl Holten"
28101
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28103 #, c-format
28104 msgid "Karl Menzies"
28105 msgstr "Karl Menzies"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28108 #, c-format
28109 msgid "Kate Henderson"
28110 msgstr "Kate Henderson"
28111
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28113 #, c-format
28114 msgid "Kathryn Tyree"
28115 msgstr "Kathryn Tyree"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28118 #, c-format
28119 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28120 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28123 #, c-format
28124 msgid "Katrin Fischer"
28125 msgstr "Katrin Fischer"
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28128 #, c-format
28129 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28130 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Yöneticisi)"
28131
28132 #. %1$s:  budget_period_description 
28133 #. %2$s:  bookfund 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28135 #, c-format
28136 msgid "Keep current (%s - %s)"
28137 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28141 #, c-format
28142 msgid "Keep issue number"
28143 msgstr "Sayı numarası dursun"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28146 #, c-format
28147 msgid "Kenza Zaki"
28148 msgstr "Kenza Zaki"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28151 #, c-format
28152 msgid "Key"
28153 msgstr "Anahtar"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28156 #, c-format
28157 msgid "Keyboard shortcuts "
28158 msgstr "Klavye kısayolları"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28163 #, c-format
28164 msgid "Keyword"
28165 msgstr "Anahtar Kelime"
28166
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28169 #, c-format
28170 msgid "Keyword (any): "
28171 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28174 #, c-format
28175 msgid "Keyword to MARC mapping"
28176 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
28177
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28179 #, c-format
28180 msgid "Keyword:"
28181 msgstr "Anahtar kelime:"
28182
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28184 #, c-format
28185 msgid "Keyword: "
28186 msgstr "Anahtar kelime: "
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28190 #, c-format
28191 msgid "Keywords to MARC mapping"
28192 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
28193
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28195 #, c-format
28196 msgid "Keywords:"
28197 msgstr "Anahtar kelimeler:"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28200 #, c-format
28201 msgid "Kip DeGraaf"
28202 msgstr "Kip DeGraaf"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28209 #, c-format
28210 msgid "Koha"
28211 msgstr "Koha"
28212
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28214 #, c-format
28215 msgid "Koha "
28216 msgstr "Koha"
28217
28218 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28220 #, c-format
28221 msgid "Koha %s installer"
28222 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
28223
28224 #. %1$s:  shelf 
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28226 #, c-format
28227 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28228 msgstr "Koha &rsaquo; %s birleştir"
28229
28230 #. For the first occurrence,
28231 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28232 #. %2$s:  END 
28233 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28234 #. %4$s:  END 
28235 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28236 #. %6$s:  END 
28237 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28238 #. %8$s:  END 
28239 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28240 #. %10$s:  END 
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28246 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28247 msgstr ""
28248 "Koha &rsaquo; %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
28249 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
28250 "giriş yap %s "
28251
28252 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28253 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28254 #. %3$s:  ELSE 
28255 #. %4$s:  END 
28256 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28257 #. %6$s:  END 
28258 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28259 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28260 #. %9$s:  END 
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28262 #, c-format
28263 msgid ""
28264 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28265 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28266 msgstr ""
28267 "Koha &rsaquo; %s Listeler &rsaquo; -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
28268 "&rsaquo; Yeni liste oluştur %s%s &rsaquo; Listeyi düzenle %s%s"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28271 #, c-format
28272 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28273 msgstr "Koha &rsaquo; Koha Hakkında"
28274
28275 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28276 #. %2$s: - ELSE -
28277 #. %3$s: - END -
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28279 #, c-format
28280 msgid ""
28281 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28282 "order internal note %s "
28283 msgstr ""
28284 "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
28285 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28288 #, c-format
28289 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28290 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Sipariş ekle"
28291
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28293 #, c-format
28294 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28295 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Siparişi iptal et"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28298 #, c-format
28299 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28300 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar"
28301
28302 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28303 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28304 #. %3$s:  suggestionid 
28305 #. %4$s:  ELSE 
28306 #. %5$s:  END 
28307 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28308 #. %7$s:  suggestionid 
28309 #. %8$s:  ELSE 
28310 #. %9$s:  END 
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28312 #, c-format
28313 msgid ""
28314 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28315 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28316 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28317 msgstr ""
28318 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Satın "
28319 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi &rsaquo; Yeni satın alma "
28320 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi &rsaquo;Satın alma teklifi göster #%s "
28321 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
28322
28323 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28324 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28325 #. %3$s:  basketname 
28326 #. %4$s:  ELSE 
28327 #. %5$s:  booksellername 
28328 #. %6$s:  END 
28329 #. %7$s:  END 
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28331 #, c-format
28332 msgid ""
28333 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28334 "%s %s %s "
28335 msgstr ""
28336 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
28337 "ekle %s %s %s "
28338
28339 #. %1$s:  IF ( date ) 
28340 #. %2$s:  name 
28341 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28342 #. %4$s:  invoice 
28343 #. %5$s:  END 
28344 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28345 #. %7$s:  ELSE 
28346 #. %8$s:  name 
28347 #. %9$s:  END 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28352 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28353 msgstr ""
28354 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
28355 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
28356
28357 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28358 #. %2$s:  END 
28359 #. %3$s:  basketname|html 
28360 #. %4$s:  basketno 
28361 #. %5$s:  name|html 
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28363 #, c-format
28364 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28365 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
28366
28367 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28368 #. %2$s:  ELSE 
28369 #. %3$s:  END 
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28371 #, c-format
28372 msgid ""
28373 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28374 "external source &rsaquo; Search results%s"
28375 msgstr ""
28376 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
28377 "sipariş &rsaquo; Arama sonuçları %s"
28378
28379 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28380 #. %2$s:  ELSE 
28381 #. %3$s:  END 
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28386 "%sOrder search%s"
28387 msgstr ""
28388 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s Sipariş arama &rsaquo; Arama sonuçları "
28389 "%s Sipariş arama %s"
28390
28391 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28392 #. %2$s:  booksellername 
28393 #. %3$s:  ELSE 
28394 #. %4$s:  END 
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28396 #, c-format
28397 msgid ""
28398 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28399 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28400 msgstr ""
28401 "Koha &rsaquo; Sağlamalar&rsaquo; %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
28402 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Önerileni siparişe ekle"
28408
28409 #. %1$s:  basketno 
28410 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28411 #. %3$s:  ordernumber 
28412 #. %4$s:  ELSE 
28413 #. %5$s:  END 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28415 #, c-format
28416 msgid ""
28417 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28418 "details (line #%s)%sNew order%s"
28419 msgstr ""
28420 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; %s Sipariş detaylarını "
28421 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
28422
28423 #. %1$s:  basketno 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28425 #, c-format
28426 msgid ""
28427 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet %s &rsaquo; Duplike uyarısı"
28429
28430 #. %1$s:  basketno 
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28432 #, c-format
28433 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28434 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sepet (%s)"
28435
28436 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28437 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28438 #. %3$s:  contractname 
28439 #. %4$s:  ELSE 
28440 #. %5$s:  END 
28441 #. %6$s:  END 
28442 #. %7$s:  IF ( else ) 
28443 #. %8$s:  booksellername 
28444 #. %9$s:  END 
28445 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28446 #. %11$s:  END 
28447 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28448 #. %13$s:  contractnumber 
28449 #. %14$s:  END 
28450 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28451 #. %16$s:  END 
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28453 #, c-format
28454 msgid ""
28455 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28456 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28457 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28458 msgstr ""
28459 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sözleşmeler &rsaquo; %s %s Sözleşme "
28460 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme  %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
28461 "kaydedildi  %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
28462 "%s"
28463
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28465 #, c-format
28466 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28467 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; EDIFACT ileti görüntüleme"
28468
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28470 #, c-format
28471 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28472 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; EDIFACT iletileri"
28473
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28475 #, c-format
28476 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28477 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Fatura"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28480 #, c-format
28481 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28482 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlama &rsaquo; Fatura &rsaquo; Dosyalar"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28485 #, c-format
28486 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28487 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Faturalar"
28488
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28490 #, c-format
28491 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28492 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Geciken siparişler"
28493
28494 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28495 #. %2$s:  import_batch_id 
28496 #. %3$s:  ELSE 
28497 #. %4$s:  END 
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28499 #, c-format
28500 msgid ""
28501 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28502 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28503 msgstr ""
28504 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
28505 "&rsaquo; Toplu dosya %s %s &rsaquo; Toplu liste %s "
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Sipariş edildi"
28511
28512 #. %1$s:  name 
28513 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28514 #. %3$s:  invoice 
28515 #. %4$s:  END 
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28517 #, c-format
28518 msgid ""
28519 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28520 msgstr ""
28521 "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
28522
28523 #. %1$s:  name 
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28530 #, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28532 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Varolan Kayıtlarda Tara"
28533
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28535 #, c-format
28536 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28537 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Harcanan"
28538
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28540 #, c-format
28541 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28542 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlamalar &rsaquo; Siparişi aktar"
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28545 #, c-format
28546 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28547 msgstr "Koha &rsaquo; Listeye Ekle"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28550 #, c-format
28551 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28552 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim"
28553
28554 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28555 #. %2$s:  tablename 
28556 #. %3$s:  kohafield 
28557 #. %4$s:  END 
28558 #. %5$s:  IF ( else ) 
28559 #. %6$s:  tagfield 
28560 #. %7$s:  END 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28562 #, c-format
28563 msgid ""
28564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28565 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28566 msgstr ""
28567 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Koha MARC eşlemesi &rsaquo; Bağlan %s.%s "
28568 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
28569
28570 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28571 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28572 #. %3$s:  searchfield 
28573 #. %4$s:  ELSE 
28574 #. %5$s:  END 
28575 #. %6$s:  END 
28576 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28577 #. %8$s:  END 
28578 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28579 #. %10$s:  searchfield 
28580 #. %11$s:  searchfield 
28581 #. %12$s:  END 
28582 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28583 #. %14$s:  END 
28584 #. %15$s:  IF ( else ) 
28585 #. %16$s:  END 
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28587 #, c-format
28588 msgid ""
28589 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28590 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28591 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28592 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28593 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28594 msgstr ""
28595 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s Sistem "
28596 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
28597 "&rsaquo; Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
28598 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri &rsaquo; Parametre "
28599 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
28600
28601 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28602 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28603 #. %3$s:  searchfield 
28604 #. %4$s:  ELSE 
28605 #. %5$s:  END 
28606 #. %6$s:  END 
28607 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28608 #. %8$s:  END 
28609 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28610 #. %10$s:  searchfield 
28611 #. %11$s:  END 
28612 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28613 #. %13$s:  END 
28614 #. %14$s:  IF ( else ) 
28615 #. %15$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28620 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28621 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28622 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28623 msgstr ""
28624 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s%s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcıyı değiştir "
28625 "'%s'%s Yazıcılar &rsaquo; Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar &rsaquo; Yazıcı "
28626 "eklendi %s %s Yazıcılar &rsaquo;  Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
28627 "&rsaquo; Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
28628
28629 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28630 #. %2$s:  IF city.cityid 
28631 #. %3$s:  ELSE 
28632 #. %4$s:  END 
28633 #. %5$s:  ELSE 
28634 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28635 #. %7$s:  ELSE 
28636 #. %8$s:  END 
28637 #. %9$s:  END 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28639 #, c-format
28640 msgid ""
28641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28642 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28643 msgstr ""
28644 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %s Şehirler &rsaquo; %s Şehir değiştir %s "
28645 "Yeni şehir  %s%s%s Şehirler &rsaquo; Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
28646
28647 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28648 #. %2$s:  action 
28649 #. %3$s:  searchfield 
28650 #. %4$s:  END 
28651 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28652 #. %6$s:  searchfield 
28653 #. %7$s:  END 
28654 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28655 #. %9$s:  END 
28656 #. %10$s:  IF ( else ) 
28657 #. %11$s:  END 
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28659 #, c-format
28660 msgid ""
28661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28662 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28663 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28664 msgstr ""
28665 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sMARC çerçeveleri &rsaquo; %s %s%s %s MARC "
28666 "çerçeveleri &rsaquo; Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
28667 "&rsaquo; Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
28668
28669 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28670 #. %2$s:  ELSE 
28671 #. %3$s:  END 
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28673 #, c-format
28674 msgid ""
28675 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28676 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28677 msgstr ""
28678 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; %sOAI ayar konfigürasyonları &rsaquo; Yeni "
28679 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
28680
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28682 #, c-format
28683 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28684 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sesli uyarılar"
28685
28686 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28687 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28688 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28689 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28690 #. %5$s:  authtypecode 
28691 #. %6$s:  ELSE 
28692 #. %7$s:  END 
28693 #. %8$s:  END 
28694 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28695 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28696 #. %11$s:  authtypecode 
28697 #. %12$s:  ELSE 
28698 #. %13$s:  END 
28699 #. %14$s:  END 
28700 #. %15$s:  ELSE 
28701 #. %16$s:  action 
28702 #. %17$s:  END 
28703 #. %18$s:  END 
28704 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28705 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28706 #. %21$s:  authtypecode 
28707 #. %22$s:  ELSE 
28708 #. %23$s:  END 
28709 #. %24$s:  END 
28710 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28711 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28712 #. %27$s:  authtypecode 
28713 #. %28$s:  ELSE 
28714 #. %29$s:  END 
28715 #. %30$s:  END 
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28717 #, c-format
28718 msgid ""
28719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28720 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28721 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28722 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28723 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28724 "deleted%s"
28725 msgstr ""
28726 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC çerçevesi %s%s %s&rsaquo; %s%s "
28727 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Etiketi değiştir %s %s&rsaquo; %s"
28728 "%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Yeni etiket %s %s&rsaquo; %s%s"
28729 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve  %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Silmeyi onayla "
28730 "%s%s&rsaquo; %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s &rsaquo; Veri silindi %s"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28733 #, c-format
28734 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28735 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite MARC alt alan yapısı"
28736
28737 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28738 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28739 #. %3$s:  ELSE 
28740 #. %4$s:  END 
28741 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28742 #. %6$s:  END 
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28747 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28748 "authority type %s "
28749 msgstr ""
28750 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorite türleri %s &rsaquo; %s Otorite türünü "
28751 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s &rsaquo; Otorite türünü silmeyi onayla "
28752 "%s "
28753
28754 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28755 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28756 #. %3$s:  END 
28757 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28758 #. %5$s:  END 
28759 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28760 #. %7$s:  END 
28761 #. %8$s:  END 
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28763 #, c-format
28764 msgid ""
28765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28766 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28767 "category%s %s "
28768 msgstr ""
28769 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Otorize değerler %s %s &rsaquo; Otorize "
28770 "değeri değiştir %s %s &rsaquo; Yeni otorize değer%s %s &rsaquo; Yeni kategori"
28771 "%s %s"
28772
28773 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28774 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28775 #. %3$s:  budget_period_description 
28776 #. %4$s:  ELSE 
28777 #. %5$s:  END 
28778 #. %6$s:  END 
28779 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28780 #. %8$s:  END 
28781 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28782 #. %10$s:  budget_period_description 
28783 #. %11$s:  END 
28784 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28785 #. %13$s:  END 
28786 #. %14$s:  IF close_form 
28787 #. %15$s:  budget_period_description 
28788 #. %16$s:  END 
28789 #. %17$s:  IF closed 
28790 #. %18$s:  budget_period_description 
28791 #. %19$s:  END 
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28793 #, c-format
28794 msgid ""
28795 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28796 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28797 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28798 "Budget %s closed %s "
28799 msgstr ""
28800 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler %s&rsaquo; %s Bütçeyi değiştir '%s' "
28801 "%s Bütçe ekle  %s %s %s&rsaquo;Bütçenin kopyasını oluştur%s %s&rsaquo; Bütçe "
28802 "sil '%s'? %s %s&rsaquo; Veri silindi %s %s&rsaquo; Bütçeyi kapat %s %s "
28803 "%s&rsaquo; Bütçe %s kapalı %s"
28804
28805 #. %1$s:  budget_period_description 
28806 #. %2$s:  authcat 
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28808 #, c-format
28809 msgid ""
28810 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28811 "Planning for %s by %s"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bütçeler &rsaquo; Fonlar &rsaquo; Planlanıyor "
28814 "için %s -tarafından %s"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28817 #, c-format
28818 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28819 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları"
28820
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28822 #, c-format
28823 msgid ""
28824 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28825 "Clone circulation and fine rules"
28826 msgstr ""
28827 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Dolaşım ve ceza kuralları &rsaquo; Dolaşım ve "
28828 "ceza kurallarını klonla"
28829
28830 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28831 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28832 #. %3$s:  ELSE 
28833 #. %4$s:  END 
28834 #. %5$s:  END 
28835 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28836 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28837 #. %8$s:  ELSE 
28838 #. %9$s:  END 
28839 #. %10$s:  END 
28840 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28841 #. %12$s:  class_source 
28842 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28843 #. %14$s:  sort_rule 
28844 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28845 #. %16$s:  sort_rule 
28846 #. %17$s:  END 
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28848 #, c-format
28849 msgid ""
28850 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28851 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28852 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28853 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28854 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28855 msgstr ""
28856 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sınıflandırma kaynakları %s &rsaquo; %s; "
28857 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
28858 "&rsaquo; %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
28859 "&rsaquo; Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama "
28860 "kuralını silmeyi onayla %s %s &rsaquo; Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
28861
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28863 #, c-format
28864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28865 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sütun ayarları"
28866
28867 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28868 #. %2$s:  IF currency 
28869 #. %3$s:  currency.currency 
28870 #. %4$s:  ELSE 
28871 #. %5$s:  END 
28872 #. %6$s:  END 
28873 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28874 #. %8$s:  currency.currency 
28875 #. %9$s:  END 
28876 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28877 #. %11$s:  END 
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28882 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28883 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28884 msgstr ""
28885 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Para birimleri &amp; Döviz kurları &rsaquo; %s"
28886 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
28887 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28890 #, c-format
28891 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28892 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Bunu mu demek istediniz?"
28893
28894 #. %1$s:  IF acct_form 
28895 #. %2$s:  IF account 
28896 #. %3$s:  ELSE 
28897 #. %4$s:  END 
28898 #. %5$s:  END 
28899 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28900 #. %7$s:  END 
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28902 #, c-format
28903 msgid ""
28904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28905 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28906 "account %s "
28907 msgstr ""
28908 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; EDI hesapları %s %s &rsaquo; Hesap değiştir "
28909 "%s &rsaquo; Yeni hesap ekle %s %s %s &rsaquo; Hesap silmeyi onayla %s"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28912 #, c-format
28913 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28914 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Esnek arama eşleştirmeleri"
28915
28916 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28917 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28918 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28919 #. %4$s:  budget_name 
28920 #. %5$s:  END 
28921 #. %6$s:  ELSE 
28922 #. %7$s:  END 
28923 #. %8$s:  END 
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28925 #, c-format
28926 msgid ""
28927 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28928 "%sAdd fund %s%s"
28929 msgstr ""
28930 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Fonlar %s &rsaquo; %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
28931 "%s Fon ekle %s%s"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal dolaşım uyarıları"
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28940 #, c-format
28941 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28942 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal arama alanları"
28943
28944 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28945 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28946 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28947 #. %4$s:  ELSE 
28948 #. %5$s:  END 
28949 #. %6$s:  END 
28950 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28951 #. %8$s:  IF ( total ) 
28952 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28953 #. %10$s:  ELSE 
28954 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28955 #. %12$s:  END 
28956 #. %13$s:  END 
28957 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28958 #. %15$s:  END 
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28960 #, c-format
28961 msgid ""
28962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28963 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28964 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28965 msgstr ""
28966 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Materyal türleri %s&rsaquo; %s Materyal "
28967 "türünü değiştir  '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s&rsaquo; %s Materyal "
28968 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s&rsaquo; Veri "
28969 "silindi %s "
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28972 #, c-format
28973 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
28974 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
28975
28976 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
28977 #. %2$s:  IF category.categorycode 
28978 #. %3$s:  category.categorycode
28979 #. %4$s:  ELSE 
28980 #. %5$s:  END 
28981 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
28982 #. %7$s:  category.categorycode 
28983 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
28984 #. %9$s:  IF library 
28985 #. %10$s:  ELSE 
28986 #. %11$s:  library.branchcode 
28987 #. %12$s:  END 
28988 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28989 #. %14$s:  library.branchcode 
28990 #. %15$s:  END 
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28992 #, c-format
28993 msgid ""
28994 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
28995 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
28996 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
28997 "'%s' %s "
28998 msgstr ""
28999 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphaneler ve gruplar %s &rsaquo;%sGrup "
29000 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s &rsaquo; Grup silmeyi onayla %s %s &rsaquo;%s "
29001 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s &rsaquo; Kütüphane silmeyi "
29002 "onayla '%s' %s "
29003
29004 #. %1$s:  IF ean_form 
29005 #. %2$s:  IF ean 
29006 #. %3$s:  ELSE 
29007 #. %4$s:  END 
29008 #. %5$s:  END 
29009 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29010 #. %7$s:  END 
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29012 #, c-format
29013 msgid ""
29014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29015 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29016 "deletion of EAN %s "
29017 msgstr ""
29018 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane EAN'ları %s %s &rsaquo; Kütüphane "
29019 "EAN'ı değiştir %s &rsaquo; Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s &rsaquo; EAN "
29020 "silmeyi onayla %s"
29021
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29023 #, c-format
29024 msgid ""
29025 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29026 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
29027
29028 #. %1$s:  IF ( total ) 
29029 #. %2$s:  total 
29030 #. %3$s:  ELSE 
29031 #. %4$s:  END 
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29033 #, c-format
29034 msgid ""
29035 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29036 "Configuration OK!%s"
29037 msgstr ""
29038 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
29039 "Konfigürasyon tamam! %s"
29040
29041 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29042 #. %2$s:  IF framework 
29043 #. %3$s:  ELSE 
29044 #. %4$s:  END 
29045 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29046 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29047 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29048 #. %8$s:  END 
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29050 #, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29053 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29054 msgstr ""
29055 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; MARC çerçeveleri %s &rsaquo; %s Çerçeve "
29056 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s &rsaquo; Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
29057
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29059 #, c-format
29060 msgid ""
29061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29062 msgstr ""
29063 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; OAI ayarları &rsaquo; OAI ayar eşleştirmeleri"
29064
29065 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29066 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29067 #. %3$s:  ELSE 
29068 #. %4$s:  END 
29069 #. %5$s:  END 
29070 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29071 #. %7$s:  code |html 
29072 #. %8$s:  END 
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29074 #, c-format
29075 msgid ""
29076 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29077 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29078 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29079 msgstr ""
29080 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı nitelik türleri %s %s &rsaquo; "
29081 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
29082 "%s %s &rsaquo; Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
29083
29084 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29085 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29086 #. %3$s:  categorycode |html 
29087 #. %4$s:  ELSE 
29088 #. %5$s:  END 
29089 #. %6$s:  END 
29090 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29091 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29092 #. %9$s:  categorycode |html 
29093 #. %10$s:  ELSE 
29094 #. %11$s:  categorycode |html 
29095 #. %12$s:  END 
29096 #. %13$s:  END 
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29098 #, c-format
29099 msgid ""
29100 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29101 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29102 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29103 msgstr ""
29104 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kullanıcı kategorileri &rsaquo; %s%s Kategori "
29105 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
29106 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
29107
29108 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29109 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29110 #. %3$s:  ELSE 
29111 #. %4$s:  END 
29112 #. %5$s:  END 
29113 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29114 #. %7$s:  code 
29115 #. %8$s:  END 
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29117 #, c-format
29118 msgid ""
29119 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29120 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29121 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29122 msgstr ""
29123 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Kayıt eşleme kuralları %s %s &rsaquo; Kayıt "
29124 "eşleme kuralını değiştir %s &rsaquo; Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
29125 "&rsaquo; Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla &quot;%s&quot; %s "
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; SMS hücresel sağlayıcılar"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Sistem tercihleri"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29138 #, c-format
29139 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29140 msgstr "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
29141
29142 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29143 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29144 #. %3$s:  server.servername 
29145 #. %4$s:  END 
29146 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29147 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29148 #. %7$s:  END 
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29150 #, c-format
29151 msgid ""
29152 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29153 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29154 msgstr ""
29155 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo; Z39.50/SRU sunucuları %s &rsaquo; Düzenle %s "
29156 "sunucu %s%s %s &rsaquo; Yeni %s sunucu%s "
29157
29158 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29159 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29160 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29161 #. %4$s:  END 
29162 #. %5$s:  ELSE 
29163 #. %6$s:  action 
29164 #. %7$s:  END 
29165 #. %8$s:  END 
29166 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29167 #. %10$s:  tagsubfield 
29168 #. %11$s:  END 
29169 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29170 #. %13$s:  END 
29171 #. %14$s:  IF ( else ) 
29172 #. %15$s:  END 
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29174 #, c-format
29175 msgid ""
29176 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29177 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29178 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29179 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29180 msgstr ""
29181 "Koha &rsaquo; Yönetim &rsaquo;%s%s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; MARC alt "
29182 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı &rsaquo; %s%s%s %s "
29183 "MARC alt alan yapısı &rsaquo; Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
29184 "yapısı &rsaquo; Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
29185
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29187 #, c-format
29188 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29189 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler"
29190
29191 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29192 #. %2$s:  ELSE 
29193 #. %3$s:  authid 
29194 #. %4$s:  authtypetext 
29195 #. %5$s:  END 
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29197 #, c-format
29198 msgid ""
29199 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29200 "for authority #%s (%s) %s "
29201 msgstr ""
29202 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
29203 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
29204
29205 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29206 #. %2$s:  authid 
29207 #. %3$s:  authtypetext 
29208 #. %4$s:  ELSE 
29209 #. %5$s:  authtypetext 
29210 #. %6$s:  END 
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29212 #, c-format
29213 msgid ""
29214 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29215 "authority (%s)%s"
29216 msgstr ""
29217 "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
29218 "ekliyor (%s)%s"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29223 msgstr "Koha &rsaquo; Otoriteler &rsaquo; Otorite arama sonuçları"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29226 #, c-format
29227 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29228 msgstr "Koha &rsaquo; Otorite ayrıntıları"
29229
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29231 #, c-format
29232 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29233 msgstr "Koha &rsaquo; Barkodlar ve etiketler &rsaquo; Arama sonuçları"
29234
29235 #. %1$s:  booksellername |html 
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29237 #, c-format
29238 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29239 msgstr "Koha &rsaquo; %s için Sepet gruplama"
29240
29241 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29242 #. %2$s:  ELSE 
29243 #. %3$s:  title |html 
29244 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29245 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29246 #. %6$s:  END 
29247 #. %7$s:  END 
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29249 #, c-format
29250 msgid ""
29251 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29252 "%s "
29253 msgstr ""
29254 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
29255 "%s %s "
29256
29257 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29258 #. %2$s:  ELSE 
29259 #. %3$s:  title | html 
29260 #. %4$s:  END 
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29262 #, c-format
29263 msgid ""
29264 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29265 msgstr ""
29266 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
29267 "%s "
29268
29269 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29270 #. %2$s:  ELSE 
29271 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29272 #. %4$s:  END 
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29274 #, c-format
29275 msgid ""
29276 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29277 "%s %s "
29278 msgstr ""
29279 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
29280 "detayları için %s %s "
29281
29282 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29283 #. %2$s:  ELSE 
29284 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29285 #. %4$s:  END 
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29287 #, c-format
29288 msgid ""
29289 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29290 msgstr ""
29291 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
29292 "%s "
29293
29294 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29295 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29296 #. %3$s:  query_desc | html 
29297 #. %4$s:  END 
29298 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29299 #. %6$s:  limit_desc | html 
29300 #. %7$s:  END 
29301 #. %8$s:  ELSE 
29302 #. %9$s:  END 
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29304 #, c-format
29305 msgid ""
29306 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29307 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29308 msgstr ""
29309 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s&nbsp; "
29310 "limit(ler)le :&nbsp;'%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29313 #, c-format
29314 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29315 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Gelişmiş arama"
29316
29317 #. %1$s:  title |html 
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29319 #, c-format
29320 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29321 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s için Ödünç Alma Geçmişi"
29322
29323 #. %1$s:  biblio.title |html 
29324 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29325 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29326 #. %4$s:  END 
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29328 #, c-format
29329 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29330 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29331
29332 #. %1$s:  title | html 
29333 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29334 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29335 #. %4$s:  END 
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29337 #, c-format
29338 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29339 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29340
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29342 #, c-format
29343 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29344 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Materyal arama"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29347 #, c-format
29348 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29349 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ödünç geçmişi"
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29352 #, c-format
29353 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29354 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama"
29355
29356 #. SCRIPT
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29358 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29359 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo;"
29360
29361 #. %1$s:  title |html 
29362 #. %2$s:  IF ( author ) 
29363 #. %3$s:  author | html 
29364 #. %4$s:  END 
29365 #. %5$s:  biblionumber 
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29367 #, c-format
29368 msgid ""
29369 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29370 msgstr ""
29371 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; "
29372 "Materyaller"
29373
29374 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29375 #. %2$s:  title |html 
29376 #. %3$s:  biblionumber 
29377 #. %4$s:  ELSE 
29378 #. %5$s:  END 
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29380 #, c-format
29381 msgid ""
29382 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29383 "record%s"
29384 msgstr ""
29385 "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
29386 "MARC kaydı ekle %s"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29389 #, c-format
29390 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29391 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Düzenleyici"
29392
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29394 #, c-format
29395 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29396 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; MARC içe aktarımı"
29397
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29400 #, c-format
29401 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29402 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Kayıtları birleştirme"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29405 #, c-format
29406 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29407 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsquo; ana materyale bağlantı"
29408
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29411 #, c-format
29412 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29413 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama otorite eklentisi"
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29416 #, c-format
29417 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29418 msgstr "Koha &rsaquo; Kataloglama &rsaquo; Çerçeve eklentisi örneği"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29421 #, c-format
29422 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29423 msgstr "Koha &rsaquo; duplike kullanıcı denetle"
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29426 #, c-format
29427 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29428 msgstr "Koha &rsaquo; Yetişkin Kategorisini seç"
29429
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29432 #, c-format
29433 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29434 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım"
29435
29436 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29437 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29438 #. %3$s:  END 
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29440 #, c-format
29441 msgid ""
29442 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29443 "to %s %s "
29444 msgstr ""
29445 "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Toplu ödünç verme &rsaquo; Materyaller %s "
29446 "%s üzerine ödünç veriliyor"
29447
29448 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29449 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29450 #. %3$s:  END 
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29452 #, c-format
29453 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29454 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım %s &rsaquo; Ödünç veriyor %s %s "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale istekleri"
29465
29466 #. %1$s:  title |html 
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29468 #, c-format
29469 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29470 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; İade %s"
29471
29472 #. %1$s:  title |html 
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29474 #, c-format
29475 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29476 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s için Dolaşım İstatistikleri"
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma oranları"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29486 msgstr ""
29487 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
29488
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29492 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırmalar &rsaquo; Ayırmaları onayla"
29493
29494 #. %1$s:  title |html 
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29496 #, c-format
29497 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29498 msgstr ""
29499 "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırma &rsaquo; %s adlı materyali ayırtın"
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29502 #, c-format
29503 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29504 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Alınması beklenen ayırmalar"
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29507 #, c-format
29508 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29509 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Ayırtılanlar sırası"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29512 #, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29514 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çekilecek ayırtmalar"
29515
29516 #. %1$s:  todaysdate 
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29518 #, c-format
29519 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29520 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29523 #, c-format
29524 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29525 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29528 #, c-format
29529 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29530 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
29531
29532 #. %1$s:  LoginBranchname 
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29534 #, c-format
29535 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29536 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29539 #, c-format
29540 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29541 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo;  Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
29542
29543 #. %1$s:  title |html 
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29545 #, c-format
29546 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29547 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Materyal süresini uzat %s"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29550 #, c-format
29551 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29552 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Makale isteğinde bulun"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29555 #, c-format
29556 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29557 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Kütüphane Kur"
29558
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29563 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Aktarmalar"
29564
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29566 #, c-format
29567 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29568 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Transfer alındı bildirimleri yazdır"
29569
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29571 #, c-format
29572 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29573 msgstr "Koha &rsaquo; Dolaşım &rsaquo; Teslim alınacak aktarımlar"
29574
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29577 #, c-format
29578 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29579 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri"
29580
29581 #. %1$s:  IF course_name 
29582 #. %2$s:  course_name 
29583 #. %3$s:  ELSE 
29584 #. %4$s:  END 
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29586 #, c-format
29587 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29588 msgstr ""
29589 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s Düzenle %s %s Yeni ders "
29590 "%s"
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29594 #, c-format
29595 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29596 msgstr "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; Materyal ekle"
29597
29598 #. %1$s:  course.course_name 
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29600 #, c-format
29601 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29602 msgstr ""
29603 "Koha &rsaquo; Ayrılmış ders materyalleri &rsaquo; %s için ders detayları"
29604
29605 #. %1$s:  firstname 
29606 #. %2$s:  surname 
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29608 #, c-format
29609 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29610 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcıyı sil %s %s"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29613 #, c-format
29614 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29615 msgstr "Koha &rsaquo; Araba indir"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29618 #, c-format
29619 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29620 msgstr "Koha &rsaquo; Raf indir"
29621
29622 #. %1$s:  errno 
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29624 #, c-format
29625 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29626 msgstr "Koha &rsaquo; Hata %s"
29627
29628 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29630 #, fuzzy, c-format
29631 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29632 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29633
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29637 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketler"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29642 msgstr "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Listenizi gönderiyor"
29643
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29645 #, c-format
29646 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29647 msgstr "Koha &rsaquo; Yerelleştirme"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29650 #, c-format
29651 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29652 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcı arama"
29653
29654 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29655 #. %2$s:  END 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar %s&rsaquo; Arama sonuçları %s"
29660
29661 #. %1$s:  title 
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29663 #, c-format
29664 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29665 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s"
29666
29667 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29668 #. %2$s:  ELSE 
29669 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29670 #. %4$s:  END 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29672 #, c-format
29673 msgid ""
29674 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29675 "for %s %s "
29676 msgstr ""
29677 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
29678 "detayları için %s %s "
29679
29680 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29681 #. %2$s:  ELSE 
29682 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29683 #. %4$s:  END 
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29685 #, c-format
29686 msgid ""
29687 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29688 "%s "
29689 msgstr ""
29690 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
29691 "istatistikler %s %s "
29692
29693 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29694 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29695 #. %3$s:  ELSE 
29696 #. %4$s:  END 
29697 #. %5$s:  IF (firstname) 
29698 #. %6$s:  firstname 
29699 #. %7$s:  END 
29700 #. %8$s:  IF (surname) 
29701 #. %9$s:  surname 
29702 #. %10$s:  END 
29703 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29704 #. %12$s:  categoryname 
29705 #. %13$s:  ELSE 
29706 #. %14$s:  IF ( I ) 
29707 #. %15$s:  END 
29708 #. %16$s:  IF ( A ) 
29709 #. %17$s:  END 
29710 #. %18$s:  IF ( C ) 
29711 #. %19$s:  END 
29712 #. %20$s:  IF ( P ) 
29713 #. %21$s:  END 
29714 #. %22$s:  IF ( S ) 
29715 #. %23$s:  END 
29716 #. %24$s:  END 
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29718 #, c-format
29719 msgid ""
29720 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29721 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29722 msgstr ""
29723 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
29724 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
29725 "%s%s)"
29726
29727 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29728 #. %2$s:  ELSE 
29729 #. %3$s:  surname 
29730 #. %4$s:  firstname 
29731 #. %5$s:  END 
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29733 #, c-format
29734 msgid ""
29735 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29736 "%s%s"
29737 msgstr ""
29738 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
29739 "%s için, %s%s"
29740
29741 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29742 #. %2$s:  ELSE 
29743 #. %3$s:  firstname 
29744 #. %4$s:  surname 
29745 #. %5$s:  cardnumber 
29746 #. %6$s:  END 
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29748 #, c-format
29749 msgid ""
29750 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29751 "(%s)%s"
29752 msgstr ""
29753 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
29754 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
29755
29756 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29758 #, c-format
29759 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29760 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Hesap için %s"
29761
29762 #. %1$s:  borrower.firstname 
29763 #. %2$s:  borrower.surname 
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29765 #, c-format
29766 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29767 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza ödemesi al"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29770 #, c-format
29771 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29772 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel kredi oluştur"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29775 #, c-format
29776 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29777 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Manuel fatura oluştur"
29778
29779 #. %1$s:  borrower.firstname 
29780 #. %2$s:  borrower.surname 
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29782 #, c-format
29783 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29784 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s %s için Ceza Öde"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29787 #, c-format
29788 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29789 msgstr ""
29790 "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
29791
29792 #. %1$s:  borrowernumber 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29794 #, c-format
29795 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29796 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için makbuz yazdır"
29797
29798 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29800 #, c-format
29801 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29802 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s için Satınalma önerileri"
29803
29804 #. %1$s:  surname 
29805 #. %2$s:  firstname 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29807 #, c-format
29808 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29809 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; %s, %s için izinleri tanımla"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29812 #, c-format
29813 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29814 msgstr "Koha &rsaquo; Kullanıcılar &rsaquo; Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29817 #, c-format
29818 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29819 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar"
29820
29821 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29822 #. %2$s:  ELSE 
29823 #. %3$s:  END 
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29825 #, c-format
29826 msgid ""
29827 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29828 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29829 msgstr ""
29830 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Sağlama istatistikleri &rsaquo; Sonuçlar "
29831 "%s&rsaquo; Sağlama istatistikleri %s"
29832
29833 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29834 #. %2$s:  ELSE 
29835 #. %3$s:  END 
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29837 #, fuzzy, c-format
29838 msgid ""
29839 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29840 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29841 msgstr ""
29842 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
29843 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
29844
29845 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29846 #. %2$s:  ELSE 
29847 #. %3$s:  END 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29849 #, c-format
29850 msgid ""
29851 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29852 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29853 msgstr ""
29854 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Katalog istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
29855 "%s&rsaquo; Katalog istatistikleri %s"
29856
29857 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29858 #. %2$s:  ELSE 
29859 #. %3$s:  END 
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29861 #, c-format
29862 msgid ""
29863 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29864 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29865 msgstr ""
29866 "Koha &rsaquo; Raporlar %s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri &rsaquo; sonuçlar "
29867 "%s&rsaquo; Kullanıcı istatistikleri %s"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29870 #, c-format
29871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29872 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ortalama ödünç verme süresi"
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29875 #, c-format
29876 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29877 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Materyal Türlerine göre katalog"
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29880 #, c-format
29881 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29882 msgstr ""
29883 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
29884
29885 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29886 #. %2$s:  END 
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29888 #, c-format
29889 msgid ""
29890 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29891 msgstr ""
29892 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Dolaşım istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29895 #, c-format
29896 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29897 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kılavuzlu raporlar &rsaquo; Sözlük"
29898
29899 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29900 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29901 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29902 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29903 #. %5$s:  name 
29904 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29905 #. %7$s: - END -
29906 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29907 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29908 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29909 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29910 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29911 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29912 #. %14$s: - END -
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29914 #, c-format
29915 msgid ""
29916 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29917 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29918 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29919 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29920 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29921 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29922 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29923 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29924 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29925 msgstr ""
29926 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Rehberli Rapor Sihirbazı %s&rsaquo; "
29927 "Kaydedilmiş raporlar %s&rsaquo; SQL'den oluştur %s&rsaquo; Kayıtlı raporlar "
29928 "&rsaquo; SQL görünümü %s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; %s Rapor "
29929 "%s&rsaquo; Kaydedilmiş raporlar &rsaquo; SQL raporu düzenle %s %s&rsaquo; "
29930 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
29931 "Bir rapor türü seçin %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
29932 "sütun seç %s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
29933 "%s&rsaquo; Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s&rsaquo; "
29934 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
29935
29936 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29937 #. %2$s:  END 
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29939 #, c-format
29940 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29941 msgstr ""
29942 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ayırma istatistikleri %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
29943
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29945 #, c-format
29946 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29947 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç alınmamış materyaller"
29948
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29950 #, c-format
29951 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29952 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kayıp Materyaller"
29953
29954 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29955 #. %2$s:  END 
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29957 #, c-format
29958 msgid ""
29959 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29960 msgstr ""
29961 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok dolaşımda olan materyaller %s "
29962 "&rsaquo; Sonuçlar %s"
29963
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29965 #, c-format
29966 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
29967 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Fona göre siparişler"
29968
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29970 #, c-format
29971 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
29972 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
29973
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29975 #, c-format
29976 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
29977 msgstr ""
29978 "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
29979
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29981 #, c-format
29982 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
29983 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Süreli yayın abonelik istatistikleri"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29986 #, c-format
29987 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
29988 msgstr "Koha &rsaquo; Raporlar &rsaquo; Kasa kontrolü"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29991 #, c-format
29992 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
29993 msgstr "Koha &rsaquo; SRU arama alanları eşleştirme"
29994
29995 #. %1$s:  supplier 
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29997 #, c-format
29998 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
29999 msgstr "Koha &rsaquo; %s Sağlayıcı Ara"
30000
30001 #. For the first occurrence,
30002 #. %1$s:  biblionumber 
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30006 #, c-format
30007 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30008 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar %s"
30009
30010 #. %1$s:  title |html 
30011 #. %2$s:  IF ( op ) 
30012 #. %3$s:  ELSE 
30013 #. %4$s:  END 
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30015 #, c-format
30016 msgid ""
30017 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30018 "routing list%s"
30019 msgstr ""
30020 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s &rsaquo; %s Dolaşım Listesi "
30021 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
30022
30023 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30024 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30025 #. %3$s:  ELSE 
30026 #. %4$s:  END 
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30028 #, c-format
30029 msgid ""
30030 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30031 "subscription%s"
30032 msgstr ""
30033 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonelik değiştir %s "
30034 "Yeni abonelik %s"
30035
30036 #. %1$s:  bibliotitle 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30038 #, c-format
30039 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30040 msgstr ""
30041 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
30042
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30044 #, c-format
30045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30046 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Katalog arama"
30047
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30049 #, c-format
30050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30051 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Son kullanma tarihini denetle"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30054 #, c-format
30055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30056 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Claim"
30057
30058 #. %1$s:  subscriptionid 
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30060 #, c-format
30061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30062 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik detayları #%s"
30063
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30065 #, c-format
30066 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30067 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Frekanslar"
30068
30069 #. %1$s:  IF op == "list" 
30070 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30071 #. %3$s:  IF field 
30072 #. %4$s:  ELSE 
30073 #. %5$s:  END 
30074 #. %6$s:  END 
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30076 #, c-format
30077 msgid ""
30078 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30079 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30080 "%s "
30081 msgstr ""
30082 "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelikler için yeni alanlar yönet "
30083 "%s &rsaquo; Alanların listesi %s %s &rsaquo; Alan değiştir %s &rsaquo; Alan "
30084 "ekle %s %s"
30085
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30087 #, c-format
30088 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30089 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Numaralandırma düzenleri"
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30092 #, c-format
30093 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30094 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım listesi ön izleme"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30097 #, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30099 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Dolaşım slipi ön izleme"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30102 #, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30104 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı Ara"
30105
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Arama sonuçları"
30110
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30112 #, c-format
30113 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30114 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; Sağlayıcı seç"
30115
30116 #. %1$s:  bibliotitle 
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30118 #, c-format
30119 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30120 msgstr ""
30121 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Süreli yayın koleksiyon "
30122 "bilgisi"
30123
30124 #. %1$s:  bibliotitle 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30126 #, c-format
30127 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30128 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Süreli yayın nüshası %s"
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30131 #, c-format
30132 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30133 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli yayınlar &rsaquo; Abonelik geçmişi"
30134
30135 #. %1$s:  bibliotitle 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30137 #, c-format
30138 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30139 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s için Abonelik Bilgisi"
30140
30141 #. %1$s:  biblionumber 
30142 #. %2$s:  bibliotitle 
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30144 #, c-format
30145 msgid ""
30146 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30147 "title : %s"
30148 msgstr ""
30149 "Koha &rsaquo; Süreli Yayınlar &rsaquo; %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
30150 "kaydı için abonelik bilgisi"
30151
30152 #. %1$s:  subscriptionid 
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30154 #, c-format
30155 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30156 msgstr "Koha &rsaquo; Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30160 #, c-format
30161 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30162 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar"
30163
30164 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30165 #. %2$s:  ELSE 
30166 #. %3$s:  END 
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30168 #, c-format
30169 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30170 msgstr ""
30171 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Günlükler &rsaquo; Sonuçlar %s Günlükler "
30172 "%s "
30173
30174 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s takvim"
30179
30180 #. %1$s:  IF ( del ) 
30181 #. %2$s:  ELSE 
30182 #. %3$s:  END 
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30184 #, c-format
30185 msgid ""
30186 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30187 "%s "
30188 msgstr ""
30189 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
30190 "değişimi %s "
30191
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30193 #, c-format
30194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30195 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30198 #, c-format
30199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30200 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal silme"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30203 #, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu materyal değişimi"
30206
30207 #. %1$s:  IF step == 2 
30208 #. %2$s:  END 
30209 #. %3$s:  IF step == 3 
30210 #. %4$s:  END 
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30212 #, c-format
30213 msgid ""
30214 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30215 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30216 msgstr ""
30217 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
30218 "%s&rsaquo; Onayla %s%s&rsaquo; Bitti%s"
30219
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30221 #, c-format
30222 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30223 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kullanıcı değişimi"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30226 #, c-format
30227 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30228 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt silme"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30231 #, c-format
30232 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30233 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Toplu kayıt değiştirme"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30236 #, c-format
30237 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30238 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; CSV dış aktarım profilleri"
30239
30240 #. %1$s:  IF ( status ) 
30241 #. %2$s:  ELSE 
30242 #. %3$s:  END 
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30244 #, c-format
30245 msgid ""
30246 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30247 "Comments awaiting moderation%s"
30248 msgstr ""
30249 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Yorumlar &rsaquo; %s Onaylanmış yorumlar %s "
30250 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30253 #, c-format
30254 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30255 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Veriyi dışa aktar"
30256
30257 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30258 #. %2$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30260 #, c-format
30261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30262 msgstr ""
30263 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcıları içe aktar %s&rsaquo; Sonuçlar %s"
30264
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30266 #, c-format
30267 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30268 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Envanter"
30269
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30271 #, c-format
30272 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30273 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu"
30274
30275 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; %s"
30280
30281 #. %1$s:  IF batch_id 
30282 #. %2$s:  batch_id 
30283 #. %3$s:  ELSE 
30284 #. %4$s:  END 
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30286 #, c-format
30287 msgid ""
30288 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30289 "(%s)%sNew%s"
30290 msgstr ""
30291 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
30292 "&rsaquo;%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30295 #, c-format
30296 msgid ""
30297 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30298 msgstr ""
30299 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Etiket basma/dışa "
30300 "aktarma"
30301
30302 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30303 #. %2$s:  layout_id 
30304 #. %3$s:  ELSE 
30305 #. %4$s:  END 
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30307 #, c-format
30308 msgid ""
30309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30310 "(%s)%sNew%s"
30311 msgstr ""
30312 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa Düzenleri "
30313 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30314
30315 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30316 #. %2$s:  profile_id 
30317 #. %3$s:  ELSE 
30318 #. %4$s:  END
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30320 #, c-format
30321 msgid ""
30322 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30323 "(%s)%sNew%s"
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
30326 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30327
30328 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30329 #. %2$s:  template_id 
30330 #. %3$s:  ELSE 
30331 #. %4$s:  END 
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30333 #, c-format
30334 msgid ""
30335 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30336 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30337 msgstr ""
30338 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
30339 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30340
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30342 #, c-format
30343 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30344 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; MARC değiştirme şablonları"
30345
30346 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30347 #. %2$s:  import_batch_id 
30348 #. %3$s:  END 
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30350 #, c-format
30351 msgid ""
30352 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30353 "%s "
30354 msgstr ""
30355 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; "
30356 "Toplu dosya %s %s "
30357
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30359 #, c-format
30360 msgid ""
30361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30362 "matched records"
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aşamalı MARC kayıtlarını yönet &rsaquo; "
30365 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
30366
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30368 #, c-format
30369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30370 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Haberler"
30371
30372 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30373 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30374 #. %3$s:  ELSE 
30375 #. %4$s:  END 
30376 #. %5$s:  END 
30377 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30378 #. %7$s:  END 
30379 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30380 #. %9$s:  END 
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30382 #, c-format
30383 msgid ""
30384 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30385 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30386 msgstr ""
30387 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Uyarılar %s%s &rsaquo; Uyarı değiştir %s "
30388 "&rsaquo; Uyarı ekle %s%s%s &rsaquo; Uyarı eklendi %s%s &rsaquo; Silme "
30389 "işlemini onayla %s"
30390
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30392 #, c-format
30393 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30394 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
30395
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30397 #, c-format
30398 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30399 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kart oluşturucu"
30400
30401 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30403 #, c-format
30404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30405 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; %s"
30406
30407 #. %1$s:  IF batch_id 
30408 #. %2$s:  batch_id 
30409 #. %3$s:  ELSE 
30410 #. %4$s:  END 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30412 #, c-format
30413 msgid ""
30414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30416 msgstr ""
30417 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Toplu işlemler "
30418 "&rsaquo; %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30423 msgstr ""
30424 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartı oluşturucu &rsaquo; Resimler"
30425
30426 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30427 #. %2$s:  layout_id 
30428 #. %3$s:  ELSE 
30429 #. %4$s:  END 
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30431 #, c-format
30432 msgid ""
30433 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30435 msgstr ""
30436 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Sayfa düzeni "
30437 "&rsaquo; %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
30438
30439 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30440 #. %2$s:  profile_id 
30441 #. %3$s:  ELSE 
30442 #. %4$s:  END
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30448 msgstr ""
30449 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Profiller &rsaquo; "
30450 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30451
30452 #. %1$s:  IF (template_id) 
30453 #. %2$s:  template_id 
30454 #. %3$s:  ELSE 
30455 #. %4$s:  END 
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30457 #, c-format
30458 msgid ""
30459 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30460 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30461 msgstr ""
30462 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiket oluşturucu &rsaquo; Şablonlar &rsaquo; "
30463 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30464
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30466 #, c-format
30467 msgid ""
30468 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30469 "exporting"
30470 msgstr ""
30471 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı kartları &rsaquo; Kullanıcı kart "
30472 "basımı/dışa aktarımı"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri"
30478
30479 #. %1$s:  list.name 
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30481 #, c-format
30482 msgid ""
30483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30484 msgstr ""
30485 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s &rsaquo; "
30486 "Kullanıcı ekle"
30487
30488 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30489 #. %2$s:  ELSE 
30490 #. %3$s:  END 
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30492 #, c-format
30493 msgid ""
30494 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30495 "New patron list %s "
30496 msgstr ""
30497 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı listeleri &rsaquo; %s Kullanıcı "
30498 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30501 #, c-format
30502 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30503 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler "
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30507 #, c-format
30508 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30509 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Eklentiler &rsaquo; Eklenti yükleyin "
30510
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30512 #, c-format
30513 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30514 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi düzenleyicisi"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30524 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Bilgi yükleyicisi"
30525
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30527 #, c-format
30528 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30529 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar"
30530
30531 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30532 #. %2$s:  ELSE 
30533 #. %3$s:  editColTitle 
30534 #. %4$s:  END -
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30536 #, c-format
30537 msgid ""
30538 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30539 "collection %s Edit collection %s %s "
30540 msgstr ""
30541 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; %s Yeni "
30542 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
30543
30544 #. %1$s:  colTitle 
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30546 #, c-format
30547 msgid ""
30548 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30549 "&rsquo; Add or remove items"
30550 msgstr ""
30551 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; Koleksiyon "
30552 "%s &rsaquo; Materyal ekle ya da sil"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30555 #, c-format
30556 msgid ""
30557 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30558 "collection"
30559 msgstr ""
30560 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; dolaşımdaki koleksiyonlar &rsaquo; "
30561 "Koleksiyonu transfer et"
30562
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30564 #, c-format
30565 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30566 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kısa mesaj gönder"
30567
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30569 #, c-format
30570 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30571 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kitap sırtı etiketleri"
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30574 #, c-format
30575 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30576 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
30577
30578 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30579 #. %2$s:  ELSE 
30580 #. %3$s:  END 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30582 #, c-format
30583 msgid ""
30584 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30585 msgstr ""
30586 "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Etiketler &rsaquo; %s Gözden geçir &rsaquo; "
30587 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
30588
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30590 #, c-format
30591 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30592 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Görev zaman ayarlayıcısı"
30593
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30595 #, c-format
30596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30597 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Karşıya yükle"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30602 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Resimleri karşıya yükle"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Araçlar &rsaquo; Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
30608
30609 #. %1$s:  bookselname 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30611 #, c-format
30612 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30613 msgstr "Koha &rsaquo; Sağlayıcı %s"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30616 #, c-format
30617 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30618 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 1"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 2"
30624
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30626 #, c-format
30627 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30628 msgstr "Koha &rsaquo; Web Yükleyici &rsaquo; Adım 3"
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30631 #, c-format
30632 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30633 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 Tarama Sonuçları"
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30636 #, c-format
30637 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30638 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU arama sonuçları"
30639
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha SAB CINECA"
30643 msgstr "Koha SAB CINECA"
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30647 #, c-format
30648 msgid "Koha administration"
30649 msgstr "Koha Yönetimi"
30650
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30652 #, c-format
30653 msgid ""
30654 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30655 "password unchanged."
30656 msgstr ""
30657 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
30658 "boş bırakın."
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30662 #, c-format
30663 msgid "Koha database schema"
30664 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30667 #, c-format
30668 msgid "Koha development team"
30669 msgstr "Koha geliştirme takımı"
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha field"
30675 msgstr "Koha alanı"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30679 #, c-format
30680 msgid "Koha field:"
30681 msgstr "Koha alanı:"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha full call number"
30686 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
30687
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30689 #, c-format
30690 msgid "Koha history timeline"
30691 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha internal"
30696 msgstr "Koha dahili"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30699 #, c-format
30700 msgid ""
30701 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30702 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30703 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30704 "version."
30705 msgstr ""
30706 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
30707 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
30708 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
30709 "sürümle değiştirebilirsiniz."
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha itemtype"
30714 msgstr "Koha materyal türü"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha link:"
30719 msgstr "Koha bağlantısı:"
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30722 #, c-format
30723 msgid "Koha module:"
30724 msgstr "Koha modülü:"
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30727 #, c-format
30728 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30729 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
30730
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30733 #, c-format
30734 msgid "Koha offline circulation"
30735 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30738 #, c-format
30739 msgid "Koha plugins"
30740 msgstr "Koha eklentileri"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30745 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30748 #, c-format
30749 msgid "Koha report library"
30750 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30753 #, c-format
30754 msgid "Koha reports library"
30755 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30758 #, c-format
30759 msgid "Koha staff client"
30760 msgstr "Koha personel istemcisi"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30763 #, c-format
30764 msgid "Koha team"
30765 msgstr "Koha ekibi"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha to MARC Mapping"
30770 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30774 #, c-format
30775 msgid "Koha to MARC mapping"
30776 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30777
30778 #. %1$s:  tagfield 
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30780 #, c-format
30781 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30782 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme  %s"
30783
30784 #. SPAN
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30786 msgid ""
30787 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30788 msgstr ""
30789 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
30790 "atladı"
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha version: "
30795 msgstr "Koha sürümü: "
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30798 #, c-format
30799 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30800 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30803 #, c-format
30804 msgid "Kohala"
30805 msgstr "Kohala"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30808 #, c-format
30809 msgid "Koustubha Kale"
30810 msgstr "Koustubha Kale"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30813 #, c-format
30814 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30815 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30819 #, c-format
30820 msgid "Kyle Hall"
30821 msgstr "Kyle Hall"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30824 #, fuzzy, c-format
30825 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30826 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30829 #, c-format
30830 msgid "LC call number:"
30831 msgstr "LC yer numarası:"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30838 #, c-format
30839 msgid "LC call number: "
30840 msgstr "LC yer numarası: "
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30847 #, c-format
30848 msgid "LCCN"
30849 msgstr "LCCN"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30853 #, c-format
30854 msgid "LCCN:"
30855 msgstr "LCCN:"
30856
30857 #. For the first occurrence,
30858 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30861 #, c-format
30862 msgid "LCCN: %s "
30863 msgstr "LCCN: %s  "
30864
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30869 #, c-format
30870 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30871 msgstr "DEĞİŞTİRME"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30874 #, c-format
30875 msgid "LGPL v2.1"
30876 msgstr "LGPL v2.1"
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30879 #, c-format
30880 msgid "LIBRISMARC"
30881 msgstr "LIBRISMARC"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30887 #, c-format
30888 msgid "Label"
30889 msgstr "Etiket"
30890
30891 #. %1$s:  batche.batch_id 
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30893 #, c-format
30894 msgid "Label Batch Number %s"
30895 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30898 #, c-format
30899 msgid "Label batch"
30900 msgstr "Toplu etiket"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30903 #, c-format
30904 msgid "Label batches"
30905 msgstr "Etiket grupları"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30914 #, c-format
30915 msgid "Label creator"
30916 msgstr "Etiket oluşturucu"
30917
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30919 #, c-format
30920 msgid "Label for lib: "
30921 msgstr "Küt. için etiket: "
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30924 #, c-format
30925 msgid "Label for opac: "
30926 msgstr "Opac için etiket: "
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30929 #, c-format
30930 msgid "Label height:"
30931 msgstr "Etiket yüksekliği:"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30934 #, c-format
30935 msgid "Label number"
30936 msgstr "Etiket Numarası"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30939 #, c-format
30940 msgid "Label template"
30941 msgstr "Etiket şablonu"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30944 #, c-format
30945 msgid "Label templates"
30946 msgstr "Etiket şablonları"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30949 #, c-format
30950 msgid "Label width:"
30951 msgstr "Etiket genişliği:"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30954 #, c-format
30955 msgid "Label: "
30956 msgstr "Etiket:"
30957
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30959 #, c-format
30960 msgid "Labeled MARC"
30961 msgstr "Etiketli MARC"
30962
30963 #. %1$s:  biblionumber 
30964 #. %2$s:  bibliotitle | html 
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30966 #, c-format
30967 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30968 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30971 #, c-format
30972 msgid "Labs"
30973 msgstr "Laboratuvarlar"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30976 #, c-format
30977 msgid "Lang"
30978 msgstr "Dil"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30981 #, c-format
30982 msgid "Lang: "
30983 msgstr "Dil:"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30986 #, c-format
30987 msgid "Language"
30988 msgstr "Dil"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30991 #, c-format
30992 msgid "Language: "
30993 msgstr "Dil: "
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
30997 #, c-format
30998 msgid "Languages"
30999 msgstr "Diller"
31000
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31002 #, c-format
31003 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31004 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31005
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31007 #, c-format
31008 msgid "Large print"
31009 msgstr "Büyük puntolu"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31012 #, c-format
31013 msgid "Large text"
31014 msgstr "Büyük Metin"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31017 #, c-format
31018 msgid "Lari Taskula"
31019 msgstr "Lari Taskula"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31022 #, c-format
31023 msgid "Larry Baerveldt"
31024 msgstr "Larry Baerveldt"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31027 #, c-format
31028 msgid "Lars Wirzenius"
31029 msgstr "Lars Wirzenius"
31030
31031 #. SCRIPT
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31033 msgid "Last"
31034 msgstr "Son"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31037 #, c-format
31038 msgid "Last borrowed:"
31039 msgstr "Son ödünç alınma:"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31042 #, c-format
31043 msgid "Last borrower:"
31044 msgstr "En son ödünç alan:"
31045
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31047 #, c-format
31048 msgid "Last changed by:"
31049 msgstr "Son değiştirme:"
31050
31051 #. For the first occurrence,
31052 #. SCRIPT
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31055 #, c-format
31056 msgid "Last changed:"
31057 msgstr "Son değiştirilme:"
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31060 #, c-format
31061 msgid "Last checkout date:"
31062 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31065 #, c-format
31066 msgid "Last displayed"
31067 msgstr "Son görüntülenen"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31070 #, c-format
31071 msgid "Last location"
31072 msgstr "Son yeri"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31075 #, c-format
31076 msgid "Last renewal of subscription was "
31077 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31080 #, c-format
31081 msgid "Last returned by:"
31082 msgstr "En son iade eden:"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31087 #, c-format
31088 msgid "Last seen"
31089 msgstr "Son görüntüleme"
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31092 #, c-format
31093 msgid "Last seen:"
31094 msgstr "Son görüntüleme:"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31097 #, c-format
31098 msgid "Last sync: "
31099 msgstr "Son senkronizasyon:"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31103 #, c-format
31104 msgid "Last updated"
31105 msgstr "Son güncelleme"
31106
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31108 #, c-format
31109 msgid "Last updated: "
31110 msgstr "Son güncelleme: "
31111
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31113 #, c-format
31114 msgid "Last value "
31115 msgstr "Son değer "
31116
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31122 #, c-format
31123 msgid "Late"
31124 msgstr "Gecikti"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31128 #, c-format
31129 msgid "Late orders"
31130 msgstr "Gecikmiş siparişler"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31133 #, c-format
31134 msgid "Latina (Latin)"
31135 msgstr "Latina (Latin)"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31138 #, c-format
31139 msgid "Law reports and digests"
31140 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31145 #, c-format
31146 msgid "Layout"
31147 msgstr "Sayfa düzeni"
31148
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31150 #, c-format
31151 msgid "Layout ID"
31152 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
31153
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31156 #, c-format
31157 msgid "Layout name: "
31158 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31164 #, c-format
31165 msgid "Layouts"
31166 msgstr "Düzenler"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31169 #, c-format
31170 msgid "Leave a message"
31171 msgstr "Bir mesaj bırakın"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31174 #, c-format
31175 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31176 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31179 #, c-format
31180 msgid "Left on order "
31181 msgstr "Siparişte "
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31185 #, c-format
31186 msgid "Left page margin:"
31187 msgstr "Sol sayfa marjini:"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31190 #, c-format
31191 msgid "Left text margin:"
31192 msgstr "Sol metin marjini:"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31195 #, c-format
31196 msgid "Legal articles"
31197 msgstr "Yasal maddeler"
31198
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31200 #, c-format
31201 msgid "Legal cases and case notes"
31202 msgstr "Dava konu ve notları"
31203
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31205 #, c-format
31206 msgid "Legend"
31207 msgstr "Efsane"
31208
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31210 #, c-format
31211 msgid "Legislation"
31212 msgstr "Mevzuat"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31223 #, c-format
31224 msgid "Length: "
31225 msgstr "Uzunluk: "
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31228 #, c-format
31229 msgid "Letter"
31230 msgstr "Harf"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31235 #, c-format
31236 msgid "Level"
31237 msgstr "Düzey"
31238
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31242 #, c-format
31243 msgid "Lib"
31244 msgstr "Küt"
31245
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31247 #, c-format
31248 msgid "LibLime, USA"
31249 msgstr "LibLime, ABD"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31252 #, c-format
31253 msgid "Librarian"
31254 msgstr "Kütüphaneci"
31255
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31257 #, c-format
31258 msgid "Librarian identity:"
31259 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31265 #, c-format
31266 msgid "Librarian interface"
31267 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
31268
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31270 #, c-format
31271 msgid "Librarian:"
31272 msgstr "Kütüphaneci:"
31273
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31276 #, c-format
31277 msgid "Libraries"
31278 msgstr "Kütüphaneler"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31283 #, c-format
31284 msgid "Libraries and groups"
31285 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31288 #, c-format
31289 msgid "Libraries limitation: "
31290 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31331 #, c-format
31332 msgid "Library"
31333 msgstr "Kütüphane"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31336 #, c-format
31337 msgid "Library "
31338 msgstr "Kütüphane "
31339
31340 #. %1$s:  branchcode 
31341 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31343 #, c-format
31344 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31345 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31354 #, c-format
31355 msgid "Library EANs"
31356 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31360 #, c-format
31361 msgid "Library code: "
31362 msgstr "Kütüphane kodu: "
31363
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31365 #, c-format
31366 msgid "Library is invalid."
31367 msgstr "Kütüphane geçersiz."
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31370 #, c-format
31371 msgid "Library management"
31372 msgstr "Kütüphane yönetimi"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31375 #, c-format
31376 msgid "Library of the patron:"
31377 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31380 #, c-format
31381 msgid "Library set-up"
31382 msgstr "Kütüphane kurulumu"
31383
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31386 #, c-format
31387 msgid "Library transfer limits"
31388 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
31389
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31392 #, c-format
31393 msgid "Library use"
31394 msgstr "Kütüphane kullanımı"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31415 #, c-format
31416 msgid "Library:"
31417 msgstr "Kütüphane:"
31418
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31437 #, c-format
31438 msgid "Library: "
31439 msgstr "Kütüphane: "
31440
31441 #. For the first occurrence,
31442 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31445 #, c-format
31446 msgid "Library: %s"
31447 msgstr "Kütüphane: %s"
31448
31449 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31450 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31452 #, c-format
31453 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31454 msgstr "Kütüphane: %s &rArr; %s"
31455
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31457 #, c-format
31458 msgid "Libriotech, Norway"
31459 msgstr "Libriotech, Norveç"
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31462 #, c-format
31463 msgid "Licenses"
31464 msgstr "Lisanslar"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31467 #, c-format
31468 msgid ""
31469 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31470 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31471 "items_batchmod is still required)"
31472 msgstr ""
31473 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
31474 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
31475 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31476
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31478 #, c-format
31479 msgid "Limit collection code to: "
31480 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
31481
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31483 #, c-format
31484 msgid ""
31485 "Limit item modification to subfields defined in the "
31486 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31487 "is still required)"
31488 msgstr ""
31489 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
31490 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
31491 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31492
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31494 #, c-format
31495 msgid "Limit item type to: "
31496 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31499 #, c-format
31500 msgid ""
31501 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31502 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31503 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31504 msgstr ""
31505 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
31506 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
31507 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
31508 "girer."
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31511 #, c-format
31512 msgid "Limit to any of the following:"
31513 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31516 #, c-format
31517 msgid "Limit to currently available items"
31518 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
31519
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31521 #, c-format
31522 msgid "Limit to:"
31523 msgstr "ile sınırla:"
31524
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31528 #, c-format
31529 msgid "Limit to: "
31530 msgstr "İle sınırla: "
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31536 #, c-format
31537 msgid "Limits"
31538 msgstr "Sınırlar"
31539
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31541 #, c-format
31542 msgid "Line"
31543 msgstr "Satır"
31544
31545 #. For the first occurrence,
31546 #. SCRIPT
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31549 #, c-format
31550 msgid "Line "
31551 msgstr "Satır "
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31554 #, c-format
31555 msgid "Link"
31556 msgstr "Bağlantı"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31559 #, c-format
31560 msgid "Link to host item"
31561 msgstr "Ana materyale bağlantı"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31564 #, c-format
31565 msgid "Link:"
31566 msgstr "Bağlantı:"
31567
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31569 #, c-format
31570 msgid "List"
31571 msgstr "Liste"
31572
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31574 #, c-format
31575 msgid "List Fields"
31576 msgstr "Liste Alanları"
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31582 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
31583
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31585 #, c-format
31586 msgid "List created."
31587 msgstr "Liste oluşturuldu."
31588
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31590 #, c-format
31591 msgid "List deleted."
31592 msgstr "Liste silindi."
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31595 #, c-format
31596 msgid "List fields"
31597 msgstr "Liste alanları"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31600 #, c-format
31601 msgid "List item price includes tax: "
31602 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31605 #, c-format
31606 msgid "List member:"
31607 msgstr "Üye listele:"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31611 #, c-format
31612 msgid "List name"
31613 msgstr "Liste Adı"
31614
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31616 #, c-format
31617 msgid "List name: "
31618 msgstr "Liste adı: "
31619
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31621 #, c-format
31622 msgid "List of rules"
31623 msgstr "Kurallar listesi"
31624
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31626 #, c-format
31627 msgid "List price"
31628 msgstr "Liste fiyatı"
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31632 #, c-format
31633 msgid "List prices are: "
31634 msgstr "Liste fiyatları: "
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31637 #, c-format
31638 msgid "List prices:"
31639 msgstr "Liste fiyatları:"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31642 #, c-format
31643 msgid "List updated."
31644 msgstr "Liste güncellendi."
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31652 #, c-format
31653 msgid "Lists"
31654 msgstr "Listeler"
31655
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31658 #, c-format
31659 msgid "Lists that include this title: "
31660 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31663 #, c-format
31664 msgid "Liz Rea"
31665 msgstr "Liz Rea"
31666
31667 #. For the first occurrence,
31668 #. SCRIPT
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31681 msgid "Loading"
31682 msgstr "Yükleniyor"
31683
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31697 #, c-format
31698 msgid "Loading "
31699 msgstr "Yükleniyor"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31703 #, c-format
31704 msgid "Loading data..."
31705 msgstr "Veri yükleniyor..."
31706
31707 #. SCRIPT
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31709 #, fuzzy
31710 msgid "Loading more results…"
31711 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
31712
31713 #. SCRIPT
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31715 msgid "Loading page %s, please wait..."
31716 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
31717
31718 #. SCRIPT
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31720 msgid "Loading records, please wait..."
31721 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31726 #, c-format
31727 msgid "Loading, please wait..."
31728 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31729
31730 #. For the first occurrence,
31731 #. SCRIPT
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31736 #, c-format
31737 msgid "Loading..."
31738 msgstr "Yükleniyor..."
31739
31740 #. SCRIPT
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31742 msgid "Loading... you may continue scanning."
31743 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31747 #, c-format
31748 msgid "Loan period"
31749 msgstr "Ödünç verme periyodu"
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31752 #, c-format
31753 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31754 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
31755
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31757 #, c-format
31758 msgid "Local Use"
31759 msgstr "Yerel Kullanım"
31760
31761 #. SCRIPT
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31763 msgid "Local catalog"
31764 msgstr "Yerel katalog"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31767 #, c-format
31768 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31769 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
31770
31771 #. SCRIPT
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31773 msgid "Local number"
31774 msgstr "Yerel numara"
31775
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31777 #, c-format
31778 msgid "Local use"
31779 msgstr "Yerel kullanım"
31780
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31782 #, c-format
31783 msgid "Local use preferences"
31784 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
31785
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31788 #, c-format
31789 msgid "Local use recorded"
31790 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
31791
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31793 #, c-format
31794 msgid "Local use recorded."
31795 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
31796
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31798 #, c-format
31799 msgid "Locale:"
31800 msgstr "Yerel ayarlar:"
31801
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31803 #, c-format
31804 msgid "Locale: "
31805 msgstr "Yerel ayarlar:"
31806
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31826 #, c-format
31827 msgid "Location"
31828 msgstr "Yer"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31831 #, c-format
31832 msgid "Location and availability"
31833 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31836 #, c-format
31837 msgid "Location(s)"
31838 msgstr "Yer(ler)"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31844 #, c-format
31845 msgid "Location:"
31846 msgstr "Yer:"
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31849 #, c-format
31850 msgid "Locations"
31851 msgstr "Konumlar"
31852
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31854 #, c-format
31855 msgid "Lock budget: "
31856 msgstr "Bütçeyi kapat: "
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31862 #, c-format
31863 msgid "Locked"
31864 msgstr "Kilitlendi"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31867 #, c-format
31868 msgid "Log in"
31869 msgstr "Oturum aç"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31872 #, c-format
31873 msgid "Log in as a different user"
31874 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
31875
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31877 #, c-format
31878 msgid "Log out"
31879 msgstr "Oturum kapat"
31880
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31883 #, c-format
31884 msgid "Log viewer"
31885 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
31886
31887 #. INPUT type=submit
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31890 msgid "Login"
31891 msgstr "Oturum aç"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31895 #, c-format
31896 msgid "Logs"
31897 msgstr "Günlükler"
31898
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31900 #, c-format
31901 msgid "Look for existing records in catalog?"
31902 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31906 #, c-format
31907 msgid "Lost"
31908 msgstr "Kayıp"
31909
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31911 #, c-format
31912 msgid "Lost Items"
31913 msgstr "Kayıp Materyaller"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31917 #, c-format
31918 msgid "Lost card"
31919 msgstr "Kayıp kart"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31922 #, c-format
31923 msgid "Lost card flag"
31924 msgstr "Kayıp kart işareti"
31925
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31927 #, c-format
31928 msgid "Lost code"
31929 msgstr "Kayıp kod"
31930
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31935 #, c-format
31936 msgid "Lost item"
31937 msgstr "Kayıp materyal"
31938
31939 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31941 #, fuzzy, c-format
31942 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31943 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
31944
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31948 #, c-format
31949 msgid "Lost items"
31950 msgstr "Kayıp materyaller"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31953 #, c-format
31954 msgid "Lost items in staff client"
31955 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31958 #, c-format
31959 msgid "Lost items in staff client: "
31960 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31963 #, c-format
31964 msgid "Lost on"
31965 msgstr "Kaybolduğu tarih"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31968 #, c-format
31969 msgid "Lost on:"
31970 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31973 #, c-format
31974 msgid "Lost status"
31975 msgstr "Kayıp durumu"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31978 #, c-format
31979 msgid "Lost status:"
31980 msgstr "Kayıp durumu:"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31983 #, c-format
31984 msgid "Lost status: "
31985 msgstr "Kayıp durumu: "
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31988 #, c-format
31989 msgid "Lost: "
31990 msgstr "Kayıp: "
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31998 #, c-format
31999 msgid "Lower left X coordinate: "
32000 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32008 #, c-format
32009 msgid "Lower left Y coordinate: "
32010 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32013 #, c-format
32014 msgid "Lucida Console"
32015 msgstr "Lucida Console"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32018 #, c-format
32019 msgid "M&#257;ori"
32020 msgstr "Maori"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32023 #, c-format
32024 msgid "MADS (XML)"
32025 msgstr "MADS (XML)"
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32028 #, c-format
32029 msgid "MALMARC"
32030 msgstr "MALMARC"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32047 #, c-format
32048 msgid "MARC"
32049 msgstr "MARC"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32054 #, c-format
32055 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32056 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32057
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32059 #, c-format
32060 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32061 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
32062
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32066 #, c-format
32067 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32068 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32069
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32071 #, c-format
32072 msgid "MARC 8"
32073 msgstr "MARC 8"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32076 #, c-format
32077 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32078 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32079
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32081 #, c-format
32082 msgid "MARC Card View"
32083 msgstr "MARC kart görünümü"
32084
32085 #. %1$s:  IF framework 
32086 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32087 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32088 #. %4$s:  ELSE 
32089 #. %5$s:  END 
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32091 #, c-format
32092 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32093 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32097 #, c-format
32098 msgid "MARC Preview:"
32099 msgstr "MARC Ön izleme:"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32102 #, c-format
32103 msgid "MARC View"
32104 msgstr "MARC Görünümü"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32107 #, c-format
32108 msgid "MARC XML blob"
32109 msgstr "MARC XML blob"
32110
32111 #. %1$s:  biblionumber 
32112 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32114 #, c-format
32115 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32116 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
32117
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32120 #, c-format
32121 msgid "MARC bibliographic framework"
32122 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
32123
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32126 #, c-format
32127 msgid "MARC bibliographic framework test"
32128 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32131 #, c-format
32132 msgid "MARC blob"
32133 msgstr "MARC blob"
32134
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32137 #, c-format
32138 msgid "MARC field"
32139 msgstr "MARC alanı"
32140
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32143 #, c-format
32144 msgid "MARC field: "
32145 msgstr "MARC alanı: "
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32151 #, c-format
32152 msgid "MARC frameworks"
32153 msgstr "MARC çerçeveleri"
32154
32155 #. %1$s:  marcflavour 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32157 #, c-format
32158 msgid "MARC frameworks: %s"
32159 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
32160
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32163 #, c-format
32164 msgid "MARC modification templates"
32165 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32166
32167 #. %1$s:  template_id 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32169 #, fuzzy, c-format
32170 msgid "MARC modification templates %s"
32171 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32172
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32183 #, c-format
32184 msgid "MARC preview"
32185 msgstr "MARC ön izleme"
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32188 #, c-format
32189 msgid "MARC staging results :"
32190 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
32191
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32195 #, c-format
32196 msgid "MARC structure"
32197 msgstr "MARC yapısı"
32198
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32201 #, c-format
32202 msgid "MARC subfield"
32203 msgstr "MARC alt alanı"
32204
32205 #. %1$s:  tagfield | html 
32206 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32207 #. %3$s:  frameworkcode 
32208 #. %4$s:  ELSE 
32209 #. %5$s:  END 
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32211 #, c-format
32212 msgid ""
32213 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32214 msgstr ""
32215 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32219 #, c-format
32220 msgid "MARC subfield: "
32221 msgstr "MARC alt alanı: "
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32224 #, c-format
32225 msgid "MARC21/USMARC"
32226 msgstr "MARC21/USMARC"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32232 #, c-format
32233 msgid "MARCXML"
32234 msgstr "MARCXML"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32241 #, c-format
32242 msgid "MIT License"
32243 msgstr "MIT Lisansı"
32244
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32249 #, c-format
32250 msgid "MIT license"
32251 msgstr "MIT Lisansı"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32254 #, c-format
32255 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32256 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32260 #, c-format
32261 msgid "MODS (XML)"
32262 msgstr "MODS (XML)"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32265 #, c-format
32266 msgid "Macros"
32267 msgstr "Makrolar"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32270 #, c-format
32271 msgid "Macros..."
32272 msgstr "Makrolar..."
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32275 #, c-format
32276 msgid "Magnus Enger"
32277 msgstr "Magnus Enger"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32280 #, c-format
32281 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32282 msgstr "Macar Agnes Imecs"
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32285 #, c-format
32286 msgid "Mail"
32287 msgstr "Posta"
32288
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32291 #, c-format
32292 msgid "Main address"
32293 msgstr "Sürekli adres"
32294
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32296 #, c-format
32297 msgid ""
32298 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32299 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32300 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32301 msgstr ""
32302 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
32303 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
32304 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
32305 "arasını etkileyecektir."
32306
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32308 #, c-format
32309 msgid ""
32310 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32311 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32312 "will not affect August 1-10 in other years."
32313 msgstr ""
32314 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
32315 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
32316 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
32317
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32319 #, c-format
32320 msgid ""
32321 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32322 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32323 msgstr ""
32324 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
32325 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32328 #, c-format
32329 msgid "Make budget active: "
32330 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32334 #, c-format
32335 msgid "Make payment"
32336 msgstr "Ödeme yapınız"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32339 #, c-format
32340 msgid ""
32341 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32342 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32343 msgstr ""
32344 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
32345 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
32346 "için bu seçeneği kullanın."
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32351 #, c-format
32352 msgid "Male "
32353 msgstr "Erkek "
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32356 #, c-format
32357 msgid "Manage"
32358 msgstr "Yönet"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32362 #, c-format
32363 msgid "Manage "
32364 msgstr "Yönet"
32365
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32368 #, c-format
32369 msgid "Manage CSV export profiles"
32370 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32373 #, c-format
32374 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32375 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32378 #, c-format
32379 msgid "Manage MARC modification templates"
32380 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32383 #, c-format
32384 msgid "Manage OAI Sets"
32385 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32388 #, c-format
32389 msgid "Manage all budgets"
32390 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32393 #, c-format
32394 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32395 msgstr ""
32396 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32399 #, c-format
32400 msgid "Manage budget plannings"
32401 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32404 #, c-format
32405 msgid "Manage budgets"
32406 msgstr "Bütçeleri yönet"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32409 #, c-format
32410 msgid "Manage contracts"
32411 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32414 #, c-format
32415 msgid "Manage custom fields for item search."
32416 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32419 #, c-format
32420 msgid "Manage frequencies "
32421 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32424 #, c-format
32425 msgid ""
32426 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32427 "administrator email, and templates."
32428 msgstr ""
32429 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
32430 "yönet."
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32433 #, c-format
32434 msgid "Manage housebound deliveries"
32435 msgstr ""
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32438 #, fuzzy, c-format
32439 msgid "Manage housebound profile"
32440 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32443 #, c-format
32444 msgid ""
32445 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32446 msgstr ""
32447
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32449 #, c-format
32450 msgid "Manage invoice files"
32451 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
32452
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32454 #, c-format
32455 msgid "Manage library EDI EANs"
32456 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
32457
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32459 #, c-format
32460 msgid "Manage lists of patrons."
32461 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
32462
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32464 #, c-format
32465 msgid "Manage marc modification templates"
32466 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
32467
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32469 #, c-format
32470 msgid "Manage numbering patterns "
32471 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32474 #, c-format
32475 msgid "Manage orders"
32476 msgstr "Siparişleri yönet"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32480 #, c-format
32481 msgid "Manage orders & basket"
32482 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32485 #, c-format
32486 msgid "Manage orders & basketgroups"
32487 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
32488
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32490 #, c-format
32491 msgid "Manage patron image"
32492 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
32493
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32495 #, c-format
32496 msgid "Manage patrons fines and fees"
32497 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32500 #, c-format
32501 msgid "Manage periods"
32502 msgstr "Süreçleri yönet"
32503
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32506 #, c-format
32507 msgid "Manage plugins"
32508 msgstr "Eklentileri yönet"
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32511 #, c-format
32512 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32513 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
32514
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32516 #, c-format
32517 msgid "Manage restrictions for accounts"
32518 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
32519
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32522 #, c-format
32523 msgid "Manage rotating collections"
32524 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
32525
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32527 #, c-format
32528 msgid ""
32529 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32530 msgstr ""
32531 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
32532 "yönet."
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32535 #, c-format
32536 msgid "Manage serial subscriptions"
32537 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32541 #, c-format
32542 msgid "Manage staged MARC records"
32543 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
32544
32545 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32546 #. %2$s:  import_batch_id 
32547 #. %3$s:  END 
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32549 #, c-format
32550 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32551 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s &rsaquo; Toplu dosya %s %s "
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32554 #, c-format
32555 msgid "Manage staged records"
32556 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32559 #, c-format
32560 msgid ""
32561 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32562 "is used)"
32563 msgstr ""
32564 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
32565 "kullanıldığında geçerlidir)"
32566
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32568 #, c-format
32569 msgid "Manage suggestions"
32570 msgstr "Önerileri Yönet"
32571
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32573 #, c-format
32574 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32575 msgstr ""
32576 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
32577
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32579 #, c-format
32580 msgid "Manage uploaded files ("
32581 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32584 #, c-format
32585 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32586 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32589 #, c-format
32590 msgid "Manage vendors"
32591 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
32592
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32596 #, c-format
32597 msgid "Managed by"
32598 msgstr "Yöneten"
32599
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32601 #, c-format
32602 msgid "Managed by - on"
32603 msgstr "Yöneten"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32608 #, c-format
32609 msgid "Managed by:"
32610 msgstr "Yöneten:"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32614 #, c-format
32615 msgid "Managed in tab: "
32616 msgstr "Sekmede yönetilir: "
32617
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32620 #, c-format
32621 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32622 msgstr ""
32623 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
32624 "aktarımı iptal edilenler dahil"
32625
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32627 #, c-format
32628 msgid "Management date from:"
32629 msgstr "Yönetim tarihi:"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32632 #, fuzzy, c-format
32633 msgid "Manager name"
32634 msgstr "Yönet"
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32638 #, c-format
32639 msgid "Mandatory"
32640 msgstr "Zorunlu"
32641
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32646 #, c-format
32647 msgid "Mandatory: "
32648 msgstr "Zorunlu: "
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32651 #, c-format
32652 msgid "Manual credit"
32653 msgstr "Manuel kredi"
32654
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32656 #, c-format
32657 msgid "Manual history:"
32658 msgstr "Manuel geçmiş:"
32659
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32661 #, c-format
32662 msgid "Manual history: "
32663 msgstr "Manuel geçmiş: "
32664
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32666 #, c-format
32667 msgid "Manual invoice"
32668 msgstr "Manuel fatura"
32669
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32671 #, fuzzy, c-format
32672 msgid "Mapping"
32673 msgstr "Eşleme ekle"
32674
32675 #. %1$s:  setName 
32676 #. %2$s:  setSpec 
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32678 #, c-format
32679 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32680 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
32681
32682 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32684 #, c-format
32685 msgid "Mappings for the %s"
32686 msgstr "%s için eşleştirmeler"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32689 #, c-format
32690 msgid "Mappings have been saved"
32691 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
32692
32693 #. SCRIPT
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32695 msgid "Mar"
32696 msgstr "Mart"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32699 #, c-format
32700 msgid "Marc Balmer"
32701 msgstr "Marc Balmer"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32704 #, c-format
32705 msgid "Marc Chantreux"
32706 msgstr "Marc Chantreux"
32707
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32710 #, c-format
32711 msgid "Marc Véron"
32712 msgstr "Marc Véron"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32715 #, c-format
32716 msgid "Marc field"
32717 msgstr "Marc alanı"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32720 #, c-format
32721 msgid "Marc field: "
32722 msgstr "Marc alanı:"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32725 #, c-format
32726 msgid "Marcel de Rooy"
32727 msgstr "Marcel de Rooy"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32730 #, fuzzy, c-format
32731 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32732 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
32733
32734 #. For the first occurrence,
32735 #. SCRIPT
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32738 #, c-format
32739 msgid "March"
32740 msgstr "Mart"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32743 #, c-format
32744 msgid "Marco Gaiarin"
32745 msgstr "Marco Gaiarin"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32748 #, c-format
32749 msgid "Mark Gavillet"
32750 msgstr "Mark Gavillet"
32751
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32753 #, c-format
32754 msgid "Mark Tompsett"
32755 msgstr "Mark Tompsett"
32756
32757 #. INPUT type=submit
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32759 msgid "Mark seen and continue >>"
32760 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
32761
32762 #. INPUT type=submit
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32764 msgid "Mark seen and quit"
32765 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32768 #, c-format
32769 msgid "Mark selected as: "
32770 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
32771
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32773 #, c-format
32774 msgid "Mark the original budget as inactive"
32775 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32778 #, c-format
32779 msgid "Martin Persson"
32780 msgstr "Martin Persson"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32783 #, fuzzy, c-format
32784 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32785 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32788 #, c-format
32789 msgid "Martin Stenberg"
32790 msgstr "Martin Stenberg"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32793 #, c-format
32794 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32795 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32798 #, c-format
32799 msgid "Master: "
32800 msgstr "Ana: "
32801
32802 #. SCRIPT
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32804 msgid "Match applied"
32805 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32808 #, c-format
32809 msgid "Match check "
32810 msgstr "Onay eşleştir "
32811
32812 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32814 #, c-format
32815 msgid "Match check %s"
32816 msgstr "Onay eşleştir %s"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32819 #, c-format
32820 msgid "Match check 1 | "
32821 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32824 #, c-format
32825 msgid "Match details"
32826 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
32827
32828 #. SCRIPT
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32830 msgid "Match found"
32831 msgstr "Bulunan eşleşme"
32832
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32834 #, c-format
32835 msgid "Match point "
32836 msgstr "Eşleştirme noktası "
32837
32838 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32840 #, c-format
32841 msgid "Match point %s | "
32842 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32845 #, c-format
32846 msgid "Match point 1 | "
32847 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32850 #, c-format
32851 msgid "Match points"
32852 msgstr "Noktaları eşleştir"
32853
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32855 #, c-format
32856 msgid "Match threshold: "
32857 msgstr "Eşiği eşleştir: "
32858
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32860 #, c-format
32861 msgid "Match type"
32862 msgstr "Eşleştirme türü"
32863
32864 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32865 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32867 #, c-format
32868 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32869 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
32870
32871 #. SCRIPT
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32873 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32874 msgstr "Otorite eşleştir  %s (skor=%s):%s"
32875
32876 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32877 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32879 #, c-format
32880 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32881 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
32882
32883 #. SCRIPT
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32885 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32886 msgstr "Eşleşmeler bibliyo  %s (skor=%s):%s"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32889 #, c-format
32890 msgid "Matching rule applied"
32891 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
32892
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32894 #, c-format
32895 msgid "Matching rule applied:"
32896 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
32897
32898 #. SCRIPT
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32900 msgid "Matching rule code missing"
32901 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32905 #, c-format
32906 msgid "Matching rule code: "
32907 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
32908
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32910 #, fuzzy, c-format
32911 msgid "Matching:"
32912 msgstr "Eşleştirme noktası "
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32917 #, c-format
32918 msgid "Matchpoint components"
32919 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32922 #, fuzzy, c-format
32923 msgid "Material:"
32924 msgstr "Materyaller"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32929 #, c-format
32930 msgid "Materials"
32931 msgstr "Materyaller"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32935 #, c-format
32936 msgid "Materials specified"
32937 msgstr "Materyaller belirlendi"
32938
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32940 #, c-format
32941 msgid "Materials specified:"
32942 msgstr "Materyaller belirlendi:"
32943
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32945 #, c-format
32946 msgid "Mathieu Saby"
32947 msgstr "Mathieu Saby"
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32950 #, c-format
32951 msgid "Matrix"
32952 msgstr "Matris"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32955 #, c-format
32956 msgid "Matthew Hunt"
32957 msgstr "Matthew Hunt"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32960 #, c-format
32961 msgid "Matthias Meusburger"
32962 msgstr "Matthias Meusburger"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32965 #, c-format
32966 msgid "Max length:"
32967 msgstr "Maksimum uzunluk:"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32971 #, c-format
32972 msgid "Max. suspension duration (day)"
32973 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32976 #, c-format
32977 msgid "Maxime Beaulieu"
32978 msgstr "Maxime Beaulieu"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32981 #, c-format
32982 msgid "Maxime Pelletier"
32983 msgstr "Maxime Pelletier"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32986 #, c-format
32987 msgid "Maximum Koha version"
32988 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
32989
32990 #. For the first occurrence,
32991 #. SCRIPT
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32994 #, c-format
32995 msgid "May"
32996 msgstr "Mayıs"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
32999 #, c-format
33000 msgid "Md. Aftabuddin"
33001 msgstr "Md. Aftabuddin"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33004 #, c-format
33005 msgid "Meaning"
33006 msgstr "Anlamında"
33007
33008 #. SCRIPT
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33010 msgid "Medium"
33011 msgstr "Ortam"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33014 #, c-format
33015 msgid "Meenakshi. R"
33016 msgstr "Meenakshi. R"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33019 #, c-format
33020 msgid "Melia Meggs"
33021 msgstr "Melia Meggs"
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33025 #, c-format
33026 msgid "Members"
33027 msgstr "Üyeler"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33030 #, c-format
33031 msgid "Memcached: "
33032 msgstr ""
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33035 #, c-format
33036 msgid "Men"
33037 msgstr "Erkekler"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33045 #, c-format
33046 msgid "Merge"
33047 msgstr "Birleştir"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33050 #, c-format
33051 msgid "Merge invoices"
33052 msgstr "Faturaları birleştir"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33056 #, c-format
33057 msgid "Merge reference"
33058 msgstr "Referansı birleştir"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33062 #, c-format
33063 msgid "Merge selected"
33064 msgstr "Seçili olanları birleştir"
33065
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33067 #, c-format
33068 msgid "Merge selected invoices"
33069 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33073 #, c-format
33074 msgid "Merging records"
33075 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
33076
33077 #. SCRIPT
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33079 msgid "Merging with authority: "
33080 msgstr "Otorite ile birleşen:"
33081
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33083 #, c-format
33084 msgid "Merllisia Manueli"
33085 msgstr "Merllisia Manueli"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33089 #, c-format
33090 msgid "Message"
33091 msgstr "Mesaj"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33094 #, c-format
33095 msgid "Message body:"
33096 msgstr "Mesaj gövdesi:"
33097
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33100 #, c-format
33101 msgid "Message sent"
33102 msgstr "Mesaj gönderildi"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33105 #, c-format
33106 msgid "Message subject:"
33107 msgstr "Mesaj konusu:"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33110 #, c-format
33111 msgid "Messages:"
33112 msgstr "Mesajlar:"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33115 #, c-format
33116 msgid "Messaging"
33117 msgstr "Mesajlaşma"
33118
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33120 #, c-format
33121 msgid "Michael Hafen"
33122 msgstr "Michael Hafen"
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33125 #, c-format
33126 msgid "Michaes Herman"
33127 msgstr "Michaes Herman"
33128
33129 #. SCRIPT
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33131 msgid "Microsecond"
33132 msgstr "Mikrosaniye"
33133
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33135 #, c-format
33136 msgid "Mike Hansen"
33137 msgstr "Mike Hansen"
33138
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33140 #, c-format
33141 msgid "Mike Johnson"
33142 msgstr "Mike Johnson"
33143
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33145 #, c-format
33146 msgid "Mike Mylonas"
33147 msgstr "Mike Mylonas"
33148
33149 #. SCRIPT
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33151 msgid "Millisecond"
33152 msgstr "Milisaniye"
33153
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33155 #, c-format
33156 msgid "Mine"
33157 msgstr "Benim olanı"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33160 #, c-format
33161 msgid ""
33162 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33163 msgstr ""
33164 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33165
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33167 #, c-format
33168 msgid "Minimum Koha version"
33169 msgstr "Minimum Koha sürümü"
33170
33171 #. For the first occurrence,
33172 #. %1$s:  minPasswordLength 
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33175 #, c-format
33176 msgid "Minimum password length: %s"
33177 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
33178
33179 #. SCRIPT
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33181 msgid "Minute"
33182 msgstr "Dakika"
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33187 #, c-format
33188 msgid "Minutes"
33189 msgstr "Dakika"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33193 #, c-format
33194 msgid "Mirko Tietgen"
33195 msgstr "Mirko Tietgen"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33202 #, c-format
33203 msgid "Missing"
33204 msgstr "Eksik"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33211 #, c-format
33212 msgid "Missing (damaged)"
33213 msgstr "Eksik (hasarlı)"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33220 #, c-format
33221 msgid "Missing (lost)"
33222 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
33223
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33229 #, c-format
33230 msgid "Missing (never received)"
33231 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33238 #, c-format
33239 msgid "Missing (sold out)"
33240 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
33241
33242 #. SCRIPT
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33244 msgid "Missing control field contents"
33245 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33250 #, c-format
33251 msgid "Missing issues"
33252 msgstr "Eksik sayılar"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33255 #, c-format
33256 msgid "Missing issues:"
33257 msgstr "Eksik sayılar:"
33258
33259 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33261 #, c-format
33262 msgid "Missing issues: %s "
33263 msgstr "Eksik sayılar: %s "
33264
33265 #. SCRIPT
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33267 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33268 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
33269
33270 #. SCRIPT
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33272 msgid "Missing mandatory tag: "
33273 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
33274
33275 #. SCRIPT
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33277 msgid "Mo"
33278 msgstr "Pzt"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33281 #, c-format
33282 msgid "Mobile phone number"
33283 msgstr "Cep telefonu numarası"
33284
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33286 #, c-format
33287 msgid "Moderate patron comments"
33288 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
33289
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33291 #, c-format
33292 msgid "Moderate patron comments. "
33293 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
33294
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33297 #, c-format
33298 msgid "Moderate patron tags"
33299 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33303 #, c-format
33304 msgid "Modification date"
33305 msgstr "Değiştirilme tarihi"
33306
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33310 #, c-format
33311 msgid "Modification log"
33312 msgstr "Değişiklik logu"
33313
33314 #. %1$s:  edited_source 
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33316 #, c-format
33317 msgid "Modified classification source %s"
33318 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
33319
33320 #. %1$s:  edited_rule 
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33322 #, c-format
33323 msgid "Modified filing rule %s"
33324 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
33325
33326 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33328 #, c-format
33329 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33330 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü &quot;%s&quot;"
33331
33332 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33334 #, c-format
33335 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33336 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı &quot;%s&quot;"
33337
33338 #. INPUT type=button
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33342 #, c-format
33343 msgid "Modify"
33344 msgstr "Değiştir"
33345
33346 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33348 #, c-format
33349 msgid "Modify %s server"
33350 msgstr "Düzenle %s sunucu"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33353 #, c-format
33354 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33355 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33358 #, fuzzy, c-format
33359 msgid "Modify a CSV profile"
33360 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33363 #, c-format
33364 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33365 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
33366
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33368 #, c-format
33369 msgid "Modify a city"
33370 msgstr "Şehir değiştir"
33371
33372 #. %1$s:  authid 
33373 #. %2$s:  authtypetext 
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33375 #, c-format
33376 msgid "Modify authority #%s %s"
33377 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
33378
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33380 #, c-format
33381 msgid "Modify budget "
33382 msgstr "Bütçe değiştir"
33383
33384 #. %1$s:  budget_period_description 
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33386 #, c-format
33387 msgid "Modify budget '%s'"
33388 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33391 #, c-format
33392 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33393 msgstr ""
33394 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
33395 "değişiklik yapılabilir)"
33396
33397 #. %1$s:  categorycode |html 
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33399 #, c-format
33400 msgid "Modify category %s"
33401 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
33402
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33404 #, c-format
33405 msgid "Modify classification source"
33406 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
33407
33408 #. %1$s:  contractname 
33409 #. %2$s:  booksellername 
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33411 #, c-format
33412 msgid "Modify contract %s for %s"
33413 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33416 #, c-format
33417 msgid "Modify field"
33418 msgstr "Alanı değiştir"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33421 #, c-format
33422 msgid "Modify filing rule"
33423 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33426 #, c-format
33427 msgid "Modify holds priority"
33428 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33431 #, c-format
33432 msgid "Modify item type"
33433 msgstr "Materyal türünü değiştir"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33436 #, c-format
33437 msgid "Modify items in a batch"
33438 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
33439
33440 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33442 #, c-format
33443 msgid "Modify patron attribute type"
33444 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
33445
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33447 #, c-format
33448 msgid "Modify patrons in batch"
33449 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
33450
33451 #. INPUT type=button
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33453 msgid "Modify pattern"
33454 msgstr "Örüntüyü değiştir"
33455
33456 #. %1$s:  label 
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33458 #, c-format
33459 msgid "Modify pattern: %s"
33460 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33463 #, c-format
33464 msgid "Modify printer"
33465 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33468 #, c-format
33469 msgid "Modify record matching rule"
33470 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33475 #, c-format
33476 msgid "Modify record using the following template: "
33477 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33480 #, c-format
33481 msgid "Modify selected items"
33482 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
33483
33484 #. INPUT type=button
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33486 msgid "Modify selected records"
33487 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33492 #, c-format
33493 msgid "Module"
33494 msgstr "Modül"
33495
33496 #. TH
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33499 msgid "Module current"
33500 msgstr "Mevcut modül"
33501
33502 #. TH
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33505 msgid "Module upgrade needed"
33506 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33509 #, c-format
33510 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33511 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33514 #, c-format
33515 msgid "Modules:"
33516 msgstr "Modüller:"
33517
33518 #. SCRIPT
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33520 msgid "Mon"
33521 msgstr "Pzt."
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33524 #, c-format
33525 msgid "Monaco"
33526 msgstr "Monaco"
33527
33528 #. For the first occurrence,
33529 #. SCRIPT
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33537 #, c-format
33538 msgid "Monday"
33539 msgstr "Pazartesi"
33540
33541 #. SCRIPT
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33543 msgid "Mondays"
33544 msgstr "Pazartesiler"
33545
33546 #. For the first occurrence,
33547 #. SCRIPT
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33556 #, c-format
33557 msgid "Month"
33558 msgstr "Ay"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33561 #, c-format
33562 msgid "Month/day"
33563 msgstr "Ay/Gün"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33566 #, c-format
33567 msgid "Month: "
33568 msgstr "Ay: "
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33571 #, c-format
33572 msgid "Morag Hills"
33573 msgstr "Morag Hills"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33577 #, c-format
33578 msgid "More "
33579 msgstr "Daha fazla "
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33582 #, c-format
33583 msgid "More details"
33584 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
33585
33586 #. For the first occurrence,
33587 #. SCRIPT
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33590 msgid "More lists"
33591 msgstr "Daha çok liste"
33592
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33594 #, c-format
33595 msgid "More options"
33596 msgstr "Daha fazla seçenek"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33600 #, fuzzy, c-format
33601 msgid "Morning"
33602 msgstr "Uyarı"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33605 #, fuzzy, c-format
33606 msgid "Morning "
33607 msgstr "Uyarı:"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33613 #, c-format
33614 msgid "Most-circulated items"
33615 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33618 #, c-format
33619 msgid "Move"
33620 msgstr "Taşı"
33621
33622 #. IMG
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33627 msgid "Move Up"
33628 msgstr "Yukarı taşı"
33629
33630 #. A
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33632 msgid "Move action down"
33633 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
33634
33635 #. A
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33637 msgid "Move action to bottom"
33638 msgstr "İşlemi en alta taşı"
33639
33640 #. A
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33642 msgid "Move action to top"
33643 msgstr "İşlemi en üste taşı"
33644
33645 #. A
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33647 msgid "Move action up"
33648 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
33649
33650 #. A
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33652 msgid "Move alert down"
33653 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
33654
33655 #. A
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33657 msgid "Move alert to bottom"
33658 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
33659
33660 #. A
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33662 msgid "Move alert to top"
33663 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
33664
33665 #. A
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33667 msgid "Move alert up"
33668 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
33669
33670 #. A
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33672 msgid "Move hold down"
33673 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
33674
33675 #. A
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33677 msgid "Move hold to bottom"
33678 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
33679
33680 #. A
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33682 msgid "Move hold to top"
33683 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
33684
33685 #. A
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33687 msgid "Move hold up"
33688 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
33689
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33691 #, c-format
33692 msgid "Move remaining unspent funds"
33693 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
33694
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33696 #, c-format
33697 msgid "Move these patrons to the trash"
33698 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33701 #, c-format
33702 msgid "Move to next position"
33703 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33706 #, c-format
33707 msgid "Move to previous position"
33708 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
33709
33710 #. INPUT type=submit
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33712 msgid "Move unreceived orders"
33713 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33716 #, c-format
33717 msgid "Moved!"
33718 msgstr "Taşındı!"
33719
33720 #. INPUT type=button
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33723 msgid "Multi receiving"
33724 msgstr "Çoklu kayıt"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33727 #, c-format
33728 msgid "Musical recording"
33729 msgstr "Müzik kaydı"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33732 #, c-format
33733 msgid "My account"
33734 msgstr "Hesabım"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33737 #, c-format
33738 msgid "My checkouts"
33739 msgstr "Ödünç aldıklarım"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33742 #, c-format
33743 msgid "My library"
33744 msgstr "Kütüphanem"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33747 #, c-format
33748 msgid "MySQL version: "
33749 msgstr "MySQL versiyon: "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33752 #, c-format
33753 msgid "NO NAME"
33754 msgstr "AD YOK"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33757 #, c-format
33758 msgid "NORMARC"
33759 msgstr "NORMARC"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33763 #, c-format
33764 msgid "NOT CHECKED IN"
33765 msgstr "İADE ALINMADI"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33772 #, c-format
33773 msgid "NOTE:"
33774 msgstr "NOT:"
33775
33776 #. SCRIPT
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33778 msgid ""
33779 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33780 "not be copied"
33781 msgstr ""
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33784 #, c-format
33785 msgid ""
33786 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33787 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33788 msgstr ""
33789 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
33790 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33793 #, c-format
33794 msgid "NT"
33795 msgstr "NT"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33798 #, c-format
33799 msgid "Nadia Nicolaides"
33800 msgstr "Nadia Nicolaides"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33803 #, c-format
33804 msgid "Nahuel Angelinetti"
33805 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33841 #, c-format
33842 msgid "Name"
33843 msgstr "Ad"
33844
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33846 #, c-format
33847 msgid "Name (any): "
33848 msgstr "Ad (her hangi):"
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33853 #, c-format
33854 msgid "Name of day"
33855 msgstr "Gün adı"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33860 #, fuzzy, c-format
33861 msgid "Name of day (abbreviated)"
33862 msgstr "Gün adı"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33867 #, c-format
33868 msgid "Name of month"
33869 msgstr "Ay adı"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33874 #, fuzzy, c-format
33875 msgid "Name of month (abbreviated)"
33876 msgstr "Ay adı"
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33881 #, c-format
33882 msgid "Name of season"
33883 msgstr "Sezon adı"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33888 #, fuzzy, c-format
33889 msgid "Name of season (abbreviated)"
33890 msgstr "Sezon adı"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33893 #, c-format
33894 msgid "Name or ISSN: "
33895 msgstr "Ad veya ISSN: "
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33898 #, c-format
33899 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33900 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33903 #, c-format
33904 msgid "Name or cardnumber:"
33905 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33908 #, c-format
33909 msgid "Name the new definition"
33910 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33917 #, c-format
33918 msgid "Name:"
33919 msgstr "Ad:"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33929 #, c-format
33930 msgid "Name: "
33931 msgstr "Ad: "
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33934 #, c-format
33935 msgid "Name: *"
33936 msgstr "Ad: *"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33939 #, c-format
33940 msgid "Named:"
33941 msgstr "Adlı:"
33942
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33955 #, c-format
33956 msgid "Named: "
33957 msgstr "Adlı: "
33958
33959 #. ABBR
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33961 msgid "Narrower Term"
33962 msgstr "Daha Dar Terim"
33963
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33965 #, c-format
33966 msgid "Natalie Bennison"
33967 msgstr "Natalie Bennison"
33968
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33970 #, c-format
33971 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33972 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33973
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33975 #, c-format
33976 msgid "Nate Curulla"
33977 msgstr "Nate Curulla"
33978
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33980 #, c-format
33981 msgid "Near East University"
33982 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
33983
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33985 #, c-format
33986 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
33987 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33990 #, c-format
33991 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33992 msgstr ""
33993 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33996 #, c-format
33997 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33998 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34004 #, c-format
34005 msgid "Never"
34006 msgstr "Asla"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34015 #, c-format
34016 msgid "New"
34017 msgstr "Yeni"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34024 #, c-format
34025 msgid "New "
34026 msgstr "Yeni "
34027
34028 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34030 #, c-format
34031 msgid "New %s server"
34032 msgstr "Yeni %s sunucu"
34033
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34036 #, fuzzy, c-format
34037 msgid "New CSV profile"
34038 msgstr "Yeni profil"
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34041 #, c-format
34042 msgid "New EAN "
34043 msgstr "Yeni EAN"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34046 #, c-format
34047 msgid "New SMS provider"
34048 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34052 #, c-format
34053 msgid "New SQL report"
34054 msgstr "Yeni SQL raporu"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34057 #, c-format
34058 msgid "New SRU server"
34059 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34062 #, c-format
34063 msgid "New Z39.50 server"
34064 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34065
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34067 #, c-format
34068 msgid "New account "
34069 msgstr "Yeni hesap"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34072 #, fuzzy, c-format
34073 msgid "New action"
34074 msgstr "Yeni kullanıcı "
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34077 #, c-format
34078 msgid "New alert"
34079 msgstr "Yeni alarm"
34080
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34082 #, c-format
34083 msgid "New authority "
34084 msgstr "Yeni otorite "
34085
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34087 #, c-format
34088 msgid "New authority type"
34089 msgstr "Yeni otorite türü"
34090
34091 #. %1$s:  category 
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34093 #, c-format
34094 msgid "New authorized value for %s"
34095 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34098 #, c-format
34099 msgid "New basket"
34100 msgstr "Yeni sepet"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34103 #, c-format
34104 msgid "New basket group"
34105 msgstr "Yeni sepet grubu"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34108 #, c-format
34109 msgid "New batch patron modification"
34110 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34111
34112 #. A
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34114 msgid "New batch patrons modification"
34115 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34116
34117 #. A
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34119 #, c-format
34120 msgid "New batch record deletion"
34121 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
34122
34123 #. A
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34127 #, c-format
34128 msgid "New batch record modification"
34129 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34133 #, c-format
34134 msgid "New budget"
34135 msgstr "Yeni bütçe"
34136
34137 #. SCRIPT
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34139 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34140 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34146 #, c-format
34147 msgid "New card"
34148 msgstr "Yeni kart"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34153 #, c-format
34154 msgid "New category"
34155 msgstr "Yeni kategori"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34158 #, c-format
34159 msgid "New child record"
34160 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
34161
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34164 #, c-format
34165 msgid "New city"
34166 msgstr "Yeni şehir"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34169 #, c-format
34170 msgid "New classification source"
34171 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34174 #, c-format
34175 msgid "New collection"
34176 msgstr "Yeni koleksiyon"
34177
34178 #. %1$s:  booksellername 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34180 #, c-format
34181 msgid "New contract for %s"
34182 msgstr "%s için yeni sözleşme"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34185 #, c-format
34186 msgid "New course"
34187 msgstr "Yeni ders"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34190 #, c-format
34191 msgid "New currency"
34192 msgstr "Yeni para birimi"
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34195 #, c-format
34196 msgid "New definition"
34197 msgstr "Yeni Tanım"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34200 #, c-format
34201 msgid "New entry"
34202 msgstr "Yeni giriş"
34203
34204 #. SCRIPT
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34206 msgid "New field"
34207 msgstr "Yeni alan"
34208
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34210 #, c-format
34211 msgid "New field on next line"
34212 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34215 #, c-format
34216 msgid "New fields"
34217 msgstr "Yeni alanlar"
34218
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34220 #, c-format
34221 msgid "New filing rule"
34222 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
34223
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34225 #, c-format
34226 msgid "New framework"
34227 msgstr "Yeni Çerçeve"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34231 #, c-format
34232 msgid "New frequency"
34233 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34236 #, c-format
34237 msgid "New from Z39.50"
34238 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34241 #, c-format
34242 msgid "New from Z39.50/SRU"
34243 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
34244
34245 #. %1$s:  budget_period_description 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34247 #, c-format
34248 msgid "New fund for %s"
34249 msgstr "%s için yeni fon"
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34252 #, c-format
34253 msgid "New group"
34254 msgstr "Yeni grup"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34258 #, c-format
34259 msgid "New guided report"
34260 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34263 #, c-format
34264 msgid "New item"
34265 msgstr "Yeni materyal"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34268 #, c-format
34269 msgid "New item type"
34270 msgstr "Yeni materyal türü"
34271
34272 #. %1$s:  label_batch 
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34274 #, c-format
34275 msgid "New label batch created: # %s "
34276 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34279 #, c-format
34280 msgid "New library"
34281 msgstr "Yeni kütüphane"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34285 #, c-format
34286 msgid "New line (\\n)"
34287 msgstr "Yeni satır (\\n)"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34290 #, c-format
34291 msgid "New list"
34292 msgstr "Yeni liste"
34293
34294 #. SCRIPT
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34296 msgid "New macro..."
34297 msgstr "Yeni makro..."
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34300 #, c-format
34301 msgid "New notice"
34302 msgstr "Yeni uyarı"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34306 #, c-format
34307 msgid "New numbering pattern"
34308 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
34309
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34311 #, c-format
34312 msgid "New password:"
34313 msgstr "Yeni şifre:"
34314
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34316 #, c-format
34317 msgid "New patron "
34318 msgstr "Yeni kullanıcı "
34319
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34321 #, c-format
34322 msgid "New patron attribute type"
34323 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
34324
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34326 #, c-format
34327 msgid "New patron list"
34328 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
34329
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34331 #, c-format
34332 msgid "New preference"
34333 msgstr "Yeni Tercih"
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34337 #, c-format
34338 msgid "New printer"
34339 msgstr "Yeni yazıcı"
34340
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34343 #, c-format
34344 msgid "New purchase suggestion"
34345 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34349 #, c-format
34350 msgid "New record"
34351 msgstr "Yeni kayıt"
34352
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34354 #, c-format
34355 msgid "New record "
34356 msgstr "Yeni kayıt "
34357
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34359 #, c-format
34360 msgid "New record matching rule"
34361 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34364 #, c-format
34365 msgid "New report "
34366 msgstr "Yeni rapor "
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34369 #, c-format
34370 msgid "New routing list"
34371 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34374 #, c-format
34375 msgid "New search"
34376 msgstr "Yeni arama"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34379 #, c-format
34380 msgid "New search field"
34381 msgstr "Yeni arama ayarı"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34384 #, c-format
34385 msgid "New set"
34386 msgstr "Yeni ayar"
34387
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34393 #, c-format
34394 msgid "New subscription"
34395 msgstr "Yeni abonelik"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34399 #, c-format
34400 msgid "New tag"
34401 msgstr "Yeni etiket"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34404 #, fuzzy, c-format
34405 msgid "New template"
34406 msgstr "Etiket şablonu"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34409 #, c-format
34410 msgid "New username:"
34411 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
34412
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34414 #, c-format
34415 msgid "New value"
34416 msgstr "Yeni değer"
34417
34418 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34419 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34420 #. %3$s:  ELSE 
34421 #. %4$s:  END 
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34423 #, c-format
34424 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34425 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34428 #, c-format
34429 msgid "New vendor"
34430 msgstr "Yeni sağlayıcı"
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34438 #, c-format
34439 msgid "News"
34440 msgstr "Haberler"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34443 #, c-format
34444 msgid "News: "
34445 msgstr "Haberler: "
34446
34447 #. For the first occurrence,
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34460 msgid "Next"
34461 msgstr "Sonraki"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34467 #, c-format
34468 msgid "Next &gt;&gt;"
34469 msgstr "Sonraki &gt;&gt;"
34470
34471 #. INPUT type=button
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34486 msgid "Next >>"
34487 msgstr "İleri >>"
34488
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34490 #, c-format
34491 msgid "Next available"
34492 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
34493
34494 #. For the first occurrence,
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34498 #, c-format
34499 msgid "Next available %s item"
34500 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34503 #, c-format
34504 msgid "Next issue publication date:"
34505 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
34506
34507 #. INPUT type=button name=changepage_next
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34511 msgid "Next page"
34512 msgstr "Sonraki sayfa"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34515 #, c-format
34516 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34517 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
34518
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34521 #, c-format
34522 msgid "Nick Clemens"
34523 msgstr "Nick Clemens"
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34526 #, c-format
34527 msgid "Nicolas Legrand"
34528 msgstr "Nicolas Legrand"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34531 #, c-format
34532 msgid "Nicolas Morin"
34533 msgstr "Nicolas Morin"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34536 #, c-format
34537 msgid "Nicole C. Engard"
34538 msgstr "Nicole C. Engard"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34541 #, fuzzy, c-format
34542 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34543 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
34544
34545 #. For the first occurrence,
34546 #. SCRIPT
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34570 #, c-format
34571 msgid "No"
34572 msgstr "Hayır"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34579 #, c-format
34580 msgid "No "
34581 msgstr "Hayır "
34582
34583 #. For the first occurrence,
34584 #. %1$s:  ELSE 
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34587 #, c-format
34588 msgid "No %s "
34589 msgstr "%s Yok"
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34597 #, c-format
34598 msgid "No (default)"
34599 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34603 #, c-format
34604 msgid ""
34605 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34606 "ACQ, the items framework would be used"
34607 msgstr ""
34608 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34609 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34612 #, c-format
34613 msgid ""
34614 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34615 "ACQ, the items framework would be used "
34616 msgstr ""
34617 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34618 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
34619
34620 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34622 #, c-format
34623 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34624 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
34625
34626 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34628 #, c-format
34629 msgid "No Item with barcode: %s"
34630 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
34631
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34633 #, c-format
34634 msgid ""
34635 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34636 "frameworks supplied for English (en)"
34637 msgstr ""
34638 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
34639 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
34640
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34642 #, fuzzy, c-format
34643 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34644 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
34645
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34648 msgid ""
34649 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34650 "searches will go through the whole record. Continue?"
34651 msgstr ""
34652 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
34653 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34656 #, c-format
34657 msgid "No Status"
34658 msgstr "Durum yok"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34661 #, c-format
34662 msgid ""
34663 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34664 "with the category TERM."
34665 msgstr ""
34666 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
34667 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34670 #, fuzzy, c-format
34671 msgid "No action defined for the template. "
34672 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34676 #, c-format
34677 msgid "No active currency is defined"
34678 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34681 #, c-format
34682 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34683 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34687 #, c-format
34688 msgid "No address stored."
34689 msgstr "Kayıtlı adres yok."
34690
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34694 #, fuzzy, c-format
34695 msgid "No and try to override system preferences"
34696 msgstr "Genel sistem tercihleri"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34700 #, fuzzy, c-format
34701 msgid "No automatic renewal after"
34702 msgstr "Otomatik süre uzatma"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34705 #, c-format
34706 msgid "No categories have been defined. "
34707 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34711 #, c-format
34712 msgid "No city stored."
34713 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34716 #, c-format
34717 msgid "No claims notice defined. "
34718 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
34719
34720 #. SCRIPT
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34722 msgid "No columns selected!"
34723 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34726 #, c-format
34727 msgid "No comments have been approved."
34728 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34731 #, c-format
34732 msgid "No comments to moderate."
34733 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
34734
34735 #. SCRIPT
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34737 msgid "No cover image available"
34738 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
34739
34740 #. SCRIPT
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34742 msgid "No data available in table"
34743 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34746 #, c-format
34747 msgid "No database named "
34748 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34751 #, c-format
34752 msgid "No descriptions"
34753 msgstr "Tanım yok"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34756 #, c-format
34757 msgid "No email is configured for your user."
34758 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34762 #, c-format
34763 msgid "No email stored."
34764 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
34765
34766 #. SCRIPT
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34768 msgid "No entries to show"
34769 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34774 #, c-format
34775 msgid "No fund"
34776 msgstr "Fon yok"
34777
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34779 #, c-format
34780 msgid "No fund found"
34781 msgstr "Fon bulunamadı"
34782
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34784 #, c-format
34785 msgid "No funds to display for this search criteria"
34786 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34789 #, c-format
34790 msgid "No group"
34791 msgstr "Grup yok"
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34794 #, c-format
34795 msgid "No groups defined."
34796 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34802 #, c-format
34803 msgid "No holds allowed"
34804 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34807 #, c-format
34808 msgid "No holds allowed:"
34809 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34813 #, c-format
34814 msgid "No holds found."
34815 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34820 #, c-format
34821 msgid "No if settings allow it"
34822 msgstr ""
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34826 #, c-format
34827 msgid "No image: "
34828 msgstr "Görüntü yok: "
34829
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34831 #, c-format
34832 msgid "No images are currently available. "
34833 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
34834
34835 #. SCRIPT
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34837 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34838 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
34839
34840 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34842 #, c-format
34843 msgid "No item found with barcode %s"
34844 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
34845
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34847 #, c-format
34848 msgid "No item matches this barcode"
34849 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
34850
34851 #. SCRIPT
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34853 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34854 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
34855
34856 #. SCRIPT
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34858 msgid "No item was selected"
34859 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
34860
34861 #. SCRIPT
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34863 msgid ""
34864 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34865 msgstr ""
34866 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
34867
34868 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34870 #, c-format
34871 msgid "No item with barcode: %s"
34872 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34875 #, c-format
34876 msgid "No items"
34877 msgstr "Materyal yok"
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34881 #, c-format
34882 msgid "No items are available"
34883 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
34884
34885 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34887 #, c-format
34888 msgid "No items for %s"
34889 msgstr "%s için materyal yok"
34890
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34894 #, c-format
34895 msgid "No items found."
34896 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
34897
34898 #. %1$s:  END 
34899 #. %2$s:  END 
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34901 #, c-format
34902 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34903 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
34904
34905 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34906 #. %2$s:  BORERR 
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34908 #, c-format
34909 msgid ""
34910 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34911 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34912 "should be specified."
34913 msgstr ""
34914 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
34915 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa,  mektubun ya da kısıtlama işleminin "
34916 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34920 #, c-format
34921 msgid "No limit"
34922 msgstr "Limit yok"
34923
34924 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34926 #, c-format
34927 msgid "No log found %s for "
34928 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34931 #, c-format
34932 msgid "No mappings have been defined for this set"
34933 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
34934
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34937 msgid "No match"
34938 msgstr "Eşleşme yok"
34939
34940 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
34941 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34943 #, c-format
34944 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34945 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
34946
34947 #. For the first occurrence,
34948 #. SCRIPT
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34951 msgid "No matches found"
34952 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
34953
34954 #. SCRIPT
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34956 msgid "No matching records found"
34957 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34961 msgid "No matching reports found"
34962 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34965 #, c-format
34966 msgid "No missing issues found."
34967 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
34968
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34970 #, c-format
34971 msgid "No more renewals possible"
34972 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
34973
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34975 #, c-format
34976 msgid "No more renewals possible."
34977 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34980 #, c-format
34981 msgid "No notice"
34982 msgstr "Uyarı yok"
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34985 #, c-format
34986 msgid "No order selected"
34987 msgstr "Sipariş seçilmedi"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34990 #, c-format
34991 msgid "No orders yet"
34992 msgstr "Henüz sipariş yok"
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34995 #, c-format
34996 msgid "No outstanding charges"
34997 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35000 #, c-format
35001 msgid "No patron card numbers given."
35002 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
35003
35004 #. SCRIPT
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35006 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35007 msgstr ""
35008 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
35009 "yapılıyor): %s"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35012 #, c-format
35013 msgid "No patron matched "
35014 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35017 #, c-format
35018 msgid "No patron may put this book on hold."
35019 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35022 #, c-format
35023 msgid "No patron records have been actually removed"
35024 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35027 #, c-format
35028 msgid "No patron records have been anonymized"
35029 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
35030
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35032 #, c-format
35033 msgid "No patron records have been removed"
35034 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
35035
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35038 #, c-format
35039 msgid "No patron with this name, please, try another"
35040 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35043 #, c-format
35044 msgid "No pending baskets"
35045 msgstr "Bekleyen sepet yok"
35046
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35048 #, c-format
35049 msgid "No pending on-site checkout."
35050 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
35051
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35054 #, c-format
35055 msgid "No phone stored."
35056 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35059 #, c-format
35060 msgid "No physical items for this record"
35061 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35064 #, c-format
35065 msgid "No plugins installed"
35066 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35069 #, c-format
35070 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35071 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35074 #, c-format
35075 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35076 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35077
35078 #. A
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35083 msgid "No popup"
35084 msgstr "Açılır pencere yok"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35087 #, c-format
35088 msgid "No printers defined."
35089 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
35090
35091 #. SCRIPT
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35093 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35094 msgstr ""
35095 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
35096 "ekle' butonunu kullanınız."
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35099 #, c-format
35100 msgid ""
35101 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35102 "your catalog."
35103 msgstr ""
35104 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
35105 "kayıtla eşleşmektedir."
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35108 #, c-format
35109 msgid "No record was removed."
35110 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
35111
35112 #. SCRIPT
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35114 #, fuzzy
35115 msgid "No records have been selected."
35116 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35119 #, c-format
35120 msgid "No records have been staged."
35121 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35124 #, c-format
35125 msgid "No records imported"
35126 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35129 #, fuzzy, c-format
35130 msgid "No records were modified. "
35131 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35135 #, c-format
35136 msgid "No renewal before"
35137 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
35138
35139 #. SCRIPT
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35141 msgid "No renewal before %s"
35142 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
35143
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35145 #, c-format
35146 msgid "No results for your query"
35147 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
35148
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35153 #, c-format
35154 msgid "No results found"
35155 msgstr "Sonuç bulunamadı"
35156
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35158 #, c-format
35159 msgid "No results found for "
35160 msgstr "için sonuç bulunamadı "
35161
35162 #. %1$s:  result.melding 
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35164 #, c-format
35165 msgid ""
35166 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35167 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
35168
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35171 #, c-format
35172 msgid "No results found."
35173 msgstr "Sonuç bulunamadı."
35174
35175 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35177 #, c-format
35178 msgid "No results match your search %sfor "
35179 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35182 #, c-format
35183 msgid "No results match your search for "
35184 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35187 #, c-format
35188 msgid "No results."
35189 msgstr "Sonuç yok."
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35192 #, c-format
35193 msgid ""
35194 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35195 "the samples supplied for English (en)"
35196 msgstr ""
35197 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
35198 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
35199
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35201 #, c-format
35202 msgid "No saved reports match your criteria. "
35203 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
35204
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35206 #, c-format
35207 msgid "No system preferences matched your search for: "
35208 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
35209
35210 #. SCRIPT
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35212 msgid "No temporary directory found."
35213 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35216 #, c-format
35217 msgid "No transfers to receive"
35218 msgstr "Alınacak aktarım yok"
35219
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35221 #, c-format
35222 msgid "No warnings."
35223 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
35224
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35226 #, c-format
35227 msgid "No, I don't confirm"
35228 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
35229
35230 #. INPUT type=submit
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35232 #, fuzzy
35233 msgid "No, do not Delete"
35234 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35261 #, c-format
35262 msgid "No, do not delete"
35263 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35266 #, c-format
35267 msgid "No, don't cancel (N)"
35268 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35271 #, c-format
35272 msgid "No, don't check out (N)"
35273 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35277 #, c-format
35278 msgid "No, don't close (N)"
35279 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35282 #, c-format
35283 msgid "No, don't delete (N)"
35284 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35287 #, c-format
35288 msgid "No, don't renew (N)"
35289 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35292 #, c-format
35293 msgid "No, save as new record"
35294 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35300 #, c-format
35301 msgid "No."
35302 msgstr "No."
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35305 #, c-format
35306 msgid "No. of items:"
35307 msgstr "Materyal Sayısı:"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35310 #, c-format
35311 msgid "No. of times checked out"
35312 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35315 #, c-format
35316 msgid "No: Save as new authority"
35317 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35320 #, c-format
35321 msgid "Non-fiction"
35322 msgstr "Roman dışı"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35325 #, c-format
35326 msgid "Non-musical recording"
35327 msgstr "Müzik dışı kayıt"
35328
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35330 #, c-format
35331 msgid "Non-public note:"
35332 msgstr "Umuma kapalı not:"
35333
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35335 #, c-format
35336 msgid "Non-public notes"
35337 msgstr "Umuma kapalı notlar"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35372 #, c-format
35373 msgid "None"
35374 msgstr "Hiç biri"
35375
35376 #. SCRIPT
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35378 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35379 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35384 #, c-format
35385 msgid "None specified "
35386 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35389 #, c-format
35390 msgid "Nonpublic note"
35391 msgstr "Özel duyuru"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35395 #, c-format
35396 msgid "Nonpublic note:"
35397 msgstr "Özel duyuru:"
35398
35399 #. %1$s:  internalnotes 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35401 #, c-format
35402 msgid "Nonpublic note: %s"
35403 msgstr "Özel duyuru: %s"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35406 #, c-format
35407 msgid "Normal"
35408 msgstr "Normal"
35409
35410 #. SCRIPT
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35412 msgid "Normal day"
35413 msgstr "Normal gün"
35414
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35416 #, c-format
35417 msgid "Normal text"
35418 msgstr "Normal metin"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35429 #, c-format
35430 msgid "Normalization rule: "
35431 msgstr "Normalize etme kuralı: "
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35434 #, c-format
35435 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35436 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35439 #, c-format
35440 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35441 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
35442
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35445 msgid "Northern"
35446 msgstr "Kuzey"
35447
35448 #. %1$s:  END 
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35450 #, c-format
35451 msgid "Not Installed %s"
35452 msgstr "Yüklenmedi %s"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35455 #, c-format
35456 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35457 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35460 #, c-format
35461 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35462 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
35463
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35465 #, c-format
35466 msgid ""
35467 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35468 "'ignored'). "
35469 msgstr ""
35470 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
35471 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
35472
35473 #. A
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35475 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35476 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35479 #, c-format
35480 msgid "Not allowed to delete own account"
35481 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
35482
35483 #. SCRIPT
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35485 msgid "Not allowed: overdue"
35486 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
35487
35488 #. SCRIPT
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35490 msgid "Not allowed: patron restricted"
35491 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
35492
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35497 #, c-format
35498 msgid "Not available"
35499 msgstr "Kullanılamaz"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35502 #, c-format
35503 msgid "Not checked out since: "
35504 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35507 #, c-format
35508 msgid "Not checked out."
35509 msgstr "Ödünç alınmamış."
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35516 #, c-format
35517 msgid "Not for loan"
35518 msgstr "Ödünç verilmez"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35521 #, c-format
35522 msgid "Not for loan status updated. "
35523 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35526 #, c-format
35527 msgid "Not for loan: "
35528 msgstr "Ödünç verilmez: "
35529
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35531 #, c-format
35532 msgid "Not published"
35533 msgstr "Yayınlanmamış"
35534
35535 #. SCRIPT
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35537 msgid "Not renewable"
35538 msgstr "Süresi uzatılamaz"
35539
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35546 #, c-format
35547 msgid "Note"
35548 msgstr "Not"
35549
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35551 #, c-format
35552 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35553 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35557 #, c-format
35558 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35559 msgstr ""
35560 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
35561 "oluşturulur."
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35565 #, c-format
35566 msgid "Note about the accompanying materials: "
35567 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
35568
35569 #. SCRIPT
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35571 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35572 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
35573
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35575 #, c-format
35576 msgid "Note for OPAC"
35577 msgstr "OPAC notu"
35578
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35580 #, c-format
35581 msgid "Note for staff"
35582 msgstr "Personel notu"
35583
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35585 #, c-format
35586 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35587 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
35588
35589 #. %1$s:  CASE 'both' 
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35591 #, c-format
35592 msgid ""
35593 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35594 "$KOHA_CONF file %s "
35595 msgstr ""
35596
35597 #. %1$s:  END 
35598 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35599 #. %3$s:  effective_caching_method 
35600 #. %4$s:  END 
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35602 #, c-format
35603 msgid ""
35604 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35605 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35606 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35607 msgstr ""
35608
35609 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35611 #, c-format
35612 msgid ""
35613 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35614 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35615 "memcached config from ENV. %s "
35616 msgstr ""
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35620 #, c-format
35621 msgid "Note:"
35622 msgstr "Not:"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35630 #, c-format
35631 msgid "Note: "
35632 msgstr "Not: "
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35635 #, c-format
35636 msgid ""
35637 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35638 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35639 "or slow your system down."
35640 msgstr ""
35641 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
35642 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
35643 "sisteminiz yavaşlayabilir."
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35646 #, c-format
35647 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35648 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35651 #, c-format
35652 msgid ""
35653 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35654 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35655 msgstr ""
35656 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
35657 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
35658 "işaretlenecektir."
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35661 #, c-format
35662 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35663 msgstr ""
35664 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35667 #, c-format
35668 msgid ""
35669 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35670 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35671 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35672 "the bibliographic record"
35673 msgstr ""
35674 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
35675 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
35676 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35679 #, c-format
35680 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35681 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
35682
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35703 #, c-format
35704 msgid "Notes"
35705 msgstr "Notlar"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35709 #, c-format
35710 msgid "Notes "
35711 msgstr "Notlar "
35712
35713 #. For the first occurrence,
35714 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35717 #, c-format
35718 msgid "Notes : %s "
35719 msgstr "Notlar: %s"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35722 #, c-format
35723 msgid "Notes/Comments"
35724 msgstr "Notlar/Yorumlar"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35740 #, c-format
35741 msgid "Notes:"
35742 msgstr "Notlar:"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35751 #, c-format
35752 msgid "Notes: "
35753 msgstr "Notlar: "
35754
35755 #. For the first occurrence,
35756 #. %1$s:  reservenotes 
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35759 #, c-format
35760 msgid "Notes: %s"
35761 msgstr "Notlar: %s"
35762
35763 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35764 #. %2$s:  END 
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35766 #, c-format
35767 msgid "Notes: %s%s "
35768 msgstr "Notlar: %s%s"
35769
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35772 #, c-format
35773 msgid "Nothing found."
35774 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
35775
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35777 #, c-format
35778 msgid "Nothing found. "
35779 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
35780
35781 #. For the first occurrence,
35782 #. SCRIPT
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35785 msgid "Nothing is selected."
35786 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
35787
35788 #. SCRIPT
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35790 msgid "Nothing to save"
35791 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35796 #, c-format
35797 msgid "Notice"
35798 msgstr "Uyarı"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35802 #, c-format
35803 msgid "Notices"
35804 msgstr "Uyarılar"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35807 #, c-format
35808 msgid "Notices &amp; Slips"
35809 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35813 #, c-format
35814 msgid "Notices &amp; slips"
35815 msgstr "Uyarılar &amp; Sekmeler"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35818 #, c-format
35819 msgid "Notices and Slips"
35820 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35823 #, c-format
35824 msgid "Notification Date"
35825 msgstr "Uyarı tarihi"
35826
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35829 #, c-format
35830 msgid "Notified by"
35831 msgstr "Tarafından uyarıldı"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35836 #, c-format
35837 msgid "Notify id"
35838 msgstr "Uyarı no"
35839
35840 #. SCRIPT
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35842 msgid "Nov"
35843 msgstr "Kasım"
35844
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35846 #, fuzzy, c-format
35847 msgid "NoveList Select"
35848 msgstr "Liste silindi."
35849
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35852 #, c-format
35853 msgid "Novelist Select: "
35854 msgstr ""
35855
35856 #. For the first occurrence,
35857 #. SCRIPT
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35860 #, c-format
35861 msgid "November"
35862 msgstr "Kasım"
35863
35864 #. SCRIPT
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35866 msgid "Now"
35867 msgstr "Şimdi"
35868
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35870 #, c-format
35871 msgid ""
35872 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35873 "default data."
35874 msgstr ""
35875 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
35876 "girmeye hazırız."
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35879 #, fuzzy, c-format
35880 msgid "Nowhere"
35881 msgstr "buraya"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35884 #, c-format
35885 msgid "Num/Patrons"
35886 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35896 #, c-format
35897 msgid "Number"
35898 msgstr "Sayı"
35899
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35902 #, c-format
35903 msgid "Number "
35904 msgstr "Sayı "
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35908 #, c-format
35909 msgid "Number of baskets"
35910 msgstr "Sepet sayısı"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35913 #, c-format
35914 msgid "Number of checkouts"
35915 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35919 #, c-format
35920 msgid "Number of columns:"
35921 msgstr "Sütun Sayısı:"
35922
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35924 #, c-format
35925 msgid "Number of copies of this item to add: "
35926 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
35927
35928 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35930 #, c-format
35931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35932 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35935 #, c-format
35936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35937 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35940 #, c-format
35941 msgid "Number of issues to display to staff:"
35942 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35945 #, c-format
35946 msgid "Number of issues to display to staff: "
35947 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35950 #, c-format
35951 msgid "Number of issues to display to the public: "
35952 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35955 #, c-format
35956 msgid "Number of issues:"
35957 msgstr "Baskı sayısı:"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35960 #, c-format
35961 msgid "Number of items added"
35962 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
35963
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35965 #, c-format
35966 msgid "Number of items deleted"
35967 msgstr "Silinen materyal sayısı"
35968
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35970 #, c-format
35971 msgid "Number of items displayed"
35972 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
35973
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35975 #, c-format
35976 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35977 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
35978
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35980 #, c-format
35981 msgid "Number of items replaced"
35982 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
35983
35984 #. SCRIPT
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35986 #, fuzzy
35987 msgid "Number of items to add"
35988 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35991 #, c-format
35992 msgid "Number of months:"
35993 msgstr "Ay sayısı:"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35996 #, c-format
35997 msgid "Number of months: "
35998 msgstr "Ayların sayısı: "
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36001 #, c-format
36002 msgid "Number of num:"
36003 msgstr "Sütun Sayısı:"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36006 #, c-format
36007 msgid "Number of pages"
36008 msgstr "Sayfa sayısı"
36009
36010 #. %1$s:  LinesRead 
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36012 #, c-format
36013 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36014 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36017 #, c-format
36018 msgid "Number of records added"
36019 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36022 #, c-format
36023 msgid "Number of records changed back"
36024 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
36025
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36027 #, c-format
36028 msgid "Number of records deleted"
36029 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36033 #, c-format
36034 msgid "Number of records ignored"
36035 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
36036
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36038 #, c-format
36039 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36040 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36043 #, c-format
36044 msgid "Number of records updated"
36045 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36048 #, c-format
36049 msgid "Number of renewals"
36050 msgstr "Uzatmaların sayısı"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36054 #, c-format
36055 msgid "Number of rows:"
36056 msgstr "Satır sayısı:"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36059 #, c-format
36060 msgid "Number of students:"
36061 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36064 #, c-format
36065 msgid "Number of weeks:"
36066 msgstr "Hafta sayısı:"
36067
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36069 #, c-format
36070 msgid "Number of weeks: "
36071 msgstr "Hafta sayısı: "
36072
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36074 #, c-format
36075 msgid "Number pattern:"
36076 msgstr "Sayı örüntüsü:"
36077
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36079 #, c-format
36080 msgid "Numbered"
36081 msgstr "Numaralanmış"
36082
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36084 #, c-format
36085 msgid "Numbering calculation"
36086 msgstr "Numaralama hesabı"
36087
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36089 #, c-format
36090 msgid "Numbering formula"
36091 msgstr "Numaralama formülü"
36092
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36096 #, c-format
36097 msgid "Numbering formula:"
36098 msgstr "Numaralama formülü"
36099
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36101 #, c-format
36102 msgid "Numbering pattern"
36103 msgstr "Numaralama düzeni"
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36106 #, c-format
36107 msgid "Numbering pattern:"
36108 msgstr "Numaralama düzeni:"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36112 #, c-format
36113 msgid "Numbering patterns"
36114 msgstr "Numaralama düzenleri"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36117 #, c-format
36118 msgid "Nuño López Ansótegui"
36119 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36122 #, c-format
36123 msgid "OAI set mappings"
36124 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
36125
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36127 #, c-format
36128 msgid "OAI sets"
36129 msgstr "OAI ayarları"
36130
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36135 #, c-format
36136 msgid "OAI sets configuration"
36137 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
36138
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36140 #, c-format
36141 msgid "OAI xslt stylesheet"
36142 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36145 #, c-format
36146 msgid "OAI-DC"
36147 msgstr "OAI-DC"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36150 #, c-format
36151 msgid "OD/Checkouts"
36152 msgstr "OD/ Ödünçler"
36153
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36156 #, c-format
36157 msgid "OFF"
36158 msgstr "KAPALI"
36159
36160 #. INPUT type=submit name=submit
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36207 #, c-format
36208 msgid "OK"
36209 msgstr "OK"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36213 #, c-format
36214 msgid "ON"
36215 msgstr "AÇIK"
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36220 #, c-format
36221 msgid "OPAC"
36222 msgstr "OPAC"
36223
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. %1$s:  lang_lis.language 
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36230 #, c-format
36231 msgid "OPAC (%s)"
36232 msgstr "OPAC (%s)"
36233
36234 #. %1$s:  firstname | html 
36235 #. %2$s:  surname | html 
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36237 #, c-format
36238 msgid "OPAC - %s %s"
36239 msgstr "OPAC - %s %s"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36242 #, c-format
36243 msgid "OPAC Info: "
36244 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36247 #, c-format
36248 msgid "OPAC and Koha news"
36249 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36252 #, c-format
36253 msgid "OPAC info: "
36254 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36258 #, c-format
36259 msgid "OPAC note"
36260 msgstr "OPAC notu"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36263 #, c-format
36264 msgid "OPAC note:"
36265 msgstr "OPAC notu:"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36269 #, c-format
36270 msgid "OPAC view"
36271 msgstr "OPAC görünümü"
36272
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36275 #, c-format
36276 msgid "OPAC view:"
36277 msgstr "OPAC görünümü:"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36280 #, c-format
36281 msgid "OPAC/Staff login"
36282 msgstr "OPAC / personel giriş"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36285 #, c-format
36286 msgid ""
36287 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36288 "sponsorship)"
36289 msgstr ""
36290 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
36291 "yayın sponsorluğu)"
36292
36293 #. INPUT type=button
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36300 #, c-format
36301 msgid "OR"
36302 msgstr "YA DA"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36305 #, c-format
36306 msgid "OR:"
36307 msgstr "YA DA:"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36310 #, c-format
36311 msgid ""
36312 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36313 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36314 msgstr ""
36315 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
36316 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36319 #, c-format
36320 msgid "OS version ('uname -a'): "
36321 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36324 #, c-format
36325 msgid "Object"
36326 msgstr "Nesne"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36329 #, c-format
36330 msgid "Object: "
36331 msgstr "Nesne: "
36332
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36334 #, c-format
36335 msgid "Oblique title: "
36336 msgstr "Eğik Başlık:"
36337
36338 #. SCRIPT
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36340 msgid "Oct"
36341 msgstr "Ekim"
36342
36343 #. For the first occurrence,
36344 #. SCRIPT
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36347 #, c-format
36348 msgid "October"
36349 msgstr "Ekim"
36350
36351 #. For the first occurrence,
36352 #. %1$s:  ELSE 
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36355 #, c-format
36356 msgid "Off %s "
36357 msgstr "Kapalı %s "
36358
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36360 #, c-format
36361 msgid ""
36362 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36363 "transactions, but patron and item information will not be available."
36364 msgstr ""
36365 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
36366 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
36367 "olmayacak."
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36374 #, c-format
36375 msgid "Offline circulation"
36376 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36379 #, c-format
36380 msgid "Offline circulation file upload"
36381 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36385 #, c-format
36386 msgid "Offset:"
36387 msgstr "Ofset:"
36388
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36398 #, c-format
36399 msgid "Offset: "
36400 msgstr "Ofset: "
36401
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36403 #, c-format
36404 msgid "Old value"
36405 msgstr "Eski değer"
36406
36407 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36408 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36409 #. %3$s:  ELSE 
36410 #. %4$s:  END 
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36412 #, c-format
36413 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36414 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36417 #, c-format
36418 msgid "Olivier Crouzet"
36419 msgstr "Olivier Crouzet"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36422 #, c-format
36423 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36424 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36427 #, c-format
36428 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36429 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
36430
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36432 #, c-format
36433 msgid "On"
36434 msgstr "Üzerinde "
36435
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36438 #, c-format
36439 msgid "On "
36440 msgstr "Üzerinde "
36441
36442 #. SCRIPT
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36444 msgid "On hold"
36445 msgstr "Ayrılmış"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36448 #, c-format
36449 msgid "On hold for"
36450 msgstr "için ayrılmış"
36451
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36454 #, c-format
36455 msgid "On shelf holds allowed"
36456 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36459 #, c-format
36460 msgid "On title "
36461 msgstr "Başlıkta "
36462
36463 #. For the first occurrence,
36464 #. SCRIPT
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36467 #, c-format
36468 msgid "On-site checkout"
36469 msgstr "Yerinde ödünç alma"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36472 #, c-format
36473 msgid "On-site checkouts"
36474 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36477 #, c-format
36478 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36479 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36482 #, c-format
36483 msgid "On:"
36484 msgstr "Üzerinde:"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36487 #, c-format
36488 msgid "One borrowernumber per line."
36489 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36492 #, c-format
36493 msgid "One number per line."
36494 msgstr "Satır başına bir numara."
36495
36496 #. SCRIPT
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36498 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36499 msgstr ""
36500 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
36501 "olmalıdır"
36502
36503 #. SCRIPT
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36505 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36506 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
36507
36508 #. SCRIPT
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36510 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36511 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
36512
36513 #. SCRIPT
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36515 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36516 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
36517
36518 #. SCRIPT
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36520 msgid "One result is available, press enter to select it."
36521 msgstr ""
36522
36523 #. A
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36525 msgid "Online Public Access Catalog"
36526 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
36527
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36529 #, c-format
36530 msgid "Online help"
36531 msgstr "Çevrimiçi yardım"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36534 #, c-format
36535 msgid "Online resources:"
36536 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36539 #, c-format
36540 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36541 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36544 #, c-format
36545 msgid "Only KPZ file format is supported."
36546 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36549 #, c-format
36550 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36551 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
36552
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36554 #, c-format
36555 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36556 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36559 #, c-format
36560 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36561 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36564 #, c-format
36565 msgid "Only item "
36566 msgstr "Sadece materyal "
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36569 #, fuzzy, c-format
36570 msgid "Only item:"
36571 msgstr "Sadece materyal "
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36574 #, c-format
36575 msgid "Only items currently available:"
36576 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36579 #, c-format
36580 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36581 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36584 #, c-format
36585 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36586 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
36587
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36589 #, c-format
36590 msgid ""
36591 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36592 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36593 "results"
36594 msgstr ""
36595 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
36596 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36599 #, c-format
36600 msgid "Opac Note"
36601 msgstr "Opac Notu"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36606 #, c-format
36607 msgid "Open"
36608 msgstr "Açık"
36609
36610 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36612 #, c-format
36613 msgid "Open (%s)"
36614 msgstr "Açık (%s)"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36617 #, c-format
36618 msgid "Open Document Spreadsheet"
36619 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
36620
36621 #. BUTTON
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36623 msgid "Open fresh record"
36624 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36632 #, c-format
36633 msgid "Open in new window"
36634 msgstr "Yeni pencerede aç"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36637 #, c-format
36638 msgid "Open in new window."
36639 msgstr "Yeni pencerede aç."
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36642 #, c-format
36643 msgid "Open on:"
36644 msgstr "Üzerinde aç:"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36647 #, c-format
36648 msgid "Open."
36649 msgstr "Açık."
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36652 #, c-format
36653 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36654 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36657 #, c-format
36658 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36659 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36662 #, c-format
36663 msgid "Opened on:"
36664 msgstr "Üzerinde açık:"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36667 #, c-format
36668 msgid "Operator"
36669 msgstr "İşletmen"
36670
36671 #. TH
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36673 msgid "Optional module missing"
36674 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
36675
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36680 #, c-format
36681 msgid "Options"
36682 msgstr "Seçenekler"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36686 #, c-format
36687 msgid "Or enter a list of record numbers"
36688 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36691 #, c-format
36692 msgid "Or list barcodes one by one"
36693 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36696 #, c-format
36697 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36698 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36701 #, c-format
36702 msgid "Or scan items one by one"
36703 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36707 #, c-format
36708 msgid "Or use a patron list"
36709 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36720 #, c-format
36721 msgid "Order"
36722 msgstr "Sipariş"
36723
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36728 #, c-format
36729 msgid "Order "
36730 msgstr "Sipariş "
36731
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36734 #, fuzzy, c-format
36735 msgid "Order acquisition"
36736 msgstr "Sağlama kaynağı"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36739 #, c-format
36740 msgid "Order cost"
36741 msgstr "Sipariş maliyeti"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36744 #, c-format
36745 msgid "Order cost search"
36746 msgstr "Sipariş maliyet arama"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36749 #, c-format
36750 msgid "Order date"
36751 msgstr "Sipariş tarihi:"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36755 #, c-format
36756 msgid "Order date:"
36757 msgstr "Sipariş Tarihi:"
36758
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36761 #, c-format
36762 msgid "Order from external source"
36763 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
36764
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36767 #, c-format
36768 msgid "Order line"
36769 msgstr "Sipariş satırı"
36770
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36772 #, c-format
36773 msgid "Order line (parent)"
36774 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36777 #, c-format
36778 msgid "Order line :"
36779 msgstr "Sipariş satırı:"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36782 #, c-format
36783 msgid "Order line search"
36784 msgstr "Sipariş satırı arama"
36785
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36787 #, c-format
36788 msgid "Order line:"
36789 msgstr "Sipariş satırı:"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36792 #, c-format
36793 msgid "Order number"
36794 msgstr "Sipariş numarası"
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36797 #, c-format
36798 msgid "Order status: "
36799 msgstr "Sipariş durumu:"
36800
36801 #. A
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36804 msgid "Order this one"
36805 msgstr "Bunu sipariş et"
36806
36807 #. SCRIPT
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36809 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36810 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36813 #, c-format
36814 msgid "Order: "
36815 msgstr "Sipariş :"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36821 #, c-format
36822 msgid "Ordered"
36823 msgstr "Sipariş edildi"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36826 #, c-format
36827 msgid "Ordered amount"
36828 msgstr "Sipariş miktarı"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36831 #, c-format
36832 msgid "Ordered amount:"
36833 msgstr "Sipariş miktarı:"
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36837 #, c-format
36838 msgid "Ordering information"
36839 msgstr "Sipariş bilgisi"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36842 #, c-format
36843 msgid "Ordernumber"
36844 msgstr "Siparişnumarası"
36845
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36848 #, c-format
36849 msgid "Orders"
36850 msgstr "Siparişler"
36851
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36854 #, c-format
36855 msgid "Orders are standing:"
36856 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36861 #, c-format
36862 msgid "Orders by fund"
36863 msgstr "Fona göre siparişler"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36866 #, c-format
36867 msgid "Orders enabled: "
36868 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
36869
36870 #. %1$s:  booksellerfromname 
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36872 #, c-format
36873 msgid "Orders for %s"
36874 msgstr "%s için siparişler"
36875
36876 #. %1$s:  current_budget_name 
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36878 #, c-format
36879 msgid "Orders for fund '%s'"
36880 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
36881
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36883 #, fuzzy, c-format
36884 msgid "Orders from:"
36885 msgstr "Sipariş verenler: "
36886
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36889 #, c-format
36890 msgid "Orders search"
36891 msgstr "Sipariş arama"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36894 #, c-format
36895 msgid "Orders with uncertain prices"
36896 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36899 #, c-format
36900 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36901 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36905 #, c-format
36906 msgid "Organization"
36907 msgstr "Kurum"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36910 #, c-format
36911 msgid "Organization #:"
36912 msgstr "Kurum #:"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36916 #, c-format
36917 msgid "Organization email: "
36918 msgstr "Kurum e-postası: "
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36921 #, c-format
36922 msgid "Organization name: "
36923 msgstr "Kurum adı: "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36927 #, c-format
36928 msgid "Organization phone: "
36929 msgstr "Kurum telefonu: "
36930
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36932 #, c-format
36933 msgid "Organize by: "
36934 msgstr "Organize eden: "
36935
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36937 #, c-format
36938 msgid "Original"
36939 msgstr "Özgün"
36940
36941 #. A
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36943 msgid "Original order line"
36944 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36948 #, c-format
36949 msgid "Other"
36950 msgstr "Diğer"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36953 #, c-format
36954 msgid "Other action"
36955 msgstr "Diğer seçenek"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36958 #, c-format
36959 msgid "Other course reserves"
36960 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36963 #, c-format
36964 msgid "Other data"
36965 msgstr "Diğer veri"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36968 #, c-format
36969 msgid "Other holdings"
36970 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36973 #, c-format
36974 msgid "Other holdings:"
36975 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36978 #, c-format
36979 msgid "Other name"
36980 msgstr "Diğer adı"
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36983 #, c-format
36984 msgid "Other names"
36985 msgstr "Diğer isimler"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36988 #, c-format
36989 msgid "Other options (choose one)"
36990 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36994 #, c-format
36995 msgid "Other phone"
36996 msgstr "Diğer telefon"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37001 #, c-format
37002 msgid "Other phone: "
37003 msgstr "Diğer telefon: "
37004
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37006 #, c-format
37007 msgid "Others..."
37008 msgstr "Diğerleri..."
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37023 #, c-format
37024 msgid "Output"
37025 msgstr "Çıktı"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37028 #, c-format
37029 msgid "Output format"
37030 msgstr "Çıktı formatı"
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37033 #, c-format
37034 msgid "Output format "
37035 msgstr "Çıktı formatı "
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37038 #, c-format
37039 msgid "Output format:"
37040 msgstr "Çıktı formatı:"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37043 #, c-format
37044 msgid "Output to a file named: "
37045 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37048 #, c-format
37049 msgid "Output:"
37050 msgstr "Çıktı:"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37054 #, c-format
37055 msgid "Outstanding"
37056 msgstr "Ödenmemiş"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37059 #, c-format
37060 msgid "Overdue"
37061 msgstr "Gecikmiş"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37065 #, c-format
37066 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37067 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı  (Miktar)"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37070 #, c-format
37071 msgid "Overdue notice required: "
37072 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37076 #, c-format
37077 msgid "Overdue notice/status triggers"
37078 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
37079
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37082 #, c-format
37083 msgid "Overdue report"
37084 msgstr "Gecikme raporu"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37088 #, c-format
37089 msgid "Overdue status"
37090 msgstr "Gecikme durumu"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37094 #, c-format
37095 msgid "Overdues"
37096 msgstr "Gecikmişler"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37099 #, c-format
37100 msgid "Overdues with fines"
37101 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37104 #, fuzzy, c-format
37105 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37106 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37112 #, c-format
37113 msgid "Override and renew"
37114 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
37115
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37117 #, c-format
37118 msgid "Override blocked renewals"
37119 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
37120
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37123 #, c-format
37124 msgid "Override limit and renew"
37125 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
37126
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37128 #, c-format
37129 msgid "Override renewal limit:"
37130 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
37131
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37133 #, c-format
37134 msgid "Override restriction temporarily"
37135 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
37136
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37138 #, c-format
37139 msgid "Overwrite the existing one with this"
37140 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
37141
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37143 #, c-format
37144 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37145 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37150 #, c-format
37151 msgid "Owner"
37152 msgstr "Sahibi"
37153
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37157 #, c-format
37158 msgid "Owner: "
37159 msgstr "Sahibi: "
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37162 #, c-format
37163 msgid "PICAMARC"
37164 msgstr "PICAMARC"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37167 #, c-format
37168 msgid "PIN:"
37169 msgstr "PIN:"
37170
37171 #. SCRIPT
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37173 msgid "PM"
37174 msgstr "PM"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37177 #, c-format
37178 msgid "PSGI: "
37179 msgstr "PSGI:"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37182 #, c-format
37183 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37184 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
37185
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37187 #, c-format
37188 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37189 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
37190
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37192 #, c-format
37193 msgid "Pablo Bianchi"
37194 msgstr "Pablo Bianchi"
37195
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37197 #, c-format
37198 msgid "Packaging manager:"
37199 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
37200
37201 #. For the first occurrence,
37202 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37203 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37206 #, c-format
37207 msgid "Page %s %s "
37208 msgstr "Sayfa %s %s "
37209
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37212 #, c-format
37213 msgid "Page height:"
37214 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37217 #, c-format
37218 msgid "Page side: "
37219 msgstr "Sayfa yanı: "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37223 #, c-format
37224 msgid "Page width:"
37225 msgstr "Sayfa genişliği:"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37229 #, fuzzy, c-format
37230 msgid "Pages"
37231 msgstr "Görüntüler"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37236 #, fuzzy, c-format
37237 msgid "Pages:"
37238 msgstr "Sayfa yanı: "
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37241 #, c-format
37242 msgid "Paid for (unused)"
37243 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
37244
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37246 #, c-format
37247 msgid "Paid for?:"
37248 msgstr "Ödendi mi?:"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37251 #, c-format
37252 msgid "Paper bin"
37253 msgstr "Kağıt kutusu"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37259 #, c-format
37260 msgid "Paper bin:"
37261 msgstr "Kağıt kutusu:"
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37265 #, c-format
37266 msgid "Partially received"
37267 msgstr "Kısmen alındı"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37270 #, c-format
37271 msgid "Pasi Kallinen"
37272 msgstr "Pasi Kallinen"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37277 #, c-format
37278 msgid "Password"
37279 msgstr "Şifre"
37280
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37282 #, c-format
37283 msgid "Password Updated"
37284 msgstr "Şifre Güncellendi"
37285
37286 #. For the first occurrence,
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37290 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37291 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37294 #, c-format
37295 msgid "Password is too short"
37296 msgstr "Şifre çok kısa"
37297
37298 #. %1$s:  minPasswordLength 
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37300 #, c-format
37301 msgid "Password must be at least %s characters long."
37302 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37307 #, c-format
37308 msgid "Password:"
37309 msgstr "Şifre:"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37315 #, c-format
37316 msgid "Password: "
37317 msgstr "Şifre: "
37318
37319 #. For the first occurrence,
37320 #. SCRIPT
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37323 #, c-format
37324 msgid "Passwords do not match"
37325 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37328 #, c-format
37329 msgid "Passwords do not match."
37330 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
37331
37332 #. SCRIPT
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37334 msgid "Passwords will be displayed as text"
37335 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
37336
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37338 #, c-format
37339 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37340 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37343 #, c-format
37344 msgid "Patent document"
37345 msgstr "Patent dokümanı"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37364 #, c-format
37365 msgid "Patron"
37366 msgstr "Kullanıcı"
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37369 #, c-format
37370 msgid "Patron #:"
37371 msgstr "Kullanıcı #:"
37372
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37375 msgid "Patron '%s' added."
37376 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
37377
37378 #. SCRIPT
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37380 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37381 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37384 #, c-format
37385 msgid "Patron account flags"
37386 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
37387
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37389 #, c-format
37390 msgid "Patron activity"
37391 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
37392
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37395 #, c-format
37396 msgid "Patron attribute type code: "
37397 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
37398
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37403 #, c-format
37404 msgid "Patron attribute types"
37405 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
37406
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37410 #, c-format
37411 msgid "Patron attributes"
37412 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37415 #, c-format
37416 msgid "Patron attributes: "
37417 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
37418
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37427 #, c-format
37428 msgid "Patron card creator"
37429 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
37430
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37432 #, fuzzy, c-format
37433 msgid "Patron card number"
37434 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37442 #, c-format
37443 msgid "Patron categories"
37444 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37455 #, c-format
37456 msgid "Patron category"
37457 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37460 #, c-format
37461 msgid "Patron category:"
37462 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37467 #, c-format
37468 msgid "Patron category: "
37469 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
37470
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37472 #, c-format
37473 msgid "Patron details"
37474 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
37475
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37477 #, c-format
37478 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37479 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
37480
37481 #. SCRIPT
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37483 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37484 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37487 #, c-format
37488 msgid "Patron flags:"
37489 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
37490
37491 #. %1$s:  charges 
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37493 #, c-format
37494 msgid "Patron has %s in fines."
37495 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
37496
37497 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37499 #, c-format
37500 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37501 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
37502
37503 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37505 #, c-format
37506 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37507 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
37508
37509 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37510 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37511 #. %3$s:  END 
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37513 #, c-format
37514 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37515 msgstr ""
37516 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
37517 "verilsin mi? %s "
37518
37519 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37520 #. %2$s:  creditsamount 
37521 #. %3$s:  END 
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37523 #, c-format
37524 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37525 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
37526
37527 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37529 #, c-format
37530 msgid "Patron has a restriction until %s."
37531 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
37532
37533 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37534 #. %2$s:  END 
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37536 #, c-format
37537 msgid ""
37538 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37539 "anyway? %s "
37540 msgstr ""
37541 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
37542 "ödünç verilsin mi? %s"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37546 #, c-format
37547 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37548 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
37549
37550 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37552 #, c-format
37553 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37554 msgstr ""
37555 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
37556
37557 #. SCRIPT
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37559 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37560 msgstr ""
37561 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
37562 "kadar kısıtlaması var: %s"
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37565 #, c-format
37566 msgid "Patron has nothing checked out."
37567 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37571 #, c-format
37572 msgid "Patron has nothing on hold."
37573 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
37574
37575 #. %1$s:  fines | $Price 
37576 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37578 #, c-format
37579 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37580 msgstr ""
37581 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları &amp; ücretlendirmeler var "
37582 "%s. %s"
37583
37584 #. %1$s:  fines 
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37586 #, c-format
37587 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37588 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
37589
37590 #. For the first occurrence,
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37594 #, c-format
37595 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37596 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
37597
37598 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37600 #, c-format
37601 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37602 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
37603
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37605 #, c-format
37606 msgid "Patron has restrictions"
37607 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
37608
37609 #. INPUT type=text
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37611 msgid "Patron holds"
37612 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37615 #, c-format
37616 msgid "Patron image failed to upload"
37617 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
37618
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37620 #, c-format
37621 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37622 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
37623
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37625 #, c-format
37626 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37627 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
37628
37629 #. For the first occurrence,
37630 #. SCRIPT
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37635 #, c-format
37636 msgid "Patron is RESTRICTED"
37637 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
37638
37639 #. A
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37641 msgid "Patron is an adult"
37642 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
37643
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37646 #, c-format
37647 msgid "Patron is currently unrestricted."
37648 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37651 #, fuzzy, c-format
37652 msgid "Patron is not notified."
37653 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37657 #, c-format
37658 msgid "Patron is restricted"
37659 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
37660
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37662 #, c-format
37663 msgid "Patron is restricted."
37664 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37667 #, fuzzy, c-format
37668 msgid "Patron library"
37669 msgstr "herhangi bir kütüphane"
37670
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37673 #, c-format
37674 msgid "Patron list: "
37675 msgstr "Kullanıcı listesi:"
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37682 #, c-format
37683 msgid "Patron lists"
37684 msgstr "Kullanıcı listeleri"
37685
37686 #. OPTGROUP
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37688 msgid "Patron lists:"
37689 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37693 #, c-format
37694 msgid "Patron messaging preferences"
37695 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37699 #, c-format
37700 msgid "Patron name"
37701 msgstr "Kullanıcı adı"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37705 #, c-format
37706 msgid "Patron not found"
37707 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
37708
37709 #. SCRIPT
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37711 msgid "Patron not found."
37712 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37715 #, c-format
37716 msgid "Patron not found:"
37717 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37720 #, fuzzy, c-format
37721 msgid "Patron notes"
37722 msgstr "Kullanıcı adı"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37727 #, fuzzy, c-format
37728 msgid "Patron notes:"
37729 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37732 #, c-format
37733 msgid "Patron notification:"
37734 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
37735
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37738 #, c-format
37739 msgid "Patron notification: "
37740 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
37741
37742 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37743 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37744 #. %3$s:  END ~
37745 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37746 #. %5$s:  END ~
37747 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37748 #. %7$s:  END ~
37749 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37750 #. %9$s:  ELSE 
37751 #. %10$s:  END ~
37752 #. %11$s:  END 
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37754 #, fuzzy, c-format
37755 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37756 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
37757
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37759 #, c-format
37760 msgid "Patron records were last synced on: "
37761 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
37762
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37764 #, c-format
37765 msgid "Patron restrictions"
37766 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37769 #, c-format
37770 msgid "Patron search: "
37771 msgstr "Kullanıcı arama:"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37774 #, c-format
37775 msgid "Patron selection"
37776 msgstr "Kullanıcı seçimi"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37780 #, c-format
37781 msgid "Patron sort 1"
37782 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37786 #, c-format
37787 msgid "Patron sort 2"
37788 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37791 #, c-format
37792 msgid "Patron status"
37793 msgstr "Kullanıcının durumu"
37794
37795 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37797 #, c-format
37798 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37799 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
37800
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37802 #, c-format
37803 msgid ""
37804 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37805 "the local record was kept."
37806 msgstr ""
37807 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
37808 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
37809
37810 #. For the first occurrence,
37811 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37814 #, c-format
37815 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37816 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
37817
37818 #. For the first occurrence,
37819 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37820 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37821 #. %3$s:  END 
37822 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37825 #, c-format
37826 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37827 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37830 #, c-format
37831 msgid "Patron's address in doubt"
37832 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37838 #, c-format
37839 msgid "Patron's address is in doubt"
37840 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
37841
37842 #. SCRIPT
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37844 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37845 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37849 #, c-format
37850 msgid "Patron's address is in doubt."
37851 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
37852
37853 #. %1$s:  age_low 
37854 #. %2$s:  age_high 
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37856 #, c-format
37857 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37858 msgstr ""
37859 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
37860 "%s."
37861
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37863 #, c-format
37864 msgid "Patron's card has been reported lost."
37865 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
37866
37867 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37868 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37869 #. %3$s:  END 
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37871 #, c-format
37872 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37873 msgstr ""
37874 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
37875 "tarihinde sona ermiştir"
37876
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37878 #, c-format
37879 msgid "Patron's card is expired"
37880 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
37881
37882 #. SCRIPT
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37884 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37885 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
37886
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37888 #, c-format
37889 msgid "Patron's card is expired."
37890 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37895 #, c-format
37896 msgid "Patron's card is lost"
37897 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37900 #, c-format
37901 msgid "Patron's card is lost."
37902 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
37903
37904 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37906 #, c-format
37907 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37908 msgstr ""
37909 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
37910 "*tarihinde dolacak %s "
37911
37912 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37914 #, c-format
37915 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37916 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
37917
37918 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
37919 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37921 #, c-format
37922 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37923 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
37924
37925 #. %1$s:  borrower_branchname 
37926 #. %2$s:  borrower_branchcode 
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37928 #, c-format
37929 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37930 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37933 #, c-format
37934 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37935 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37938 #, c-format
37939 msgid "Patron:"
37940 msgstr "Kullanıcı:"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37945 #, c-format
37946 msgid "Patron: "
37947 msgstr "Kullanıcı: "
37948
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37979 #, c-format
37980 msgid "Patrons"
37981 msgstr "Kullanıcılar"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37987 #, c-format
37988 msgid "Patrons and circulation"
37989 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37992 #, c-format
37993 msgid "Patrons found for: "
37994 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37997 #, c-format
37998 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37999 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
38000
38001 #. %1$s:  batch_id 
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38003 #, c-format
38004 msgid "Patrons in batch number %s"
38005 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
38006
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38008 #, c-format
38009 msgid "Patrons in list"
38010 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38014 #, c-format
38015 msgid "Patrons requesting modifications"
38016 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
38017
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38021 #, c-format
38022 msgid "Patrons statistics"
38023 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38026 #, c-format
38027 msgid "Patrons tables"
38028 msgstr "Kullanıcı tabloları"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38031 #, c-format
38032 msgid "Patrons to be added"
38033 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
38034
38035 #. TH
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38037 msgid "Patrons using this provider"
38038 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38042 #, c-format
38043 msgid "Patrons who haven't checked out"
38044 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38047 #, c-format
38048 msgid "Patrons with holds"
38049 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38053 #, c-format
38054 msgid "Patrons with no checkouts"
38055 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38062 #, c-format
38063 msgid "Patrons with the most checkouts"
38064 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
38065
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38067 #, c-format
38068 msgid "Pattern name:"
38069 msgstr "Örüntü adı:"
38070
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38072 #, fuzzy, c-format
38073 msgid ""
38074 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38075 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38076 msgstr ""
38077 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
38078 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38081 #, c-format
38082 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38083 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
38084
38085 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38087 msgid "Pay"
38088 msgstr "Öde"
38089
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38091 #, c-format
38092 msgid "Pay all fines"
38093 msgstr "Tüm cezaları öde"
38094
38095 #. INPUT type=submit name=paycollect
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38097 msgid "Pay amount"
38098 msgstr "Tutarı öde"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38101 #, c-format
38102 msgid "Pay an amount toward all fines"
38103 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38106 #, c-format
38107 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38108 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38111 #, c-format
38112 msgid "Pay an individual fine"
38113 msgstr "Bireysel ceza öde"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38116 #, c-format
38117 msgid "Pay fine"
38118 msgstr "Ceza öde"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38126 #, c-format
38127 msgid "Pay fines"
38128 msgstr "Cezaları öde"
38129
38130 #. %1$s:  borrower.firstname 
38131 #. %2$s:  borrower.surname 
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38133 #, c-format
38134 msgid "Pay fines for %s %s"
38135 msgstr "%s %s için cezaları öde"
38136
38137 #. INPUT type=submit name=payselected
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38139 msgid "Pay selected"
38140 msgstr "Seçili olanı öde"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38145 #, fuzzy, c-format
38146 msgid "Payment"
38147 msgstr "Ödemeler"
38148
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38150 #, c-format
38151 msgid "Payment amount"
38152 msgstr "Ödeme Tutarı"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38155 #, c-format
38156 msgid "Payment note"
38157 msgstr "Ödeme notu"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38160 #, c-format
38161 msgid "Payment type"
38162 msgstr "Ödeme Türü"
38163
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38165 #, c-format
38166 msgid "Payments"
38167 msgstr "Ödemeler"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38170 #, c-format
38171 msgid "Peggy Thrasher"
38172 msgstr "Peggy Thrasher"
38173
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38182 #, c-format
38183 msgid "Pending"
38184 msgstr "Bekliyor"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38187 #, fuzzy, c-format
38188 msgid "Pending ("
38189 msgstr "Bekliyor"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38192 #, c-format
38193 msgid "Pending discharge requests"
38194 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38197 #, c-format
38198 msgid "Pending holds"
38199 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38202 #, c-format
38203 msgid "Pending modifications:"
38204 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38208 #, c-format
38209 msgid "Pending offline circulation actions"
38210 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
38211
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38214 #, c-format
38215 msgid "Pending on-site checkouts"
38216 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38219 #, c-format
38220 msgid "Pending order"
38221 msgstr "Bekleyen sipariş"
38222
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38224 #, c-format
38225 msgid "Pending orders"
38226 msgstr "Bekleyen siparişler"
38227
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38229 #, c-format
38230 msgid "Pending suggestions"
38231 msgstr "Bekleyen öneriler"
38232
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38234 #, c-format
38235 msgid "Pending tags"
38236 msgstr "Bekleyen etiketler"
38237
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38239 #, c-format
38240 msgid "Perform a new search"
38241 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
38242
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38244 #, c-format
38245 msgid "Perform batch deletion of items"
38246 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38249 #, c-format
38250 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38251 msgstr ""
38252 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
38253
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38255 #, c-format
38256 msgid "Perform batch modification of items"
38257 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38258
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38260 #, c-format
38261 msgid "Perform batch modification of patrons"
38262 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38263
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38265 #, c-format
38266 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38267 msgstr ""
38268 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38272 #, c-format
38273 msgid "Perform inventory of your catalog"
38274 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38277 #, c-format
38278 msgid ""
38279 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38280 "the AutoSelfCheckID"
38281 msgstr ""
38282 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
38283 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38286 #, c-format
38287 msgid "Period"
38288 msgstr "Dönem"
38289
38290 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38291 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38292 #. %3$s:  END 
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38294 #, c-format
38295 msgid "Period allocated %s%s%s "
38296 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38299 #, c-format
38300 msgid "Periodicity"
38301 msgstr "Dönem"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38304 #, c-format
38305 msgid "Perl @INC: "
38306 msgstr "Perl @INC: "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38309 #, c-format
38310 msgid "Perl interpreter: "
38311 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38315 #, c-format
38316 msgid "Perl modules"
38317 msgstr "Perl Modülleri"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38320 #, c-format
38321 msgid "Perl version: "
38322 msgstr "Perl versiyonu: "
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38325 #, c-format
38326 msgid "Permanent library"
38327 msgstr "Geçerli kütüphane"
38328
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38330 #, c-format
38331 msgid "Permanent shelving location"
38332 msgstr "Kalıcı raf konumu"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38335 #, c-format
38336 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38337 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38340 #, c-format
38341 msgid "Permanently delete these patrons"
38342 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38345 #, c-format
38346 msgid "Permissions: "
38347 msgstr "İzinler: "
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38350 #, c-format
38351 msgid "Peter Crellan Kelly"
38352 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38355 #, c-format
38356 msgid "Peter Lorimer"
38357 msgstr "Peter Lorimer"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38360 #, c-format
38361 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38362 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38363
38364 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38365 #. %2$s:  END 
38366 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38368 #, c-format
38369 msgid "Ph: %s%s %s "
38370 msgstr "Ph: %s%s %s "
38371
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38373 #, c-format
38374 msgid "Philippe Jaillon"
38375 msgstr "Philippe Jaillon"
38376
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38379 #, c-format
38380 msgid "Phone"
38381 msgstr "Telefon"
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38384 #, c-format
38385 msgid "Phone - home:"
38386 msgstr "Telefon - ev:"
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38389 #, c-format
38390 msgid "Phone - mobile:"
38391 msgstr "Telefon - cep:"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38394 #, c-format
38395 msgid "Phone - work:"
38396 msgstr "Telefon - iş:"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38402 #, c-format
38403 msgid "Phone number"
38404 msgstr "Telefon numarası"
38405
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38407 #, c-format
38408 msgid "Phone:"
38409 msgstr "Telefon:"
38410
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38419 #, c-format
38420 msgid "Phone: "
38421 msgstr "Telefon: "
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38425 #, c-format
38426 msgid "Physical address: "
38427 msgstr "Fiziksel Adres: "
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38430 #, c-format
38431 msgid "Physical details:"
38432 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
38433
38434 #. INPUT type=submit name=pick
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38436 msgid "Pick"
38437 msgstr "Seç"
38438
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38440 #, c-format
38441 msgid "Pick up location"
38442 msgstr "Alma yeri"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38446 #, c-format
38447 msgid "Pickup at"
38448 msgstr "Şuradan alın"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38451 #, c-format
38452 msgid "Pickup at:"
38453 msgstr "Şuradan alın:"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38459 #, c-format
38460 msgid "Pickup library"
38461 msgstr "Kütüphane seç"
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38464 #, c-format
38465 msgid "Pickup library is different. "
38466 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
38467
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38469 #, fuzzy, c-format
38470 msgid "Pickup library:"
38471 msgstr "Kütüphane seç"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38474 #, c-format
38475 msgid "Pierrick Le Gall"
38476 msgstr "Pierrick Le Gall"
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38479 #, c-format
38480 msgid "Piotr Kowalski"
38481 msgstr "Piotr Kowalski"
38482
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38484 #, c-format
38485 msgid "Piotr Wejman"
38486 msgstr "Piotr Wejman"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38490 #, c-format
38491 msgid "Pipe (|)"
38492 msgstr "Veri yolu (|)"
38493
38494 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38495 #. %2$s:  title |html 
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38497 #, c-format
38498 msgid "Place a hold on %s%s"
38499 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
38500
38501 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38503 #, fuzzy, c-format
38504 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38505 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38508 #, c-format
38509 msgid "Place and modify holds for patrons"
38510 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
38511
38512 #. %1$s:  biblio.title 
38513 #. %2$s:  patron.firstname 
38514 #. %3$s:  patron.surname 
38515 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38517 #, fuzzy, c-format
38518 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38519 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
38520
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38535 #, c-format
38536 msgid "Place hold"
38537 msgstr "Ayırma koy"
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38540 #, c-format
38541 msgid "Place hold "
38542 msgstr "Ayırma koy "
38543
38544 #. For the first occurrence,
38545 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38546 #. %2$s:  holdfor_surname 
38547 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38552 #, c-format
38553 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38554 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
38555
38556 #. SCRIPT
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38558 msgid "Place hold on this item?"
38559 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
38560
38561 #. SCRIPT
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38563 msgid "Place hold?"
38564 msgstr "Ayırma koy?"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38567 #, c-format
38568 msgid "Place holds for patrons"
38569 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38572 #, c-format
38573 msgid "Place of publication"
38574 msgstr "Yayın yeri"
38575
38576 #. INPUT type=submit
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38578 #, fuzzy
38579 msgid "Place request"
38580 msgstr "Konumlar"
38581
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38587 #, c-format
38588 msgid "Placed on"
38589 msgstr "Sipariş verme tarihi"
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38592 #, c-format
38593 msgid "Places"
38594 msgstr "Konumlar"
38595
38596 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38598 #, c-format
38599 msgid "Plan by %s"
38600 msgstr "%s uyarınca planla"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38603 #, c-format
38604 msgid "Plan by item types"
38605 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
38606
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38608 #, c-format
38609 msgid "Plan by libraries"
38610 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
38611
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38613 #, c-format
38614 msgid "Plan by months"
38615 msgstr "Aylara göre planla"
38616
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38618 #, c-format
38619 msgid "Planned date"
38620 msgstr "Planlanan tarih"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38624 #, c-format
38625 msgid "Planning"
38626 msgstr "Planlama"
38627
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38629 #, c-format
38630 msgid "Planning "
38631 msgstr "Planlama "
38632
38633 #. %1$s:  budget_period_description 
38634 #. %2$s:  authcat 
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38636 #, c-format
38637 msgid "Planning for %s by %s"
38638 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38641 #, c-format
38642 msgid "Play media"
38643 msgstr "Ortam yürüt"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38646 #, c-format
38647 msgid "Play sound"
38648 msgstr "Ses çal"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38651 #, c-format
38652 msgid "Please add a library"
38653 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
38654
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38656 #, c-format
38657 msgid "Please add a patron category"
38658 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
38659
38660 #. SCRIPT
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38662 msgid ""
38663 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38664 "search."
38665 msgstr ""
38666 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
38667 "materyal aramayı kullanarak yapın."
38668
38669 #. SCRIPT
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38671 msgid "Please check at least one action"
38672 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
38673
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38675 #, c-format
38676 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38677 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
38678
38679 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38680 #. %2$s:  ELSE 
38681 #. %3$s:  END 
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38683 #, c-format
38684 msgid ""
38685 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38686 "less than 30 days. %s %s "
38687 msgstr ""
38688 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
38689 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
38690
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38692 #, c-format
38693 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38694 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
38695
38696 #. SCRIPT
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38698 msgid "Please choose a file to upload"
38699 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
38700
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38702 #, c-format
38703 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38704 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38707 #, c-format
38708 msgid "Please choose a vendor."
38709 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
38710
38711 #. SCRIPT
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38713 msgid "Please choose at least one external target"
38714 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38717 #, c-format
38718 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38719 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
38720
38721 #. SCRIPT
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38723 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38724 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
38725
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38727 #, c-format
38728 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38729 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38733 #, c-format
38734 msgid ""
38735 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38736 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38737 msgstr ""
38738 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
38739 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
38740
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38742 #, c-format
38743 msgid "Please click 'Next' to continue "
38744 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38747 #, c-format
38748 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38749 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
38750
38751 #. SCRIPT
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38753 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38754 msgstr ""
38755 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38758 #, c-format
38759 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38760 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38764 #, c-format
38765 msgid "Please confirm checkout"
38766 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38769 #, c-format
38770 msgid "Please confirm subscription deletion"
38771 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
38772
38773 #. SCRIPT
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38775 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38776 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38779 #, c-format
38780 msgid "Please contact your system administrator"
38781 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
38782
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38784 #, c-format
38785 msgid "Please correct these errors and "
38786 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38789 #, c-format
38790 msgid "Please create the database before continuing."
38791 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38794 #, c-format
38795 msgid "Please define one"
38796 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
38797
38798 #. SCRIPT
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38800 #, fuzzy
38801 msgid "Please delete %d character(s)"
38802 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38805 #, c-format
38806 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38807 msgstr ""
38808 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
38809 "işaretleyin."
38810
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38812 #, c-format
38813 msgid "Please enable Javascript:"
38814 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
38815
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38817 #, c-format
38818 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38819 msgstr ""
38820 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
38821
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38823 #, c-format
38824 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38825 msgstr ""
38826 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
38827
38828 #. SCRIPT
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38830 #, fuzzy
38831 msgid "Please enter %n or more characters"
38832 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
38833
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38835 #, fuzzy, c-format
38836 msgid "Please enter a "
38837 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
38838
38839 #. SCRIPT
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38841 #, fuzzy
38842 msgid "Please enter a date!"
38843 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
38844
38845 #. SCRIPT
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38847 msgid "Please enter a name for this pattern"
38848 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
38849
38850 #. SCRIPT
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38852 msgid "Please enter a number of items to create."
38853 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
38854
38855 #. SCRIPT
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38857 msgid "Please enter a search term."
38858 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
38859
38860 #. SCRIPT
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38862 msgid "Please enter a valid URL."
38863 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
38864
38865 #. SCRIPT
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38867 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38868 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
38869
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38872 #, fuzzy
38873 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38874 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
38875
38876 #. SCRIPT
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38878 msgid "Please enter a valid date."
38879 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
38880
38881 #. SCRIPT
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38883 msgid "Please enter a valid email address."
38884 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
38885
38886 #. SCRIPT
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38888 msgid "Please enter a valid number."
38889 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
38890
38891 #. SCRIPT
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38893 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38894 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
38895
38896 #. SCRIPT
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38898 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38899 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
38900
38901 #. SCRIPT
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38903 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38904 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
38905
38906 #. SCRIPT
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38908 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38909 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
38910
38911 #. SCRIPT
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38913 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38914 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
38915
38916 #. SCRIPT
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38918 msgid "Please enter at least {0} characters."
38919 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
38920
38921 #. SCRIPT
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38923 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38924 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
38925
38926 #. SCRIPT
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38928 msgid "Please enter only digits."
38929 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
38930
38931 #. SCRIPT
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38933 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38934 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
38935
38936 #. SCRIPT
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38938 msgid "Please enter the same value again."
38939 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38942 #, c-format
38943 msgid "Please enter your username and password:"
38944 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
38945
38946 #. SCRIPT
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38948 msgid "Please fill at least one template."
38949 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38953 msgid "Please fix this field."
38954 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
38955
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38957 #, c-format
38958 msgid "Please log in again"
38959 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
38960
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38963 #, c-format
38964 msgid ""
38965 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38966 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38967 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38968 msgstr ""
38969 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
38970 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
38971 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
38972 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
38973
38974 #. SCRIPT
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38976 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38977 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38981 #, c-format
38982 msgid ""
38983 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38984 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38985 "Reference Manager or ProCite."
38986 msgstr ""
38987 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
38988 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
38989 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
38990
38991 #. For the first occurrence,
38992 #. SCRIPT
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38995 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38996 msgstr ""
38997 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
38998
38999 #. For the first occurrence,
39000 #. SCRIPT
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39003 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39004 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39007 #, c-format
39008 msgid ""
39009 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39010 "listed, please inform your systems administrator."
39011 msgstr ""
39012 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
39013 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
39014
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39016 #, c-format
39017 msgid ""
39018 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39019 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39020 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39021 "enabled on the staff client) "
39022 msgstr ""
39023 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
39024 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
39025 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
39026 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
39027
39028 #. SCRIPT
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39030 msgid "Please refresh the page and try again."
39031 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
39032
39033 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39035 #, c-format
39036 msgid "Please return item to home library: %s"
39037 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
39038
39039 #. For the first occurrence,
39040 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39044 #, c-format
39045 msgid "Please return item to: %s"
39046 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
39047
39048 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39050 #, c-format
39051 msgid ""
39052 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39053 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39054 msgstr ""
39055 "Lütfen bu alana geri dönün &quot; Kaydedilen Raporlar &quot; bu raporu "
39056 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
39057 "aşağıdaki hatayı verdi. "
39058
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39062 #, c-format
39063 msgid "Please review the error log for more details."
39064 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
39065
39066 #. SCRIPT
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39068 msgid "Please select ..."
39069 msgstr "Lütfen seçin ..."
39070
39071 #. For the first occurrence,
39072 #. SCRIPT
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39075 msgid "Please select a %s."
39076 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39080 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39081 msgstr ""
39082 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
39083
39084 #. SCRIPT
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39086 msgid "Please select a modification template."
39087 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
39088
39089 #. SCRIPT
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39091 #, fuzzy
39092 msgid "Please select a news item to delete."
39093 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
39094
39095 #. SCRIPT
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39097 msgid "Please select a patron list."
39098 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
39099
39100 #. For the first occurrence,
39101 #. SCRIPT
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39104 msgid ""
39105 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39106 msgstr ""
39107 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
39108
39109 #. SCRIPT
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39111 msgid "Please select at least one %s to %s."
39112 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
39113
39114 #. For the first occurrence,
39115 #. SCRIPT
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39118 msgid "Please select at least one batch to export."
39119 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
39120
39121 #. For the first occurrence,
39122 #. SCRIPT
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39124 msgid "Please select at least one card to export."
39125 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
39126
39127 #. SCRIPT
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39129 msgid "Please select at least one issue."
39130 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
39131
39132 #. For the first occurrence,
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39136 msgid "Please select at least one item to export."
39137 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
39138
39139 #. For the first occurrence,
39140 #. SCRIPT
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39143 msgid "Please select at least one item."
39144 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
39145
39146 #. SCRIPT
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39148 msgid "Please select at least one label to delete."
39149 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
39150
39151 #. For the first occurrence,
39152 #. SCRIPT
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39154 msgid "Please select at least one label to export."
39155 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
39156
39157 #. SCRIPT
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39159 msgid "Please select at least one patron to delete."
39160 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
39161
39162 #. SCRIPT
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39164 msgid "Please select at least one record to process"
39165 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
39166
39167 #. SCRIPT
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39169 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39170 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
39171
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39174 msgid "Please select image(s) to %s."
39175 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
39176
39177 #. SCRIPT
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39179 msgid "Please select one %s to %s."
39180 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
39181
39182 #. For the first occurrence,
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39186 msgid "Please select only one %s to %s."
39187 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
39188
39189 #. SCRIPT
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39191 msgid "Please select or enter a sound."
39192 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39196 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39197 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39200 #, c-format
39201 msgid "Please specify an active currency."
39202 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
39203
39204 #. SCRIPT
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39206 msgid "Please specify title and content for %s"
39207 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
39208
39209 #. SCRIPT
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39211 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39212 msgstr ""
39213 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
39214
39215 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39217 #, c-format
39218 msgid "Please transfer item to: %s"
39219 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
39220
39221 #. For the first occurrence,
39222 #. SCRIPT
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39225 msgid "Please upload a file first."
39226 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39231 #, c-format
39232 msgid "Please verify that it exists."
39233 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39236 #, c-format
39237 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39238 msgstr ""
39239 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
39240 "doğrulayınız."
39241
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39244 #, c-format
39245 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39246 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39249 #, c-format
39250 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39251 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39254 #, c-format
39255 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39256 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39259 #, c-format
39260 msgid "Plugin version"
39261 msgstr "Eklenti sürümü"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39266 #, c-format
39267 msgid "Plugin:"
39268 msgstr "Eklenti:"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39271 #, c-format
39272 msgid "Plugin: "
39273 msgstr "Eklenti:"
39274
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39280 #, c-format
39281 msgid "Plugins"
39282 msgstr "Eklentiler"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39285 #, c-format
39286 msgid "Plugins disabled!"
39287 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
39288
39289 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39290 #. %2$s:  codes_loo.code 
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39292 #, c-format
39293 msgid "Policy for %s: %s"
39294 msgstr "%s: %s için kural"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39297 #, c-format
39298 msgid "Polski (Polish)"
39299 msgstr "Polski (Polonya)"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39302 #, c-format
39303 msgid "Polytechnic University"
39304 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
39305
39306 #. OPTGROUP
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39308 msgid "Popularity"
39309 msgstr "Popülerlik"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39313 #, c-format
39314 msgid "Popularity (least to most)"
39315 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39319 #, c-format
39320 msgid "Popularity (most to least)"
39321 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39324 #, c-format
39325 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39326 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39329 #, c-format
39330 msgid "Population registry date check:"
39331 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39334 #, c-format
39335 msgid "Port: "
39336 msgstr "Bağlantı noktası: "
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39339 #, c-format
39340 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39341 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portekiz)"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39345 #, c-format
39346 msgid "Position: "
39347 msgstr "Pozisyon: "
39348
39349 #. SCRIPT
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39351 msgid "Possible record corruption"
39352 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
39353
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39356 #, c-format
39357 msgid "Postal address: "
39358 msgstr "Posta Adresi: "
39359
39360 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39362 #, c-format
39363 msgid "Posted on %s "
39364 msgstr "Postalama tarihi %s: "
39365
39366 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39367 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39369 #, c-format
39370 msgid "Posted on %s%s by "
39371 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
39372
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39374 #, c-format
39375 msgid "Pre-adolescent"
39376 msgstr "Preadolesan"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39379 #, c-format
39380 msgid "Precedence"
39381 msgstr "Öncelik"
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39384 #, c-format
39385 msgid "Predefined notes: "
39386 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39389 #, c-format
39390 msgid "Prediction pattern"
39391 msgstr "Tahmin örüntüsü"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39396 #, c-format
39397 msgid "Preference"
39398 msgstr "Tercih"
39399
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39401 #, c-format
39402 msgid "Preferences and parameters"
39403 msgstr "Tercihler ve parametreler"
39404
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39406 #, fuzzy, c-format
39407 msgid "Preferred materials:"
39408 msgstr "Tercihler ve parametreler"
39409
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39411 #, c-format
39412 msgid "Preschool"
39413 msgstr "Okul öncesi"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39416 #, c-format
39417 msgid "Preselected"
39418 msgstr "Önceden seçilmiş"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39421 #, c-format
39422 msgid "Preselected (searched by default): "
39423 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
39424
39425 #. SCRIPT
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39427 msgid "Prev"
39428 msgstr "Önceki"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39435 #, c-format
39436 msgid "Preview"
39437 msgstr "Ön izleme"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39444 #, c-format
39445 msgid "Preview MARC"
39446 msgstr "MARC ön izleme"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39450 #, c-format
39451 msgid "Preview card"
39452 msgstr "Kart ön izleme"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39455 #, c-format
39456 msgid "Preview routing list for "
39457 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
39458
39459 #. For the first occurrence,
39460 #. SCRIPT
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39464 msgid "Previous"
39465 msgstr "Önceki"
39466
39467 #. BUTTON
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39469 msgid "Previous alerts"
39470 msgstr "Önceki uyarılar"
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39474 #, c-format
39475 msgid "Previous borrower:"
39476 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
39477
39478 #. For the first occurrence,
39479 #. SCRIPT
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39482 #, c-format
39483 msgid "Previous checkouts"
39484 msgstr "Önceki ödünç almalar"
39485
39486 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39490 msgid "Previous page"
39491 msgstr "Önceki Sayfa"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39495 #, c-format
39496 msgid "Previous sessions"
39497 msgstr "Önceki oturumlar"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39507 #, c-format
39508 msgid "Price"
39509 msgstr "Fiyat"
39510
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39512 #, c-format
39513 msgid "Price effective from"
39514 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39517 #, c-format
39518 msgid "Price exc. taxes"
39519 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39522 #, c-format
39523 msgid "Price inc. taxes"
39524 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
39525
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39528 #, c-format
39529 msgid "Price:"
39530 msgstr "Fiyat:"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39533 #, c-format
39534 msgid "Price: "
39535 msgstr "Fiyat:"
39536
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39538 #, c-format
39539 msgid "Primary"
39540 msgstr "Temel"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39543 #, c-format
39544 msgid "Primary acquisitions contact"
39545 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39548 #, c-format
39549 msgid "Primary acquisitions contact:"
39550 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39553 #, c-format
39554 msgid "Primary contact:"
39555 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
39556
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39558 #, c-format
39559 msgid "Primary email"
39560 msgstr "Birinci e-posta"
39561
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39564 #, c-format
39565 msgid "Primary email:"
39566 msgstr "Birincil e-posta:"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39570 #, c-format
39571 msgid "Primary phone"
39572 msgstr "Birinci telefon"
39573
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39577 #, c-format
39578 msgid "Primary phone: "
39579 msgstr "Birincil telefon: "
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39582 #, c-format
39583 msgid "Primary serials contact"
39584 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39587 #, c-format
39588 msgid "Primary serials contact:"
39589 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39596 #, c-format
39597 msgid "Print"
39598 msgstr "Yazdır"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39601 #, c-format
39602 msgid "Print "
39603 msgstr "Yazdır "
39604
39605 #. %1$s:  today 
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39607 #, c-format
39608 msgid "Print Notices for %s"
39609 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
39610
39611 #. For the first occurrence,
39612 #. %1$s:  cardnumber 
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39616 #, c-format
39617 msgid "Print Receipt for %s"
39618 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39621 #, fuzzy, c-format
39622 msgid "Print and confirm "
39623 msgstr "Yazdır ve onayla"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39626 #, c-format
39627 msgid "Print card number as barcode: "
39628 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39631 #, c-format
39632 msgid "Print card number as text under barcode: "
39633 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39636 #, c-format
39637 msgid "Print label"
39638 msgstr "Etiket yazdır"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39642 #, c-format
39643 msgid "Print list"
39644 msgstr "Liste yazdır"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39647 #, c-format
39648 msgid "Print overdues"
39649 msgstr "Gecikenleri yazdır"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39653 #, c-format
39654 msgid "Print patron cards"
39655 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39658 #, c-format
39659 msgid "Print quick slip"
39660 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39665 #, c-format
39666 msgid "Print slip"
39667 msgstr "Fiş Yazdır"
39668
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39671 #, fuzzy, c-format
39672 msgid "Print slip "
39673 msgstr "Fiş Yazdır"
39674
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39676 #, c-format
39677 msgid "Print slip and confirm"
39678 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
39679
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39681 #, fuzzy, c-format
39682 msgid "Print slip and confirm "
39683 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39686 #, c-format
39687 msgid "Print slip and continue"
39688 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39691 #, fuzzy, c-format
39692 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39693 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
39694
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39696 #, c-format
39697 msgid "Print summary"
39698 msgstr "Özet yazdır"
39699
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39701 #, c-format
39702 msgid "Print this basket group in PDF"
39703 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39706 #, c-format
39707 msgid "Print this label"
39708 msgstr "Bu etiketi yazdır"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39711 #, c-format
39712 msgid "Print transfer slip"
39713 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39716 #, c-format
39717 msgid "Print type"
39718 msgstr "Baskı türü"
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39721 #, c-format
39722 msgid "Printer added"
39723 msgstr "Yazıcı eklendi"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39726 #, c-format
39727 msgid "Printer deleted"
39728 msgstr "Yazıcı silindi"
39729
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39731 #, c-format
39732 msgid "Printer name"
39733 msgstr "Yazıcı adı"
39734
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39739 #, c-format
39740 msgid "Printer name:"
39741 msgstr "Yazıcı adı:"
39742
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39745 #, c-format
39746 msgid "Printer name: "
39747 msgstr "Yazıcı adı: "
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39751 #, c-format
39752 msgid "Printer profile"
39753 msgstr "Yazıcı profili"
39754
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39757 #, c-format
39758 msgid "Printer profiles"
39759 msgstr "Yazıcı profilleri"
39760
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39762 #, c-format
39763 msgid "Printer search:"
39764 msgstr "Yazıcı arama:"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39767 #, c-format
39768 msgid "Printer: "
39769 msgstr "Yazıcı: "
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39776 #, c-format
39777 msgid "Printers"
39778 msgstr "Yazıcılar"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39784 #, c-format
39785 msgid "Priority"
39786 msgstr "Öncelik"
39787
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39789 #, c-format
39790 msgid "Privacy Pref:"
39791 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
39792
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39794 #, c-format
39795 msgid "Privacy settings"
39796 msgstr "Gizlilik ayarları"
39797
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39801 #, c-format
39802 msgid "Private"
39803 msgstr "Özel"
39804
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39806 #, c-format
39807 msgid "Private list:"
39808 msgstr "Özel liste:"
39809
39810 #. OPTGROUP
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39812 msgid "Private lists"
39813 msgstr "Özel listeler"
39814
39815 #. OPTGROUP
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39817 msgid "Private lists shared with me"
39818 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39821 #, c-format
39822 msgid "Problem sending the cart..."
39823 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39826 #, c-format
39827 msgid "Problem sending the list..."
39828 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
39829
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39831 #, c-format
39832 msgid "Problems"
39833 msgstr "Problemler"
39834
39835 #. INPUT type=button
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39837 msgid "Process"
39838 msgstr "İşlem"
39839
39840 #. INPUT type=submit
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39842 msgid "Process images"
39843 msgstr "Resimleri işle"
39844
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39846 #, fuzzy, c-format
39847 msgid "Process request "
39848 msgstr "Resimleri işle"
39849
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39851 #, c-format
39852 msgid "Processing "
39853 msgstr "İşleniyor "
39854
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39856 #, fuzzy, c-format
39857 msgid "Processing ("
39858 msgstr "İşleniyor "
39859
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39861 #, c-format
39862 msgid "Processing authority records"
39863 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
39864
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39866 #, c-format
39867 msgid "Processing bibliographic records"
39868 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39871 #, fuzzy, c-format
39872 msgid "Processing multiple items"
39873 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
39874
39875 #. For the first occurrence,
39876 #. SCRIPT
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39879 #, c-format
39880 msgid "Processing..."
39881 msgstr "İşleniyor..."
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39885 #, c-format
39886 msgid "Professional"
39887 msgstr "Profesyonel"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39890 #, c-format
39891 msgid "Profile ID"
39892 msgstr "Profil kimliği"
39893
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39895 #, fuzzy, c-format
39896 msgid "Profile ID: "
39897 msgstr "Profil kimliği"
39898
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39900 #, c-format
39901 msgid "Profile MARC fields: "
39902 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
39903
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39905 #, c-format
39906 msgid "Profile SQL fields: "
39907 msgstr "SQL alanları profili:"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39910 #, c-format
39911 msgid "Profile description: "
39912 msgstr "Profil açıklaması: "
39913
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39915 #, c-format
39916 msgid "Profile name: "
39917 msgstr "Profil adı: "
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39921 #, c-format
39922 msgid "Profile settings"
39923 msgstr "Profil Ayarları"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39926 #, c-format
39927 msgid "Profile type: "
39928 msgstr "Profil türü:"
39929
39930 #. For the first occurrence,
39931 #. %1$s:  END 
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39934 #, c-format
39935 msgid "Profile unassigned %s "
39936 msgstr "Profil atanmadı %s "
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39940 #, c-format
39941 msgid "Profile:"
39942 msgstr "Profil:"
39943
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39946 #, c-format
39947 msgid "Profiles"
39948 msgstr "Profiller"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39951 #, c-format
39952 msgid "Programmed texts"
39953 msgstr "Programlanmış metinler"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39958 #, c-format
39959 msgid "Properties"
39960 msgstr "Özellikler"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39963 #, c-format
39964 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39965 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39972 #, c-format
39973 msgid "Public"
39974 msgstr "Açık"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39977 #, c-format
39978 msgid "Public list:"
39979 msgstr "Genel liste:"
39980
39981 #. OPTGROUP
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39985 #, c-format
39986 msgid "Public lists"
39987 msgstr "Açık listeler"
39988
39989 #. For the first occurrence,
39990 #. SCRIPT
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39993 msgid "Public lists:"
39994 msgstr "Açık listeler:"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40000 #, c-format
40001 msgid "Public note"
40002 msgstr "Açık not"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40009 #, c-format
40010 msgid "Public note:"
40011 msgstr "Açık not:"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40014 #, c-format
40015 msgid "Public notes"
40016 msgstr "Açık notlar"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40025 #, c-format
40026 msgid "Publication date"
40027 msgstr "Yayın tarihi"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40030 #, c-format
40031 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40032 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40035 #, c-format
40036 msgid "Publication date:"
40037 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40040 #, c-format
40041 msgid "Publication date: "
40042 msgstr "Yayın tarihi: "
40043
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40046 #, c-format
40047 msgid "Publication place:"
40048 msgstr "Yayın yeri:"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40052 #, c-format
40053 msgid "Publication year"
40054 msgstr "Yayın yılı"
40055
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40059 #, c-format
40060 msgid "Publication year:"
40061 msgstr "Yayın yılı:"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40065 #, c-format
40066 msgid "Publication year: "
40067 msgstr "Yayın yılı: "
40068
40069 #. %1$s:  publicationyear 
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40071 #, c-format
40072 msgid "Publication year: %s"
40073 msgstr "Yayın yılı: %s"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40077 #, c-format
40078 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40079 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40083 #, c-format
40084 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40085 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40089 #, c-format
40090 msgid "Published by:"
40091 msgstr "Yayınlayan:"
40092
40093 #. For the first occurrence,
40094 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40095 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40096 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40097 #. %4$s:  END 
40098 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40099 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40100 #. %7$s:  END 
40101 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40102 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40103 #. %10$s:  END 
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40106 #, c-format
40107 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40108 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40111 #, c-format
40112 msgid "Published date"
40113 msgstr "Yayın tarihi"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40116 #, c-format
40117 msgid "Published date (text)"
40118 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40121 #, c-format
40122 msgid "Published on"
40123 msgstr "Yayınlandığı tarih"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40126 #, c-format
40127 msgid "Published on (text)"
40128 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40140 #, c-format
40141 msgid "Publisher"
40142 msgstr "Yayıncı"
40143
40144 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40145 #. %2$s:  END 
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40147 #, c-format
40148 msgid "Publisher :%s%s "
40149 msgstr "Yayıncı :%s%s"
40150
40151 #. %1$s:  order.publishercode 
40152 #. %2$s:  END 
40153 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40155 #, c-format
40156 msgid "Publisher :%s%s %s "
40157 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40160 #, c-format
40161 msgid "Publisher location"
40162 msgstr "Yayıncının yeri"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40165 #, c-format
40166 msgid "Publisher number:"
40167 msgstr "Yayıncı numarası:"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40178 #, c-format
40179 msgid "Publisher:"
40180 msgstr "Yayıncı:"
40181
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40184 #, c-format
40185 msgid "Publisher: "
40186 msgstr "Yayıncı: "
40187
40188 #. %1$s:  publisher 
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40190 #, c-format
40191 msgid "Publisher: %s"
40192 msgstr "Yayıncı: %s"
40193
40194 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40195 #. %2$s:  END 
40196 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40198 #, c-format
40199 msgid "Publisher:%s%s %s "
40200 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40204 #, c-format
40205 msgid "Pull this many items"
40206 msgstr "Bu birçok materyali çek"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40210 #, c-format
40211 msgid "Purchase suggestions"
40212 msgstr "Satın alma önerileri"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40217 #, c-format
40218 msgid "Qty."
40219 msgstr "Miktar."
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40223 #, c-format
40224 msgid "Qualifier"
40225 msgstr "Niteleyici"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40228 #, c-format
40229 msgid "Qualifier:"
40230 msgstr "Niteleyici:"
40231
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40233 #, c-format
40234 msgid "Qualifier: "
40235 msgstr "Niteleyici:"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40238 #, c-format
40239 msgid "Quality assurance manager:"
40240 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
40241
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40243 #, c-format
40244 msgid "Quality assurance team:"
40245 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40252 #, c-format
40253 msgid "Quantity"
40254 msgstr "Miktar"
40255
40256 #. SCRIPT
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40258 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40259 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
40260
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40262 #, c-format
40263 msgid "Quantity received"
40264 msgstr "Gelen sayı"
40265
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40267 #, c-format
40268 msgid "Quantity received: "
40269 msgstr "Gelen miktar: "
40270
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40272 #, c-format
40273 msgid "Quantity search"
40274 msgstr "Sayı arama"
40275
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40277 #, c-format
40278 msgid "Quantity to receive: "
40279 msgstr "Gelecek miktar: "
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40284 #, c-format
40285 msgid "Quantity: "
40286 msgstr "Miktar: "
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40289 #, c-format
40290 msgid "Queue"
40291 msgstr "Sıra"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40295 #, c-format
40296 msgid "Queue: "
40297 msgstr "Sıra: "
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40300 #, c-format
40301 msgid "Quick add"
40302 msgstr ""
40303
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40305 #, fuzzy, c-format
40306 msgid "Quick add new patron "
40307 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40312 #, c-format
40313 msgid "Quick spine label creator"
40314 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40319 #, c-format
40320 msgid "Quote editor"
40321 msgstr "Bilgi editörü"
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40324 #, c-format
40325 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40326 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40329 #, c-format
40330 msgid "Quote uploader"
40331 msgstr "Bilgi yükleyici"
40332
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40334 #, c-format
40335 msgid "Quotes"
40336 msgstr "Bilgi notları"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40339 #, c-format
40340 msgid "Quotes enabled: "
40341 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40344 #, c-format
40345 msgid "R&eacute;initialiser"
40346 msgstr "R&eacute;öndeğer"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40353 #, c-format
40354 msgid "RIS"
40355 msgstr "RIS"
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40358 #, c-format
40359 msgid "RRP"
40360 msgstr "RRP"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40364 #, c-format
40365 msgid "RRP tax exc."
40366 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40370 #, c-format
40371 msgid "RRP tax inc."
40372 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40375 #, c-format
40376 msgid "RT"
40377 msgstr "RT"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40380 #, c-format
40381 msgid "Rachel Dustin"
40382 msgstr "Rachel Dustin"
40383
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40385 #, c-format
40386 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40387 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
40388
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40390 #, c-format
40391 msgid "Rafal Kopaczka"
40392 msgstr "Rafal Kopaczka"
40393
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40397 #, c-format
40398 msgid "Rank"
40399 msgstr "Sıralamadaki yer"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40402 #, c-format
40403 msgid "Rank (display order): "
40404 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40407 #, c-format
40408 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40409 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
40410
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40413 #, c-format
40414 msgid "Rate"
40415 msgstr "Oran"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40418 #, c-format
40419 msgid "Rate: "
40420 msgstr "Oran: "
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40423 #, c-format
40424 msgid "Raw (any): "
40425 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40428 #, c-format
40429 msgid "Reason"
40430 msgstr "Neden"
40431
40432 #. For the first occurrence,
40433 #. SCRIPT
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40436 #, fuzzy
40437 msgid "Reason for cancellation:"
40438 msgstr "Öneri nedeni: "
40439
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40442 #, c-format
40443 msgid "Reason for suggestion: "
40444 msgstr "Öneri nedeni: "
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40447 #, c-format
40448 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40449 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40454 #, c-format
40455 msgid "Receive"
40456 msgstr "Al"
40457
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40459 #, c-format
40460 msgid "Receive a new shipment"
40461 msgstr "Yeni gönderimi al"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40464 #, c-format
40465 msgid "Receive date"
40466 msgstr "Gelme tarihi"
40467
40468 #. %1$s:  name 
40469 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40470 #. %3$s:  invoice 
40471 #. %4$s:  END 
40472 #. %5$s:  ordernumber 
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40474 #, c-format
40475 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40476 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40479 #, c-format
40480 msgid "Receive shipment"
40481 msgstr "Gönderimi Al"
40482
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40484 #, c-format
40485 msgid "Receive shipment from vendor "
40486 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
40487
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40489 #, c-format
40490 msgid "Receive shipments"
40491 msgstr "Gönderimleri al"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40494 #, c-format
40495 msgid "Receive?"
40496 msgstr "Al?"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40500 #, c-format
40501 msgid "Received"
40502 msgstr "Alındı "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40505 #, c-format
40506 msgid "Received "
40507 msgstr "Alındı "
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40510 #, c-format
40511 msgid "Received biblios"
40512 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
40513
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40515 #, c-format
40516 msgid "Received by:"
40517 msgstr "Tarafından alındı:"
40518
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40521 #, c-format
40522 msgid "Received issues"
40523 msgstr "Gelen sayılar"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40526 #, c-format
40527 msgid "Received issues:"
40528 msgstr "Gelen sayılar:"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40531 #, c-format
40532 msgid "Received items"
40533 msgstr "Alınan materyaller"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40537 #, c-format
40538 msgid "Received on"
40539 msgstr "Alındığı tarih"
40540
40541 #. %1$s:  firstname 
40542 #. %2$s:  surname 
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40544 #, c-format
40545 msgid "Received with thanks from %s %s "
40546 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40549 #, c-format
40550 msgid "Receives claims for late issues"
40551 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40554 #, c-format
40555 msgid "Receives claims for late orders"
40556 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40559 #, fuzzy, c-format
40560 msgid "Receives orders"
40561 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40564 #, c-format
40565 msgid "Receives overdue notices: "
40566 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
40567
40568 #. INPUT type=submit
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40570 msgid "Recheck"
40571 msgstr "Yeniden denetle"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40574 #, c-format
40575 msgid "Recipients:"
40576 msgstr "Alıcılar:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40579 #, c-format
40580 msgid "Record"
40581 msgstr "Kayıt"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40584 #, c-format
40585 msgid "Record URL"
40586 msgstr "Kayıt URL'si"
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40589 #, c-format
40590 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40591 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40594 #, c-format
40595 msgid "Record matching rule:"
40596 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40602 #, c-format
40603 msgid "Record matching rules"
40604 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
40605
40606 #. SCRIPT
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40608 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40609 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40613 #, c-format
40614 msgid "Record number list (one per line): "
40615 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40618 #, fuzzy, c-format
40619 msgid "Record only"
40620 msgstr "Kayıt türü"
40621
40622 #. SCRIPT
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40624 msgid "Record saved "
40625 msgstr "Kayıt kaydedildi"
40626
40627 #. SCRIPT
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40629 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40630 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40633 #, fuzzy, c-format
40634 msgid "Record title"
40635 msgstr "Kayıt türü"
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40640 #, c-format
40641 msgid "Record type"
40642 msgstr "Kayıt türü"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40645 #, c-format
40646 msgid "Record type:"
40647 msgstr "Kayıt türü:"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40651 #, c-format
40652 msgid "Record type: "
40653 msgstr "Kayıt türü: "
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40656 #, c-format
40657 msgid "Record:"
40658 msgstr "Kayıt:"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40661 #, c-format
40662 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40663 msgstr ""
40664 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
40665
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40667 #, c-format
40668 msgid "Reed Wade"
40669 msgstr "Reed Wade"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40673 #, c-format
40674 msgid "Referral:"
40675 msgstr ""
40676
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40678 #, c-format
40679 msgid "Refine results"
40680 msgstr "Sonuçları rafine et"
40681
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40683 #, c-format
40684 msgid "Refine results:"
40685 msgstr "Sonuçları rafine et:"
40686
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40688 #, c-format
40689 msgid "Refine your search"
40690 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
40691
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40693 #, fuzzy, c-format
40694 msgid "Refund lost item fee"
40695 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40696
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40698 #, c-format
40699 msgid "Refunds"
40700 msgstr "Geri ödemeler"
40701
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40704 #, c-format
40705 msgid "RegEx"
40706 msgstr "RegEx"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40710 #, c-format
40711 msgid "Registration date"
40712 msgstr "Kayıt tarihi"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40716 #, c-format
40717 msgid "Registration date: "
40718 msgstr "Kayıt tarihi: "
40719
40720 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40722 #, c-format
40723 msgid "Registration date: %s"
40724 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
40725
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40727 #, c-format
40728 msgid "Regula Sebastiao"
40729 msgstr "Regula Sebastiao"
40730
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40732 #, c-format
40733 msgid "Regular print"
40734 msgstr "Düzenli baskı"
40735
40736 #. For the first occurrence,
40737 #. SCRIPT
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40742 #, c-format
40743 msgid "Reject"
40744 msgstr "Red"
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40756 #, c-format
40757 msgid "Rejected"
40758 msgstr "Reddedildi"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40761 #, c-format
40762 msgid "Rejected tags"
40763 msgstr "Reddedilen etiketler"
40764
40765 #. ABBR
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40767 msgid "Related Term"
40768 msgstr "İlişkili Terim"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40771 #, c-format
40772 msgid "Relationship"
40773 msgstr "İlişki"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40776 #, c-format
40777 msgid "Relationship information"
40778 msgstr "İlişkili bilgiler"
40779
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40781 #, c-format
40782 msgid "Relationship: "
40783 msgstr "İlişki: "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40787 #, c-format
40788 msgid "Relatives' checkouts"
40789 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
40790
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40792 #, c-format
40793 msgid "Release maintainers:"
40794 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40797 #, c-format
40798 msgid "Release manager:"
40799 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40802 #, c-format
40803 msgid "Relevance"
40804 msgstr "İlgi Sıralaması"
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40807 #, c-format
40808 msgid "Remaining circulation permissions"
40809 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40812 #, c-format
40813 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40814 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40817 #, c-format
40818 msgid "Remaining system parameters permissions"
40819 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40822 #, c-format
40823 msgid "Remember for next check in:"
40824 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
40825
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40828 #, c-format
40829 msgid "Remember for session:"
40830 msgstr "Oturumu hatırla:"
40831
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40833 #, c-format
40834 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40835 msgstr ""
40836
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40838 #, c-format
40839 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40840 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40843 #, c-format
40844 msgid "Reminder Date"
40845 msgstr "Hatırlatma tarihi"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40849 #, c-format
40850 msgid "Reminder: "
40851 msgstr "Hatırlatıcı:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40854 #, c-format
40855 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40856 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40859 #, c-format
40860 msgid ""
40861 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40862 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40863 msgstr ""
40864 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
40865 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
40866
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40868 #, c-format
40869 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40870 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40873 #, c-format
40874 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40875 msgstr ""
40876 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
40877
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40879 #, c-format
40880 msgid "Remote host"
40881 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
40882
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40884 #, c-format
40885 msgid "Remote host: "
40886 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
40887
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40889 #, c-format
40890 msgid "Remote image"
40891 msgstr "Uzak görüntü"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40894 #, c-format
40895 msgid "Remote image:"
40896 msgstr "Uzak görüntü:"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40899 #, c-format
40900 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40901 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40911 #, c-format
40912 msgid "Remove"
40913 msgstr "Çıkar"
40914
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40917 #, c-format
40918 msgid "Remove "
40919 msgstr "Kaldır"
40920
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40923 #, c-format
40924 msgid "Remove condition"
40925 msgstr "Koşulu kaldır"
40926
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40928 #, c-format
40929 msgid "Remove course reserves"
40930 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40934 #, c-format
40935 msgid "Remove duplicates"
40936 msgstr "Duplikeleri çıkar"
40937
40938 #. A
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40940 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40941 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40945 #, c-format
40946 msgid "Remove item from collection"
40947 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
40948
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40950 #, c-format
40951 msgid "Remove non-local items:"
40952 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
40953
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40955 #, c-format
40956 msgid "Remove owner"
40957 msgstr "sahibi kaldır"
40958
40959 #. SCRIPT
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40961 msgid "Remove restriction?"
40962 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40966 #, c-format
40967 msgid "Remove selected"
40968 msgstr "Seçilenleri çıkar"
40969
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40971 #, c-format
40972 msgid "Remove selected items"
40973 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
40974
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40977 #, c-format
40978 msgid "Remove selected patrons"
40979 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
40980
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40983 #, c-format
40984 msgid "Remove substitution"
40985 msgstr "İkameyi kaldır"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40988 #, c-format
40989 msgid "Remove tag"
40990 msgstr "Etiketi kaldır"
40991
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40995 #, c-format
40996 msgid "Remove this match check"
40997 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41002 #, c-format
41003 msgid "Remove this match point"
41004 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41008 #, c-format
41009 msgid "Remove this rule"
41010 msgstr "Bu kuralı sil"
41011
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41013 #, c-format
41014 msgid "Remove?"
41015 msgstr "Kaldırılsın mı?"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41032 #, c-format
41033 msgid "Renew"
41034 msgstr "Süresini uzat"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41037 #, c-format
41038 msgid "Renew "
41039 msgstr "Süresini uzat "
41040
41041 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41043 #, c-format
41044 msgid "Renew #%s"
41045 msgstr "#%s yenile"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41048 #, c-format
41049 msgid "Renew a subscription"
41050 msgstr "Bir abonelik yenile"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41053 #, c-format
41054 msgid "Renew all"
41055 msgstr "Hepsini yenile"
41056
41057 #. SCRIPT
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41059 msgid "Renew failed:"
41060 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41063 #, c-format
41064 msgid "Renew or check in selected items"
41065 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41069 #, c-format
41070 msgid "Renew patron"
41071 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41074 #, c-format
41075 msgid "Renew this subscription"
41076 msgstr "Bu aboneliği yenile"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41079 #, c-format
41080 msgid "Renewal"
41081 msgstr "Uzatma"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41084 #, c-format
41085 msgid "Renewal due date:"
41086 msgstr "İade tarihini uzatma:"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41090 #, c-format
41091 msgid "Renewal period"
41092 msgstr "Uzatma süreci"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41096 #, c-format
41097 msgid "Renewals allowed (count)"
41098 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41101 #, c-format
41102 msgid "Renewed"
41103 msgstr "Uzatıldı"
41104
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41106 #, c-format
41107 msgid "Renewed "
41108 msgstr "Uzatıldı "
41109
41110 #. SCRIPT
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41112 msgid "Renewed, due:"
41113 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41116 #, c-format
41117 msgid "Rental charge"
41118 msgstr "Kiralama ücreti"
41119
41120 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41122 #, c-format
41123 msgid "Rental charge for this item: %s"
41124 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
41125
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41127 #, c-format
41128 msgid "Rental charge:"
41129 msgstr "Kiralama ücreti:"
41130
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41132 #, c-format
41133 msgid "Rental charge: "
41134 msgstr "Kiralama ücreti: "
41135
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41138 #, c-format
41139 msgid "Rental discount (%%)"
41140 msgstr "Kira indirimi (%%)"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41146 #, c-format
41147 msgid "Reopen"
41148 msgstr "Yeniden aç"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41151 #, c-format
41152 msgid "Reopen it"
41153 msgstr "Yeniden aç"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41156 #, c-format
41157 msgid "Reopen this basket"
41158 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41161 #, c-format
41162 msgid "Reopen this basket group"
41163 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41166 #, c-format
41167 msgid "Reopen: "
41168 msgstr "Tekrar aç: "
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41171 #, c-format
41172 msgid "Rep.price"
41173 msgstr "Örnek fiyat"
41174
41175 #. A
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41180 msgid "Repeat this Tag"
41181 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41185 #, c-format
41186 msgid "Repeatable"
41187 msgstr "Tekrarlanabilir"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41194 #, c-format
41195 msgid "Repeatable: "
41196 msgstr "Tekrarlanabilir: "
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41199 #, c-format
41200 msgid "Replace all patron attributes"
41201 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
41202
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41204 #, c-format
41205 msgid "Replace existing covers"
41206 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41209 #, c-format
41210 msgid "Replace only included patron attributes"
41211 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
41212
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41214 #, c-format
41215 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41216 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
41217
41218 #. SCRIPT
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41220 msgid "Replace the current record's contents"
41221 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41226 #, c-format
41227 msgid "Replacement cost: "
41228 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41231 #, c-format
41232 msgid "Replacement price"
41233 msgstr "Yenileme ücreti"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41236 #, c-format
41237 msgid "Replacement price:"
41238 msgstr "Yenileme ücreti:"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41241 #, c-format
41242 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41243 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41246 #, c-format
41247 msgid "Report"
41248 msgstr "Rapor"
41249
41250 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41252 #, c-format
41253 msgid "Report %s&rsaquo; "
41254 msgstr "Rapor %s&rsaquo;"
41255
41256 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41257 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41258 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41259 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41260 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41261 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41263 #, c-format
41264 msgid ""
41265 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41266 "%s)"
41267 msgstr ""
41268 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
41269 "taşıdıktan sonra rapor ver"
41270
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41272 #, c-format
41273 msgid "Report group:"
41274 msgstr "Rapor grubu:"
41275
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41282 #, c-format
41283 msgid "Report is public:"
41284 msgstr "Herkese açık rapor:"
41285
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41287 #, c-format
41288 msgid "Report name"
41289 msgstr "Rapor Adı"
41290
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41292 #, c-format
41293 msgid "Report name:"
41294 msgstr "Rapor Adı:"
41295
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41298 #, c-format
41299 msgid "Report name: "
41300 msgstr "Rapor Adı: "
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41304 #, c-format
41305 msgid "Report plugins"
41306 msgstr "Rapor eklentileri"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41309 #, c-format
41310 msgid "Report subgroup:"
41311 msgstr "Rapor alt grubu:"
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41314 #, c-format
41315 msgid "Report:"
41316 msgstr "Rapor:"
41317
41318 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41320 #, c-format
41321 msgid "Reported on %s"
41322 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
41323
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41347 #, c-format
41348 msgid "Reports"
41349 msgstr "Raporlar"
41350
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41352 #, c-format
41353 msgid "Reports Dictionary"
41354 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41358 #, c-format
41359 msgid "Reports dictionary"
41360 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41361
41362 #. %1$s:  IF branch 
41363 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41364 #. %3$s:  END 
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41366 #, c-format
41367 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41368 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41371 #, c-format
41372 msgid "Reports tables"
41373 msgstr "Raporlar tabloları"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41377 #, fuzzy, c-format
41378 msgid "Request article"
41379 msgstr "Gerekli"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41382 #, fuzzy, c-format
41383 msgid "Request article from "
41384 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41387 #, c-format
41388 msgid "Request specific item type:"
41389 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
41390
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41392 #, c-format
41393 msgid "Requested"
41394 msgstr "Gerekli"
41395
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41398 #, fuzzy, c-format
41399 msgid "Requested article"
41400 msgstr "Gerekli"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41404 #, c-format
41405 msgid "Require.js JS module system"
41406 msgstr "Require.js JS module system"
41407
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41585 #, c-format
41586 msgid "Required"
41587 msgstr "Gerekli"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41590 #, c-format
41591 msgid "Required fields cannot be cleared"
41592 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41595 #, c-format
41596 msgid "Required fields: "
41597 msgstr "Zorunlu alanlar:"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41600 #, c-format
41601 msgid "Required for staff login."
41602 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41605 #, c-format
41606 msgid "Required match checks"
41607 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
41608
41609 #. TH
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41611 msgid "Required module missing"
41612 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
41613
41614 #. I
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41616 msgid "Requires override of hold policy"
41617 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41620 #, c-format
41621 msgid "Resend"
41622 msgstr "Yeniden Gönder"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41625 #, c-format
41626 msgid "Reserve cancelled"
41627 msgstr "Rezerv İptal edildi"
41628
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41630 #, c-format
41631 msgid "Reserve found"
41632 msgstr "Rezerv Bulundu"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41635 #, c-format
41636 msgid "Reserves"
41637 msgstr "Rezervler"
41638
41639 #. INPUT type=reset
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41645 #, c-format
41646 msgid "Reset"
41647 msgstr "Sıfırla"
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41651 #, c-format
41652 msgid "Reset filter"
41653 msgstr "Filtreyi sıfırla"
41654
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41656 #, c-format
41657 msgid "Responses"
41658 msgstr "Yanıtlar"
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41661 #, c-format
41662 msgid "Responses enabled: "
41663 msgstr "Etkin yanıtlar:"
41664
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41666 #, c-format
41667 msgid "Restrict"
41668 msgstr "Kısıtla"
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41671 #, c-format
41672 msgid "Restrict access to: "
41673 msgstr "Erişimi kısıtla: "
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41680 #, c-format
41681 msgid "Restricted"
41682 msgstr "Kısıtlı"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41685 #, c-format
41686 msgid "Restricted [until] flag"
41687 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41690 #, c-format
41691 msgid "Restricted:"
41692 msgstr "Kısıtlı:"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41695 #, c-format
41696 msgid "Restriction overridden temporarily"
41697 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41700 #, c-format
41701 msgid "Restriction overridden temporarily."
41702 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41706 #, c-format
41707 msgid "Result"
41708 msgstr "Sonuç"
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41718 #, c-format
41719 msgid "Results"
41720 msgstr "Sonuçlar"
41721
41722 #. %1$s:  from 
41723 #. %2$s:  to 
41724 #. %3$s:  IF ( total ) 
41725 #. %4$s:  total 
41726 #. %5$s:  END 
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41728 #, c-format
41729 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41730 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
41731
41732 #. %1$s:  from 
41733 #. %2$s:  to 
41734 #. %3$s:  total 
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41736 #, c-format
41737 msgid "Results %s to %s of %s"
41738 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
41739
41740 #. %1$s:  from 
41741 #. %2$s:  to 
41742 #. %3$s:  total 
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41744 #, c-format
41745 msgid "Results %s to %s of %s "
41746 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası  %s'e "
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41749 #, c-format
41750 msgid "Results for Authority Records"
41751 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
41752
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41754 #, c-format
41755 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41756 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
41757
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41759 #, c-format
41760 msgid "Results per page :"
41761 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
41762
41763 #. SCRIPT
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41765 msgid "Resume"
41766 msgstr "Sürdür"
41767
41768 #. INPUT type=submit
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41771 msgid "Resume all suspended holds"
41772 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41775 #, c-format
41776 msgid "Return date"
41777 msgstr "İade tarihi"
41778
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41781 #, c-format
41782 msgid "Return policy"
41783 msgstr "İade politikası"
41784
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41788 #, c-format
41789 msgid "Return to batch item deletion"
41790 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41795 #, c-format
41796 msgid "Return to batch item modification"
41797 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
41798
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41800 #, c-format
41801 msgid "Return to circulation and fine rules"
41802 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
41803
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41805 #, c-format
41806 msgid "Return to frameworks"
41807 msgstr "Çerçevelere dön"
41808
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41810 #, c-format
41811 msgid "Return to patron detail"
41812 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
41813
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41815 #, c-format
41816 msgid "Return to previous page"
41817 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
41818
41819 #. SCRIPT
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41821 msgid "Return to results"
41822 msgstr "Sonuçlara geri dön"
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41830 #, c-format
41831 msgid "Return to rotating collections home"
41832 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41835 #, c-format
41836 msgid "Return to sets management"
41837 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
41838
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41840 #, c-format
41841 msgid "Return to spine label printer"
41842 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
41843
41844 #. %1$s:  batchid 
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41846 #, c-format
41847 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41848 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41851 #, c-format
41852 msgid "Return to the basket without making a new order."
41853 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
41854
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41859 #, c-format
41860 msgid "Return to the record"
41861 msgstr "Kayda geri dön"
41862
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41864 #, c-format
41865 msgid "Return to tools"
41866 msgstr "Araçlara dön"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41872 #, c-format
41873 msgid "Return to where you were"
41874 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
41875
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41877 #, c-format
41878 msgid "Return to: "
41879 msgstr "Dön: "
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41882 #, c-format
41883 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41884 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41887 #, c-format
41888 msgid "Returns"
41889 msgstr "İadeler"
41890
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41892 #, c-format
41893 msgid "Reverse"
41894 msgstr "Geri al"
41895
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41897 #, c-format
41898 msgid "Revert waiting status"
41899 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
41900
41901 #. SCRIPT
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41903 msgid "Reverted"
41904 msgstr "Geri alındı"
41905
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41907 #, c-format
41908 msgid "Reviewer"
41909 msgstr "Eleştirmen"
41910
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41912 #, c-format
41913 msgid "Reviewer:"
41914 msgstr "Gözden geçiren:"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41917 #, c-format
41918 msgid "Reviews"
41919 msgstr "Görüşler"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41922 #, c-format
41923 msgid "Ricardo Dias Marques"
41924 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41927 #, c-format
41928 msgid "Richard Anderson"
41929 msgstr "Richard Anderson"
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41932 #, c-format
41933 msgid "Rick Welykochy"
41934 msgstr "Rick Welykochy"
41935
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41937 #, c-format
41938 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41939 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41942 #, c-format
41943 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41944 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41947 #, c-format
41948 msgid "Robert Williams"
41949 msgstr "Robert Williams"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41952 #, c-format
41953 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41954 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41957 #, c-format
41958 msgid "Rochelle Healy"
41959 msgstr "Rochelle Healy"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41962 #, c-format
41963 msgid "Rocio Dressler"
41964 msgstr "Rocio Dressler"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41967 #, c-format
41968 msgid "Roger Buck"
41969 msgstr "Roger Buck"
41970
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41972 #, c-format
41973 msgid "Rolando Isidoro"
41974 msgstr "Rolando Isidoro"
41975
41976 #. SCRIPT
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41978 msgid "Rollover at:"
41979 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
41980
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41982 #, c-format
41983 msgid "Rollover:"
41984 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41987 #, c-format
41988 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
41989 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanya)"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41992 #, c-format
41993 msgid "Roman Amor"
41994 msgstr "Roman Amor"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41997 #, c-format
41998 msgid "Romina Racca"
41999 msgstr "Romina Racca"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42002 #, c-format
42003 msgid "Ron Wickersham"
42004 msgstr "Ron Wickersham"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42012 #, c-format
42013 msgid "Rotating collections"
42014 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42018 #, c-format
42019 msgid "Routing"
42020 msgstr "Dolaşım"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42023 #, c-format
42024 msgid "Routing list"
42025 msgstr "Dolaşım listesi"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42028 #, c-format
42029 msgid "Routing lists"
42030 msgstr "Dolaşım listeleri"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42033 #, c-format
42034 msgid "Routing:"
42035 msgstr "Dolaşım:"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42043 #, c-format
42044 msgid "Row"
42045 msgstr "Satır"
42046
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42048 #, c-format
42049 msgid "Rows per page: "
42050 msgstr "Sayfa başına satır: "
42051
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42054 #, c-format
42055 msgid "Rule "
42056 msgstr "Kural"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42059 #, c-format
42060 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42061 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
42062
42063 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42064 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42065 #. %3$s:  ELSE 
42066 #. %4$s:  END 
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42068 #, c-format
42069 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42070 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42073 #, c-format
42074 msgid "Run"
42075 msgstr "Çalıştır"
42076
42077 #. BUTTON
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42080 msgid "Run and edit macros"
42081 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
42082
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42084 #, c-format
42085 msgid "Run macro"
42086 msgstr "Makro çalıştır"
42087
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42089 #, c-format
42090 msgid "Run report"
42091 msgstr "Raporu çalıştır"
42092
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42094 #, c-format
42095 msgid "Run report "
42096 msgstr "Raporu çalıştır"
42097
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42099 #, c-format
42100 msgid "Run reports"
42101 msgstr "Raporları çalıştır"
42102
42103 #. INPUT type=submit
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42105 msgid "Run the report"
42106 msgstr "Raporu Çalıştır"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42109 #, c-format
42110 msgid "Run this report"
42111 msgstr "Bu raporu çalıştır"
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42114 #, c-format
42115 msgid "Run tool"
42116 msgstr "Araçları çalıştır"
42117
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42119 #, c-format
42120 msgid "Russel Garlick"
42121 msgstr "Russel Garlick"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42124 #, c-format
42125 msgid "Ryan Higgins"
42126 msgstr "Ryan Higgins"
42127
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42130 #, c-format
42131 msgid "SAN"
42132 msgstr "SAN"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42135 #, c-format
42136 msgid "SAN-Ouest Provence"
42137 msgstr "SAN- Batı Provans"
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42140 #, c-format
42141 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42142 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42145 #, c-format
42146 msgid "SAN: "
42147 msgstr "SAN:"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42150 #, c-format
42151 msgid "SBN"
42152 msgstr "SBN"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42155 #, c-format
42156 msgid "SIL OFL 1.1"
42157 msgstr "SIL OFL 1.1"
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42160 #, c-format
42161 msgid "SIP media type: "
42162 msgstr "SIP ortam türü: "
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42165 #, c-format
42166 msgid "SMS"
42167 msgstr "SMS"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42170 #, c-format
42171 msgid "SMS Messaging"
42172 msgstr "SMS Gönderme"
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42175 #, c-format
42176 msgid "SMS alert number"
42177 msgstr "SMS uyarı sayısı"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42182 #, c-format
42183 msgid "SMS cellular providers"
42184 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
42185
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42188 #, c-format
42189 msgid "SMS number:"
42190 msgstr "SMS sayısı:"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42193 #, c-format
42194 msgid "SMS provider:"
42195 msgstr "SMS sağlayıcı:"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42200 #, c-format
42201 msgid "SQL"
42202 msgstr "SQL"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42206 #, c-format
42207 msgid "SQL:"
42208 msgstr "SQL:"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42211 #, c-format
42212 msgid "SRU Search fields mapping: "
42213 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
42214
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42216 #, c-format
42217 msgid "SRW-DC"
42218 msgstr "SRW-DC"
42219
42220 #. SCRIPT
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42222 msgid "Sa"
42223 msgstr "Cmts"
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42226 #, c-format
42227 msgid "Salutation"
42228 msgstr "Hitap"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42231 #, c-format
42232 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42233 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42236 #, c-format
42237 msgid "Sam Sanders"
42238 msgstr "Sam Sanders"
42239
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42241 #, c-format
42242 msgid "Samanta Tello"
42243 msgstr "Samanta Tello"
42244
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42246 #, c-format
42247 msgid "Samuel Crosby"
42248 msgstr "Samuel Crosby"
42249
42250 #. SCRIPT
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42252 msgid "Sat"
42253 msgstr "Cmts"
42254
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42256 #, c-format
42257 msgid "Satisfied "
42258 msgstr "Memnun "
42259
42260 #. For the first occurrence,
42261 #. SCRIPT
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42269 #, c-format
42270 msgid "Saturday"
42271 msgstr "Cumartesi"
42272
42273 #. SCRIPT
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42275 msgid "Saturdays"
42276 msgstr "Cumartesiler"
42277
42278 #. INPUT type=submit
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42354 #, c-format
42355 msgid "Save"
42356 msgstr "Kaydet"
42357
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42360 #, c-format
42361 msgid "Save "
42362 msgstr "Kaydet "
42363
42364 #. INPUT type=button
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42366 msgid "Save Changes"
42367 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
42368
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42370 #, c-format
42371 msgid "Save Record"
42372 msgstr "Künyeyi Kaydet"
42373
42374 #. For the first occurrence,
42375 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42378 #, c-format
42379 msgid "Save all %s preferences"
42380 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42383 #, c-format
42384 msgid "Save and continue editing"
42385 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42388 #, c-format
42389 msgid "Save and edit items"
42390 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
42391
42392 #. INPUT type=submit name=ok
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42394 msgid "Save and preview routing slip"
42395 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42398 #, c-format
42399 msgid "Save and view record"
42400 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42404 #, c-format
42405 msgid "Save anyway"
42406 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
42407
42408 #. SCRIPT
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42411 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
42412
42413 #. SCRIPT
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42415 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42416 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
42417
42418 #. INPUT type=button
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42420 msgid "Save as new pattern"
42421 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
42422
42423 #. INPUT type=submit
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42432 #, c-format
42433 msgid "Save changes"
42434 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
42435
42436 #. INPUT type=submit name=submit
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42438 msgid "Save compound"
42439 msgstr "Bileşiği kaydet"
42440
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42442 #, c-format
42443 msgid "Save configuration"
42444 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
42445
42446 #. BUTTON
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42448 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42449 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42452 #, c-format
42453 msgid "Save quotes"
42454 msgstr "Bilgileri kaydet"
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42457 #, c-format
42458 msgid "Save record"
42459 msgstr "Künyeyi kaydet"
42460
42461 #. INPUT type=submit name=submit
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42464 msgid "Save report"
42465 msgstr "Rapor kaydet"
42466
42467 #. INPUT type=submit
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42469 msgid "Save subscription"
42470 msgstr "Aboneliği kaydet"
42471
42472 #. INPUT type=submit
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42474 msgid "Save subscription history"
42475 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
42476
42477 #. SCRIPT
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42479 msgid "Save to catalog"
42480 msgstr "Kataloğa kaydet"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42483 #, c-format
42484 msgid "Save your custom report"
42485 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
42486
42487 #. SCRIPT
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42489 msgid "Saved"
42490 msgstr "Kaydedildi"
42491
42492 #. SCRIPT
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42494 msgid "Saved preference %s"
42495 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42498 #, c-format
42499 msgid "Saved report results"
42500 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42508 #, c-format
42509 msgid "Saved reports"
42510 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42513 #, c-format
42514 msgid "Saved reports page"
42515 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42518 #, c-format
42519 msgid "Saved results"
42520 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
42521
42522 #. For the first occurrence,
42523 #. SCRIPT
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42527 msgid "Saving..."
42528 msgstr "Kaydediyor..."
42529
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42531 #, c-format
42532 msgid "Savitra Sirohi"
42533 msgstr "Savitra Sirohi"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42536 #, c-format
42537 msgid "Scale height (relative to card): "
42538 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42541 #, c-format
42542 msgid "Scale width (relative to card): "
42543 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42551 #, c-format
42552 msgid "Scan a barcode to check in:"
42553 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42562 #, c-format
42563 msgid "Scan a barcode to renew:"
42564 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42567 #, c-format
42568 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42569 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42572 #, c-format
42573 msgid "Scan index:"
42574 msgstr "Dizini Tara:"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42577 #, c-format
42578 msgid "Scan indexes:"
42579 msgstr "Dizinleri tara:"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42582 #, c-format
42583 msgid "Schedule"
42584 msgstr "Takvim"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42587 #, c-format
42588 msgid "Schedule "
42589 msgstr "Zaman çizelgesi"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42593 #, c-format
42594 msgid "Schedule tasks to run"
42595 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42598 #, c-format
42599 msgid "Schedule this report to run using the: "
42600 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
42601
42602 #. For the first occurrence,
42603 #. SCRIPT
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42605 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42606 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
42607
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42609 #, c-format
42610 msgid "Scheduler tool"
42611 msgstr "Zamanlama aracı"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42616 #, c-format
42617 msgid "Score: "
42618 msgstr "Skor: "
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42621 #, c-format
42622 msgid "Screen"
42623 msgstr "Ekran"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42626 #, c-format
42627 msgid "Sean Hamlin"
42628 msgstr "Sean Hamlin"
42629
42630 #. INPUT type=submit
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42674 #, c-format
42675 msgid "Search"
42676 msgstr "Ara"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42679 #, c-format
42680 msgid "Search "
42681 msgstr "Ara"
42682
42683 #. INPUT type=text
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42687 msgid "Search ISSN"
42688 msgstr "ISSN ara"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42691 #, c-format
42692 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42693 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
42694
42695 #. INPUT type=text
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42699 msgid "Search [% field.name %]"
42700 msgstr "Ara [% field.name %]"
42701
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42703 #, c-format
42704 msgid "Search all headings"
42705 msgstr "Tüm başlıkları ara"
42706
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42708 #, c-format
42709 msgid "Search all headings: "
42710 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
42711
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42713 #, c-format
42714 msgid "Search between two dates"
42715 msgstr "İki tarih arasında ara"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42718 #, c-format
42719 msgid "Search by contract name or/and description:"
42720 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42723 #, c-format
42724 msgid "Search by patron category name:"
42725 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42728 #, c-format
42729 msgid "Search call number:"
42730 msgstr "Yer numarası arama:"
42731
42732 #. INPUT type=text
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42735 msgid "Search callnumber"
42736 msgstr "Yer numarası arama"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42740 #, c-format
42741 msgid "Search category"
42742 msgstr "Arama kategorisi"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42745 #, c-format
42746 msgid "Search cities"
42747 msgstr "Şehirleri ara"
42748
42749 #. INPUT type=text
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42751 msgid "Search claim count"
42752 msgstr "Claim sayısı ara"
42753
42754 #. INPUT type=text
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42756 msgid "Search claim date"
42757 msgstr "Claim tarihi ara"
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42760 #, c-format
42761 msgid "Search contracts"
42762 msgstr "Sözleşmeleri ara"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42765 #, c-format
42766 msgid "Search currencies"
42767 msgstr "Para birimlerini ara"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42771 #, c-format
42772 msgid "Search domain"
42773 msgstr "Etki alanı ara"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42777 #, fuzzy, c-format
42778 msgid "Search engine configuration"
42779 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42782 #, c-format
42783 msgid "Search entire record"
42784 msgstr "Tüm kaydı ara"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42787 #, c-format
42788 msgid "Search entire record: "
42789 msgstr "Tüm kaydı ara:"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42792 #, c-format
42793 msgid "Search existing notices:"
42794 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
42795
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42797 #, c-format
42798 msgid "Search existing records"
42799 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
42800
42801 #. INPUT type=text
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42803 msgid "Search expiration date"
42804 msgstr "Sona erme tarihi ara"
42805
42806 #. SCRIPT
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42808 msgid "Search expired, please try again"
42809 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42812 #, fuzzy, c-format
42813 msgid "Search field"
42814 msgstr "Alanları ara:"
42815
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42817 #, fuzzy, c-format
42818 msgid "Search fields"
42819 msgstr "Alanları ara:"
42820
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42823 #, c-format
42824 msgid "Search fields:"
42825 msgstr "Alanları ara:"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42828 #, c-format
42829 msgid "Search filters"
42830 msgstr "Filtreleri ara"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42833 #, c-format
42834 msgid "Search for "
42835 msgstr "Ara "
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42838 #, c-format
42839 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42840 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42843 #, c-format
42844 msgid "Search for a vendor"
42845 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42848 #, c-format
42849 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42850 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42853 #, c-format
42854 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42855 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42858 #, c-format
42859 msgid "Search for another record"
42860 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
42861
42862 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
42863 #. %2$s:  batch_id 
42864 #. %3$s:  END 
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42866 #, c-format
42867 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42868 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42871 #, c-format
42872 msgid "Search for patron"
42873 msgstr "Kullanıcı araması yap"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42876 #, c-format
42877 msgid "Search for record"
42878 msgstr "Kayıt ara"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42881 #, c-format
42882 msgid "Search for tag:"
42883 msgstr "Etiket ara:"
42884
42885 #. A
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42888 msgid "Search for this Author"
42889 msgstr "Bu yazarı ara"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42892 #, c-format
42893 msgid "Search funds"
42894 msgstr "Fonları ara"
42895
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42897 #, c-format
42898 msgid "Search funds:"
42899 msgstr "Fonları ara:"
42900
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42903 #, c-format
42904 msgid "Search history"
42905 msgstr "Arama geçmişi"
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42908 #, c-format
42909 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42910 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42915 #, c-format
42916 msgid "Search index: "
42917 msgstr "Dizin ara: "
42918
42919 #. INPUT type=text
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42921 msgid "Search issue number"
42922 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
42923
42924 #. INPUT type=text
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42928 msgid "Search library"
42929 msgstr "Kütüphane ara"
42930
42931 #. INPUT type=text
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42934 msgid "Search location"
42935 msgstr "Konum ara"
42936
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42938 #, c-format
42939 msgid "Search main heading"
42940 msgstr "Ana Başlık ara"
42941
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42943 #, c-format
42944 msgid "Search main heading ($a only)"
42945 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42948 #, c-format
42949 msgid "Search main heading ($a only): "
42950 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42953 #, c-format
42954 msgid "Search main heading: "
42955 msgstr "Ana başlık ara:"
42956
42957 #. INPUT type=text
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42960 msgid "Search notes"
42961 msgstr "Notları ara"
42962
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42964 #, c-format
42965 msgid "Search notices"
42966 msgstr "Uyarıları ara"
42967
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42969 #, c-format
42970 msgid "Search on"
42971 msgstr "Üzerinde ara"
42972
42973 #. IMG
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42975 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42976 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
42977
42978 #. IMG
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42980 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42981 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42984 #, c-format
42985 msgid "Search options"
42986 msgstr "Arama seçenekleri"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42989 #, c-format
42990 msgid "Search orders"
42991 msgstr "Siparişleri ara"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42994 #, c-format
42995 msgid "Search orders:"
42996 msgstr "Siparişleri ara:"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
42999 #, c-format
43000 msgid "Search patron categories"
43001 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43006 #, c-format
43007 msgid "Search patrons"
43008 msgstr "Kullanıcıları ara"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43011 #, c-format
43012 msgid "Search printers"
43013 msgstr "Yazıcıları ara"
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43018 #, c-format
43019 msgid "Search results"
43020 msgstr "Arama sonuçları"
43021
43022 #. %1$s:  from 
43023 #. %2$s:  to 
43024 #. %3$s:  total 
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43026 #, c-format
43027 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43028 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
43029
43030 #. INPUT type=text
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43032 msgid "Search since"
43033 msgstr "Şundan itibaren ara"
43034
43035 #. INPUT type=text
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43037 msgid "Search status"
43038 msgstr "Durum ara"
43039
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43041 #, c-format
43042 msgid "Search string matches: "
43043 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
43044
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43048 #, c-format
43049 msgid "Search subscriptions"
43050 msgstr "Abonelikleri ara"
43051
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43054 #, c-format
43055 msgid "Search subscriptions:"
43056 msgstr "Abonelikleri ara:"
43057
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43059 #, c-format
43060 msgid "Search suggestions"
43061 msgstr "Önerileri ara"
43062
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43064 #, c-format
43065 msgid "Search system preferences"
43066 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
43067
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43071 #, c-format
43072 msgid "Search targets "
43073 msgstr "Hedefleri ara "
43074
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43076 #, c-format
43077 msgid "Search term: "
43078 msgstr "Arama terimi:"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43082 #, c-format
43083 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43084 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43103 #, c-format
43104 msgid "Search the catalog"
43105 msgstr "Katalogda ara"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43108 #, c-format
43109 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43110 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
43111
43112 #. INPUT type=text
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43116 msgid "Search title"
43117 msgstr "Başlık ara"
43118
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43120 #, c-format
43121 msgid "Search to hold"
43122 msgstr "Ayrılacakları ara"
43123
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43126 #, c-format
43127 msgid "Search type:"
43128 msgstr "Arama türü:"
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43132 msgid "Search unavailable"
43133 msgstr "Arama kullanılamıyor"
43134
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43136 #, c-format
43137 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43138 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
43139
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43141 #, c-format
43142 msgid "Search value: "
43143 msgstr "Arama değeri: "
43144
43145 #. INPUT type=text
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43147 msgid "Search vendor"
43148 msgstr "Sağlayıcıları ara"
43149
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43151 #, c-format
43152 msgid "Search vendors:"
43153 msgstr "Aracı firmaları ara"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43156 #, c-format
43157 msgid "Search was: "
43158 msgstr "Arama değeri: "
43159
43160 #. For the first occurrence,
43161 #. SCRIPT
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43165 #, c-format
43166 msgid "Search:"
43167 msgstr "Ara:"
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43170 #, c-format
43171 msgid "Searchable"
43172 msgstr "Aranabilir"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43176 #, c-format
43177 msgid "Searchable: "
43178 msgstr "Aranabilir: "
43179
43180 #. A
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43182 #, c-format
43183 msgid "Searching"
43184 msgstr "Aranıyor"
43185
43186 #. SCRIPT
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43188 #, fuzzy
43189 msgid "Searching…"
43190 msgstr "Aranıyor"
43191
43192 #. SCRIPT
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43194 msgid "Season"
43195 msgstr "Dönem"
43196
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43198 #, c-format
43199 msgid "Sebastiaan Durand"
43200 msgstr "Sebastiaan Durand"
43201
43202 #. For the first occurrence,
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43206 msgid "Second"
43207 msgstr "İkinci"
43208
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43211 #, c-format
43212 msgid "Secondary email"
43213 msgstr "İkinci e-posta"
43214
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43217 #, c-format
43218 msgid "Secondary email: "
43219 msgstr "İkinci e-posta: "
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43223 #, c-format
43224 msgid "Secondary phone"
43225 msgstr "İkinci telefon"
43226
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43229 #, c-format
43230 msgid "Secondary phone: "
43231 msgstr "İkinci telefon: "
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43236 #, c-format
43237 msgid "Seconds (default)"
43238 msgstr "Saniye (varsayılan)"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43242 #, c-format
43243 msgid "Section"
43244 msgstr "Bölüm"
43245
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43247 #, c-format
43248 msgid "Section:"
43249 msgstr "Bölüm:"
43250
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43252 #, c-format
43253 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43254 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43257 #, c-format
43258 msgid "See basket information"
43259 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
43260
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43262 #, fuzzy, c-format
43263 msgid "See highlighted items below"
43264 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
43265
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43267 #, c-format
43268 msgid "See invoice information"
43269 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
43270
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43272 #, c-format
43273 msgid "See online help for advanced options"
43274 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
43275
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43277 #, c-format
43278 msgid "Seen"
43279 msgstr "Görüldü"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43293 #, c-format
43294 msgid "Select"
43295 msgstr "Seçin"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43298 #, c-format
43299 msgid "Select "
43300 msgstr "Seç"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43303 #, c-format
43304 msgid ""
43305 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43306 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43307 msgstr ""
43308 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
43309 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
43310 "kütüphaneleri seçin."
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43313 #, c-format
43314 msgid ""
43315 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43316 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43317 msgstr ""
43318 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
43319 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43322 #, c-format
43323 msgid "Select CSV profile:"
43324 msgstr "CSV profili seçiniz:"
43325
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43327 #, c-format
43328 msgid "Select MARC framework:"
43329 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
43330
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43332 #, c-format
43333 msgid ""
43334 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43335 "each valid record staged for later import into the catalog."
43336 msgstr ""
43337 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
43338 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
43339 "üzere işlem sırasına konacaktır."
43340
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43342 #, c-format
43343 msgid "Select a borrower category"
43344 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
43345
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43347 #, c-format
43348 msgid "Select a budget"
43349 msgstr "Bir bütçe seçin"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43352 #, c-format
43353 msgid "Select a built-in sound: "
43354 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43357 #, c-format
43358 msgid "Select a category type"
43359 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43362 #, fuzzy, c-format
43363 msgid "Select a chooser"
43364 msgstr "Not seçin"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43367 #, fuzzy, c-format
43368 msgid "Select a day"
43369 msgstr "Gün Seçin: "
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43372 #, fuzzy, c-format
43373 msgid "Select a deliverer"
43374 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43377 #, c-format
43378 msgid "Select a department"
43379 msgstr "Bir departman seçin"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43382 #, c-format
43383 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43384 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43387 #, fuzzy, c-format
43388 msgid "Select a frequency"
43389 msgstr "Bir fon seçin"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43394 #, c-format
43395 msgid "Select a fund"
43396 msgstr "Bir fon seçin"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43400 #, c-format
43401 msgid "Select a layout to be applied: "
43402 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43405 #, c-format
43406 msgid "Select a library :"
43407 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43412 #, c-format
43413 msgid "Select a library : "
43414 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
43415
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43420 #, c-format
43421 msgid "Select a library:"
43422 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43426 #, c-format
43427 msgid "Select a template"
43428 msgstr "Bir şablon seç"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43432 #, c-format
43433 msgid "Select a template to be applied: "
43434 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43437 #, fuzzy, c-format
43438 msgid "Select a time"
43439 msgstr "Bir şablon seç"
43440
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43473 #, c-format
43474 msgid "Select all"
43475 msgstr "Tümünü seçin"
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43479 msgid "Select all pending"
43480 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
43481
43482 #. SCRIPT
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43484 msgid "Select all sample data"
43485 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
43486
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43488 #, c-format
43489 msgid "Select an authority framework"
43490 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43493 #, c-format
43494 msgid "Select an existing list"
43495 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
43496
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43498 #, c-format
43499 msgid ""
43500 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43501 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43502 msgstr ""
43503 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
43504 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
43505
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43507 #, c-format
43508 msgid "Select day: "
43509 msgstr "Gün Seçin: "
43510
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43512 #, c-format
43513 msgid "Select download format: "
43514 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
43515
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43517 #, c-format
43518 msgid "Select files: "
43519 msgstr "Dosyaları seçin:"
43520
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43522 #, fuzzy, c-format
43523 msgid "Select item:"
43524 msgstr "Seçili materyaller:"
43525
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43527 #, c-format
43528 msgid "Select items you want to check"
43529 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
43530
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43532 #, c-format
43533 msgid "Select local databases"
43534 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43537 #, c-format
43538 msgid "Select month:"
43539 msgstr "Ay seçin:"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43542 #, c-format
43543 msgid "Select none to see all libraries"
43544 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43547 #, c-format
43548 msgid "Select note"
43549 msgstr "Not seçin"
43550
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43552 #, c-format
43553 msgid "Select notice:"
43554 msgstr "Duyuru seçin:"
43555
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43557 #, c-format
43558 msgid "Select one or more images to delete. "
43559 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43562 #, c-format
43563 msgid "Select ordering library account: "
43564 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43567 #, fuzzy, c-format
43568 msgid "Select owner"
43569 msgstr "Seçici"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43572 #, c-format
43573 msgid "Select planning type:"
43574 msgstr "Planlama türü seçin:"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43578 #, c-format
43579 msgid "Select records to export "
43580 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43583 #, c-format
43584 msgid "Select remote databases"
43585 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
43586
43587 #. For the first occurrence,
43588 #. SCRIPT
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43594 #, c-format
43595 msgid "Select searches to: "
43596 msgstr "Aramaları seçin: "
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43599 #, c-format
43600 msgid "Select table:"
43601 msgstr "Tablo seçin:"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43604 #, c-format
43605 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43606 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43609 #, c-format
43610 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43611 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
43612
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43614 #, c-format
43615 msgid "Select the file to import: "
43616 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
43617
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43619 #, c-format
43620 msgid "Select the file to stage: "
43621 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
43622
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43628 #, c-format
43629 msgid "Select the file to upload: "
43630 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
43631
43632 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43634 #, c-format
43635 msgid "Select the host item to link%s to "
43636 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
43637
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43639 #, c-format
43640 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43641 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43644 #, c-format
43645 msgid "Select to display or not:"
43646 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43649 #, c-format
43650 msgid "Select to import"
43651 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
43652
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43654 #, c-format
43655 msgid "Select without holds"
43656 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
43657
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43659 #, c-format
43660 msgid "Select without items"
43661 msgstr "Materyaller olmadan seç"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43664 #, c-format
43665 msgid "Select your MARC flavor"
43666 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
43667
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43670 #, fuzzy, c-format
43671 msgid "Select2"
43672 msgstr "Seçin"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43675 #, c-format
43676 msgid "Selected items :"
43677 msgstr "Seçili materyaller:"
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43680 #, c-format
43681 msgid "Selecting Default Settings"
43682 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43685 #, c-format
43686 msgid ""
43687 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43688 "new issue is received."
43689 msgstr ""
43690 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
43691 "olmalarına imkan verecektir."
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43694 #, c-format
43695 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43696 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43699 #, c-format
43700 msgid "Selector"
43701 msgstr "Seçici"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43704 #, c-format
43705 msgid "Selector: "
43706 msgstr "Seçici:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43710 #, c-format
43711 msgid "Semi-colon (;)"
43712 msgstr "Noktalı virgül (;)"
43713
43714 #. INPUT type=submit
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43718 #, c-format
43719 msgid "Send"
43720 msgstr "Gönder"
43721
43722 #. INPUT type=submit
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43724 msgid "Send EDI order"
43725 msgstr "EDI siparişi gönder"
43726
43727 #. INPUT type=submit
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43729 msgid "Send SMS"
43730 msgstr "SMS Gönder"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43733 #, c-format
43734 msgid "Send email"
43735 msgstr "E-posta gönder"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43738 #, c-format
43739 msgid "Send list"
43740 msgstr "Liste gönder"
43741
43742 #. INPUT type=submit name=submit
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43744 msgid "Send notification"
43745 msgstr "Uyarı gönder"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43749 #, c-format
43750 msgid "Send to"
43751 msgstr "Gönder"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43754 #, c-format
43755 msgid "Sending your cart"
43756 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43759 #, c-format
43760 msgid "Sending your list"
43761 msgstr "Listenizi gönderiyor"
43762
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43767 #, c-format
43768 msgid "Sent notices for %s"
43769 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
43770
43771 #. SCRIPT
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43773 msgid "Sep"
43774 msgstr "Eylül"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43777 #, c-format
43778 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43779 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43782 #, c-format
43783 msgid ""
43784 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43785 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43786 msgstr ""
43787 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
43788 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43789
43790 #. SCRIPT
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43792 msgid "Separator must be / in field %s"
43793 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
43794
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43796 #, c-format
43797 msgid "Separator: "
43798 msgstr "Ayraç:"
43799
43800 #. For the first occurrence,
43801 #. SCRIPT
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43804 #, c-format
43805 msgid "September"
43806 msgstr "Eylül"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43809 #, c-format
43810 msgid "Serge Renaux"
43811 msgstr "Serge Renaux"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43814 #, c-format
43815 msgid "Serhij Dubyk"
43816 msgstr "Serhij Dubyk"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43819 #, c-format
43820 msgid "Serial"
43821 msgstr "Süreli yayın"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43824 #, c-format
43825 msgid "Serial collection"
43826 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
43827
43828 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43830 #, c-format
43831 msgid "Serial collection #%s"
43832 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu  #%s"
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43835 #, c-format
43836 msgid "Serial collection information for "
43837 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43840 #, c-format
43841 msgid "Serial edition "
43842 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
43843
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43845 #, c-format
43846 msgid "Serial enumeration / chronology"
43847 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
43848
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43850 #, c-format
43851 msgid "Serial enumeration:"
43852 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43855 #, c-format
43856 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43857 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43860 #, c-format
43861 msgid "Serial number:"
43862 msgstr "Seri numarası:"
43863
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43865 #, c-format
43866 msgid "Serial receipt creates an item record."
43867 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
43868
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43870 #, c-format
43871 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43872 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
43873
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43875 #, c-format
43876 msgid "Serial receive"
43877 msgstr "Gelen dergi sayıları"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43880 #, c-format
43881 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43882 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
43883
43884 #. For the first occurrence,
43885 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43888 #, c-format
43889 msgid "Serial: %s "
43890 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43912 #, c-format
43913 msgid "Serials"
43914 msgstr "Süreli Yayınlar"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43918 #, c-format
43919 msgid "Serials (routing list)"
43920 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
43921
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43923 #, c-format
43924 msgid "Serials planning"
43925 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43928 #, c-format
43929 msgid "Serials receiving"
43930 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
43931
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43934 #, c-format
43935 msgid "Serials subscriptions"
43936 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
43937
43938 #. %1$s:  total 
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43940 #, c-format
43941 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43942 msgstr "Süreli yayın abonelikleri  (%s bulundu)"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43945 #, c-format
43946 msgid "Serials subscriptions search"
43947 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43952 #, c-format
43953 msgid "Series"
43954 msgstr "Diziler"
43955
43956 #. For the first occurrence,
43957 #. SCRIPT
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43961 #, c-format
43962 msgid "Series title"
43963 msgstr "Dizi adı"
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43969 #, c-format
43970 msgid "Series: "
43971 msgstr "Seri kaydı: "
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43976 #, c-format
43977 msgid "Server"
43978 msgstr "Sunucu"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43982 #, c-format
43983 msgid "Server information"
43984 msgstr "Sunucu bilgisi"
43985
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43987 #, c-format
43988 msgid "Server name: "
43989 msgstr "Sunucu adı: "
43990
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43993 #, c-format
43994 msgid "Servers:"
43995 msgstr "Sunucular:"
43996
43997 #. %1$s:  IF memcached_servers 
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
43999 #, fuzzy, c-format
44000 msgid "Servers: %s"
44001 msgstr "Sunucular:"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44004 #, c-format
44005 msgid "Session timed out, please log in again"
44006 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44009 #, c-format
44010 msgid "Session timed out."
44011 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44014 #, c-format
44015 msgid "Set all funds to zero"
44016 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44021 #, c-format
44022 msgid "Set back to"
44023 msgstr "Ayarına dön"
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44026 #, c-format
44027 msgid "Set due date to expiry:"
44028 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44031 #, c-format
44032 msgid "Set inventory date to:"
44033 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44040 #, c-format
44041 msgid "Set library"
44042 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
44043
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44045 #, c-format
44046 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44047 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
44048
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44051 #, c-format
44052 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44053 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
44054
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44057 #, c-format
44058 msgid "Set permissions"
44059 msgstr "İzinleri Belirle"
44060
44061 #. %1$s:  surname 
44062 #. %2$s:  firstname 
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44064 #, c-format
44065 msgid "Set permissions for %s, %s"
44066 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
44067
44068 #. INPUT type=submit name=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44072 msgid "Set status"
44073 msgstr "Statü ayarla"
44074
44075 #. IMG
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44077 msgid "Set to lowest priority"
44078 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
44079
44080 #. For the first occurrence,
44081 #. SCRIPT
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44084 msgid "Set to patron"
44085 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44088 #, c-format
44089 msgid "Set user permissions"
44090 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44094 #, c-format
44095 msgid "Settings "
44096 msgstr "Ayarlar"
44097
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44099 #, c-format
44100 msgid "Sex"
44101 msgstr "Cinsiyet"
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44104 #, c-format
44105 msgid "Shari Perkins"
44106 msgstr "Shari Perkins"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44109 #, c-format
44110 msgid "Sharon Moreland"
44111 msgstr "Sharon Moreland"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44115 #, c-format
44116 msgid "Sharp (#)"
44117 msgstr "Seçik görüntü (#)"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44120 #, c-format
44121 msgid "Shaun Evans"
44122 msgstr "Shaun Evans"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44125 #, c-format
44126 msgid "Shelving control number"
44127 msgstr "Raf kontrol numarası"
44128
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44139 #, c-format
44140 msgid "Shelving location"
44141 msgstr "Raf konumu"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44144 #, c-format
44145 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44146 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44149 #, c-format
44150 msgid "Shelving location selected: "
44151 msgstr "Seçilen raf konumu: "
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44154 #, c-format
44155 msgid "Shelving location:"
44156 msgstr "Raf konumu:"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44159 #, c-format
44160 msgid "Shelving location: "
44161 msgstr "Raftaki konumu:"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44164 #, c-format
44165 msgid "Shift-Enter"
44166 msgstr "Shift-Enter"
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44169 #, c-format
44170 msgid "Shift-Tab"
44171 msgstr "Shift-Tab"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44174 #, c-format
44175 msgid "Shipment cost"
44176 msgstr "Kargo bedeli"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44179 #, c-format
44180 msgid "Shipment cost:"
44181 msgstr "Kargo bedeli:"
44182
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44188 #, c-format
44189 msgid "Shipment date"
44190 msgstr "Nakliye tarihi"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44193 #, c-format
44194 msgid "Shipment date reverse"
44195 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
44196
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44199 #, c-format
44200 msgid "Shipment date:"
44201 msgstr "Nakliye tarihi:"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44204 #, c-format
44205 msgid "Shipment date: "
44206 msgstr "Nakliye tarihi: "
44207
44208 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44209 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44210 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44211 #. %4$s:  ELSE 
44212 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44213 #. %6$s:  END 
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44215 #, c-format
44216 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44217 msgstr ""
44218 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s  Tümü %s %s "
44219 "tarihinden beri"
44220
44221 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44223 #, c-format
44224 msgid "Shipment date: All until %s "
44225 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
44226
44227 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44229 #, c-format
44230 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44231 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44234 #, c-format
44235 msgid "Shipping cost:"
44236 msgstr "Kargo masrafı:"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44239 #, c-format
44240 msgid "Shipping cost: "
44241 msgstr "Kargo masrafı:"
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44244 #, c-format
44245 msgid "Shipping fund:"
44246 msgstr "Nakliye fonu:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44249 #, c-format
44250 msgid "Shipping fund: "
44251 msgstr "Nakliye fonu:"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44254 #, c-format
44255 msgid "Shortcut"
44256 msgstr "Kısayol"
44257
44258 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44259 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44261 #, c-format
44262 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44263 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
44264
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44268 #, c-format
44269 msgid "Show"
44270 msgstr "Göster"
44271
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44274 #, c-format
44275 msgid "Show MARC"
44276 msgstr "MARC göster"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44279 #, c-format
44280 msgid "Show MARC tag documentation links"
44281 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
44282
44283 #. SCRIPT
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44285 msgid "Show _MENU_ entries"
44286 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
44287
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44289 #, c-format
44290 msgid "Show active baskets only"
44291 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
44292
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44294 #, c-format
44295 msgid "Show active funds only"
44296 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
44297
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44299 #, c-format
44300 msgid "Show actual/estimated values"
44301 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44304 #, fuzzy, c-format
44305 msgid "Show advanced pattern"
44306 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
44307
44308 #. A
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44310 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44311 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
44312
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44316 #, c-format
44317 msgid "Show all"
44318 msgstr "Tümünü göster"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44321 #, c-format
44322 msgid "Show all baskets"
44323 msgstr "Tüm sepetleri göster"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44328 #, c-format
44329 msgid "Show all columns"
44330 msgstr "Tüm sütunları göster"
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44334 #, c-format
44335 msgid "Show all details "
44336 msgstr "Tüm detayları göster "
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44340 #, c-format
44341 msgid "Show all items"
44342 msgstr "Tüm materyalleri göster"
44343
44344 #. For the first occurrence,
44345 #. %1$s:  hiddencount 
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44348 #, c-format
44349 msgid "Show all items (%s hidden)"
44350 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44353 #, c-format
44354 msgid "Show all suggestions"
44355 msgstr "Tüm önerileri göster"
44356
44357 #. SCRIPT
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44359 msgid "Show all transactions"
44360 msgstr "Tüm işlemleri göster"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44363 #, c-format
44364 msgid "Show any items currently checked out:"
44365 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44368 #, c-format
44369 msgid "Show biblio"
44370 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Show brief form"
44375 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44378 #, c-format
44379 msgid "Show category: "
44380 msgstr "Kategoriyi göster: "
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44383 #, c-format
44384 msgid "Show checkouts"
44385 msgstr "Ödünç alınanları göster"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44389 #, c-format
44390 msgid "Show checkouts to guarantor"
44391 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
44392
44393 #. SCRIPT
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44395 msgid "Show fields verbatim"
44396 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44399 #, fuzzy, c-format
44400 msgid "Show full form"
44401 msgstr "Tüm sütunları göster"
44402
44403 #. SCRIPT
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44405 msgid "Show help for this tag"
44406 msgstr "Bu tag için yardım göster"
44407
44408 #. SCRIPT
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44410 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44411 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44414 #, c-format
44415 msgid "Show in search pulldown: "
44416 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44420 #, c-format
44421 msgid "Show inactive budgets"
44422 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44425 #, c-format
44426 msgid "Show more"
44427 msgstr "Daha fazlasını göster"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44430 #, c-format
44431 msgid "Show my funds only"
44432 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44435 #, c-format
44436 msgid "Show my funds only:"
44437 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44440 #, c-format
44441 msgid "Show only mine"
44442 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
44443
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44445 #, c-format
44446 msgid "Show only renewed "
44447 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44450 #, c-format
44451 msgid "Show only subscriptions "
44452 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
44453
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44456 #, c-format
44457 msgid "Show subscriptions"
44458 msgstr "Abonelikleri göster"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44461 #, c-format
44462 msgid "Show tags"
44463 msgstr "Etiketleri göster"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44468 #, c-format
44469 msgid "Show/hide columns:"
44470 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
44471
44472 #. SCRIPT
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44474 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44475 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44478 #, c-format
44479 msgid "Showing only available items"
44480 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44484 #, c-format
44485 msgid "Shown"
44486 msgstr "Gösterildi"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44490 #, c-format
44491 msgid "Shows on transit slips"
44492 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44495 #, c-format
44496 msgid "Silvia Simonetti"
44497 msgstr "Silvia Simonetti"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44500 #, c-format
44501 msgid "Simith D'Oliveira"
44502 msgstr "Simith D'Oliveira"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44505 #, c-format
44506 msgid "Simon Story"
44507 msgstr "Simon Story"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44510 #, c-format
44511 msgid "Simple DC-RDF"
44512 msgstr "Basit DC-RDF"
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44515 #, c-format
44516 msgid "Since"
44517 msgstr "den beri"
44518
44519 #. SCRIPT
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44521 msgid "Single holiday: %s"
44522 msgstr "Özgün tatil: %s"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44525 #, c-format
44526 msgid "SingleBranchMode is ON."
44527 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44531 #, c-format
44532 msgid "Size"
44533 msgstr "Boyut"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44537 #, c-format
44538 msgid "Skip issue number"
44539 msgstr "Yayın numarasını atla"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44542 #, c-format
44543 msgid "Skip items on loan: "
44544 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44550 #, c-format
44551 msgid "Slip"
44552 msgstr "Fiş"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44555 #, c-format
44556 msgid "Small text"
44557 msgstr "Küçük metin"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44560 #, c-format
44561 msgid "Social security number hash:"
44562 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44565 #, c-format
44566 msgid "Social security or card number: "
44567 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44570 #, c-format
44571 msgid "Some Perl modules are missing."
44572 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44575 #, c-format
44576 msgid ""
44577 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44578 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44579 "examples assume USD is the active currency. "
44580 msgstr ""
44581 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
44582 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
44583 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
44584
44585 #. SCRIPT
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44587 msgid "Some fields are not valid:"
44588 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44591 #, c-format
44592 msgid ""
44593 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44594 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44595 "if you want that this feature works correctly."
44596 msgstr ""
44597 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
44598 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
44599 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
44600 "ayarlayın."
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44603 #, c-format
44604 msgid ""
44605 "Some records have not been automatically added because they match an "
44606 "existing record in your catalog:"
44607 msgstr ""
44608 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
44609 "kayıtla eşleşmektedirler:"
44610
44611 #. SCRIPT
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44613 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44614 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor.  "
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44617 #, c-format
44618 msgid "Sonia Lemaire"
44619 msgstr "Sonia Lemaire"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44622 #, c-format
44623 msgid "Sophie Meynieux"
44624 msgstr "Sophie Meynieux"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44627 #, c-format
44628 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44629 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44632 #, c-format
44633 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44634 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44637 #, c-format
44638 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44639 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44642 #, c-format
44643 msgid "Sorry, your request had no results."
44644 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44647 #, c-format
44648 msgid "Sort 1"
44649 msgstr "Sıralama 1"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44652 #, c-format
44653 msgid "Sort 2"
44654 msgstr "Sıralama 2"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44657 #, c-format
44658 msgid "Sort By: "
44659 msgstr "Sırala: "
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44662 #, c-format
44663 msgid "Sort by"
44664 msgstr "Sırala"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44667 #, c-format
44668 msgid "Sort by :"
44669 msgstr "Sırala :"
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44672 #, c-format
44673 msgid "Sort by:"
44674 msgstr "Sırala:"
44675
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44679 #, c-format
44680 msgid "Sort by: "
44681 msgstr "Sırala: "
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44687 #, c-format
44688 msgid "Sort field 1"
44689 msgstr "1. alanı sırala"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44693 #, c-format
44694 msgid "Sort field 1:"
44695 msgstr "1. alanı sırala:"
44696
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44701 #, c-format
44702 msgid "Sort field 2"
44703 msgstr "2. alanı sırala"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44707 #, c-format
44708 msgid "Sort field 2:"
44709 msgstr "2. alanı sırala:"
44710
44711 #. A
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44713 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44714 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
44715
44716 #. SCRIPT
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44718 msgid "Sort routine missing"
44719 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44722 #, c-format
44723 msgid "Sort this list by: "
44724 msgstr "Bu listeyi sırala: "
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44729 #, c-format
44730 msgid "Sort1"
44731 msgstr "Sırala1"
44732
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44736 #, c-format
44737 msgid "Sort2"
44738 msgstr "Sırala2"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Sortable"
44743 msgstr "Aranabilir"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44746 #, c-format
44747 msgid "Sorting"
44748 msgstr "Sıralanıyor"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44751 #, c-format
44752 msgid "Sorting routine"
44753 msgstr "Sıralama yordamı"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44756 #, c-format
44757 msgid "Sound"
44758 msgstr "Ses"
44759
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44761 #, c-format
44762 msgid "Sound: "
44763 msgstr "Ses:"
44764
44765 #. For the first occurrence,
44766 #. SCRIPT
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44770 #, c-format
44771 msgid "Source"
44772 msgstr "Kaynak"
44773
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44777 #, c-format
44778 msgid "Source (incoming) record check field"
44779 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44782 #, c-format
44783 msgid "Source in use?"
44784 msgstr "Kaynak kullanımda?"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44787 #, c-format
44788 msgid "Source library:"
44789 msgstr "Kaynak kütüphane:"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44792 #, c-format
44793 msgid "Source of acquisition"
44794 msgstr "Sağlama kaynağı"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44797 #, c-format
44798 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44799 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44802 #, c-format
44803 msgid "Source records"
44804 msgstr "Kaynak kayıtlar"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44807 #, c-format
44808 msgid "Southeastern University"
44809 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44813 #, c-format
44814 msgid "Space ( )"
44815 msgstr "Boşluk ( )"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44818 #, c-format
44819 msgid "Special relationship: "
44820 msgstr "Özel bağıntı: "
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44823 #, c-format
44824 msgid "Special thanks to the following organizations"
44825 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44828 #, c-format
44829 msgid "Specialized"
44830 msgstr "Özelleştirilmiş"
44831
44832 #. For the first occurrence,
44833 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44836 #, c-format
44837 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44838 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
44839
44840 #. For the first occurrence,
44841 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44844 #, c-format
44845 msgid "Specify due date %s: "
44846 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44849 #, c-format
44850 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44851 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
44852
44853 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44855 #, c-format
44856 msgid "Specify return date %s: "
44857 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44860 #, c-format
44861 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44862 msgstr ""
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44866 #, c-format
44867 msgid "Spent"
44868 msgstr "Harcanmış"
44869
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44871 #, c-format
44872 msgid "Spent amount"
44873 msgstr "Harcanmış miktar"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44876 #, c-format
44877 msgid "Spent amount:"
44878 msgstr "Harcanan miktar:"
44879
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44881 #, c-format
44882 msgid "Spine label"
44883 msgstr "Sırt etiketi"
44884
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44886 #, c-format
44887 msgid "Split call numbers: "
44888 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
44889
44890 #. SCRIPT
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44892 msgid "Spring"
44893 msgstr "İlkbahar"
44894
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44896 #, c-format
44897 msgid "Srdjan Jankovic"
44898 msgstr "Srdjan Jankovic"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44901 #, c-format
44902 msgid "Srikanth Dhondi"
44903 msgstr "Srikanth Dhondi"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44906 #, c-format
44907 msgid "Stacey Walker"
44908 msgstr "Stacey Walker"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44912 #, c-format
44913 msgid "Staff"
44914 msgstr "Personel"
44915
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44917 #, c-format
44918 msgid "Staff - Internal note"
44919 msgstr "Personel - Dahili not"
44920
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44922 #, c-format
44923 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44924 msgstr ""
44925 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
44926
44927 #. A
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44929 #, c-format
44930 msgid "Staff client"
44931 msgstr "Personel İstemci"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44934 #, c-format
44935 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44936 msgstr ""
44937 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44940 #, c-format
44941 msgid ""
44942 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44943 "request a discharge."
44944 msgstr ""
44945 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
44946 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44951 #, c-format
44952 msgid "Staff note"
44953 msgstr "Personel notu"
44954
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44957 #, c-format
44958 msgid "Staff note:"
44959 msgstr "Personel notu:"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44962 #, c-format
44963 msgid "Stage MARC for import"
44964 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44967 #, c-format
44968 msgid "Stage MARC records"
44969 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44975 #, c-format
44976 msgid "Stage MARC records for import"
44977 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44980 #, c-format
44981 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44982 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44985 #, c-format
44986 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44987 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
44988
44989 #. INPUT type=button
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44991 msgid "Stage for import"
44992 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44995 #, c-format
44996 msgid "Stage records into the reservoir"
44997 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
44998
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45002 #, c-format
45003 msgid "Staged"
45004 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45007 #, c-format
45008 msgid "Staged MARC management"
45009 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45012 #, c-format
45013 msgid "Staged MARC record management"
45014 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45017 #, c-format
45018 msgid "Staged:"
45019 msgstr "Aşamalı:"
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45022 #, c-format
45023 msgid "Stan Brinkerhoff"
45024 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45030 #, c-format
45031 msgid "Standard"
45032 msgstr "Standart"
45033
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45037 #, c-format
45038 msgid "Standard ID: "
45039 msgstr "Standart kod: "
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45045 #, c-format
45046 msgid "Standard number"
45047 msgstr "Standart Numara"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45050 #, c-format
45051 msgid "Standard number:"
45052 msgstr "Standart numara:"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45055 #, c-format
45056 msgid "Standing orders do not close when received."
45057 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45060 #, c-format
45061 msgid "Start Date: "
45062 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45069 #, c-format
45070 msgid "Start date"
45071 msgstr "Başlangıç tarihi"
45072
45073 #. For the first occurrence,
45074 #. SCRIPT
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45076 msgid "Start date missing"
45077 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
45078
45079 #. For the first occurrence,
45080 #. SCRIPT
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45082 msgid "Start date must be before end date"
45083 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45088 #, c-format
45089 msgid "Start date:"
45090 msgstr "Başlangıç tarihi:"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45096 #, c-format
45097 msgid "Start date: "
45098 msgstr "Başlangıç tarihi: "
45099
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45101 #, c-format
45102 msgid "Start date: *"
45103 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
45104
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45106 #, c-format
45107 msgid "Start defining libraries"
45108 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
45109
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45111 #, c-format
45112 msgid "Start of date range "
45113 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
45114
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45116 #, c-format
45117 msgid "Start of interval"
45118 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
45119
45120 #. INPUT type=submit
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45122 msgid "Start search"
45123 msgstr "Aramayı başlat"
45124
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45126 #, c-format
45127 msgid "Starter CSV: "
45128 msgstr "Başlatıcı CSV:"
45129
45130 #. INPUT type=text name=start_card
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45132 msgid "Starting card number"
45133 msgstr "Başlangıç kart numarası"
45134
45135 #. INPUT type=text name=start_label
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45137 msgid "Starting label number"
45138 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
45139
45140 #. For the first occurrence,
45141 #. SCRIPT
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45144 #, c-format
45145 msgid "Starting with:"
45146 msgstr "ile başlıyor:"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45152 #, c-format
45153 msgid "Starts with"
45154 msgstr "ile başlar"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45161 #, c-format
45162 msgid "State"
45163 msgstr "Durum"
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45168 #, c-format
45169 msgid "State: "
45170 msgstr "Durum: "
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45173 #, c-format
45174 msgid "Statistic 1 done on: "
45175 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45180 #, c-format
45181 msgid "Statistic 1: "
45182 msgstr "İstatistik 1: "
45183
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45185 #, c-format
45186 msgid "Statistic 2 done on: "
45187 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45192 #, c-format
45193 msgid "Statistic 2: "
45194 msgstr "İstatistik 2: "
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45198 #, c-format
45199 msgid "Statistical"
45200 msgstr "İstatistiksel"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45205 #, c-format
45206 msgid "Statistics"
45207 msgstr "İstatistik"
45208
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45210 #, c-format
45211 msgid "Statistics date and time"
45212 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
45213
45214 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45215 #. %2$s:  title 
45216 #. %3$s:  firstname 
45217 #. %4$s:  END 
45218 #. %5$s:  surname 
45219 #. %6$s:  cardnumber 
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45221 #, c-format
45222 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45223 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
45224
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45227 #, c-format
45228 msgid "Statistics wizards"
45229 msgstr "İstatistik sihirbazları"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45256 #, c-format
45257 msgid "Status"
45258 msgstr "Durum"
45259
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45262 #, c-format
45263 msgid "Status "
45264 msgstr "Durum "
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45274 #, c-format
45275 msgid "Status:"
45276 msgstr "Durum :"
45277
45278 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45279 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45280 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45281 #. %4$s:  END 
45282 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45283 #. %6$s:  END 
45284 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45285 #. %8$s:  END 
45286 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45287 #. %10$s:  END 
45288 #. %11$s:  END 
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45290 #, c-format
45291 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45292 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45295 #, c-format
45296 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45297 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45300 #, c-format
45301 msgid "Statuses to describe a lost item"
45302 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45305 #, c-format
45306 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45307 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
45308
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45310 #, c-format
45311 msgid "Stefan Weil"
45312 msgstr "Stefan Weil"
45313
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45315 #, c-format
45316 msgid "Stefano Bargioni"
45317 msgstr "Stefano Bargioni"
45318
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45320 #, c-format
45321 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45322 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
45323
45324 #. %1$s:  IF (usecache) 
45325 #. %2$s:  END 
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45327 #, c-format
45328 msgid ""
45329 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45330 "report visibility "
45331 msgstr ""
45332 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
45333 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45336 #, c-format
45337 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45338 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45341 #, c-format
45342 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45343 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45346 #, c-format
45347 msgid "Step 2: Choose the area "
45348 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45351 #, c-format
45352 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45353 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
45354
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45356 #, c-format
45357 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45358 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
45359
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45361 #, c-format
45362 msgid "Step 3: Choose a column "
45363 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45366 #, c-format
45367 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45368 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45371 #, c-format
45372 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45373 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45376 #, c-format
45377 msgid "Step 4: Specify a value "
45378 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45381 #, c-format
45382 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45383 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45386 #, c-format
45387 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45388 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45391 #, c-format
45392 msgid "Step 5: Confirm definition"
45393 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45396 #, c-format
45397 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45398 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45401 #, c-format
45402 msgid "Stephanie Hogan"
45403 msgstr "Stephanie Hogan"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45406 #, c-format
45407 msgid "Stephen Edwards"
45408 msgstr "Stephen Edwards"
45409
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45411 #, c-format
45412 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45413 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
45414
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45416 #, c-format
45417 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45418 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45421 #, c-format
45422 msgid "Steven Callender"
45423 msgstr "Steven Callender"
45424
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. %1$s:  numberpending 
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45430 #, c-format
45431 msgid "Still %s servers to search"
45432 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45436 #, c-format
45437 msgid "Stopped"
45438 msgstr "Durdu"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45442 #, c-format
45443 msgid "Street Address"
45444 msgstr "Sokak Adresi"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45448 #, c-format
45449 msgid "Street address"
45450 msgstr "Açık adres"
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45454 #, c-format
45455 msgid "Street number"
45456 msgstr "Cadde numarası"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45460 #, c-format
45461 msgid "Street type"
45462 msgstr "Cadde türü"
45463
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45466 #, fuzzy, c-format
45467 msgid "String"
45468 msgstr "İlkbahar"
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45471 #, c-format
45472 msgid "Student count"
45473 msgstr "Öğrenci sayısı"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45476 #, c-format
45477 msgid "Stéphane Delaune"
45478 msgstr "Stéphane Delaune"
45479
45480 #. SCRIPT
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45482 msgid "Su"
45483 msgstr "Pzr"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45486 #, c-format
45487 msgid "Sub classification"
45488 msgstr "Alt sınıflandırma"
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45491 #, c-format
45492 msgid "Sub total "
45493 msgstr "Ara toplam "
45494
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45496 #, c-format
45497 msgid "Sub total:"
45498 msgstr "Alt toplam:"
45499
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45506 #, c-format
45507 msgid "Subfield"
45508 msgstr "Altalan"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45512 #, c-format
45513 msgid "Subfield code:"
45514 msgstr "Altalan kodu:"
45515
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45517 #, c-format
45518 msgid "Subfield code: "
45519 msgstr "Altalan kodu: "
45520
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45522 #, c-format
45523 msgid "Subfield separator: "
45524 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
45525
45526 #. SCRIPT
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45528 msgid "Subfield ‡"
45529 msgstr "Alt alan ‡"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45532 #, c-format
45533 msgid "Subfield:"
45534 msgstr "Altalan:"
45535
45536 #. %1$s:  tagsubfield 
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45538 #, c-format
45539 msgid "Subfield: %s"
45540 msgstr "Altalan: %s"
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45545 #, c-format
45546 msgid "Subfields"
45547 msgstr "Altalanlar"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45558 #, c-format
45559 msgid "Subfields: "
45560 msgstr "Altalanlar: "
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45563 #, c-format
45564 msgid "Subgroup"
45565 msgstr "Altgrup"
45566
45567 #. INPUT type=text name=subgroup
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45569 msgid "Subgroup code"
45570 msgstr "Altgrup kodu"
45571
45572 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45574 msgid "Subgroup name"
45575 msgstr "Altgrup adı"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45578 #, c-format
45579 msgid "Subgroup:"
45580 msgstr "Altgrup:"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45587 #, c-format
45588 msgid "Subject"
45589 msgstr "Konu"
45590
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45596 #, c-format
45597 msgid "Subject heading: "
45598 msgstr "Konu Başlığı: "
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45602 #, c-format
45603 msgid "Subject phrase"
45604 msgstr "Konu söz öbeği"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45607 #, c-format
45608 msgid "Subject sub-division: "
45609 msgstr "Konu alt bölümü:"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45612 #, c-format
45613 msgid "Subject(s)"
45614 msgstr "Konu(lar)"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45617 #, c-format
45618 msgid "Subject:"
45619 msgstr "Konu:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45622 #, c-format
45623 msgid "Subject: "
45624 msgstr "Konular:"
45625
45626 #. For the first occurrence,
45627 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45630 #, c-format
45631 msgid "Subject: %s "
45632 msgstr "Konu: %s  "
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45637 #, c-format
45638 msgid "Subjects:"
45639 msgstr "Konular:"
45640
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45744 #, c-format
45745 msgid "Submit"
45746 msgstr "Gönder"
45747
45748 #. INPUT type=submit
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45750 msgid "Submit your suggestion"
45751 msgstr "Önerinizi gönderin"
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45754 #, c-format
45755 msgid "Subscription #"
45756 msgstr "Abonelik #"
45757
45758 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45760 #, c-format
45761 msgid "Subscription #%s"
45762 msgstr "Abonelik #%s"
45763
45764 #. %1$s:  loopro.object 
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45766 #, c-format
45767 msgid "Subscription %s "
45768 msgstr "Abonelik %s"
45769
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45771 #, c-format
45772 msgid "Subscription ID: "
45773 msgstr "Abonelik kodu: "
45774
45775 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45777 #, c-format
45778 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45779 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45782 #, c-format
45783 msgid "Subscription begin"
45784 msgstr "Abonelik başlangıcı"
45785
45786 #. %1$s:  END 
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45788 #, c-format
45789 msgid "Subscription closed %s "
45790 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45794 #, c-format
45795 msgid "Subscription details"
45796 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45799 #, c-format
45800 msgid "Subscription end"
45801 msgstr "Abonelik bitişi"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45804 #, c-format
45805 msgid "Subscription end date"
45806 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
45807
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45809 #, c-format
45810 msgid "Subscription end date:"
45811 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45814 #, c-format
45815 msgid "Subscription expired"
45816 msgstr "Abonelik sona erdi"
45817
45818 #. %1$s:  bibliotitle
45819 #. %2$s:  IF closed 
45820 #. %3$s:  END 
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45822 #, c-format
45823 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45824 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
45825
45826 #. %1$s:  title 
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45828 #, c-format
45829 msgid "Subscription history for %s"
45830 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
45831
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45833 #, c-format
45834 msgid "Subscription id"
45835 msgstr "Abonelik kimliği"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45838 #, c-format
45839 msgid "Subscription information for "
45840 msgstr "için abonelik bilgisi "
45841
45842 #. %1$s:  biblionumber 
45843 #. %2$s:  bibliotitle 
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45845 #, c-format
45846 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45847 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45852 #, c-format
45853 msgid "Subscription length:"
45854 msgstr "Abonelik süresi:"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45857 #, c-format
45858 msgid "Subscription num."
45859 msgstr "Abonelik No."
45860
45861 #. %1$s:  bibliotitle 
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45863 #, c-format
45864 msgid "Subscription renewal for %s"
45865 msgstr "%s için abonelik yenileme"
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45868 #, c-format
45869 msgid "Subscription start date"
45870 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
45871
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45873 #, c-format
45874 msgid "Subscription start date:"
45875 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
45876
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45878 #, c-format
45879 msgid "Subscription summaries"
45880 msgstr "Abonelik özetleri"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45884 #, c-format
45885 msgid "Subscription summary"
45886 msgstr "Abonelik özeti"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45889 #, c-format
45890 msgid "Subscription title"
45891 msgstr "Abonelik başlığı"
45892
45893 #. %1$s:  enddate 
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45895 #, c-format
45896 msgid "Subscription will expire %s. "
45897 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45900 #, c-format
45901 msgid "Subscription(s)"
45902 msgstr "Abonelik(ler)"
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45905 #, c-format
45906 msgid "Subscription:"
45907 msgstr "Abonelik:"
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45911 #, c-format
45912 msgid "Subscriptions"
45913 msgstr "Abonelikler"
45914
45915 #. LABEL
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45918 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45919 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
45920
45921 #. SCRIPT
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45923 msgid "Substitute"
45924 msgstr "İkame"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45929 #, c-format
45930 msgid "Substitutions"
45931 msgstr "İkameler"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45935 #, c-format
45936 msgid "Subtotal "
45937 msgstr "Ara toplam "
45938
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45940 #, c-format
45941 msgid "Subtotal for"
45942 msgstr "Alt toplam"
45943
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45945 #, c-format
45946 msgid "Subtype limits"
45947 msgstr "Alt tür limitleri:"
45948
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45950 #, c-format
45951 msgid "Success"
45952 msgstr "Başarı"
45953
45954 #. SCRIPT
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45956 msgid "Success."
45957 msgstr "Başarı ."
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45960 #, c-format
45961 msgid "Success: Import reversed"
45962 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45965 #, c-format
45966 msgid "Suggested by"
45967 msgstr "Öneriyi yapan"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45970 #, c-format
45971 msgid "Suggested by - on"
45972 msgstr "Öneriyi yapan"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45975 #, c-format
45976 msgid "Suggested by:"
45977 msgstr "Öneriyi yapan:"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45981 #, c-format
45982 msgid "Suggested by: "
45983 msgstr "Öneriyi yapan: "
45984
45985 #. For the first occurrence,
45986 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
45987 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
45988 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
45989 #. %4$s:  END 
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45993 #, c-format
45994 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45995 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45998 #, c-format
45999 msgid "Suggested date from:"
46000 msgstr "Öneri tarihi:"
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46003 #, fuzzy, c-format
46004 msgid "Suggestible"
46005 msgstr "Öneri"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46011 #, c-format
46012 msgid "Suggestion"
46013 msgstr "Öneri"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46017 #, c-format
46018 msgid "Suggestion accepted"
46019 msgstr "Öneri kabul edildi"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46023 #, c-format
46024 msgid "Suggestion creation"
46025 msgstr "Öneri oluşturma"
46026
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46028 #, c-format
46029 msgid "Suggestion information"
46030 msgstr "Öneri bilgisi"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46036 #, c-format
46037 msgid "Suggestion management"
46038 msgstr "Öneri yönetimi"
46039
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46047 #, c-format
46048 msgid "Suggestions"
46049 msgstr "Öneriler"
46050
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46052 #, c-format
46053 msgid "Suggestions management"
46054 msgstr "Öneriler Yönetimi"
46055
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46057 #, c-format
46058 msgid "Suggestions pending approval"
46059 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
46060
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46062 #, c-format
46063 msgid "Suggestions search:"
46064 msgstr "Önerileri ara:"
46065
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46068 #, fuzzy, c-format
46069 msgid "Sum"
46070 msgstr "Pzr"
46071
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46088 #, c-format
46089 msgid "Summary"
46090 msgstr "Özet"
46091
46092 #. %1$s:  firstname 
46093 #. %2$s:  surname 
46094 #. %3$s:  cardnumber 
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46096 #, c-format
46097 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46098 msgstr "%s %s (%s) için özet"
46099
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46101 #, c-format
46102 msgid "Summary search"
46103 msgstr "Özet arama"
46104
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46107 #, c-format
46108 msgid "Summary: "
46109 msgstr "Özet: "
46110
46111 #. SCRIPT
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46113 msgid "Summer"
46114 msgstr "Yaz"
46115
46116 #. SCRIPT
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46118 msgid "Sun"
46119 msgstr "Pa"
46120
46121 #. For the first occurrence,
46122 #. SCRIPT
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46130 #, c-format
46131 msgid "Sunday"
46132 msgstr "Pazar"
46133
46134 #. SCRIPT
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46136 msgid "Sundays"
46137 msgstr "Pazar günleri"
46138
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46143 #, c-format
46144 msgid "Sundry"
46145 msgstr "Muhtelif"
46146
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46148 #, c-format
46149 msgid "Supplemental issue "
46150 msgstr "Ek Sayı "
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46153 #, c-format
46154 msgid "Supplier report"
46155 msgstr "Tedarikçi raporu"
46156
46157 #. BUTTON
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46159 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46160 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
46161
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46173 #, c-format
46174 msgid "Surname"
46175 msgstr "Soyadı"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46179 #, c-format
46180 msgid "Surname: "
46181 msgstr "Soyadı: "
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46184 #, c-format
46185 msgid "Surveys"
46186 msgstr "Anketler"
46187
46188 #. SCRIPT
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46190 msgid "Suspend"
46191 msgstr "Askıya Al"
46192
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46196 msgid "Suspend all holds"
46197 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
46198
46199 #. SCRIPT
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46201 msgid "Suspend hold on"
46202 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46206 #, c-format
46207 msgid "Suspend?"
46208 msgstr "Askıya alınsın mı?"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46212 #, c-format
46213 msgid "Suspension in days (day)"
46214 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
46215
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46217 #, c-format
46218 msgid "Svenska (Swedish)"
46219 msgstr "Svenska (İsveç)"
46220
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46222 #, c-format
46223 msgid "Switch to advanced editor"
46224 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46227 #, c-format
46228 msgid "Switch to basic editor"
46229 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46233 #, c-format
46234 msgid "Switching to dom indexing"
46235 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46238 #, c-format
46239 msgid "Symbol"
46240 msgstr "Sembol"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46243 #, c-format
46244 msgid "Symbol: "
46245 msgstr "Sembol: "
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46248 #, c-format
46249 msgid "Sync status: "
46250 msgstr "Senkronize durumu: "
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46253 #, c-format
46254 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46255 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46258 #, c-format
46259 msgid "Synchronize"
46260 msgstr "Senkronize et"
46261
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46263 #, c-format
46264 msgid "Syntax"
46265 msgstr "Sözdizimi"
46266
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46268 #, c-format
46269 msgid "Syntax (z3950 can send"
46270 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46273 #, c-format
46274 msgid "System Preferences"
46275 msgstr "Sistem Tercihleri"
46276
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46278 #, c-format
46279 msgid "System information"
46280 msgstr "Sistem bilgisi"
46281
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46283 #, c-format
46284 msgid "System permissions"
46285 msgstr "Sistem izinleri"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46288 #, c-format
46289 msgid ""
46290 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46291 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46292 msgstr ""
46293 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat  "
46294 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46297 #, c-format
46298 msgid ""
46299 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46300 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46301 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46302 msgstr ""
46303 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
46304 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
46305 "istemcideki  'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
46306
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46308 #, c-format
46309 msgid ""
46310 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46311 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46312 "works correctly."
46313 msgstr ""
46314 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
46315 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
46316 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
46317
46318 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46320 #, c-format
46321 msgid ""
46322 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46323 "the items database table: %s "
46324 msgstr ""
46325 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
46326 "alan isimleri içeriyor: %s"
46327
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46329 #, c-format
46330 msgid "System preference search:"
46331 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
46332
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46338 #, c-format
46339 msgid "System preferences"
46340 msgstr "Sistem tercihleri"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46343 #, c-format
46344 msgid "Sèbastien Hinderer"
46345 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46351 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46352 "Tutunsatar)"
46353 msgstr ""
46354 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
46355 "Bulgan, Onur Erdem)"
46356
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46379 #, c-format
46380 msgid "TOTAL"
46381 msgstr "TOPLAM"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46384 #, c-format
46385 msgid "Tab"
46386 msgstr "Sekme"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46389 #, c-format
46390 msgid "Tab separated text"
46391 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46394 #, c-format
46395 msgid "Tab:"
46396 msgstr "Sekme:"
46397
46398 #. %1$s:  subfield.tab 
46399 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46400 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46401 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46402 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46403 #. %6$s:  END 
46404 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46405 #. %8$s:  END 
46406 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46407 #. %10$s:  END 
46408 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46409 #. %12$s:  subfield.seealso 
46410 #. %13$s:  END 
46411 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46412 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46413 #. %16$s:  END 
46414 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46415 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46416 #. %19$s:  END 
46417 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46418 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46419 #. %22$s:  END 
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46421 #, c-format
46422 msgid ""
46423 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46424 "%s%s%s, %s%s "
46425 msgstr ""
46426 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
46427 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46430 #, c-format
46431 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46432 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46435 #, c-format
46436 msgid "Tabs in use"
46437 msgstr "Kullanılan sekmeler"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46440 #, c-format
46441 msgid "Tabular"
46442 msgstr "Çizelgeler"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46446 #, c-format
46447 msgid "Tabulation (\\t)"
46448 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46456 #, c-format
46457 msgid "Tag"
46458 msgstr "Alan kodu"
46459
46460 #. SCRIPT
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46462 msgid "Tag "
46463 msgstr "Tag"
46464
46465 #. For the first occurrence,
46466 #. %1$s:  tagfield | html 
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46469 #, c-format
46470 msgid "Tag %s Subfield structure"
46471 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46472
46473 #. For the first occurrence,
46474 #. %1$s:  tagfield | html 
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46477 #, c-format
46478 msgid "Tag %s subfield structure"
46479 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46482 #, c-format
46483 msgid "Tag deleted"
46484 msgstr "Etiket silindi"
46485
46486 #. A
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46495 #, c-format
46496 msgid "Tag editor"
46497 msgstr "Etiket Düzenleyici"
46498
46499 #. SCRIPT
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46501 msgid "Tag has no subfields"
46502 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46505 #, c-format
46506 msgid "Tag moderation"
46507 msgstr "Etiket düzeltme"
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46510 #, c-format
46511 msgid "Tag:"
46512 msgstr "Etiket: "
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46527 #, c-format
46528 msgid "Tag: "
46529 msgstr "Etiket: "
46530
46531 #. %1$s:  searchfield 
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46533 #, c-format
46534 msgid "Tag: %s"
46535 msgstr "Alan kodu: %s"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46538 #, c-format
46539 msgid "Tagged with:"
46540 msgstr "Etiketlenen:"
46541
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46545 #, c-format
46546 msgid "Tags"
46547 msgstr "Etiketler"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46550 #, c-format
46551 msgid "Tags pending approval"
46552 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46556 #, c-format
46557 msgid "Tags:"
46558 msgstr "Etiketler:"
46559
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46561 #, c-format
46562 msgid "Tamil, France"
46563 msgstr "Tamil, Fransa"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46566 #, c-format
46567 msgid "Target"
46568 msgstr "Hedef"
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46573 #, c-format
46574 msgid "Target (database) record check field"
46575 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46581 #, c-format
46582 msgid "Task scheduler"
46583 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
46584
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46586 #, c-format
46587 msgid "Tax number registered:"
46588 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
46589
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46591 #, c-format
46592 msgid "Tax number registered: "
46593 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
46594
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46600 #, c-format
46601 msgid "Tax rate: "
46602 msgstr "Vergi oranı: "
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46605 #, c-format
46606 msgid "Technical reports"
46607 msgstr "Teknik raporlar"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46610 #, c-format
46611 msgid "Template"
46612 msgstr "Şablon"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46615 #, c-format
46616 msgid "Template ID"
46617 msgstr "Şablon kodu"
46618
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46621 #, c-format
46622 msgid "Template ID:"
46623 msgstr "Şablon kodu:"
46624
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46627 #, c-format
46628 msgid "Template code:"
46629 msgstr "Şablon Kodu:"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46633 #, c-format
46634 msgid "Template description:"
46635 msgstr "Şablon Tanımı:"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46638 #, c-format
46639 msgid "Template name"
46640 msgstr "Şablon adı"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46646 #, c-format
46647 msgid "Template name:"
46648 msgstr "Şablon Adı:"
46649
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46652 #, c-format
46653 msgid "Templates"
46654 msgstr "Şablonlar"
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46657 #, c-format
46658 msgid "Temporary"
46659 msgstr "Geçici"
46660
46661 #. A
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46666 #, c-format
46667 msgid "Term"
46668 msgstr "Terim"
46669
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46671 #, c-format
46672 msgid "Term/Phrase"
46673 msgstr "Terim/Deyim"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46677 #, c-format
46678 msgid "Term:"
46679 msgstr "Terim:"
46680
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46682 #, c-format
46683 msgid "Term: "
46684 msgstr "Terim"
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46687 #, c-format
46688 msgid "Terms summary"
46689 msgstr "Terimler Özeti"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46694 #, c-format
46695 msgid "Test"
46696 msgstr "Test"
46697
46698 #. INPUT type=button
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46700 msgid "Test pattern"
46701 msgstr "Örüntüyü test et"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46705 #, c-format
46706 msgid "Test prediction pattern"
46707 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
46708
46709 #. SCRIPT
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46711 msgid "Testing..."
46712 msgstr "Test ediyor..."
46713
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46715 #, c-format
46716 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46717 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
46718
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46724 #, c-format
46725 msgid "Text"
46726 msgstr "Konu"
46727
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46731 #, c-format
46732 msgid "Text alignment: "
46733 msgstr "Metin hizalama: "
46734
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46736 #, c-format
46737 msgid "Text fields"
46738 msgstr "Metin alanları"
46739
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46742 #, c-format
46743 msgid "Text for OPAC: "
46744 msgstr "OPAC metni: "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46748 #, c-format
46749 msgid "Text for librarian: "
46750 msgstr "Kütüphaneci metni: "
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46753 #, c-format
46754 msgid "Text for librarians: "
46755 msgstr "Kütüphaneci metni: "
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46758 #, c-format
46759 msgid "Text for opac: "
46760 msgstr "Opac metni: "
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46763 #, c-format
46764 msgid "Text justification: "
46765 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46770 #, c-format
46771 msgid "Text: "
46772 msgstr "Metin: "
46773
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46776 #, c-format
46777 msgid "Textarea"
46778 msgstr "Metinalani"
46779
46780 #. SCRIPT
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46782 msgid "Th"
46783 msgstr "Prş"
46784
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46786 #, c-format
46787 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46788 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
46789
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46791 #, c-format
46792 msgid "Thatcher Rea"
46793 msgstr "Thatcher Rea"
46794
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46812 #, c-format
46813 msgid "The "
46814 msgstr "The "
46815
46816 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46818 #, c-format
46819 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46820 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
46821
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46823 #, c-format
46824 msgid ""
46825 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
46826 "Falling back to legacy facet calculation. "
46827 msgstr ""
46828 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
46829 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46832 #, c-format
46833 msgid ""
46834 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46835 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46836 "'dom'. "
46837 msgstr ""
46838 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
46839 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
46840 "olarak 'dom' alınacaktır."
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46843 #, c-format
46844 msgid ""
46845 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46846 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46847 msgstr ""
46848 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
46849 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46852 #, c-format
46853 msgid ""
46854 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46855 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46856 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46857 msgstr ""
46858 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
46859 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
46860 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
46861 "edin:"
46862
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46864 #, c-format
46865 msgid ""
46866 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
46867 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46868 "'dom'. "
46869 msgstr ""
46870 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
46871 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
46872 "olarak 'dom' alınacaktır."
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46875 #, c-format
46876 msgid ""
46877 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
46878 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46879 msgstr ""
46880 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
46881 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
46882
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46884 #, c-format
46885 msgid ""
46886 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46887 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46888 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46889 msgstr ""
46890 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
46891 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
46892 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
46893 "edin:"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46897 #, c-format
46898 msgid ""
46899 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46900 "for statistical purposes"
46901 msgstr ""
46902 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
46903 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46906 #, c-format
46907 msgid ""
46908 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46909 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46910 msgstr ""
46911 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
46912 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
46913 "kullanılacaktır."
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46916 #, c-format
46917 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46918 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
46919
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46921 #, c-format
46922 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46923 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46926 #, c-format
46927 msgid "The Noun Project"
46928 msgstr "The Noun Project"
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46931 #, c-format
46932 msgid "The Noun Project icons"
46933 msgstr "The Noun Project icons"
46934
46935 #. SCRIPT
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46937 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46938 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46941 #, c-format
46942 msgid "The alternative email is invalid."
46943 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
46944
46945 #. %1$s:  errauthid 
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46947 #, c-format
46948 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46949 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
46950
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46953 #, c-format
46954 msgid "The authorized value category ("
46955 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
46956
46957 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46959 #, c-format
46960 msgid ""
46961 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46962 "will have barcodes generated upon save to database"
46963 msgstr ""
46964
46965 #. %1$s:  Barcode 
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46967 #, c-format
46968 msgid "The barcode %s was not found."
46969 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
46970
46971 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46973 #, c-format
46974 msgid "The barcode was not found %s."
46975 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46978 #, c-format
46979 msgid "The barcode was not found: "
46980 msgstr "Barkod bulunamadı:"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46983 #, c-format
46984 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46985 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
46986
46987 #. SCRIPT
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46989 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46990 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46993 #, c-format
46994 msgid ""
46995 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46996 "a MARC subfield,"
46997 msgstr ""
46998 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
46999 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
47000 "alanına eşlenmelidir,"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47003 #, c-format
47004 msgid "The biblionumber "
47005 msgstr "biblionumber"
47006
47007 #. %1$s:  email_add |html 
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47009 #, c-format
47010 msgid "The cart was sent to: %s"
47011 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47015 #, c-format
47016 msgid ""
47017 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47018 msgstr ""
47019 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
47020 "göstermektedir."
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47023 #, c-format
47024 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47025 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
47026
47027 #. SCRIPT
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47029 msgid "The destination should be filled."
47030 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
47031
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47033 #, c-format
47034 msgid ""
47035 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47036 "quotes and invoices are downloaded."
47037 msgstr ""
47038 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
47039 "üzerindeki dizini belirtir."
47040
47041 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47043 #, c-format
47044 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47045 msgstr "İade tarihi &quot;%s&quot; geçersiz"
47046
47047 #. SCRIPT
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47049 msgid "The ending date is missing or invalid."
47050 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47053 #, c-format
47054 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47055 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47058 #, c-format
47059 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47060 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47063 #, c-format
47064 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47065 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47066
47067 #. SCRIPT
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47069 msgid ""
47070 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47071 "Therefore, you cannot add it."
47072 msgstr ""
47073 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
47074 "ekleyemezsiniz."
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47077 #, c-format
47078 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47079 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47082 #, c-format
47083 msgid ""
47084 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47085 "entries in your database."
47086 msgstr ""
47087 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
47088 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
47089
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47091 #, c-format
47092 msgid ""
47093 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47094 msgstr ""
47095 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
47096 "aktarılacaktır."
47097
47098 #. %1$s:  sort_rule 
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47100 #, c-format
47101 msgid ""
47102 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47103 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47104 msgstr ""
47105 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
47106 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
47107 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47110 #, c-format
47111 msgid ""
47112 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47113 "are supplying in the import file."
47114 msgstr ""
47115 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
47116 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47119 #, c-format
47120 msgid ""
47121 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47122 "less than the third for the "
47123 msgstr ""
47124 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
47125 "daha az olması gerekir. "
47126
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47129 #, c-format
47130 msgid "The following barcodes were found: "
47131 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47134 #, c-format
47135 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47136 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47139 #, c-format
47140 msgid "The following error was encountered:"
47141 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47144 #, c-format
47145 msgid "The following errors have occurred:"
47146 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47149 #, c-format
47150 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47151 msgstr ""
47152 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
47153 "tuşuna tekrar basın:"
47154
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47156 #, c-format
47157 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47158 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47161 #, c-format
47162 msgid ""
47163 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47164 "them in."
47165 msgstr ""
47166 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
47167 "edin."
47168
47169 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47171 #, c-format
47172 msgid "The following items were found by searching: %s "
47173 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
47174
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47176 #, c-format
47177 msgid "The following items were modified:"
47178 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
47179
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47181 #, c-format
47182 msgid ""
47183 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47184 "shouldn't. "
47185 msgstr ""
47186 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
47187 "gerekiyor."
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47190 #, c-format
47191 msgid "The following records could not be deleted:"
47192 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
47193
47194 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47196 #, c-format
47197 msgid "The framework is used %s times."
47198 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47201 #, c-format
47202 msgid "The import id number "
47203 msgstr "id numarası içe aktar"
47204
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47206 #, c-format
47207 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47208 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
47209
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47211 #, c-format
47212 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47213 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47216 #, c-format
47217 msgid "The item has been added to the list."
47218 msgstr "Materyal listeye eklendi."
47219
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47221 #, c-format
47222 msgid "The item has been removed from the list."
47223 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
47224
47225 #. SCRIPT
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47227 msgid "The item has been removed from your cart"
47228 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47231 #, c-format
47232 msgid ""
47233 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47234 "the list."
47235 msgstr ""
47236 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
47237 "edin."
47238
47239 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47241 #, c-format
47242 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47243 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
47244
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47246 #, c-format
47247 msgid "The item has successfully been linked to "
47248 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
47249
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47251 #, c-format
47252 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47253 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
47254
47255 #. SCRIPT
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47257 msgid ""
47258 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47259 "whitespace characters from the library code"
47260 msgstr ""
47261 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
47262 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
47263
47264 #. %1$s:  email | html 
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47266 #, c-format
47267 msgid "The list was sent to: %s"
47268 msgstr "Liste gönderildi: %s"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47271 #, c-format
47272 msgid "The merge was successful. "
47273 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47276 #, c-format
47277 msgid "The merging was successful. "
47278 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
47279
47280 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47282 #, c-format
47283 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47284 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
47285
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47287 #, c-format
47288 msgid ""
47289 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47290 "deleted."
47291 msgstr ""
47292 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
47293 "sipariş iptal edilmiştir."
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47296 #, c-format
47297 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47298 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47301 #, c-format
47302 msgid ""
47303 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47304 "deleted."
47305 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47306
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47308 #, c-format
47309 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47310 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47313 #, c-format
47314 msgid "The order has been successfully canceled."
47315 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
47316
47317 #. %1$s:  ELSE 
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47319 #, c-format
47320 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47321 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47324 #, c-format
47325 msgid ""
47326 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47327 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47328 msgstr ""
47329 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
47330 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  İptali mümkün değildir. "
47331
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47333 #, c-format
47334 msgid ""
47335 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47336 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47337 "and retry. "
47338 msgstr ""
47339 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
47340 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur.  Bunu ilk önce iptal etmeye "
47341 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
47342
47343 #. SCRIPT
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47345 msgid "The page entered is not a number."
47346 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
47347
47348 #. SCRIPT
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47350 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47351 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47354 #, c-format
47355 msgid "The password entered is too short"
47356 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47360 #, c-format
47361 msgid "The passwords entered do not match"
47362 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
47363
47364 #. For the first occurrence,
47365 #. %1$s:  DEBT 
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47368 #, c-format
47369 msgid "The patron has a debt of %s."
47370 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
47371
47372 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47374 #, c-format
47375 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47376 msgstr ""
47377 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
47378 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
47379
47380 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47382 #, c-format
47383 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47384 msgstr ""
47385 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
47386 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47389 #, c-format
47390 msgid ""
47391 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47392 "circulate => self_checkout permission. "
47393 msgstr ""
47394 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
47395 "self_checkout izni yoktur."
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47398 #, c-format
47399 msgid ""
47400 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47401 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47402 msgstr ""
47403 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
47404 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
47405 "olmalıdır."
47406
47407 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47409 #, c-format
47410 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47411 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47414 #, c-format
47415 msgid ""
47416 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47417 "the hold is being placed. "
47418 msgstr ""
47419 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
47420 "kütüphaneyi değil."
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47423 #, c-format
47424 msgid "The primary email is invalid."
47425 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
47426
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47428 #, c-format
47429 msgid ""
47430 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47431 "\"text\""
47432 msgstr ""
47433 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
47434 "\"metin\""
47435
47436 #. For the first occurrence,
47437 #. %1$s:  biblionumber 
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47442 #, c-format
47443 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47444 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47447 #, c-format
47448 msgid "The requested message cannot be displayed"
47449 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
47450
47451 #. %1$s:  ELSE 
47452 #. %2$s:  END 
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47457 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47458 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47459 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47460 msgstr ""
47461 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
47462 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
47463 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
47464 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
47465 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
47466
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47468 #, c-format
47469 msgid ""
47470 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47471 "found in this order:"
47472 msgstr ""
47473 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47476 #, c-format
47477 msgid "The rules have been cloned."
47478 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47481 #, c-format
47482 msgid ""
47483 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47484 "like a date string."
47485 msgstr ""
47486 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
47487 "dizesi gibi."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47490 #, c-format
47491 msgid "The secondary email is invalid."
47492 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
47493
47494 #. SCRIPT
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47496 msgid "The source field should be filled."
47497 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
47498
47499 #. SCRIPT
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47501 msgid "The source subfield should be filled for update."
47502 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
47503
47504 #. SCRIPT
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47506 msgid ""
47507 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47508 "Therefore, you cannot add it."
47509 msgstr ""
47510 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
47511 "ekleyemezsiniz."
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47514 #, c-format
47515 msgid "The subscription has linked issues"
47516 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47519 #, c-format
47520 msgid "The subscription has linked items"
47521 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47524 #, c-format
47525 msgid "The subscription has not expired yet"
47526 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47529 #, c-format
47530 msgid ""
47531 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47532 "correct this before continuing circulation."
47533 msgstr ""
47534 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
47535 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
47536
47537 #. SPAN
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47539 msgid ""
47540 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47541 "value by one or more virtual hosts."
47542 msgstr ""
47543 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
47544 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47547 #, c-format
47548 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47549 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
47550
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47552 #, c-format
47553 msgid ""
47554 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47555 "are uploaded."
47556 msgstr ""
47557 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
47558 "dizini belirtir."
47559
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47562 #, c-format
47563 msgid "The upload file appears to be empty."
47564 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
47565
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47567 #, c-format
47568 msgid ""
47569 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47570 "kpz'."
47571 msgstr ""
47572 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
47573 "kpz' değil."
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47576 #, c-format
47577 msgid ""
47578 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47579 "zip'."
47580 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47584 #, c-format
47585 msgid "Themes"
47586 msgstr "Temalar"
47587
47588 #. For the first occurrence,
47589 #. %1$s:  label_element_title 
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47592 #, c-format
47593 msgid "There are no %s currently available."
47594 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47597 #, c-format
47598 msgid "There are no EDI accounts. "
47599 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
47600
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47602 #, c-format
47603 msgid "There are no EDIFACT messages."
47604 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47607 #, c-format
47608 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47609 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47612 #, fuzzy, c-format
47613 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47614 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
47615
47616 #. %1$s:  category 
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47618 #, c-format
47619 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47620 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
47621
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47623 #, c-format
47624 msgid "There are no cities defined. "
47625 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47628 #, c-format
47629 msgid "There are no collections currently defined."
47630 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
47631
47632 #. %1$s:  IF active 
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47634 #, c-format
47635 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47636 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47639 #, c-format
47640 msgid "There are no defined actions for this template."
47641 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47644 #, c-format
47645 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47646 msgstr "Tanımlanmış  şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47649 #, c-format
47650 msgid "There are no existing numbering patterns."
47651 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47654 #, c-format
47655 msgid "There are no images for this record."
47656 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47659 #, c-format
47660 msgid "There are no item search fields defined. "
47661 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
47662
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47664 #, c-format
47665 msgid "There are no items in this batch yet"
47666 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
47667
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47669 #, c-format
47670 msgid "There are no items in this collection."
47671 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
47672
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47674 #, c-format
47675 msgid "There are no itemtypes defined"
47676 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47679 #, c-format
47680 msgid "There are no late orders."
47681 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47685 #, c-format
47686 msgid "There are no libraries defined. "
47687 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
47688
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47690 #, c-format
47691 msgid "There are no library EANs. "
47692 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
47693
47694 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47696 #, c-format
47697 msgid "There are no mappings for the %s"
47698 msgstr "%s için eşlemeler yok"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47701 #, c-format
47702 msgid "There are no news items."
47703 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47706 #, c-format
47707 msgid "There are no notices for this library."
47708 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
47709
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47711 #, c-format
47712 msgid "There are no notices."
47713 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
47714
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47716 #, c-format
47717 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47718 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
47719
47720 #. %1$s:  IF ( location ) 
47721 #. %2$s:  END 
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47723 #, c-format
47724 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47725 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47728 #, c-format
47729 msgid "There are no overdues matching your search. "
47730 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47733 #, c-format
47734 msgid "There are no overdues."
47735 msgstr "Hiçbir geciken yok."
47736
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47738 #, c-format
47739 msgid "There are no patron categories defined. "
47740 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
47741
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47743 #, c-format
47744 msgid "There are no patron lists."
47745 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47748 #, c-format
47749 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47750 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47753 #, c-format
47754 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47755 msgstr ""
47756 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47759 #, fuzzy, c-format
47760 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47761 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
47762
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47764 #, c-format
47765 msgid "There are no pending discharge requests."
47766 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
47767
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47769 #, c-format
47770 msgid "There are no pending offline operations."
47771 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
47772
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47774 #, c-format
47775 msgid "There are no pending patron modifications."
47776 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
47777
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47780 #, c-format
47781 msgid "There are no rules defined. "
47782 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47785 #, c-format
47786 msgid "There are no saved definitions. "
47787 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47790 #, c-format
47791 msgid "There are no saved matching rules."
47792 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47795 #, c-format
47796 msgid "There are no saved patron attribute types."
47797 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47800 #, c-format
47801 msgid "There are no saved reports. "
47802 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
47803
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47805 #, c-format
47806 msgid "There are no sets defined."
47807 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47810 #, c-format
47811 msgid "There are no statistics for this patron."
47812 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
47813
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47815 #, c-format
47816 msgid "There are no titles tagged with the term "
47817 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
47818
47819 #. %1$s:  itemtags 
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47821 #, c-format
47822 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47823 msgstr ""
47824 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47827 #, c-format
47828 msgid "There is no defined frequency."
47829 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47832 #, c-format
47833 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47834 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47837 #, c-format
47838 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47839 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
47840
47841 #. SCRIPT
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47843 msgid "There is no record selected"
47844 msgstr "Seçilen kayıt yok"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47847 #, c-format
47848 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47849 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47852 #, c-format
47853 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47854 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
47855
47856 #. %1$s:  err_data 
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47858 #, c-format
47859 msgid ""
47860 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47861 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
47862
47863 #. %1$s:  err_length 
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47865 #, c-format
47866 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47867 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47870 #, c-format
47871 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47872 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47875 #, c-format
47876 msgid "There were problems with your submission"
47877 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
47878
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47880 #, c-format
47881 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47882 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
47883
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47885 #, c-format
47886 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47887 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47891 #, c-format
47892 msgid "Thesaurus:"
47893 msgstr "Kavramlar dizini:"
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47896 #, c-format
47897 msgid ""
47898 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47899 "\"Default\" library."
47900 msgstr ""
47901 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
47902 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47905 #, c-format
47906 msgid "These are disabled for the current library."
47907 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47910 #, c-format
47911 msgid "These are enabled."
47912 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
47913
47914 #. %1$s:  ratio 
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47916 #, c-format
47917 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
47918 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur &ge; %s."
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47921 #, c-format
47922 msgid "Theses"
47923 msgstr "Tezler"
47924
47925 #. SCRIPT
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47927 msgid "Third"
47928 msgstr "Üçüncü"
47929
47930 #. SCRIPT
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47932 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47933 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
47934
47935 #. SCRIPT
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47937 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47938 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47941 #, c-format
47942 msgid "This authority type cannot be deleted"
47943 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
47944
47945 #. %1$s:  patrons_in_category 
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47947 #, c-format
47948 msgid "This category is used %s times"
47949 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47952 #, c-format
47953 msgid "This course already has this item on reserve."
47954 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
47955
47956 #. SPAN
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47960 msgid "This field is mandatory"
47961 msgstr "Bu alan zorunludur"
47962
47963 #. SCRIPT
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47965 msgid "This field is required."
47966 msgstr "Bu alan zorunludur."
47967
47968 #. SCRIPT
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47970 msgid "This file already exists (in this category)."
47971 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47974 #, c-format
47975 msgid "This framework cannot be deleted"
47976 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
47977
47978 #. %1$s:  subscriptions.size 
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47980 #, c-format
47981 msgid ""
47982 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47983 "delete it? "
47984 msgstr ""
47985 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
47986 "de silmek istiyor musunuz?"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47989 #, c-format
47990 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47991 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
47992
47993 #. A
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47995 msgid "This fund has children"
47996 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
47997
47998 #. SCRIPT
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48000 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48001 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48004 #, c-format
48005 msgid "This invoice has no files attached."
48006 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
48007
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48009 #, c-format
48010 msgid ""
48011 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48012 "existing invoice?"
48013 msgstr ""
48014 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
48015
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48017 #, c-format
48018 msgid "This is a serial subscription"
48019 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48022 #, c-format
48023 msgid ""
48024 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48025 "a list of anonymized loans, please run a report."
48026 msgstr ""
48027 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
48028 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
48029
48030 #. For the first occurrence,
48031 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48034 #, c-format
48035 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48036 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
48037
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48039 #, c-format
48040 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48041 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48042
48043 #. SCRIPT
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48045 #, fuzzy
48046 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48047 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48048
48049 #. SCRIPT
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48051 #, fuzzy
48052 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48053 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48056 #, c-format
48057 msgid "This item does not exist."
48058 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48059
48060 #. SCRIPT
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48062 msgid "This item has been added to your cart"
48063 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
48064
48065 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48067 #, c-format
48068 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48069 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
48070
48071 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48072 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48073 #. %3$s:  END 
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48075 #, c-format
48076 msgid ""
48077 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48078 msgstr ""
48079 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
48080 "mi? %s"
48081
48082 #. For the first occurrence,
48083 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48086 #, c-format
48087 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48088 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48091 #, fuzzy, c-format
48092 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48093 msgstr ""
48094 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48095 "mı?"
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48098 #, fuzzy, c-format
48099 msgid ""
48100 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48101 msgstr ""
48102 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48103 "mı?"
48104
48105 #. SCRIPT
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48107 msgid "This item is already in your cart"
48108 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
48109
48110 #. A
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48112 #, fuzzy
48113 msgid "This item is checked out"
48114 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
48115
48116 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48117 #. %2$s:  END 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48119 #, c-format
48120 msgid ""
48121 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48122 msgstr ""
48123 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
48124 "verilsin mi? %s"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48127 #, c-format
48128 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48129 msgstr ""
48130 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48131 "mı?"
48132
48133 #. A
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48135 #, fuzzy
48136 msgid "This item is lost"
48137 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48138
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48141 #, c-format
48142 msgid "This item is on hold for another patron."
48143 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48146 #, c-format
48147 msgid ""
48148 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48149 "not cancelled."
48150 msgstr ""
48151 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
48152 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
48153
48154 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48156 #, c-format
48157 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48158 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48161 #, c-format
48162 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48163 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
48164
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48166 #, c-format
48167 msgid "This item is part of a rotating collection."
48168 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48171 #, c-format
48172 msgid "This item is waiting for another patron."
48173 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48176 #, c-format
48177 msgid "This item must be checked in at following library: "
48178 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
48179
48180 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48182 #, c-format
48183 msgid "This item must be returned to %s."
48184 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
48185
48186 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48188 #, c-format
48189 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48190 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
48191
48192 #. SCRIPT
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48194 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48195 msgstr ""
48196 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
48197
48198 #. SCRIPT
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48200 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48201 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
48202
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48204 #, c-format
48205 msgid "This list does not exist."
48206 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
48207
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48209 #, c-format
48210 msgid "This member has no email"
48211 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
48212
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48214 #, c-format
48215 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48216 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
48217
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48219 #, c-format
48220 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48221 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48224 #, c-format
48225 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48226 msgstr ""
48227 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
48228 "olabilir:"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48231 #, c-format
48232 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48233 msgstr ""
48234 "Kütüphanenin dolaşım politikası  gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
48235 "alamaz."
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48238 #, c-format
48239 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48240 msgstr ""
48241 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
48242 "alamaz."
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48247 #, c-format
48248 msgid "This patron does not exist. "
48249 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
48250
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48252 #, c-format
48253 msgid "This patron has no circulation history."
48254 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48257 #, c-format
48258 msgid "This patron has no files attached."
48259 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48262 #, c-format
48263 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48264 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48268 #, c-format
48269 msgid ""
48270 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48271 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48272 msgstr ""
48273 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
48274 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48277 #, c-format
48278 msgid ""
48279 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48280 msgstr ""
48281 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
48282 "kuralları belirledi."
48283
48284 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48286 #, c-format
48287 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48288 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
48289
48290 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48292 #, c-format
48293 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48294 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
48295
48296 #. %1$s:  subscriptions.size 
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48298 #, c-format
48299 msgid ""
48300 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48301 "delete it? "
48302 msgstr ""
48303 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
48304 "istiyor musunuz?"
48305
48306 #. SCRIPT
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48308 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48309 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
48310
48311 #. SCRIPT
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48313 msgid ""
48314 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48315 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48319 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48320 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
48321
48322 #. A
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48326 msgid "This record has no items"
48327 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
48328
48329 #. SCRIPT
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48331 msgid "This record has no items."
48332 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48335 #, c-format
48336 msgid "This record is used "
48337 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
48338
48339 #. For the first occurrence,
48340 #. %1$s:  total 
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48343 #, c-format
48344 msgid "This record is used %s times"
48345 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48348 #, c-format
48349 msgid ""
48350 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48351 "overdue items."
48352 msgstr ""
48353 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
48354 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48358 #, c-format
48359 msgid ""
48360 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48361 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48362 msgstr ""
48363 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
48364 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
48365 "ekleyebilirsiniz."
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48369 #, c-format
48370 msgid ""
48371 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48372 msgstr ""
48373 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
48374 "değildir."
48375
48376 #. SCRIPT
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48378 msgid "This subfield will be deleted"
48379 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
48380
48381 #. A
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48383 msgid "This subscription depends on another supplier"
48384 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
48385
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48387 #, c-format
48388 msgid "This subscription is closed."
48389 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
48390
48391 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48393 #, c-format
48394 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48395 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48398 #, c-format
48399 msgid ""
48400 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48401 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48402 msgstr ""
48403 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
48404 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
48405 "kullanılabilir."
48406
48407 #. %1$s:  field.marcfield 
48408 #. %2$s:  ELSE 
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48410 #, c-format
48411 msgid ""
48412 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48413 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48416 #, c-format
48417 msgid "This vendor has no email"
48418 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48421 #, c-format
48422 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48423 msgstr ""
48424 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
48425 "bulunmamaktadır."
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48428 #, c-format
48429 msgid ""
48430 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48431 "card layout editor. "
48432 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
48433
48434 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48435 #. %2$s:  ELSE 
48436 #. %3$s:  END 
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48438 #, c-format
48439 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48440 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48443 #, c-format
48444 msgid ""
48445 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48446 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48447 msgstr ""
48448 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
48449 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
48450
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48452 #, c-format
48453 msgid ""
48454 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48455 "will be deleted but not the exceptions."
48456 msgstr ""
48457 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
48458 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48461 #, c-format
48462 msgid ""
48463 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48464 "exceptions will not be deleted."
48465 msgstr ""
48466 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
48467 "istisnalar silinmeyecektir."
48468
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48470 #, c-format
48471 msgid ""
48472 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48473 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48474 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48475 msgstr ""
48476 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
48477 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
48478 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
48479 "ayarlayacaktır."
48480
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48482 #, c-format
48483 msgid ""
48484 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48485 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48486 "dates on which the holiday is repeated."
48487 msgstr ""
48488 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
48489 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
48490
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48492 #, c-format
48493 msgid ""
48494 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48495 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48496 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48497 msgstr ""
48498 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
48499 "alacaktır.  Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
48500 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
48501 "yapacaktır."
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48504 #, c-format
48505 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48506 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48509 #, c-format
48510 msgid "Thomas Wright"
48511 msgstr "Thomas Wright"
48512
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48514 #, c-format
48515 msgid "Those items won't be deleted"
48516 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
48517
48518 #. SCRIPT
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48520 msgid "Threshold missing"
48521 msgstr "Eşik eksik"
48522
48523 #. SCRIPT
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48525 msgid "Thu"
48526 msgstr "Prş."
48527
48528 #. IMG
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48531 msgid "Thumbnail"
48532 msgstr "Küçük resim"
48533
48534 #. For the first occurrence,
48535 #. SCRIPT
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48543 #, c-format
48544 msgid "Thursday"
48545 msgstr "Perşembe"
48546
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48549 msgid "Thursdays"
48550 msgstr "Perşembe günleri"
48551
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48553 #, c-format
48554 msgid "Till reconciliation"
48555 msgstr "Kasa kontrolü"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48558 #, c-format
48559 msgid "Tim Hannah"
48560 msgstr "Tim Hannah"
48561
48562 #. For the first occurrence,
48563 #. SCRIPT
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48566 #, c-format
48567 msgid "Time"
48568 msgstr "Zaman"
48569
48570 #. SCRIPT
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48572 msgid "Time zone"
48573 msgstr "Saat dilimi"
48574
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48577 #, c-format
48578 msgid "Time:"
48579 msgstr "Zaman:"
48580
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48582 #, c-format
48583 msgid "Timeline"
48584 msgstr "Zaman çizelgesi"
48585
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48587 #, c-format
48588 msgid "Timeout"
48589 msgstr "Zaman aşımı"
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48592 #, c-format
48593 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48594 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
48595
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48598 #, c-format
48599 msgid "Timestamp"
48600 msgstr "İade kaşesi"
48601
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48603 #, c-format
48604 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48605 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48606
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48608 #, c-format
48609 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48610 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
48611
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48693 #, c-format
48694 msgid "Title"
48695 msgstr "Eser Adı"
48696
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48699 #, c-format
48700 msgid "Title "
48701 msgstr "Eser adı "
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48705 #, c-format
48706 msgid "Title (A-Z)"
48707 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48711 #, c-format
48712 msgid "Title (Z-A)"
48713 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48716 #, c-format
48717 msgid "Title (any): "
48718 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48721 #, c-format
48722 msgid "Title (uniform): "
48723 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48726 #, fuzzy, c-format
48727 msgid "Title and author"
48728 msgstr "İller ve ilçeler"
48729
48730 #. SCRIPT
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48732 msgid "Title cannot be empty"
48733 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
48734
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48739 #, c-format
48740 msgid "Title phrase"
48741 msgstr "Başlık deyimi"
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48744 #, c-format
48745 msgid ""
48746 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48747 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48748 "Checkouts "
48749 msgstr ""
48750 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
48751 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
48752 "alınanlar"
48753
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48771 #, c-format
48772 msgid "Title:"
48773 msgstr "Başlık:"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48788 #, c-format
48789 msgid "Title: "
48790 msgstr "Başlık: "
48791
48792 #. %1$s:  title 
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48794 #, c-format
48795 msgid "Title: %s"
48796 msgstr "Başlık: %s"
48797
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48799 #, c-format
48800 msgid "Titles"
48801 msgstr "Eser adları"
48802
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48804 #, c-format
48805 msgid "Titles tagged with the term "
48806 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48821 #, c-format
48822 msgid "To"
48823 msgstr "İçin"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48827 #, c-format
48828 msgid "To "
48829 msgstr "-e "
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48832 #, c-format
48833 msgid "To Date : "
48834 msgstr "Tarihe: "
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48847 #, c-format
48848 msgid "To a file:"
48849 msgstr "Dosyaya:"
48850
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48853 #, c-format
48854 msgid "To a file: "
48855 msgstr "Bir dosyaya: "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48858 #, c-format
48859 msgid "To authid: "
48860 msgstr "Yazar ID'ye: "
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48863 #, c-format
48864 msgid "To biblio number: "
48865 msgstr "Kayıt numarasına: "
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48868 #, c-format
48869 msgid "To call number:"
48870 msgstr "Yer numarasına: "
48871
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48873 #, c-format
48874 msgid "To date: "
48875 msgstr "Tarihe:"
48876
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48878 #, c-format
48879 msgid ""
48880 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48881 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48882 "file"
48883 msgstr ""
48884 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
48885 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
48886 "ayarlanmalıdır."
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48889 #, c-format
48890 msgid "To item call number: "
48891 msgstr "Materyal yer numarasına: "
48892
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48894 #, c-format
48895 msgid ""
48896 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48897 msgstr ""
48898 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
48899 "bir tane oluştur."
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48902 #, c-format
48903 msgid "To notify on receiving:"
48904 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48907 #, c-format
48908 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48909 msgstr ""
48910 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
48911 "yapmanız gereken "
48912
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48914 #, c-format
48915 msgid ""
48916 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48917 "Administrator. "
48918 msgstr ""
48919 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
48920 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
48921
48922 #. INPUT type=submit name=submit
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48924 msgid "To screen"
48925 msgstr "Görüntülemek için"
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48928 #, c-format
48929 msgid "To screen in the browser:"
48930 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48944 #, c-format
48945 msgid "To screen into the browser: "
48946 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
48947
48948 #. %1$s:  title | html 
48949 #. %2$s:  surname | html 
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48951 #, c-format
48952 msgid ""
48953 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48954 msgstr ""
48955 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
48956 "butonuna tıklayın. "
48957
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48967 #, c-format
48968 msgid "To:"
48969 msgstr "İçin:"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48977 #, c-format
48978 msgid "To: "
48979 msgstr "-e: "
48980
48981 #. SCRIPT
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48983 msgid "Today"
48984 msgstr "Bugün"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48987 #, c-format
48988 msgid "Today's checkins"
48989 msgstr "Bugünkü iadeler"
48990
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. SCRIPT
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48995 #, c-format
48996 msgid "Today's checkouts"
48997 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49000 #, c-format
49001 msgid "Today's notifications"
49002 msgstr "Bugünkü uyarılar"
49003
49004 #. A
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49006 msgid "Toggle lowest priority"
49007 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
49008
49009 #. IMG
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49011 msgid "Toggle set to lowest priority"
49012 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
49013
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49015 #, c-format
49016 msgid "Tom Houlker"
49017 msgstr "Tom Houlker"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49021 #, c-format
49022 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49023 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49024
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49026 #, c-format
49027 msgid ""
49028 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49029 "16.05 QA Team Member)"
49030 msgstr ""
49031 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
49032 "16.05 QA Ekibi)"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49036 #, c-format
49037 msgid "Too many checked out."
49038 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
49039
49040 #. For the first occurrence,
49041 #. %1$s:  current_loan_count 
49042 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49045 #, c-format
49046 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49047 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49050 #, fuzzy, c-format
49051 msgid "Too many holds for "
49052 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49055 #, fuzzy, c-format
49056 msgid "Too many holds for this record: "
49057 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49062 #, c-format
49063 msgid "Too many holds: "
49064 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49065
49066 #. %1$s:  too_many_items 
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49068 #, c-format
49069 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49070 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
49071
49072 #. %1$s:  too_many_items 
49073 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49075 #, c-format
49076 msgid ""
49077 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49078 "batch."
49079 msgstr ""
49080 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
49081
49082 #. %1$s:  current_loan_count 
49083 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49085 #, c-format
49086 msgid ""
49087 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49088 msgstr ""
49089 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
49090 "için, sadece %s izin verilen."
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49094 #, c-format
49095 msgid "Tool plugins"
49096 msgstr "Araç eklentileri"
49097
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49155 #, c-format
49156 msgid "Tools"
49157 msgstr "Araçlar"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49160 #, c-format
49161 msgid "Tools home"
49162 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
49163
49164 #. %1$s:  mainloo.limit 
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49166 #, c-format
49167 msgid "Top %s Most-circulated items"
49168 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49172 #, c-format
49173 msgid "Top lists"
49174 msgstr "En çok kullanılan listeler"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49178 #, c-format
49179 msgid "Top page margin:"
49180 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49183 #, c-format
49184 msgid "Top text margin:"
49185 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
49186
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49188 #, c-format
49189 msgid "Topics"
49190 msgstr "Konular"
49191
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49198 #, c-format
49199 msgid "Total"
49200 msgstr "Toplam"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49203 #, c-format
49204 msgid "Total "
49205 msgstr "Toplam "
49206
49207 #. For the first occurrence,
49208 #. %1$s:  currency 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49211 #, c-format
49212 msgid "Total (%s)"
49213 msgstr "Toplam (%s)"
49214
49215 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | $Price 
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49217 #, c-format
49218 msgid "Total (GST %s %%)"
49219 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
49220
49221 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | $Price 
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49223 #, c-format
49224 msgid "Total (GST %s%%)"
49225 msgstr "Toplam (%s%%)"
49226
49227 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | $Price 
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49229 #, c-format
49230 msgid "Total (GST %s)"
49231 msgstr "Toplam (%s)"
49232
49233 #. %1$s:  currency.symbol 
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49235 #, c-format
49236 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49237 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49240 #, c-format
49241 msgid "Total RRP"
49242 msgstr "Toplam RRP"
49243
49244 #. %1$s:  totalcredits 
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49246 #, c-format
49247 msgid "Total amount credits: %s"
49248 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
49249
49250 #. %1$s:  totalcash 
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49252 #, c-format
49253 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49254 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
49255
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49257 #, c-format
49258 msgid "Total amount outstanding: "
49259 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
49260
49261 #. %1$s:  totalpaid 
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49263 #, c-format
49264 msgid "Total amount paid: %s"
49265 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
49266
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49268 #, c-format
49269 msgid "Total amount payable:"
49270 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
49271
49272 #. %1$s:  totalrefund 
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49274 #, c-format
49275 msgid "Total amount refunds: %s"
49276 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49279 #, c-format
49280 msgid "Total amount to be written off:"
49281 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49284 #, c-format
49285 msgid "Total amount: "
49286 msgstr "Toplam miktar: "
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49290 #, c-format
49291 msgid "Total available"
49292 msgstr "Toplam kullanılabilir"
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49296 #, c-format
49297 msgid "Total checkouts"
49298 msgstr "Toplam ödünç verme"
49299
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49301 #, c-format
49302 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49303 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
49304
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49306 #, c-format
49307 msgid "Total checkouts:"
49308 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49312 #, c-format
49313 msgid "Total cost"
49314 msgstr "Toplam maliyet"
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49318 #, c-format
49319 msgid "Total current checkouts allowed"
49320 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49324 #, c-format
49325 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49326 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49330 #, c-format
49331 msgid "Total due"
49332 msgstr "Toplam borç"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49335 #, c-format
49336 msgid "Total due:"
49337 msgstr "Toplam borç:"
49338
49339 #. %1$s:  totaldue 
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49341 #, c-format
49342 msgid "Total due: %s"
49343 msgstr "Toplam borç: %s"
49344
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49346 #, c-format
49347 msgid "Total holds"
49348 msgstr "Toplam ayırmalar"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49351 #, c-format
49352 msgid "Total items in group"
49353 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
49354
49355 #. SCRIPT
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49357 msgid "Total must be a number"
49358 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
49359
49360 #. %1$s:  unlimited_total 
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49362 #, c-format
49363 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49364 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
49365
49366 #. %1$s:  totalwritten 
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49368 #, c-format
49369 msgid "Total number written off: %s charges"
49370 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
49371
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49373 #, c-format
49374 msgid "Total ordered"
49375 msgstr "Toplam sipariş"
49376
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49378 #, c-format
49379 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49380 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49381
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49383 #, c-format
49384 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49385 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49386
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49388 #, c-format
49389 msgid "Total renewals"
49390 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49393 #, c-format
49394 msgid "Total spent"
49395 msgstr "Toplam harcanan"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49398 #, c-format
49399 msgid "Total tax exc."
49400 msgstr "Vergi hariç toplam"
49401
49402 #. For the first occurrence,
49403 #. %1$s:  currency 
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49407 #, c-format
49408 msgid "Total tax exc. (%s)"
49409 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49410
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49412 #, c-format
49413 msgid "Total tax inc."
49414 msgstr "Vergi dahil toplam"
49415
49416 #. For the first occurrence,
49417 #. %1$s:  currency 
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49421 #, c-format
49422 msgid "Total tax inc. (%s)"
49423 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49424
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49427 #, c-format
49428 msgid "Total: "
49429 msgstr "Toplam: "
49430
49431 #. For the first occurrence,
49432 #. %1$s:  basket.total 
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49435 #, c-format
49436 msgid "Total: %s "
49437 msgstr "Toplam: %s "
49438
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49441 #, c-format
49442 msgid "Totals:"
49443 msgstr "Toplamlar:"
49444
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49447 #, fuzzy, c-format
49448 msgid "Transaction branch"
49449 msgstr "Tercüme:"
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49452 #, fuzzy, c-format
49453 msgid "Transaction date"
49454 msgstr "Oluşturma Tarihi"
49455
49456 #. A
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49458 msgid "Transaction logs"
49459 msgstr "İşlem günlükleri"
49460
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49462 #, fuzzy, c-format
49463 msgid "Transaction type"
49464 msgstr "Tercüme:"
49465
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49467 #, fuzzy, c-format
49468 msgid "Transaction type:"
49469 msgstr "Tercüme:"
49470
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49478 #, c-format
49479 msgid "Transfer"
49480 msgstr "Transfer"
49481
49482 #. INPUT type=submit
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49484 msgid "Transfer collection"
49485 msgstr "Koleksiyonu aktar"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49488 #, c-format
49489 msgid "Transfer collection "
49490 msgstr "Koleksiyonu aktar"
49491
49492 #. %1$s:  reser.diff 
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49494 #, c-format
49495 msgid "Transfer is %s days late"
49496 msgstr "Aktarma %s gün geç"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49499 #, c-format
49500 msgid "Transfer is not allowed for: "
49501 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49504 #, c-format
49505 msgid "Transfer now?"
49506 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
49507
49508 #. SCRIPT
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49510 msgid "Transfer order to this basket?"
49511 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
49512
49513 #. %1$s:  branchname 
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49515 #, c-format
49516 msgid "Transfer to %s"
49517 msgstr "%s'e aktar"
49518
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49522 #, c-format
49523 msgid "Transfer to:"
49524 msgstr "Aktar :"
49525
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49527 #, c-format
49528 msgid "Transferred"
49529 msgstr "Aktarıldı"
49530
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49532 #, c-format
49533 msgid "Transferred from basket: "
49534 msgstr "Transfer edilen sepet:"
49535
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49537 #, c-format
49538 msgid "Transferred items"
49539 msgstr "Aktarılan materyaller"
49540
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49542 #, c-format
49543 msgid "Transferred to basket: "
49544 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
49545
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49547 #, c-format
49548 msgid "Transfers are "
49549 msgstr "Aktarımlar "
49550
49551 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49553 #, c-format
49554 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49555 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49558 #, c-format
49559 msgid "Transfers to receive"
49560 msgstr "Gelen aktarımlar"
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49563 #, c-format
49564 msgid "Transform file to MARC:"
49565 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49568 #, c-format
49569 msgid "Translate into other languages"
49570 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
49571
49572 #. A
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49574 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49575 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49579 #, c-format
49580 msgid "Translation"
49581 msgstr "Çeviri"
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49584 #, c-format
49585 msgid "Translation manager:"
49586 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49589 #, c-format
49590 msgid "Translation: "
49591 msgstr "Tercüme:"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49594 #, c-format
49595 msgid "Translations"
49596 msgstr "Çeviriler"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49599 #, c-format
49600 msgid "Transport"
49601 msgstr "Taşıma"
49602
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49605 #, c-format
49606 msgid "Transport cost matrix"
49607 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49610 #, c-format
49611 msgid "Transport: "
49612 msgstr "Taşıma:"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49615 #, c-format
49616 msgid "Treaties "
49617 msgstr "Antlaşmalar "
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49620 #, c-format
49621 msgid "Try again with a different barcode"
49622 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
49623
49624 #. INPUT type=submit
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49629 #, c-format
49630 msgid "Try another search"
49631 msgstr "Başka bir arama deneyin"
49632
49633 #. SCRIPT
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49635 msgid "Tu"
49636 msgstr "Salı"
49637
49638 #. SCRIPT
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49640 msgid "Tue"
49641 msgstr "Salı"
49642
49643 #. For the first occurrence,
49644 #. SCRIPT
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49652 #, c-format
49653 msgid "Tuesday"
49654 msgstr "Salı"
49655
49656 #. SCRIPT
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49658 msgid "Tuesdays"
49659 msgstr "Salı günleri"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49662 #, c-format
49663 msgid "Tumer Garip"
49664 msgstr "Tümer Garip"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49683 #, c-format
49684 msgid "Type"
49685 msgstr "Tür"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49688 #, c-format
49689 msgid "Type of procedure"
49690 msgstr "İşlem türü"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49694 #, c-format
49695 msgid "Type:"
49696 msgstr "Tür:"
49697
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49701 #, c-format
49702 msgid "Type: "
49703 msgstr "Tür: "
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49706 #, c-format
49707 msgid "UF"
49708 msgstr "UF"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49711 #, c-format
49712 msgid "UKMARC"
49713 msgstr "UKMARC"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49716 #, c-format
49717 msgid "UNIMARC"
49718 msgstr "UNIMARC"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49722 #, c-format
49723 msgid "URL"
49724 msgstr "URL"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49727 #, c-format
49728 msgid "URL(s)"
49729 msgstr "URL(ler)"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49732 #, c-format
49733 msgid "URL: "
49734 msgstr "URL: "
49735
49736 #. For the first occurrence,
49737 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49740 #, c-format
49741 msgid "URL: %s "
49742 msgstr "URL: %s "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49745 #, c-format
49746 msgid "UTF-8 (Default)"
49747 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49750 #, c-format
49751 msgid "Ulrich Kleiber"
49752 msgstr "Ulrich Kleiber"
49753
49754 #. SCRIPT
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49756 msgid "Unable to check in"
49757 msgstr "İade alınamadı"
49758
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49760 #, c-format
49761 msgid "Unable to delete patron"
49762 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
49763
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49765 #, c-format
49766 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49767 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
49768
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49770 #, c-format
49771 msgid "Unable to delete staff user"
49772 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
49773
49774 #. SCRIPT
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49776 msgid "Unable to resume, hold not found"
49777 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
49778
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49780 #, c-format
49781 msgid "Unable to save image to database."
49782 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
49783
49784 #. SCRIPT
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49786 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49787 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
49788
49789 #. SCRIPT
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49791 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49792 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
49793
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49795 #, c-format
49796 msgid "Unapprove"
49797 msgstr "Onaylama"
49798
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49800 #, c-format
49801 msgid "Unauthorized user "
49802 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
49803
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49805 #, c-format
49806 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49807 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
49808
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49810 #, c-format
49811 msgid "Uncertain"
49812 msgstr "Belirsiz"
49813
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49815 #, c-format
49816 msgid "Uncertain price: "
49817 msgstr "Belirsiz fiyat: "
49818
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49822 #, c-format
49823 msgid "Uncertain prices"
49824 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
49825
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49830 #, c-format
49831 msgid "Unchanged"
49832 msgstr "Değiştirilmedi"
49833
49834 #. For the first occurrence,
49835 #. SCRIPT
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49839 #, c-format
49840 msgid "Uncheck all"
49841 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
49842
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49846 #, fuzzy, c-format
49847 msgid "Undef"
49848 msgstr "Tanımlanmamış"
49849
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49851 #, c-format
49852 msgid "Undefined"
49853 msgstr "Tanımlanmamış"
49854
49855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49857 msgid "Undo import into catalog"
49858 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49862 #, c-format
49863 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49864 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49867 #, c-format
49868 msgid "Ungrouped baskets"
49869 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49872 #, c-format
49873 msgid "Unhighlight"
49874 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49877 #, c-format
49878 msgid "Unified title"
49879 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
49880
49881 #. For the first occurrence,
49882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49885 #, c-format
49886 msgid "Unified title: %s "
49887 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49890 #, c-format
49891 msgid "Uniform Resource Identifier"
49892 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49895 #, c-format
49896 msgid "Uninstall"
49897 msgstr "Kaldır"
49898
49899 #. For the first occurrence,
49900 #. SCRIPT
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49903 #, c-format
49904 msgid "Unique holiday"
49905 msgstr "Özgün tatil"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49908 #, c-format
49909 msgid "Unique holidays"
49910 msgstr "Tek tatiller"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49913 #, c-format
49914 msgid "Unique identifier: "
49915 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49920 #, c-format
49921 msgid "Unit"
49922 msgstr "Birim"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49926 #, c-format
49927 msgid "Unit cost"
49928 msgstr "Birim maliyeti"
49929
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49931 #, c-format
49932 msgid "Unit cost search"
49933 msgstr "Birim fiyat arama"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49936 #, c-format
49937 msgid "Unit price "
49938 msgstr "Birim fiyatı "
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49941 #, c-format
49942 msgid "Unit: "
49943 msgstr "Birim:"
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49946 #, c-format
49947 msgid "Units per issue"
49948 msgstr "Sayı başına birimler"
49949
49950 #. SCRIPT
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49952 msgid "Units per issue is required"
49953 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49956 #, c-format
49957 msgid "Units per issue: "
49958 msgstr "Sayı başına birimler:"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49962 #, c-format
49963 msgid "Units:"
49964 msgstr "Birimler:"
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49969 #, c-format
49970 msgid "Units: "
49971 msgstr "Birimler: "
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49974 #, c-format
49975 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49976 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
49977
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49979 #, c-format
49980 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49981 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49984 #, c-format
49985 msgid "Unknown"
49986 msgstr "Bilinmiyor"
49987
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49989 #, c-format
49990 msgid "Unknown error."
49991 msgstr "Bilinmeyen hata."
49992
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49994 #, c-format
49995 msgid "Unknown plugin type "
49996 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
49997
49998 #. SCRIPT
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50000 msgid "Unknown record type, cannot import"
50001 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
50002
50003 #. SCRIPT
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50005 msgid "Unknown subfield"
50006 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
50007
50008 #. SCRIPT
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50010 msgid "Unknown tag"
50011 msgstr "Bilinmeyen tag"
50012
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50014 #, c-format
50015 msgid "Unpacking completed"
50016 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50019 #, c-format
50020 msgid "Unreceived orders"
50021 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
50022
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50025 #, c-format
50026 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50027 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
50028
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50031 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50032 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50035 #, c-format
50036 msgid "Unset"
50037 msgstr "Geri al"
50038
50039 #. IMG
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50041 msgid "Unset lowest priority"
50042 msgstr "En düşük önceliği geri al"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50045 #, c-format
50046 msgid "Until date: "
50047 msgstr "Tarihine kadar: "
50048
50049 #. INPUT type=submit name=submit
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50052 msgid "Update"
50053 msgstr "Güncelle"
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50056 #, fuzzy, c-format
50057 msgid "Update "
50058 msgstr "Güncelle"
50059
50060 #. INPUT type=submit name=submit
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50062 msgid "Update SQL"
50063 msgstr "SQL Güncelle"
50064
50065 #. SCRIPT
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50067 msgid "Update action"
50068 msgstr "İşlemi güncelle"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50071 #, c-format
50072 msgid "Update all child funds with this owner "
50073 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
50074
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50077 #, c-format
50078 msgid "Update child to adult patron"
50079 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50082 #, c-format
50083 msgid "Update errors :"
50084 msgstr "Hataları güncelle:"
50085
50086 #. INPUT type=submit name=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50088 msgid "Update hold(s)"
50089 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
50090
50091 #. SCRIPT
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50093 msgid "Update item"
50094 msgstr "Materyali güncelle"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50097 #, c-format
50098 msgid "Update patron records"
50099 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50102 #, c-format
50103 msgid "Update report :"
50104 msgstr "Raporu güncelle:"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50107 #, c-format
50108 msgid "Update succeeded"
50109 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
50110
50111 #. %1$s:  name 
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50113 #, c-format
50114 msgid "Update: %s"
50115 msgstr "Güncelle: %s"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50118 #, c-format
50119 msgid "Updated:"
50120 msgstr "Güncelle:"
50121
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50123 #, c-format
50124 msgid "Updating database structure"
50125 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50137 #, c-format
50138 msgid "Upload"
50139 msgstr "Yükle"
50140
50141 #. INPUT type=submit name=upload
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50144 msgid "Upload File"
50145 msgstr "Dosya Yükle"
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50148 #, c-format
50149 msgid "Upload Koha Plugin"
50150 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50154 #, c-format
50155 msgid "Upload New File"
50156 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
50157
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50159 #, c-format
50160 msgid "Upload another KOC file"
50161 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
50162
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50165 #, c-format
50166 msgid "Upload any file"
50167 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
50168
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50170 #, c-format
50171 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50172 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50175 #, c-format
50176 msgid "Upload directory"
50177 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50180 #, c-format
50181 msgid "Upload directory: "
50182 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
50183
50184 #. INPUT type=button
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50188 #, c-format
50189 msgid "Upload file"
50190 msgstr "Dosya yükle"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50194 #, c-format
50195 msgid "Upload file:"
50196 msgstr "Dosya yükle:"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50199 #, c-format
50200 msgid "Upload image"
50201 msgstr "Resim yükle"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50205 #, c-format
50206 msgid "Upload images"
50207 msgstr "Resimleri yükle"
50208
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50213 #, c-format
50214 msgid "Upload local cover image"
50215 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50218 #, c-format
50219 msgid "Upload local cover images"
50220 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50223 #, c-format
50224 msgid "Upload more images"
50225 msgstr "Daha çok resim yükle"
50226
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50228 #, c-format
50229 msgid "Upload new files"
50230 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
50231
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50233 #, c-format
50234 msgid "Upload offline circulation data"
50235 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
50236
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50238 #, c-format
50239 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50240 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50243 #, c-format
50244 msgid "Upload patron image"
50245 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50251 #, c-format
50252 msgid "Upload patron images"
50253 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
50254
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50257 #, c-format
50258 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50259 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
50260
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50263 #, c-format
50264 msgid "Upload plugin"
50265 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50271 #, c-format
50272 msgid "Upload progress: "
50273 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50276 #, c-format
50277 msgid "Upload quotes"
50278 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
50279
50280 #. For the first occurrence,
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50286 msgid "Upload status: "
50287 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
50288
50289 #. For the first occurrence,
50290 #. SCRIPT
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50293 msgid "Upload status: Cancelled "
50294 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
50295
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50297 #, c-format
50298 msgid "Upload transactions"
50299 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
50300
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50304 #, c-format
50305 msgid "Uploaded"
50306 msgstr "Karşıya yüklendi"
50307
50308 #. SCRIPT
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50310 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50311 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
50312
50313 #. SCRIPT
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50315 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50316 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50319 #, c-format
50320 msgid "Upper age limit"
50321 msgstr "Üst yaş sınırı"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50325 #, c-format
50326 msgid "Upperage limit: "
50327 msgstr "Üst yaş sınırı: "
50328
50329 #. %1$s:  missing_module.usage 
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50331 #, c-format
50332 msgid "Usage: %s "
50333 msgstr "Kullanım: %s "
50334
50335 #. INPUT type=submit
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50337 msgid "Use Existing"
50338 msgstr "Mevcut olanı kullan"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50342 #, c-format
50343 msgid "Use MARC Modification Template:"
50344 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50347 #, c-format
50348 msgid "Use a barcode file"
50349 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
50350
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50356 #, c-format
50357 msgid "Use a file"
50358 msgstr "Bir dosya kullan"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50362 #, c-format
50363 msgid "Use a file "
50364 msgstr "Bir dosya kullanın"
50365
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50367 #, c-format
50368 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50369 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50372 #, c-format
50373 msgid ""
50374 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50375 "rules, they will be deleted without warning!"
50376 msgstr ""
50377 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
50378 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50381 #, c-format
50382 msgid "Use default values"
50383 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50386 #, c-format
50387 msgid "Use existing record"
50388 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
50389
50390 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50392 msgid "Use for iso2709 exports"
50393 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50396 #, c-format
50397 msgid ""
50398 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50399 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50400 msgstr ""
50401 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
50402 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
50403 "verilir. "
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50406 #, c-format
50407 msgid "Use report plugins"
50408 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50411 #, c-format
50412 msgid "Use restrictions"
50413 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50414
50415 #. INPUT type=submit name=submit
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50418 #, c-format
50419 msgid "Use saved"
50420 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50423 #, c-format
50424 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50425 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50428 #, c-format
50429 msgid ""
50430 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50431 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50432 "writing custom SQL reports."
50433 msgstr ""
50434 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
50435 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
50436 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50439 #, c-format
50440 msgid ""
50441 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50442 msgstr ""
50443 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
50444 "kullanınız"
50445
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50447 #, c-format
50448 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50449 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50452 #, c-format
50453 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50454 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50455
50456 #. For the first occurrence,
50457 #. %1$s:  label_element 
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50460 #, c-format
50461 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50462 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50466 #, c-format
50467 msgid "Use tool plugins"
50468 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
50469
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50471 #, c-format
50472 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50473 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
50474
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50476 #, c-format
50477 msgid "Used"
50478 msgstr "Kullanıldı"
50479
50480 #. ABBR
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50482 msgid "Used For"
50483 msgstr "Şunun için kullanılır"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50488 #, c-format
50489 msgid "Used in"
50490 msgstr "Kullanıldığı yer"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50493 #, c-format
50494 msgid "Useful resources"
50495 msgstr "Yararlı kaynaklar"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50498 #, c-format
50499 msgid "Useless without upload_general_files"
50500 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
50501
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50504 #, c-format
50505 msgid "User "
50506 msgstr "Kullanıcı "
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50509 #, c-format
50510 msgid "User code"
50511 msgstr "Kullanıcı kodu"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50514 #, c-format
50515 msgid "Userid"
50516 msgstr "Kullanıcı no"
50517
50518 #. %1$s:  ERROR.userid 
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50520 #, c-format
50521 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50522 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
50523
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50525 #, c-format
50526 msgid "Userid: "
50527 msgstr "Kullanıcı no:"
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50536 #, c-format
50537 msgid "Username"
50538 msgstr "Kullanıcı adı"
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50541 #, c-format
50542 msgid "Username/password already exists."
50543 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
50544
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50547 #, c-format
50548 msgid "Username:"
50549 msgstr "Kullanıcı adı:"
50550
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50553 #, c-format
50554 msgid "Username: "
50555 msgstr "Kullanıcı adı: "
50556
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50558 #, c-format
50559 msgid "Users:"
50560 msgstr "Kullanıcı:"
50561
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50564 #, c-format
50565 msgid "Using framework:"
50566 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50569 #, c-format
50570 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50571 msgstr ""
50572 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
50573 "için gerekli olan uygulama"
50574
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50576 #, c-format
50577 msgid "VHS tape / Videocassette"
50578 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50582 #, c-format
50583 msgid "Valid until:"
50584 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50587 #, c-format
50588 msgid "Validated"
50589 msgstr "Onaylanmış"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50596 #, c-format
50597 msgid "Value"
50598 msgstr "Değer"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50602 #, c-format
50603 msgid "Value: "
50604 msgstr "Değer: "
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50607 #, c-format
50608 msgid "Values"
50609 msgstr "Değerler"
50610
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50612 #, c-format
50613 msgid "Values are comma-separated."
50614 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
50615
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50617 #, c-format
50618 msgid "Values for collection codes"
50619 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50622 #, c-format
50623 msgid "Values for custom patron notes"
50624 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50627 #, c-format
50628 msgid "Values for shelving locations"
50629 msgstr "Raf konumları için değerler"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50632 #, c-format
50633 msgid ""
50634 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50635 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50636 "your system administrator about options)."
50637 msgstr ""
50638 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
50639 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
50640 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
50641
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50643 #, c-format
50644 msgid "Variable name:"
50645 msgstr "Değişken Adı:"
50646
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50648 #, c-format
50649 msgid "Variable options:"
50650 msgstr "Değişken seçenekleri:"
50651
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50653 #, c-format
50654 msgid "Variable type:"
50655 msgstr "Değişken türü:"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50659 #, c-format
50660 msgid "Variable: "
50661 msgstr "Değişken: "
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50676 #, c-format
50677 msgid "Vendor"
50678 msgstr "Sağlayıcı"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50682 #, c-format
50683 msgid "Vendor "
50684 msgstr "Sağlayıcı "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50687 #, c-format
50688 msgid "Vendor EDI accounts"
50689 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
50690
50691 #. A
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50693 msgid "Vendor detail page"
50694 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50697 #, c-format
50698 msgid "Vendor details"
50699 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50702 #, c-format
50703 msgid "Vendor invoice:"
50704 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
50705
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50707 #, c-format
50708 msgid "Vendor is:"
50709 msgstr "Sağlayıcı:"
50710
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50712 #, c-format
50713 msgid "Vendor is: "
50714 msgstr "Sağlayıcı: "
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50717 #, c-format
50718 msgid "Vendor name : "
50719 msgstr "Sağlayıcı adı : "
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50722 #, c-format
50723 msgid "Vendor not found"
50724 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50727 #, c-format
50728 msgid "Vendor note"
50729 msgstr "Sağlayıcı notu"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50733 #, c-format
50734 msgid "Vendor note:"
50735 msgstr "Sağlayıcı notu:"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50743 #, c-format
50744 msgid "Vendor note: "
50745 msgstr "Sağlayıcı notu: "
50746
50747 #. SCRIPT
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50749 msgid "Vendor price must be a number"
50750 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50754 #, c-format
50755 msgid "Vendor price: "
50756 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50759 #, c-format
50760 msgid "Vendor search"
50761 msgstr "Sağlayıcı arama"
50762
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50764 #, c-format
50765 msgid "Vendor search results"
50766 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
50767
50768 #. %1$s:  count 
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50770 #, fuzzy, c-format
50771 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50772 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
50773
50774 #. %1$s:  count 
50775 #. %2$s:  supplier 
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50777 #, fuzzy, c-format
50778 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50779 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
50780
50781 #. %1$s:  count 
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50783 #, c-format
50784 msgid "Vendor search: %s results found"
50785 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
50786
50787 #. %1$s:  count 
50788 #. %2$s:  supplier 
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50790 #, c-format
50791 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50792 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
50793
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50804 #, c-format
50805 msgid "Vendor:"
50806 msgstr "Sağlayıcı:"
50807
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50817 #, c-format
50818 msgid "Vendor: "
50819 msgstr "Sağlayıcı: "
50820
50821 #. %1$s:  suppliername 
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50823 #, c-format
50824 msgid "Vendor: %s"
50825 msgstr "Sağlayıcı: %s"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50828 #, c-format
50829 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50830 msgstr ""
50831 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50834 #, c-format
50835 msgid "Verify you want to delete patrons"
50836 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
50837
50838 #. %1$s:  missing_module.version 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50840 #, c-format
50841 msgid "Version: %s "
50842 msgstr "Sağlayıcı: %s "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50848 #, c-format
50849 msgid "Vertical: "
50850 msgstr "Dikey: "
50851
50852 #. INPUT type=submit
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50855 #, c-format
50856 msgid "View"
50857 msgstr "Görünüm"
50858
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50860 #, c-format
50861 msgid "View "
50862 msgstr "Görünüm"
50863
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50865 #, c-format
50866 msgid "View All"
50867 msgstr "Hepsini gör"
50868
50869 #. For the first occurrence,
50870 #. SCRIPT
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50874 #, c-format
50875 msgid "View MARC"
50876 msgstr "MARC görünümü"
50877
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50879 #, c-format
50880 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50881 msgstr ""
50882 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
50883 "görüntüle"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50886 #, c-format
50887 msgid "View all libraries"
50888 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
50889
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50891 #, c-format
50892 msgid "View all pending patron modifications"
50893 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50896 #, c-format
50897 msgid "View analytics"
50898 msgstr "Analizleri gör"
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50903 #, c-format
50904 msgid "View dictionary"
50905 msgstr "Sözlüğü gör"
50906
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50908 #, c-format
50909 msgid "View existing record"
50910 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
50911
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50913 #, c-format
50914 msgid "View final record"
50915 msgstr "Son kaydı gör"
50916
50917 #. A
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50919 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50920 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
50921
50922 #. A
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50924 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50925 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
50926
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50928 #, c-format
50929 msgid "View invoice"
50930 msgstr "Faturaları görüntüle"
50931
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50933 #, c-format
50934 msgid "View item's checkout history"
50935 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50938 #, c-format
50939 msgid "View message"
50940 msgstr "İletiyi görüntüle"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50943 #, c-format
50944 msgid "View pending offline circulation actions"
50945 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50949 #, c-format
50950 msgid "View record"
50951 msgstr "Kaydı Gör"
50952
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50955 #, c-format
50956 msgid "View restrictions"
50957 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50958
50959 #. INPUT type=submit
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50961 msgid "View spine label"
50962 msgstr "Sırt etiketini gör"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50965 #, c-format
50966 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50967 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50970 #, c-format
50971 msgid "Viktor Sarge"
50972 msgstr "Viktor Sarge"
50973
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50975 #, c-format
50976 msgid "Vincent Danjean"
50977 msgstr "Vincent Danjean"
50978
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50980 #, c-format
50981 msgid "Visibility: "
50982 msgstr "Görünürlük: "
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50985 #, c-format
50986 msgid "Vitor Fernandes"
50987 msgstr "Vitor Fernandes"
50988
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50990 #, c-format
50991 msgid "Vol no."
50992 msgstr "Cilt no."
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
50997 #, c-format
50998 msgid "Volume"
50999 msgstr "Cilt"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51002 #, c-format
51003 msgid "Volume date"
51004 msgstr "Cilt tarihi"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51007 #, c-format
51008 msgid "Volume information"
51009 msgstr "Cilt bilgisi"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51012 #, c-format
51013 msgid "Volume number"
51014 msgstr "Cilt numarası"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51020 #, c-format
51021 msgid "Volume:"
51022 msgstr "Cilt:"
51023
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51027 #, c-format
51028 msgid "WARNING:"
51029 msgstr "UYARI:"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51034 #, c-format
51035 msgid "Waiting"
51036 msgstr "Beklemede"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51039 #, c-format
51040 msgid "Waiting "
51041 msgstr "Beklemede "
51042
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51044 #, c-format
51045 msgid "Waiting Date"
51046 msgstr "Bekleme Tarihi"
51047
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51049 #, c-format
51050 msgid "Ward van Wanrooij"
51051 msgstr "Ward van Wanrooij"
51052
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51075 #, c-format
51076 msgid "Warning"
51077 msgstr "Uyarı"
51078
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51080 #, c-format
51081 msgid "Warning at (%%): "
51082 msgstr "(%%) Uyarısı:"
51083
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51085 #, c-format
51086 msgid "Warning at (amount): "
51087 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
51088
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51090 #, c-format
51091 msgid "Warning regarding current user"
51092 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51095 #, c-format
51096 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51097 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
51098
51099 #. SCRIPT
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51101 msgid ""
51102 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51103 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51104 msgstr ""
51105 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
51106 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
51107 "tıklayın"
51108
51109 #. %1$s:  encumbrance 
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51111 #, c-format
51112 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51113 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
51114
51115 #. %1$s:  expenditure 
51116 #. %2$s:  IF (currency) 
51117 #. %3$s:  currency 
51118 #. %4$s:  END 
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51120 #, c-format
51121 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51122 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51126 #, c-format
51127 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51128 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51131 #, c-format
51132 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51133 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51136 #, c-format
51137 msgid ""
51138 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51139 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51140 msgstr ""
51141 "Uyarı:  bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
51142 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51145 #, c-format
51146 msgid ""
51147 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51148 "created."
51149 msgstr ""
51150 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
51151 "oluşturulmayacak."
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51159 #, c-format
51160 msgid "Warning:"
51161 msgstr "Uyarı:"
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51164 #, c-format
51165 msgid "Warning: "
51166 msgstr "Uyarı:"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51169 #, c-format
51170 msgid ""
51171 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51172 "reindexation to be fully taken into account ! "
51173 msgstr ""
51174
51175 #. SCRIPT
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51177 msgid "Warning: Duplicate organization"
51178 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
51179
51180 #. SCRIPT
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51182 msgid "Warning: Duplicate patron"
51183 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
51184
51185 #. SCRIPT
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51187 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51188 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
51189
51190 #. For the first occurrence,
51191 #. %1$s:  message.upload_version 
51192 #. %2$s:  message.current_version 
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51195 #, c-format
51196 msgid ""
51197 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51198 "I'll try my best."
51199 msgstr ""
51200 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
51201 "Elimden geleni yapacağım."
51202
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51205 msgid ""
51206 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51207 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51208 msgstr ""
51209 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
51210 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
51211 "istediğinizden emin misiniz?"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51214 #, c-format
51215 msgid ""
51216 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51217 "own risk."
51218 msgstr ""
51219 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
51220 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51223 #, c-format
51224 msgid ""
51225 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51226 "own risk."
51227 msgstr ""
51228 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
51229 "kabul ederek çalıştırınız."
51230
51231 #. %1$s:  message.badbarcode 
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51233 #, c-format
51234 msgid ""
51235 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51236 msgstr ""
51237 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
51238
51239 #. SCRIPT
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51241 msgid ""
51242 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51243 msgstr ""
51244 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
51245 "değiştirecektir."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51248 #, c-format
51249 msgid "Warning: no barcodes were found"
51250 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
51251
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51253 #, c-format
51254 msgid "Warnings"
51255 msgstr "Uyarılar"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51258 #, c-format
51259 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51260 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51263 #, c-format
51264 msgid "Waylon Robertson"
51265 msgstr "Waylon Robertson"
51266
51267 #. SCRIPT
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51269 msgid "We"
51270 msgstr "Çrş"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51273 #, c-format
51274 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51275 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
51276
51277 #. %1$s:  dbversion 
51278 #. %2$s:  kohaversion 
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51280 #, c-format
51281 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51282 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51285 #, c-format
51286 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51287 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 1"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51290 #, c-format
51291 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51292 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 2"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51295 #, c-format
51296 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51297 msgstr "Web yükleyicisi &rsaquo; Adım 3"
51298
51299 #. A
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51301 #, c-format
51302 msgid "Web services"
51303 msgstr "Web servisleri"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51306 #, c-format
51307 msgid "Website"
51308 msgstr "Websitesi"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51312 #, c-format
51313 msgid "Website: "
51314 msgstr "Web sitesi: "
51315
51316 #. SCRIPT
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51318 msgid "Wed"
51319 msgstr "Çrş."
51320
51321 #. For the first occurrence,
51322 #. SCRIPT
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51330 #, c-format
51331 msgid "Wednesday"
51332 msgstr "Çarşamba"
51333
51334 #. SCRIPT
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51336 msgid "Wednesdays"
51337 msgstr "Çarşambalar"
51338
51339 #. For the first occurrence,
51340 #. SCRIPT
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51344 #, c-format
51345 msgid "Week"
51346 msgstr "Hafta"
51347
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51349 #, c-format
51350 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51351 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
51352
51353 #. SCRIPT
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51355 msgid "Weekly holiday: %s"
51356 msgstr "Haftalık tatil: %s"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51359 #, c-format
51360 msgid "Weight"
51361 msgstr "Ağırlık"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51364 #, c-format
51365 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51366 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51369 #, c-format
51370 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51371 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51374 #, c-format
51375 msgid "What's next?"
51376 msgstr "Sırada ne var?"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51379 #, c-format
51380 msgid ""
51381 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51382 "find and use the price of the currently active currency. "
51383 msgstr ""
51384 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
51385 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
51386 "kullanmaya çalışacaktır."
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51391 #, c-format
51392 msgid "When more than"
51393 msgstr "Daha fazla olduğunda"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51396 #, c-format
51397 msgid "When there is an irregular issue:"
51398 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51401 #, c-format
51402 msgid "When to charge"
51403 msgstr "Ceza işletme zamanı"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51406 #, c-format
51407 msgid ""
51408 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51409 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51410 msgstr ""
51411 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
51412 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
51413
51414 #. SCRIPT
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51416 msgid "Why close an empty basket?"
51417 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51420 #, c-format
51421 msgid "Will Stokes"
51422 msgstr "Will Stokes"
51423
51424 #. SCRIPT
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51426 msgid "Winter"
51427 msgstr "kış"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51430 #, c-format
51431 msgid ""
51432 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51433 msgstr ""
51434 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51437 #, c-format
51438 msgid "With framework : "
51439 msgstr "Çerçeve ile : "
51440
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51442 #, c-format
51443 msgid "With framework: "
51444 msgstr "Çerçeve ile : "
51445
51446 #. SCRIPT
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51448 msgid "With selected searches: "
51449 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51453 #, c-format
51454 msgid "Withdrawn"
51455 msgstr "Sistemden düşülmüş"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51458 #, c-format
51459 msgid "Withdrawn on"
51460 msgstr "Düşüm tarihi"
51461
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51463 #, c-format
51464 msgid "Withdrawn on:"
51465 msgstr "Düşüm tarihi:"
51466
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51468 #, c-format
51469 msgid "Withdrawn status"
51470 msgstr "Düşüm durumu"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51473 #, c-format
51474 msgid "Withdrawn status:"
51475 msgstr "Düşüm durumu:"
51476
51477 #. SCRIPT
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51479 msgid "Wk"
51480 msgstr "Hafta"
51481
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51483 #, c-format
51484 msgid "Wolfgang Heymans"
51485 msgstr "Wolfgang Heymans"
51486
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51488 #, c-format
51489 msgid "Women"
51490 msgstr "Kadınlar"
51491
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51493 #, c-format
51494 msgid "Working day"
51495 msgstr "iş günü"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51499 #, c-format
51500 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51501 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
51502
51503 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51508 #, c-format
51509 msgid "Write off"
51510 msgstr "Ceza borcunu sil"
51511
51512 #. INPUT type=submit name=woall
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51514 msgid "Write off all"
51515 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
51516
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51518 #, c-format
51519 msgid "Write off an individual fine"
51520 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
51521
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51523 #, c-format
51524 msgid "Write off fines and fees"
51525 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
51526
51527 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51529 msgid "Write off this charge"
51530 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
51531
51532 #. SCRIPT
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51534 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51535 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
51536
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51540 #, c-format
51541 msgid "X "
51542 msgstr "X "
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51545 #, c-format
51546 msgid "XML configuration file"
51547 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51550 #, c-format
51551 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51552 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51555 #, c-format
51556 msgid "Xercode, Spain"
51557 msgstr "Xercode, İspanya"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51560 #, c-format
51561 msgid "YUI"
51562 msgstr "YUI"
51563
51564 #. For the first occurrence,
51565 #. SCRIPT
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51574 #, c-format
51575 msgid "Year"
51576 msgstr "Yıl"
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51580 #, c-format
51581 msgid "Year: "
51582 msgstr "Yıl: "
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51585 #, c-format
51586 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51587 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
51588
51589 #. SCRIPT
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51591 msgid "Yearly holiday: %s"
51592 msgstr "Yıllık tatil: %s"
51593
51594 #. For the first occurrence,
51595 #. SCRIPT
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51626 #, c-format
51627 msgid "Yes"
51628 msgstr "Evet"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51637 #, c-format
51638 msgid "Yes "
51639 msgstr "Evet "
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "Yes and try to override system preferences"
51646 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51651 #, fuzzy, c-format
51652 msgid "Yes if settings allow it"
51653 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51656 #, c-format
51657 msgid "Yes, I confirm"
51658 msgstr "Evet, onaylıyorum"
51659
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51661 #, c-format
51662 msgid "Yes, cancel (Y)"
51663 msgstr "Evet, iptal et (E)"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51666 #, c-format
51667 msgid "Yes, check out (Y)"
51668 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51672 #, c-format
51673 msgid "Yes, close (Y)"
51674 msgstr "Evet, kapat (E)"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51690 #, c-format
51691 msgid "Yes, delete"
51692 msgstr "Evet, sil"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51695 #, c-format
51696 msgid "Yes, delete (Y)"
51697 msgstr "Evet, sil (E)"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51700 #, c-format
51701 msgid "Yes, delete classification source"
51702 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
51703
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51705 #, c-format
51706 msgid "Yes, delete contract"
51707 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51710 #, c-format
51711 msgid "Yes, delete filing rule"
51712 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51715 #, c-format
51716 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51717 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51720 #, c-format
51721 msgid "Yes, delete record matching rule"
51722 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51725 #, c-format
51726 msgid "Yes, delete this currency"
51727 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51730 #, c-format
51731 msgid "Yes, delete this framework"
51732 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51735 #, c-format
51736 msgid "Yes, delete this fund"
51737 msgstr "Evet, bu fonu sil"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51740 #, c-format
51741 msgid "Yes, delete this item type"
51742 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51746 #, c-format
51747 msgid "Yes, delete this subfield"
51748 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
51749
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51751 #, c-format
51752 msgid "Yes, delete this tag"
51753 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
51754
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51756 #, c-format
51757 msgid "Yes, edit existing items"
51758 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
51759
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51761 #, c-format
51762 msgid "Yes, print slip"
51763 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51766 #, c-format
51767 msgid "Yes, renew (Y)"
51768 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51771 #, c-format
51772 msgid "Yes: Edit existing authority"
51773 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
51774
51775 #. INPUT type=submit
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51777 msgid "Yes: View existing items"
51778 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51782 #, c-format
51783 msgid "YesNo"
51784 msgstr "EvetHayır"
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51787 #, c-format
51788 msgid "Yohann Dufour"
51789 msgstr "Yohann Dufour"
51790
51791 #. SCRIPT
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51793 msgid "You already have a list with that name!"
51794 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
51795
51796 #. SCRIPT
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51798 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51799 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
51800
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51802 #, c-format
51803 msgid "You are about to install Koha."
51804 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
51805
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51808 #, c-format
51809 msgid ""
51810 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51811 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51812 "using this account."
51813 msgstr ""
51814 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
51815 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
51816 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51819 #, c-format
51820 msgid ""
51821 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51822 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51823 msgstr ""
51824 "koha-conf.xml dosyanızda &lt;log4perl_conf&gt; girişi eksik. Lütfen Koha "
51825 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
51826
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51828 #, c-format
51829 msgid ""
51830 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51831 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51832 "Koha instance. "
51833 msgstr ""
51834 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
51835 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51838 #, c-format
51839 msgid ""
51840 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
51841 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51842 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51843 "preference for the file upload plugin to work. "
51844 msgstr ""
51845 "koha-conf.xml dosyanız içinde &lt;upload_path&gt; girdisi eksik. Lütfen Koha "
51846 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
51847 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
51848 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51851 #, c-format
51852 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51853 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51856 #, c-format
51857 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51858 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
51859
51860 #. A
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51862 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51863 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51866 #, c-format
51867 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51868 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
51869
51870 #. A
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51872 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51873 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
51874
51875 #. A
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51877 msgid "You are not authorized to set permissions"
51878 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
51879
51880 #. SCRIPT
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51882 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51883 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
51884
51885 #. SCRIPT
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51887 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51888 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51891 #, c-format
51892 msgid "You are only viewing one item. "
51893 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51896 #, c-format
51897 msgid ""
51898 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51899 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51900 msgstr ""
51901 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
51902 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
51903
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51905 #, c-format
51906 msgid ""
51907 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51908 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51909 msgstr ""
51910 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
51911 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
51912
51913 #. I
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51915 msgid ""
51916 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51917 "saved and sent as a single message."
51918 msgstr ""
51919 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
51920 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51923 #, c-format
51924 msgid ""
51925 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51926 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51927 "order will not be deleted)."
51928 msgstr ""
51929 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
51930 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
51931 "silinmeyecek diğer sipariş)."
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51934 #, c-format
51935 msgid ""
51936 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51937 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51938 msgstr ""
51939 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
51940 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
51941 "olur!"
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51947 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51948 "be an exception."
51949 msgstr ""
51950 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
51951 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51954 #, c-format
51955 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51956 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
51957
51958 #. SCRIPT
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51960 msgid "You can only select %s item(s)"
51961 msgstr ""
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51964 #, c-format
51965 msgid ""
51966 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51967 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51968 "or category."
51969 msgstr ""
51970 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
51971 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
51972 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51975 #, c-format
51976 msgid ""
51977 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51978 "information."
51979 msgstr ""
51980 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
51981 "sayfasına bakınız."
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51984 #, c-format
51985 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51986 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
51987
51988 #. SCRIPT
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51990 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51991 msgstr ""
51992 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
51993
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51995 #, c-format
51996 msgid "You can't create any orders unless you first "
51997 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
51998
51999 #. SCRIPT
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52001 msgid "You can't receive any more items"
52002 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
52003
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52005 #, c-format
52006 msgid "You did not specify any search criteria."
52007 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
52008
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52010 #, c-format
52011 msgid "You didn't select any external target."
52012 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
52013
52014 #. SCRIPT
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52016 msgid ""
52017 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52018 "on this computer."
52019 msgstr ""
52020 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
52021
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52023 #, c-format
52024 msgid "You do not have permission to access this page. "
52025 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
52026
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52028 #, c-format
52029 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52030 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
52031
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52033 #, c-format
52034 msgid "You do not have permission to delete this list."
52035 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
52036
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52038 #, c-format
52039 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52040 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
52041
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52043 #, c-format
52044 msgid "You do not have permission to update this list."
52045 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
52046
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52048 #, c-format
52049 msgid "You do not have permission to view this list."
52050 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52053 #, c-format
52054 msgid ""
52055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52056 "set to receive overdue notices."
52057 msgstr ""
52058 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
52059 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
52060
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52062 #, c-format
52063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52064 msgstr ""
52065 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
52066
52067 #. %1$s:  total 
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52069 #, c-format
52070 msgid ""
52071 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52072 "using Koha"
52073 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
52074
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52076 #, c-format
52077 msgid ""
52078 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52079 "process..."
52080 msgstr ""
52081 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
52082
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52084 #, c-format
52085 msgid ""
52086 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52087 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52088 msgstr ""
52089 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
52090 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
52091
52092 #. SCRIPT
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52094 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52095 msgstr ""
52096 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
52097 "seçtiniz."
52098
52099 #. SCRIPT
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52101 msgid ""
52102 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52103 "the catalog"
52104 msgstr ""
52105 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
52106 "unutmayınız"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52109 #, c-format
52110 msgid ""
52111 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52112 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
52113
52114 #. SCRIPT
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52116 msgid "You have made changes to system preferences."
52117 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
52118
52119 #. SCRIPT
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52121 msgid ""
52122 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52123 "cancel modifications."
52124 msgstr ""
52125 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
52126 "değişiklikleri iptal edin."
52127
52128 #. SCRIPT
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52130 msgid ""
52131 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52132 "barcodes to your entire catalog."
52133 msgstr ""
52134 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
52135 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
52136
52137 #. SCRIPT
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52139 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52140 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
52141
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52143 #, c-format
52144 msgid ""
52145 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52146 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52147 msgstr ""
52148 "&lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; 'dom' için "
52149 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
52150
52151 #. %1$s:  config_entry.file 
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52153 #, c-format
52154 msgid ""
52155 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52156 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52157 msgstr ""
52158 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
52159 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
52160
52161 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52162 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52163 #. %3$s:  ELSE 
52164 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52165 #. %5$s:  END 
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52167 #, c-format
52168 msgid ""
52169 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52170 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52171 "configuration file. The following configuration file was used without "
52172 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52173 "%s. %s "
52174 msgstr ""
52175 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
52176 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
52177 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
52178 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52181 #, c-format
52182 msgid ""
52183 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52184 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52185 "date "
52186 msgstr ""
52187 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
52188 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse,  iade tarihinin bitiş tarihine "
52189 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
52190
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52192 #, c-format
52193 msgid ""
52194 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52195 "by pipes."
52196 msgstr ""
52197 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
52198 "tanımlamanız gerekir."
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52201 #, c-format
52202 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52203 msgstr ""
52204 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
52205 "tanımlamanız gerekiyor."
52206
52207 #. SCRIPT
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52209 msgid ""
52210 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52211 "that have not been uploaded."
52212 msgstr ""
52213 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52216 #, c-format
52217 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52218 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52221 #, c-format
52222 msgid "You must be online to use these options."
52223 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
52224
52225 #. SCRIPT
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52227 msgid "You must choose a first publication date"
52228 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
52229
52230 #. SCRIPT
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52232 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52233 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
52234
52235 #. SCRIPT
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52237 msgid "You must choose or create a biblio"
52238 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
52239
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52241 #, c-format
52242 msgid "You must define a budget in Administration"
52243 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52246 #, c-format
52247 msgid "You must enter a term to search on "
52248 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
52249
52250 #. SCRIPT
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52252 msgid "You must give your new patron list a name!"
52253 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
52254
52255 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52257 #, c-format
52258 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52259 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
52260
52261 #. SCRIPT
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52263 msgid "You must select a fund"
52264 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
52265
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52268 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52269 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
52270
52271 #. For the first occurrence,
52272 #. SCRIPT
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52275 msgid "You must select checkout(s) to export"
52276 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
52277
52278 #. SCRIPT
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52280 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52281 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
52282
52283 #. SCRIPT
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52285 msgid "You must select one or more reports to delete"
52286 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
52287
52288 #. SCRIPT
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52290 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52291 msgstr ""
52292 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52298 "preference in order to use it."
52299 msgstr ""
52300 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
52301 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52304 #, c-format
52305 msgid ""
52306 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52307 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52308 msgstr ""
52309 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
52310 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52311
52312 #. SCRIPT
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52314 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52315 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
52316
52317 #. SCRIPT
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52319 msgid "You need to save the page before printing"
52320 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52323 #, c-format
52324 msgid ""
52325 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52326 "preference."
52327 msgstr ""
52328 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
52329 "gerekiyor."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52332 #, c-format
52333 msgid "You searched for "
52334 msgstr "için arama yaptınız "
52335
52336 #. For the first occurrence,
52337 #. %1$s:  IF ( title ) 
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52340 #, c-format
52341 msgid "You searched for: %s"
52342 msgstr "Aradığınız: %s"
52343
52344 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52346 #, c-format
52347 msgid ""
52348 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52349 "record in your catalog: %s"
52350 msgstr ""
52351 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52354 #, c-format
52355 msgid ""
52356 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52357 msgstr ""
52358 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
52359 "gerekiyor."
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52362 #, c-format
52363 msgid ""
52364 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52365 "the phone templates."
52366 msgstr ""
52367 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
52368 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52369
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52371 #, c-format
52372 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52373 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
52374
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52376 #, c-format
52377 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52378 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
52379
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52381 #, c-format
52382 msgid "You'll have to treat them individually. "
52383 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52386 #, c-format
52387 msgid ""
52388 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52389 "Perl (at least Version 5.10)."
52390 msgstr ""
52391 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
52392 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52395 #, c-format
52396 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52397 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
52398
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52400 #, c-format
52401 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52402 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
52403
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52405 #, c-format
52406 msgid "Your authority search history is empty."
52407 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52410 #, c-format
52411 msgid "Your cart"
52412 msgstr "Sepetiniz"
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52415 #, c-format
52416 msgid "Your cart "
52417 msgstr "Sepetiniz "
52418
52419 #. SCRIPT
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52421 msgid "Your cart is currently empty"
52422 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52425 #, c-format
52426 msgid "Your cart is empty."
52427 msgstr "Sepetiniz boş."
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52430 #, c-format
52431 msgid "Your catalog search history is empty."
52432 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52436 #, c-format
52437 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52438 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52442 #, c-format
52443 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52444 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
52445
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52447 #, c-format
52448 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52449 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52453 #, c-format
52454 msgid "Your download should begin automatically."
52455 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
52456
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52458 #, c-format
52459 msgid "Your file was processed."
52460 msgstr "Dosyanız işlendi."
52461
52462 #. SCRIPT
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52464 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52465 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
52466
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52468 #, c-format
52469 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52470 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
52471
52472 #. %1$s:  shelfname 
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52474 #, c-format
52475 msgid "Your list: %s "
52476 msgstr "Listeniz: %s "
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52480 #, c-format
52481 msgid "Your lists"
52482 msgstr "Listeleriniz"
52483
52484 #. For the first occurrence,
52485 #. SCRIPT
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52488 msgid "Your lists:"
52489 msgstr "Listeleriniz:"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52492 #, c-format
52493 msgid "Your message: "
52494 msgstr "Mesajınız: "
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52497 #, c-format
52498 msgid "Your notification has been sent."
52499 msgstr "Uyarınız gönderildi."
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52502 #, c-format
52503 msgid "Your patron lists"
52504 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52507 #, c-format
52508 msgid "Your report has been saved"
52509 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
52510
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52512 #, c-format
52513 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52514 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
52515
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52517 #, c-format
52518 msgid "Your request gave the following results:"
52519 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52522 #, c-format
52523 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52524 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52527 #, c-format
52528 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52529 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52534 #, c-format
52535 msgid "Your search returned no results."
52536 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52539 #, c-format
52540 msgid "Z39.50 Authority search points"
52541 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52544 #, c-format
52545 msgid "Z39.50 search"
52546 msgstr "Z39.50 araması"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52552 #, c-format
52553 msgid "Z39.50/SRU search"
52554 msgstr "Z39.50/SRU araması"
52555
52556 #. %1$s:  msg_add 
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52558 #, c-format
52559 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52560 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
52561
52562 #. %1$s:  msg_add 
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52564 #, c-format
52565 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52566 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52569 #, c-format
52570 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52571 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
52572
52573 #. %1$s:  msg_add 
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52575 #, c-format
52576 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52577 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52582 #, c-format
52583 msgid "Z39.50/SRU servers"
52584 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
52585
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52587 #, c-format
52588 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52589 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
52590
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52592 #, c-format
52593 msgid "ZIP file"
52594 msgstr "ZIP dosyası"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52602 #, c-format
52603 msgid "ZIP/Postal code"
52604 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
52605
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52609 #, c-format
52610 msgid "ZIP/Postal code: "
52611 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52614 #, c-format
52615 msgid "Zach Sim"
52616 msgstr "Zach Sim"
52617
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52619 #, c-format
52620 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52621 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52624 #, c-format
52625 msgid "Zebra version: "
52626 msgstr "Zebra sürümü: "
52627
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52629 #, c-format
52630 msgid "Zeno Tajoli"
52631 msgstr "Zeno Tajoli"
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52634 #, c-format
52635 msgid "Zip file"
52636 msgstr "ZIP dosyası"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52640 #, c-format
52641 msgid "Zip/Postal code:"
52642 msgstr "Zip/Posta kodu: "
52643
52644 #. For the first occurrence,
52645 #. SCRIPT
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52649 #, c-format
52650 msgid "[ New list ]"
52651 msgstr "[ Yeni Liste ]"
52652
52653 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52654 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52656 #, c-format
52657 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52658 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
52659
52660 #. SPAN
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52662 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52663 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52664
52665 #. INPUT type=text name=time
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52667 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52668 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52669
52670 #. INPUT type=text name=time2
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52672 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52673 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52674
52675 #. INPUT type=button
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52677 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52678 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52679
52680 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52682 msgid ""
52683 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52684 msgstr ""
52685 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52686
52687 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52690 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52691 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52692
52693 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52695 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52696 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52697
52698 #. INPUT type=text name=firstname
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52700 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52701 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52702
52703 #. INPUT type=text name=initials
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52705 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52706 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52707
52708 #. INPUT type=text name=othernames
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52710 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52711 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52712
52713 #. A
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52715 msgid ""
52716 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52717 "before deleting this record."
52718 msgstr ""
52719 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
52720 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
52721
52722 #. IMG
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52726 msgid "[% direction %] sort"
52727 msgstr "[% direction %] sort"
52728
52729 #. INPUT type=text name=discount
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52731 msgid "[% discount | format ("
52732 msgstr "[% discount | format ("
52733
52734 #. IMG
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52737 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52738 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52739
52740 #. A
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52743 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52744 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52747 #, c-format
52748 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52749 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52752 #, c-format
52753 msgid ""
52754 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52755 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52756 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52757 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52758 "|| pending_article_requests ) %%] "
52759 msgstr ""
52760 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52761 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52762 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52763 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52764 "|| pending_article_requests ) %%]"
52765
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52767 #, c-format
52768 msgid ""
52769 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52770 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52771 "%%] "
52772 msgstr ""
52773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52775 "%%]"
52776
52777 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52779 #, c-format
52780 msgid ""
52781 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52782 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52783 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52784 msgstr ""
52785 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52786 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52787 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52788
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52791 #, c-format
52792 msgid ""
52793 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52794 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52795 msgstr ""
52796 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52797 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
52798
52799 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52801 #, c-format
52802 msgid ""
52803 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52804 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52805 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52806 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52807 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52808 msgstr ""
52809 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52810 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52811 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52812 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52813 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s"
52814
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52816 #, c-format
52817 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52818 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%]"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52821 #, c-format
52822 msgid ""
52823 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52824 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52825 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52826 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52827 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52828 msgstr ""
52829 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52830 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52831 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52832 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52833 "empty_option = \"All locations\" %%]"
52834
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52836 #, c-format
52837 msgid ""
52838 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52839 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52840 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52841 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52842 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52843 msgstr ""
52844 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52845 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52846 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52847 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52848 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52851 #, c-format
52852 msgid ""
52853 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52854 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52855 msgstr ""
52856 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52857 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
52858
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52860 #, c-format
52861 msgid ""
52862 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52863 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52864 msgstr ""
52865 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52866 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52869 #, c-format
52870 msgid ""
52871 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52872 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52873 msgstr ""
52874 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52875 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52878 #, c-format
52879 msgid ""
52880 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52881 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52882 msgstr ""
52883 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52884 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
52885
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52887 #, c-format
52888 msgid ""
52889 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52890 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52891 msgstr ""
52892 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52893 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%]"
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52896 #, c-format
52897 msgid ""
52898 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52899 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52900 msgstr ""
52901 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52902 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%]"
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52905 #, c-format
52906 msgid ""
52907 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52908 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52909 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52910 "\" %%] "
52911 msgstr ""
52912 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52913 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52914 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52915 "\" %%]"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52918 #, c-format
52919 msgid ""
52920 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52921 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52922 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52923 "\" %%] "
52924 msgstr ""
52925 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52926 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52927 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52928 "\" %%]"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52931 #, c-format
52932 msgid ""
52933 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52934 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52935 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52936 msgstr ""
52937 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52938 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52939 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%]"
52940
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52942 #, c-format
52943 msgid ""
52944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52946 msgstr ""
52947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52954 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52955 msgstr ""
52956 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52957 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52960 #, c-format
52961 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52962 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%]"
52963
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52965 #, c-format
52966 msgid ""
52967 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52968 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52969 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52970 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52971 msgstr ""
52972 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
52973 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
52974 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
52975 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
52976 "for 'yr' %%]"
52977
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52979 #, c-format
52980 msgid "[Edit Item]"
52981 msgstr "[Materyal Düzenle]"
52982
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52984 #, c-format
52985 msgid "[Main page]"
52986 msgstr "[Ana sayfa]"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52989 #, c-format
52990 msgid "[Overridden] "
52991 msgstr "[Overridden]"
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52994 #, c-format
52995 msgid "[Previous page]"
52996 msgstr "[Önceki sayfa]"
52997
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
52999 #, c-format
53000 msgid "[clear]"
53001 msgstr "[temizle]"
53002
53003 #. %1$s:  END 
53004 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53005 #. %3$s:  END 
53006 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53007 #. %5$s:  END 
53008 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53009 #. %7$s:  END 
53010 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53011 #. %9$s:  END 
53012 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53013 #. %11$s:  END 
53014 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53015 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53016 #. %14$s:  END 
53017 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53018 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53020 #, c-format
53021 msgid ""
53022 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53023 "%s%s%s (%s) %s "
53024 msgstr ""
53025 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
53026 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
53027
53028 #. %1$s:  END 
53029 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53030 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53031 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53032 #. %5$s:  END 
53033 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
53034 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53036 #, c-format
53037 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53038 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53041 #, c-format
53042 msgid "_ matches only a single character"
53043 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
53044
53045 #. SCRIPT
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53047 msgid "a an the"
53048 msgstr "a an the"
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53051 #, c-format
53052 msgid "active"
53053 msgstr "aktif"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53056 #, c-format
53057 msgid "added successfully"
53058 msgstr "başarıyla eklendi"
53059
53060 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53062 #, c-format
53063 msgid "after %s days."
53064 msgstr "%s gün sonra."
53065
53066 #. %1$s:  END 
53067 #. %2$s:  IF ( error ) 
53068 #. %3$s:  ELSE 
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53070 #, c-format
53071 msgid "again. %s %s%s "
53072 msgstr "yeniden. %s %s%s "
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53076 #, c-format
53077 msgid "all"
53078 msgstr "hepsi"
53079
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53081 #, c-format
53082 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53083 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53086 #, c-format
53087 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53088 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
53089
53090 #. SCRIPT
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53092 msgid "already exists in database"
53093 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53097 #, c-format
53098 msgid "already has a hold"
53099 msgstr "halen bir ayırma var"
53100
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53102 #, c-format
53103 msgid "analytics."
53104 msgstr "analitik."
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53107 #, c-format
53108 msgid "and"
53109 msgstr "ve"
53110
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53112 #, c-format
53113 msgid "and "
53114 msgstr "ve "
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53117 #, c-format
53118 msgid "and has been returned."
53119 msgstr "ve iade edildi."
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53122 #, c-format
53123 msgid "and is issued every "
53124 msgstr "ve yayınlanır her "
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53127 #, c-format
53128 msgid "and mark one currency as active."
53129 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53133 #, c-format
53134 msgid "and the "
53135 msgstr "ve "
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53138 #, c-format
53139 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53140 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53145 #, c-format
53146 msgid "any library "
53147 msgstr "herhangi bir kütüphane"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53150 #, c-format
53151 msgid "anyone else to add entries."
53152 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53155 #, c-format
53156 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53157 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53160 #, c-format
53161 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53162 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53166 #, c-format
53167 msgid "approved"
53168 msgstr "onaylanmış"
53169
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53171 #, c-format
53172 msgid "are licensed under the "
53173 msgstr "altında lisanslıdır "
53174
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53176 #, c-format
53177 msgid "as "
53178 msgstr "olarak"
53179
53180 #. SCRIPT
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53182 msgid "at %s"
53183 msgstr "- %s"
53184
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53186 #, c-format
53187 msgid "at : "
53188 msgstr "konumunda: "
53189
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53191 #, c-format
53192 msgid "at current library "
53193 msgstr "Mevcut kütüphanede "
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53196 #, c-format
53197 msgid "at least 1 item type defined"
53198 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
53199
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53201 #, c-format
53202 msgid "at least 1 item type must be defined"
53203 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
53204
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53206 #, c-format
53207 msgid "at least 1 library defined"
53208 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
53209
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53211 #, c-format
53212 msgid "at least 1 library must be defined"
53213 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
53214
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53216 #, fuzzy, c-format
53217 msgid "at least one template for using this tool. "
53218 msgstr ""
53219 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
53220 "eylem yok. %s "
53221
53222 #. A
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53224 msgid "basket"
53225 msgstr "sepet"
53226
53227 #. A
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53230 msgid "basketgroup"
53231 msgstr "Sepet grubu"
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53234 #, c-format
53235 msgid "batch_anonymise.pl"
53236 msgstr "batch_anonymise.pl"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53239 #, c-format
53240 msgid "be less than 500KB. "
53241 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53244 #, c-format
53245 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53246 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53250 #, c-format
53251 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53252 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53255 #, c-format
53256 msgid "be mapped to the same tag,"
53257 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53260 #, c-format
53261 msgid "beep.ogg"
53262 msgstr "beep.ogg"
53263
53264 #. SCRIPT
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53266 msgid "begins with "
53267 msgstr "bununla başlar"
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53270 #, c-format
53271 msgid "biblio and biblionumber"
53272 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53275 #, c-format
53276 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53277 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53280 #, c-format
53281 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53282 msgstr ""
53283 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
53284 "olarak eşleştirildi"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53288 #, c-format
53289 msgid "by"
53290 msgstr "yazar"
53291
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53294 #, c-format
53295 msgid "by "
53296 msgstr "vasıtasıyla "
53297
53298 #. For the first occurrence,
53299 #. %1$s:  type 
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53304 #, c-format
53305 msgid "by %s"
53306 msgstr "%s yazar"
53307
53308 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53309 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53310 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53311 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53312 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53313 #. %6$s:  XISBN.place 
53314 #. %7$s:  END 
53315 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53316 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53317 #. %10$s:  END 
53318 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53319 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53320 #. %13$s:  END 
53321 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53322 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53323 #. %16$s:  END 
53324 #. %17$s:  END 
53325 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53326 #. %19$s:  END 
53327 #. %20$s:  XISBN.pages 
53328 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53329 #. %22$s:  XISBN.illus 
53330 #. %23$s:  END 
53331 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53332 #. %25$s:  END 
53333 #. %26$s:  XISBN.size 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53335 #, c-format
53336 msgid ""
53337 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53338 "%s "
53339 msgstr ""
53340 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
53341 "%s%s %s, %s%s "
53342
53343 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53345 #, c-format
53346 msgid "by %s: "
53347 msgstr "yazar %s:"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53350 #, c-format
53351 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53352 msgstr ""
53353 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53356 #, c-format
53357 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53358 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53361 #, c-format
53362 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53363 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53366 #, c-format
53367 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53368 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53371 #, c-format
53372 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53373 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53376 #, c-format
53377 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53378 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53381 #, c-format
53382 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53383 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
53384
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53386 #, c-format
53387 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53388 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53389
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53391 #, c-format
53392 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53393 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
53394
53395 #. SCRIPT
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53397 msgid "by _AUTHOR_"
53398 msgstr "by _AUTHOR_"
53399
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53401 #, c-format
53402 msgid "by item types"
53403 msgstr "materyal türlerine göre"
53404
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53406 #, c-format
53407 msgid "by libraries"
53408 msgstr "Kütüphanelere göre "
53409
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53411 #, c-format
53412 msgid "by months"
53413 msgstr "aylara göre"
53414
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53416 #, c-format
53417 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53418 msgstr ""
53419 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
53420 "vasıtasıyla."
53421
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53423 #, c-format
53424 msgid "call.ogg"
53425 msgstr "call.ogg"
53426
53427 #. For the first occurrence,
53428 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53431 #, fuzzy, c-format
53432 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53433 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
53434
53435 #. %1$s:  maxreserves 
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53437 #, c-format
53438 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53439 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
53440
53441 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53442 #. %2$s:  new_reserves_count 
53443 #. %3$s:  maxreserves 
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53445 #, c-format
53446 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53447 msgstr ""
53448 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
53449 "yapabilirsiniz."
53450
53451 #. For the first occurrence,
53452 #. SCRIPT
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53454 msgid "cannot be repeated"
53455 msgstr "yinelenemez"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53459 #, c-format
53460 msgid "characters"
53461 msgstr "karakterler"
53462
53463 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53465 msgid "check to delete this field"
53466 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
53467
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53469 #, c-format
53470 msgid "choose"
53471 msgstr "seç"
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53474 #, c-format
53475 msgid "click to log out"
53476 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53479 #, c-format
53480 msgid "closed"
53481 msgstr "kapatıldı"
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53484 #, c-format
53485 msgid "code and "
53486 msgstr "kod ve "
53487
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53489 #, c-format
53490 msgid "collection"
53491 msgstr "derme"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53494 #, c-format
53495 msgid "configuration file."
53496 msgstr "yapılandırma kütüğü."
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53499 #, c-format
53500 msgid "considered late"
53501 msgstr "Geç kabul edilmiş"
53502
53503 #. SCRIPT
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53505 msgid "containing "
53506 msgstr "içeren"
53507
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53524 #, c-format
53525 msgid "contains"
53526 msgstr "içerir"
53527
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53529 #, c-format
53530 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53531 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53535 #, c-format
53536 msgid "create an item record when receiving this serial"
53537 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53540 #, c-format
53541 msgid "create one or more authorized values"
53542 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53545 #, c-format
53546 msgid "critical.ogg"
53547 msgstr "critical.ogg"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53550 #, c-format
53551 msgid "csv"
53552 msgstr "csv"
53553
53554 #. SPAN
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53557 msgid ""
53558 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53559 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53560 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53561 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53562 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53563 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53564 "series %]&rft.genre="
53565 msgstr ""
53566 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53567 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53568 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53569 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53570 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53571 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53572 "series %]&rft.genre="
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53575 #, c-format
53576 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53577 msgstr "d&eacute;sekme seçimi"
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53580 #, c-format
53581 msgid "database host : "
53582 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53585 #, c-format
53586 msgid "database name : "
53587 msgstr "veri tabanı adı: "
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53590 #, c-format
53591 msgid "database port : "
53592 msgstr "veri tabanı portu: "
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53595 #, c-format
53596 msgid "database type : "
53597 msgstr "veri tabanı türü: "
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53600 #, c-format
53601 msgid "database user : "
53602 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53605 #, c-format
53606 msgid "day(s) "
53607 msgstr "gün(ler) "
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53610 #, c-format
53611 msgid "days "
53612 msgstr "günler "
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53615 #, c-format
53616 msgid "days ago"
53617 msgstr "gün önce"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53620 #, c-format
53621 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53622 msgstr ""
53623 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
53624
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53626 #, c-format
53627 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53628 msgstr ""
53629 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53632 #, c-format
53633 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53634 msgstr ""
53635 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53638 #, c-format
53639 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53640 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53643 #, c-format
53644 msgid "define a budget and a fund"
53645 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
53646
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53648 #, c-format
53649 msgid "define a notice"
53650 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
53651
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53653 #, c-format
53654 msgid "del"
53655 msgstr "sil"
53656
53657 #. A
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53659 msgid "detail of the subscription"
53660 msgstr "abonelik ayrıntısı"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53663 #, c-format
53664 msgid "detected."
53665 msgstr "algılandı."
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53668 #, c-format
53669 msgid "device_connect.ogg"
53670 msgstr "device_connect.ogg"
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53673 #, c-format
53674 msgid "device_disconnect.ogg"
53675 msgstr "device_disconnect.ogg"
53676
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53678 #, c-format
53679 msgid "digits"
53680 msgstr "haneler"
53681
53682 #. A
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53684 msgid "display detail for this librarian."
53685 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53688 #, c-format
53689 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53690 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53693 #, c-format
53694 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53695 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53698 #, c-format
53699 msgid "doesn't exist"
53700 msgstr "yok"
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53703 #, c-format
53704 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53705 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53708 #, c-format
53709 msgid "doesn't match"
53710 msgstr "eşleşmiyor"
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53714 #, c-format
53715 msgid "doesn't match any existing record."
53716 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
53717
53718 #. INPUT type=reset
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53720 msgid "déselectionner tout"
53721 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53725 #, c-format
53726 msgid "ecost tax exc."
53727 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
53728
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53731 #, c-format
53732 msgid "ecost tax inc."
53733 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
53734
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53736 #, c-format
53737 msgid "edit"
53738 msgstr "düzenle"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53741 #, c-format
53742 msgid "edit "
53743 msgstr "düzenle "
53744
53745 #. SCRIPT
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53747 msgid "edit items"
53748 msgstr "materyalleri düzenle"
53749
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53751 #, c-format
53752 msgid "email"
53753 msgstr "eposta"
53754
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53756 #, c-format
53757 msgid "ending.ogg"
53758 msgstr "ending.ogg"
53759
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53761 #, c-format
53762 msgid ""
53763 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53764 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53765 msgstr ""
53766 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53767 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
53768
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53770 #, c-format
53771 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53772 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
53773
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53775 #, c-format
53776 msgid "exists"
53777 msgstr "var"
53778
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53780 #, c-format
53781 msgid "exists."
53782 msgstr "vardır."
53783
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53785 #, c-format
53786 msgid "expired"
53787 msgstr "süresi dolmuş"
53788
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53790 #, c-format
53791 msgid "fail.ogg"
53792 msgstr "fail.ogg"
53793
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53795 #, c-format
53796 msgid "failed to be added"
53797 msgstr "ekleme başarısız oldu"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53800 #, c-format
53801 msgid "failed to be updated"
53802 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
53803
53804 #. SCRIPT
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53806 msgid "failed to run"
53807 msgstr "çalıştırılamadı"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53810 #, c-format
53811 msgid "famfamfam.com"
53812 msgstr "famfamfam.com"
53813
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53815 #, c-format
53816 msgid "field "
53817 msgstr "alan "
53818
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53820 #, c-format
53821 msgid "field(s) "
53822 msgstr "alan(lar)"
53823
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53825 #, c-format
53826 msgid "for "
53827 msgstr "için "
53828
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53830 #, c-format
53831 msgid "framework values"
53832 msgstr "çerçeve değerler"
53833
53834 #. SCRIPT
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53836 msgid "from"
53837 msgstr "from"
53838
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53841 #, c-format
53842 msgid "from "
53843 msgstr "den "
53844
53845 #. A
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53847 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53848 msgstr "[% bibliotitle %] git"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53851 #, c-format
53852 msgid "gone no address"
53853 msgstr "ayrılmış adres yok"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53856 #, c-format
53857 msgid "group by"
53858 msgstr "göre grup"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53862 #, c-format
53863 msgid "group by "
53864 msgstr "göre grup "
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53867 #, c-format
53868 msgid "has "
53869 msgstr "mevcut "
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53872 #, c-format
53873 msgid "has all required privileges on database "
53874 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53877 #, c-format
53878 msgid "has never been checked out."
53879 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
53880
53881 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53883 #, fuzzy, c-format
53884 msgid ""
53885 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53886 "record "
53887 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
53888
53889 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53891 #, fuzzy, c-format
53892 msgid ""
53893 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53894 "record "
53895 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
53896
53897 #. %1$s:  END 
53898 #. %2$s:  IF message.error 
53899 #. %3$s:  message.error
53900 #. %4$s:  END 
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53902 #, fuzzy, c-format
53903 msgid ""
53904 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53905 "logfile for more information). %s "
53906 msgstr ""
53907 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
53908 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
53909
53910 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53912 #, fuzzy, c-format
53913 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53914 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
53915
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53917 #, c-format
53918 msgid "has too many holds."
53919 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53924 #, c-format
53925 msgid "here"
53926 msgstr "buraya"
53927
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53929 #, c-format
53930 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53931 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
53932
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53934 #, c-format
53935 msgid "holdingbranch defined"
53936 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53939 #, c-format
53940 msgid "homebranch NOT mapped"
53941 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53944 #, c-format
53945 msgid "homebranch defined"
53946 msgstr "ana şube tanımlanmış"
53947
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53949 #, c-format
53950 msgid "if"
53951 msgstr "eğer"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53954 #, c-format
53955 msgid ""
53956 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53957 "libraries you want to associate with this value. "
53958 msgstr ""
53959 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
53960 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
53961
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53964 #, c-format
53965 msgid "if you wish to enable this feature."
53966 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
53967
53968 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53970 msgid "ig"
53971 msgstr "ig"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53977 #, c-format
53978 msgid "ignore"
53979 msgstr "yoksay"
53980
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53982 #, c-format
53983 msgid "in "
53984 msgstr "içinde "
53985
53986 #. %1$s:  LibraryName 
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53988 #, c-format
53989 msgid "in %s "
53990 msgstr "%s'in içinde "
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53993 #, c-format
53994 msgid "in fines"
53995 msgstr "para cezası"
53996
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53998 #, c-format
53999 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54000 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
54001
54002 #. SCRIPT
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54004 msgid "in library "
54005 msgstr "kütüphanede"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54008 #, c-format
54009 msgid "incoming_call.ogg"
54010 msgstr "incoming_call.ogg"
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54013 #, c-format
54014 msgid "install basic configuration settings"
54015 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54018 #, c-format
54019 msgid "invalid authority types"
54020 msgstr "geçersiz otorite türleri"
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54023 #, c-format
54024 msgid "is"
54025 msgstr "is"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54028 #, c-format
54029 msgid "is already in possession"
54030 msgstr "zaten üzerinizde"
54031
54032 #. SCRIPT
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54034 msgid "is duplicated"
54035 msgstr "duplikedir"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54040 #, c-format
54041 msgid "is equal to"
54042 msgstr "eşittir"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54060 #, c-format
54061 msgid "is exactly"
54062 msgstr "aynen"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54065 #, c-format
54066 msgid "is licensed under a "
54067 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54070 #, c-format
54071 msgid "is licensed under the "
54072 msgstr "altında lisanslıdır "
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54076 #, c-format
54077 msgid "is not"
54078 msgstr "değil"
54079
54080 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54082 #, c-format
54083 msgid "is now debarred until %s."
54084 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54088 #, c-format
54089 msgid "is on hold for "
54090 msgstr "için ayırtılmış "
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54093 #, c-format
54094 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54095 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54098 #, c-format
54099 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54100 msgstr ""
54101 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
54102 "gerekliliğini doğrulayın."
54103
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54108 #, c-format
54109 msgid "iso2709"
54110 msgstr "iso2709"
54111
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54113 #, c-format
54114 msgid "item fields"
54115 msgstr "materyal alanları"
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54118 #, fuzzy, c-format
54119 msgid "item type for older issues:"
54120 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54123 #, c-format
54124 msgid "item type not defined"
54125 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54130 #, c-format
54131 msgid "item's holding library "
54132 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54137 #, c-format
54138 msgid "item's home library "
54139 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
54140
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54142 #, c-format
54143 msgid "itemdata_copynumber"
54144 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54147 #, c-format
54148 msgid "itemdata_enumchron"
54149 msgstr "materyaldata_enumchron"
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54152 #, c-format
54153 msgid "itemnum"
54154 msgstr "materyalno"
54155
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54157 #, c-format
54158 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54159 msgstr ""
54160 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54164 #, c-format
54165 msgid "items (10)"
54166 msgstr "materyaller (10)"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54169 #, c-format
54170 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54171 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54174 #, c-format
54175 msgid "items.permanent_location mapped"
54176 msgstr "items.permanent_location mapped"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54179 #, c-format
54180 msgid "itemtype NOT mapped"
54181 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54184 #, c-format
54185 msgid "jQuery"
54186 msgstr "jQuery"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54189 #, c-format
54190 msgid "jQuery Colvis plugin"
54191 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54194 #, c-format
54195 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54196 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
54197
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54199 #, c-format
54200 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54201 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54205 #, c-format
54206 msgid "jQuery Validation Plugin"
54207 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
54208
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54210 #, c-format
54211 msgid "jQuery and jQueryUI"
54212 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
54213
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54215 #, c-format
54216 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54217 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54220 #, c-format
54221 msgid ""
54222 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54223 "under the "
54224 msgstr ""
54225 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
54226 "altında lisanslıdır"
54227
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54229 #, c-format
54230 msgid "jQuery multiple select plugin"
54231 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54234 #, c-format
54235 msgid "jQuery treetable Plugin"
54236 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54239 #, c-format
54240 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54241 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54244 #, c-format
54245 msgid "jQueryUI"
54246 msgstr "jQueryUI"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54250 #, c-format
54251 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54252 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54253
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54255 #, c-format
54256 msgid "jquery.multiple.select.js"
54257 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54260 #, c-format
54261 msgid "jquery.tablednd.js"
54262 msgstr "jquery.tablednd.js"
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54268 #, c-format
54269 msgid "koha-conf.xml"
54270 msgstr "koha-conf.xml"
54271
54272 #. INPUT type=text name=filename
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54275 msgid "koha.mrc"
54276 msgstr "koha.mrc"
54277
54278 #. %1$s:  batche.batch_id 
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54280 #, c-format
54281 msgid "label_batch_%s.pdf"
54282 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
54283
54284 #. %1$s:  patronlist_id 
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54286 #, c-format
54287 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54288 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54289
54290 #. For the first occurrence,
54291 #. %1$s:  batche.card_count 
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54294 #, c-format
54295 msgid "label_single_%s.pdf"
54296 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
54297
54298 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54300 #, c-format
54301 msgid "last on: %s"
54302 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
54303
54304 #. INPUT type=text name=from_subfield
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54307 msgid "let blank for the entire field"
54308 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54311 #, c-format
54312 msgid "library is licensed under "
54313 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54316 #, c-format
54317 msgid "library not defined"
54318 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54321 #, c-format
54322 msgid "licensed under "
54323 msgstr "altında lisanslıdır "
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54326 #, c-format
54327 msgid "like"
54328 msgstr "benzer"
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54331 #, c-format
54332 msgid "loading.ogg"
54333 msgstr "loading.ogg"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54336 #, c-format
54337 msgid "loading_2.ogg"
54338 msgstr "loading_2.ogg"
54339
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54341 #, c-format
54342 msgid "localhost"
54343 msgstr "yerel sunucu"
54344
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54346 #, c-format
54347 msgid "lost"
54348 msgstr "kayıp"
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54351 #, c-format
54352 msgid "m/"
54353 msgstr "m/"
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54356 #, c-format
54357 msgid "manage circulation rules"
54358 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54362 #, c-format
54363 msgid "marc"
54364 msgstr "marc"
54365
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54367 #, c-format
54368 msgid "matches"
54369 msgstr "eşleşmeler"
54370
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54372 #, c-format
54373 msgid "maximize.ogg"
54374 msgstr "maximize.ogg"
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54378 #, c-format
54379 msgid "me"
54380 msgstr "bana"
54381
54382 #. %1$s:  sep 
54383 #. %2$s:  sep 
54384 #. %3$s:  sep 
54385 #. %4$s:  sep 
54386 #. %5$s:  sep 
54387 #. %6$s:  sep 
54388 #. %7$s:  sep 
54389 #. %8$s:  sep 
54390 #. %9$s:  sep 
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54392 #, c-format
54393 msgid ""
54394 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54395 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54396 msgstr ""
54397 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54398 "%stitle%sbarcode%s\"itype\""
54399
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54401 #, c-format
54402 msgid "minimize.ogg"
54403 msgstr "minimize.ogg"
54404
54405 #. SCRIPT
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54407 msgid "modified"
54408 msgstr "değişiklik yapıldı"
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54411 #, c-format
54412 msgid "months "
54413 msgstr "aylar"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54416 #, c-format
54417 msgid "must"
54418 msgstr "şart"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54421 #, c-format
54422 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54423 msgstr ""
54424 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
54425
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54427 #, c-format
54428 msgid "n/a"
54429 msgstr "mevcut değil"
54430
54431 #. SCRIPT
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54433 msgid "never"
54434 msgstr "hiçbir zaman"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54437 #, c-format
54438 msgid "new_mail_notification.ogg"
54439 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54440
54441 #. INPUT type=image
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54443 msgid "next"
54444 msgstr "sonraki"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54447 #, c-format
54448 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54449 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
54450
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54452 #, c-format
54453 msgid "no active"
54454 msgstr "aktif değil"
54455
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54457 #, c-format
54458 msgid "noItemTypeImages system preference"
54459 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
54460
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54464 #, c-format
54465 msgid "none"
54466 msgstr "hiçbiri"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54469 #, c-format
54470 msgid "not"
54471 msgstr "değil"
54472
54473 #. ABBR
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54475 msgid "not available"
54476 msgstr "kullanılamaz"
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54480 msgid "not checked out"
54481 msgstr "ödünç alınmamış"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54486 #, c-format
54487 msgid "not equal to"
54488 msgstr "eşit değil"
54489
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54491 #, c-format
54492 msgid "not like"
54493 msgstr "benzer değil"
54494
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54496 #, c-format
54497 msgid "not owned"
54498 msgstr "ait değil"
54499
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54501 #, c-format
54502 msgid "not running"
54503 msgstr "çalışmıyor"
54504
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54506 #, c-format
54507 msgid "number"
54508 msgstr "numara"
54509
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54511 #, c-format
54512 msgid "of one item."
54513 msgstr "bir materyalin."
54514
54515 #. SCRIPT
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54517 msgid "on hold"
54518 msgstr "ayırtılmış"
54519
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54521 #, c-format
54522 msgid "on this item "
54523 msgstr "bu materyal üzerinde "
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54526 #, c-format
54527 msgid "on this item."
54528 msgstr "bu materyal üzerinde."
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54531 #, c-format
54532 msgid "once every"
54533 msgstr "her bir kez"
54534
54535 #. %1$s:  ELSE 
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54537 #, c-format
54538 msgid "one or more records without items attached. %s "
54539 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
54540
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54542 #, c-format
54543 msgid "opening.ogg"
54544 msgstr "opening.ogg"
54545
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54548 #, c-format
54549 msgid "or"
54550 msgstr "veya"
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54554 #, c-format
54555 msgid "or "
54556 msgstr "veya "
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54559 #, c-format
54560 msgid "or MARC subfield."
54561 msgstr "veya MARC alt alanları."
54562
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54564 #, c-format
54565 msgid "or any available"
54566 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54569 #, c-format
54570 msgid "or create"
54571 msgstr "ya da oluşturun"
54572
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54574 #, c-format
54575 msgid "or create:"
54576 msgstr "ya da oluşturun:"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54579 #, c-format
54580 msgid "panic.ogg"
54581 msgstr "panic.ogg"
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54584 #, c-format
54585 msgid "patron categories"
54586 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54589 #, c-format
54590 msgid "patron category "
54591 msgstr "kullanıcı kategorisi "
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54594 #, c-format
54595 msgid "patron_attributes"
54596 msgstr "patron_attributes"
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54599 #, c-format
54600 msgid "patrons to "
54601 msgstr "kullanıcılar"
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54605 #, c-format
54606 msgid "pending"
54607 msgstr "beklemede"
54608
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54610 #, c-format
54611 msgid "pending offline circulation actions"
54612 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
54613
54614 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54616 msgid "phony_submit"
54617 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
54618
54619 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54621 msgid "please note your reason here..."
54622 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
54623
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54625 #, c-format
54626 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54627 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
54628
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54630 #, c-format
54631 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54632 msgstr ""
54633 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
54634 "lisanslanmıştır."
54635
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54637 #, c-format
54638 msgid "popup.ogg"
54639 msgstr "popup.ogg"
54640
54641 #. INPUT type=image
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54643 msgid "previous"
54644 msgstr "önceki"
54645
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54649 #, c-format
54650 msgid "pt"
54651 msgstr "pt"
54652
54653 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54654 #. %2$s:  END 
54655 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54657 #, c-format
54658 msgid "published by: %s %s %s in "
54659 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
54660
54661 #. SCRIPT
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54663 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54664 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
54665
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54667 #, c-format
54668 msgid "rather than "
54669 msgstr "ziyade "
54670
54671 #. SCRIPT
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54673 msgid "reason unkown"
54674 msgstr "nedeni bilinmiyor"
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54677 #, c-format
54678 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54679 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54682 #, c-format
54683 msgid "records in various format. Choose one): "
54684 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
54685
54686 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54688 msgid "regex pattern"
54689 msgstr "regex kalıbı"
54690
54691 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54693 msgid "regex replacement"
54694 msgstr "regex değiştirme"
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54698 #, c-format
54699 msgid "rejected"
54700 msgstr "reddedildi"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54703 #, c-format
54704 msgid "release team"
54705 msgstr "yayın ekibi"
54706
54707 #. IMG
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54710 msgid "remove this image"
54711 msgstr "bu görüntüyü sil"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54714 #, c-format
54715 msgid "removed successfully"
54716 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
54717
54718 #. SCRIPT
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54720 msgid "reopen basketgroup"
54721 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54724 #, c-format
54725 msgid "restricted"
54726 msgstr "kısıtlandı"
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54729 #, c-format
54730 msgid "running"
54731 msgstr "çalışıyor"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54734 #, c-format
54735 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54736 msgstr "s&eacute;tanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54739 #, c-format
54740 msgid "s/"
54741 msgstr "s/"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54744 #, c-format
54745 msgid "same library, all patron types, all item types"
54746 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54749 #, c-format
54750 msgid "same library, all patron types, same item type"
54751 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54754 #, c-format
54755 msgid "same library, same patron type, all item types"
54756 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54759 #, c-format
54760 msgid "same library, same patron type, same item type"
54761 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54764 #, c-format
54765 msgid "seconds "
54766 msgstr "saniyeler "
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54769 #, c-format
54770 msgid "see also:"
54771 msgstr "Ayrıca bakınız:"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54774 #, c-format
54775 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54776 msgstr ""
54777 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
54778 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54781 #, c-format
54782 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54783 msgstr ""
54784 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
54785 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54790 #, c-format
54791 msgid "select all"
54792 msgstr "tümünü seç"
54793
54794 #. INPUT type=submit
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54796 msgid "selection"
54797 msgstr "seçim"
54798
54799 #. INPUT type=text name=selector
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54801 msgid "selector"
54802 msgstr "seçici"
54803
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54806 #, c-format
54807 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54808 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
54809
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54811 #, c-format
54812 msgid "serial"
54813 msgstr "süreli yayın"
54814
54815 #. A
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54817 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54818 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54821 #, c-format
54822 msgid "setDescription: "
54823 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
54824
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54826 #, c-format
54827 msgid "setDescriptions"
54828 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54831 #, c-format
54832 msgid "setName"
54833 msgstr "Adı ayarlayın"
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54836 #, c-format
54837 msgid "setName: "
54838 msgstr "Adı ayarlayın: "
54839
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54841 #, c-format
54842 msgid "setSpec"
54843 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
54844
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54846 #, c-format
54847 msgid "setSpec: "
54848 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
54849
54850 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
54851 #. %2$s:  ELSE 
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54853 #, c-format
54854 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54855 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
54856
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54858 #, c-format
54859 msgid "since last transfer"
54860 msgstr "son transferden bu yana"
54861
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54863 #, c-format
54864 msgid "software.coop, United Kingdom"
54865 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
54866
54867 #. INPUT type=text name=sound
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54869 msgid "sound"
54870 msgstr "ses"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54873 #, c-format
54874 msgid "start the installer"
54875 msgstr "yükleyiciyi başlat"
54876
54877 #. SCRIPT
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54879 msgid "starting with "
54880 msgstr "ile başlayan"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54898 #, c-format
54899 msgid "starts with"
54900 msgstr "ile başlar"
54901
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54904 #, c-format
54905 msgid "subfield ignored"
54906 msgstr "alt alan yok sayılmış"
54907
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54909 #, c-format
54910 msgid "subfields not in same tabs"
54911 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54914 #, c-format
54915 msgid "subscribers"
54916 msgstr "aboneler"
54917
54918 #. A
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54922 msgid "subscription detail"
54923 msgstr "abonelik bilgileri"
54924
54925 #. %1$s:  IF ( title ) 
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54927 #, c-format
54928 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54929 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
54930
54931 #. A
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54934 msgid "suggestion"
54935 msgstr "öneri"
54936
54937 #. For the first occurrence,
54938 #. %1$s:  m.id 
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54945 #, c-format
54946 msgid "suggestion #%s"
54947 msgstr "öneri #%s"
54948
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54950 #, c-format
54951 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54952 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
54953
54954 #. SCRIPT
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54956 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54957 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
54958
54959 #. META http-equiv=Content-Type
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54973 msgid "text/html; charset=utf-8"
54974 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54975
54976 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
54977 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
54978 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
54979 #. %4$s:  image_limit 
54980 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
54981 #. %6$s:  batch_id 
54982 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
54983 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
54984 #. %9$s:  batch_id 
54985 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
54986 #. %11$s:  batch_id 
54987 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
54988 #. %13$s:  batch_id 
54989 #. %14$s:  ELSE 
54990 #. %15$s:  END 
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54992 #, c-format
54993 msgid ""
54994 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54995 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54996 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54997 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54998 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54999 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55000 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55001 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55002 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55003 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55004 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55005 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55006 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55007 "duplicated. %s %s "
55008 msgstr ""
55009 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
55010 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
55011 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
55012 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
55013 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
55014 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
55015 "oluştu ve materyal(ler) toplu iş dosyasına eklenemedi %s. Lütfen hata "
55016 "günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
55017 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu iş dosyasına materyal "
55018 "eklerken lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) "
55019 "toplu iş dosyasından kaldırılamadı %s. Lütfen hata günlüğü detaylarını "
55020 "sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu iş dosyası %s "
55021 "silinemedi. Lütfen hata günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol "
55022 "ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya iş dosyası %s tam olarak "
55023 "tekilleştirilmedi. %s %s "
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55026 #, c-format
55027 msgid ""
55028 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55029 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55030 msgstr ""
55031 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
55032 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55035 #, c-format
55036 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55037 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55041 #, c-format
55042 msgid ""
55043 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55044 msgstr ""
55045 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
55046 "gerekir"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55049 #, c-format
55050 msgid ""
55051 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55052 msgstr ""
55053 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
55054 "olması gerekir"
55055
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55057 #, c-format
55058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55059 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
55060
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55062 #, c-format
55063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55064 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55067 #, c-format
55068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55069 msgstr ""
55070 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
55071 "tabloları kontrol et"
55072
55073 #. %1$s:  END 
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55075 #, c-format
55076 msgid "this record has no items attached. %s "
55077 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55080 #, c-format
55081 msgid "times"
55082 msgstr "kez"
55083
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55087 #, c-format
55088 msgid "to "
55089 msgstr "için "
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55092 #, c-format
55093 msgid "to be placed on hold"
55094 msgstr "ayrılmaya konulacak"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55097 #, fuzzy, c-format
55098 msgid "to be placed on hold."
55099 msgstr "ayrılmaya konulacak"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55102 #, c-format
55103 msgid "to continue the installation. "
55104 msgstr "kuruluma devam etmek için "
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55107 #, c-format
55108 msgid "to create"
55109 msgstr "oluşturmak için"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55112 #, c-format
55113 msgid "to field "
55114 msgstr "alana"
55115
55116 #. SCRIPT
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55118 msgid "too many renewals"
55119 msgstr "çok fazla süre uzatma"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55123 #, c-format
55124 msgid "undefined"
55125 msgstr "tanımsız"
55126
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55128 #, c-format
55129 msgid "unknown"
55130 msgstr "bilinmiyor"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55133 #, c-format
55134 msgid "unless"
55135 msgstr "değilse"
55136
55137 #. SCRIPT
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55139 msgid "unrecognized command"
55140 msgstr "tanınmayan komut"
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55144 #, c-format
55145 msgid "until"
55146 msgstr "kadar"
55147
55148 #. SCRIPT
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55150 msgid "until %s"
55151 msgstr "%s tarihine kadar"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55154 #, c-format
55155 msgid "update your database"
55156 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55159 #, c-format
55160 msgid "updated successfully"
55161 msgstr "başarı ile güncellendi"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55164 #, c-format
55165 msgid "url"
55166 msgstr "url"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55169 #, c-format
55170 msgid "url:"
55171 msgstr "url:"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55174 #, c-format
55175 msgid "used for/see from:"
55176 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55179 #, c-format
55180 msgid "user "
55181 msgstr "kullanıcı "
55182
55183 #. SELECT name=transport
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55185 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55186 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55189 #, c-format
55190 msgid "value"
55191 msgstr "değer"
55192
55193 #. SCRIPT
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55195 msgid "value missing"
55196 msgstr "eksik değer"
55197
55198 #. SCRIPT
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55200 msgid "variable missing"
55201 msgstr "eksik değişken"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55204 #, c-format
55205 msgid "verify"
55206 msgstr "doğrula"
55207
55208 #. SCRIPT
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55210 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55211 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
55212
55213 #. SCRIPT
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55215 msgid "view"
55216 msgstr "görünüm"
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55219 #, c-format
55220 msgid "warning.ogg"
55221 msgstr "warning.ogg"
55222
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55224 #, c-format
55225 msgid "which should be set up by your system administrator."
55226 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
55227
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55229 #, c-format
55230 msgid "who are in patron list: "
55231 msgstr "Kullanıcı  listesinde olanlar:"
55232
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55234 #, c-format
55235 msgid "who have not been connected since:"
55236 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55239 #, c-format
55240 msgid "who have not borrowed since:"
55241 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
55242
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55244 #, c-format
55245 msgid "whose expiration date is before:"
55246 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
55247
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55249 #, c-format
55250 msgid "whose patron category is:"
55251 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55254 #, c-format
55255 msgid "will show the link just below the title"
55256 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
55257
55258 #. SCRIPT
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55260 msgid "with category "
55261 msgstr "kategori ile"
55262
55263 #. %1$s:  ELSE 
55264 #. %2$s:  END 
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55266 #, c-format
55267 msgid ""
55268 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55269 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55270 msgstr ""
55271 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
55272 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
55273
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55275 #, c-format
55276 msgid "with this reason:"
55277 msgstr "bu nedenle:"
55278
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55280 #, c-format
55281 msgid "with value "
55282 msgstr "değere sahip"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55285 #, c-format
55286 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55287 msgstr ""
55288 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
55289 "lisanslanmıştır"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55293 #, c-format
55294 msgid "xml"
55295 msgstr "xml"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55299 #, c-format
55300 msgid "years "
55301 msgstr "yıllar"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55304 #, c-format
55305 msgid "years of activity"
55306 msgstr "faaliyet yılları"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55309 #, c-format
55310 msgid "yes"
55311 msgstr "evet"
55312
55313 #. %1$s:  END -
55314 #. %2$s:  END 
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55316 #, c-format
55317 msgid "z %s %s "
55318 msgstr "z %s %s"
55319
55320 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55322 #, c-format
55323 msgid "| Actions: %s "
55324 msgstr "| İşlemler: %s "
55325
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55327 #, c-format
55328 msgid "| "
55329 msgstr "|"
55330
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55351 #, c-format
55352 msgid "×"
55353 msgstr "×"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55356 #, c-format
55357 msgid ""
55358 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55359 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55360 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55361 "and Duaa Bazzazi. "
55362 msgstr ""
55363 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
55364 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
55365 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55366 "Salem and Duaa Bazzazi."
55367
55368 #. A
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55370 msgid ""
55371 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55372 "%]"
55373 msgstr ""
55374 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55375 "%]"
55376
55377 #. A
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55379 msgid ""
55380 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55381 msgstr ""
55382 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55383
55384 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55386 #, c-format
55387 msgid "%s "
55388 msgstr "%s "