1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2016-11-20 20:13-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2016-11-18 07:27+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1479454060.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #. %1$s: message_loo.date_from
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
142 #. %1$s: message_loo.date_to
143 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
157 msgstr "# Materyaller"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
192 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
193 #. %5$s: biblio.title |html
194 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
196 #. %8$s: biblio.author |html
197 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
198 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
199 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
200 #. %12$s: item.barcode |html
201 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
202 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
203 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
204 #. %16$s: item.location |html
205 #. %17$s: item.stocknumber |html
206 #. %18$s: item.status |html
207 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
208 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
212 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
213 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215 "%s %s %s %s \"%s %syazar %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
216 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s"
219 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
220 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
221 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
222 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
223 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
225 #. %8$s: size = q.size - 1
226 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
229 #. %12$s: params.c = c.$j
231 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
234 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
237 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
241 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
242 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
244 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
245 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
247 #. For the first occurrence,
248 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
249 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
250 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
251 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
252 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
254 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
255 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
257 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
258 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
259 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
264 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
265 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
271 #. %5$s: BLOCK language
273 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
274 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
275 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
276 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
277 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
278 #. %12$s: CASE ['heb']
279 #. %13$s: CASE ['ara']
280 #. %14$s: CASE ['gre']
281 #. %15$s: CASE ['grc']
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
289 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
290 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
292 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
293 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
295 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
296 #. %2$s: IF default_messaging.size
297 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
298 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
299 #. %5$s: IF ( transport.transport )
300 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
301 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
302 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
303 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
304 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
305 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
311 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
312 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
314 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
315 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
318 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
319 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
320 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
321 #. %4$s: SWITCH frequnit
324 #. %7$s: CASE 'month'
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
330 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
331 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
333 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
334 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
335 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
336 #. %4$s: SWITCH module
337 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
338 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
339 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
340 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
341 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
342 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
343 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
344 #. %12$s: CASE 'LETTER'
345 #. %13$s: CASE 'FINES'
346 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
347 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
348 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
353 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
354 #. %22$s: SWITCH action
356 #. %24$s: CASE 'DELETE'
357 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
358 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
359 #. %27$s: CASE 'RETURN'
360 #. %28$s: CASE 'CREATE'
361 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
362 #. %30$s: CASE 'RESUME'
363 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
364 #. %32$s: CASE 'RENEW'
365 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
366 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
367 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
373 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
374 #. %42$s: SWITCH interface
375 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
376 #. %44$s: CASE 'OPAC'
378 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
386 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
387 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
388 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
389 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
390 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
391 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
393 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
394 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
395 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
396 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
397 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
398 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
400 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
401 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
402 #. %3$s: - BLOCK area_name -
403 #. %4$s: - SWITCH area -
404 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
405 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
406 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
407 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
408 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
414 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
417 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
419 #. %1$s: IF basket.basketgroup
420 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
421 #. %3$s: IF basketgroup.closed
422 #. %4$s: basketgroup.name
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
426 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
427 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
436 msgid "%s %s %s %s None %s "
437 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
441 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
442 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
444 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
446 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
447 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
448 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
450 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
452 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
454 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
456 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
458 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
463 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
464 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
466 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
467 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
470 #. %2$s: USE AuthorisedValues
471 #. %3$s: USE KohaDates
474 #. %6$s: iTotalRecords
475 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
476 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
477 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
481 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
482 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
484 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
485 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
487 #. %1$s: USE KohaDates
488 #. %2$s: - BLOCK area_name -
489 #. %3$s: - SWITCH area -
490 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
491 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
492 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
493 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
494 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
495 #. %9$s: - CASE 'SER' -
498 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
502 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
503 "%sSerials %s %s %s "
505 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
508 #. %1$s: INCLUDE actions
509 #. %2$s: INCLUDE fail
511 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
514 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
515 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
517 #. %1$s: INCLUDE actions
518 #. %2$s: INCLUDE fail
520 #. %4$s: IF ( errornoitem )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
523 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
524 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
526 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
527 #. %2$s: BLOCK norms_text
530 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
531 #. %6$s: CASE 'upper_case'
532 #. %7$s: CASE 'lower_case'
533 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
538 #. %13$s: BLOCK norms_options
539 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
540 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
541 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
545 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
546 "%s %s %s %s %s %s %s "
548 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
549 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
552 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
553 #. %3$s: - SWITCH element -
554 #. %4$s: - CASE 'layout' -
555 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
556 #. %6$s: - CASE 'template' -
557 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
558 #. %8$s: - CASE 'profile' -
559 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
560 #. %10$s: - CASE 'batch' -
561 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
562 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
565 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
566 #. %16$s: - SWITCH element -
567 #. %17$s: - CASE 'layout' -
568 #. %18$s: - CASE 'template' -
569 #. %19$s: - CASE 'profile' -
570 #. %20$s: - CASE 'batch' -
573 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
577 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
578 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
579 "%sbatches %s %s %s "
581 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
582 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
583 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
585 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
586 #. %2$s: resultsloo.author
589 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
590 #. %6$s: resultsloo.isbn
592 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
593 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
595 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
596 #. %12$s: resultsloo.publishercode
598 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
599 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
601 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
602 #. %18$s: resultsloo.edition
604 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
605 #. %21$s: resultsloo.place
607 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
608 #. %24$s: resultsloo.pages
610 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
611 #. %27$s: resultsloo.item('size')
613 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
617 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
618 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
620 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
621 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
624 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
625 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
629 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
635 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
636 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
639 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
640 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
641 "onayla "%s" %s "
644 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
645 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
649 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
655 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
656 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
659 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
660 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
663 #. %1$s: IF ( branchcode )
664 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
670 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
671 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
675 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
677 #. %5$s: IF ( item.restricted )
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
680 msgid "%s %s %s Available %s %s "
681 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
683 #. For the first occurrence,
684 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
685 #. %2$s: basketgroup.name
687 #. %4$s: basketgroup.id
689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
692 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
693 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
695 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
696 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
697 #. %3$s: span_title = BLOCK
698 #. %4$s: order.parent_ordernumber
701 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
702 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
703 #. %9$s: span_title = BLOCK
706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
709 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
710 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
711 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
712 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
715 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
716 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
717 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
718 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
719 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
721 #. %1$s: IF ccode_label
725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
727 msgid "%s %s %s Collection %s "
728 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
730 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
731 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
732 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
735 msgid "%s %s %s Item waiting at "
736 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
738 #. %1$s: IF basketbranchcode
739 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
742 #. %5$s: IF branches_loop.size
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
745 msgid "%s %s %s No library %s %s "
746 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
748 #. For the first occurrence,
749 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
750 #. %2$s: basket.basketname
752 #. %4$s: basket.basketno
754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
757 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
758 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
760 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
761 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
766 msgid "%s %s %s No other items. %s "
767 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
771 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
772 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
773 #. %5$s: item.notforloanvalue
776 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
777 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
778 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
779 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
781 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
782 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
784 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
788 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
789 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
791 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
792 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
793 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
796 #. %2$s: SWITCH unit.type
797 #. %3$s: CASE 'POINT'
798 #. %4$s: CASE 'AGATE'
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
806 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
809 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
812 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
813 #. %2$s: BLOCK ServerType
814 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
815 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
820 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
821 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
824 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
825 #. %3$s: CASE 'surname'
826 #. %4$s: CASE 'firstname'
827 #. %5$s: CASE 'branchcode'
828 #. %6$s: CASE 'categorycode'
830 #. %8$s: CASE 'state'
831 #. %9$s: CASE 'zipcode'
832 #. %10$s: CASE 'country'
833 #. %11$s: CASE 'sort1'
834 #. %12$s: CASE 'sort2'
835 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
836 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
837 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
838 #. %16$s: CASE 'opacnote'
840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
843 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
844 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
845 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
847 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
848 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
849 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
851 #. For the first occurrence,
852 #. %1$s: IF serial.publisheddate
853 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
861 msgid "%s %s %s Unknown %s "
862 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
865 #. %2$s: IF close_form
866 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
870 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
871 "Please create a new active budget and retry. "
873 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
874 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
876 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
877 #. %2$s: savedreport.report_name
880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
882 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
883 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
885 #. %1$s: USE ItemTypes
886 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
887 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
892 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
893 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
894 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
896 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
897 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
898 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%]"
901 #. %2$s: firstname | html
902 #. %3$s: surname | html
904 #. %5$s: surname | html
906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
909 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
910 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
912 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
913 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
915 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
916 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
921 msgid "%s %s %s unknown %s "
922 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
925 #. %2$s: USE Branches
926 #. %3$s: USE KohaDates
928 #. %5$s: iTotalRecords
929 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
930 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
931 #. %8$s: data.cardnumber |html
932 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
934 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
938 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
939 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
943 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
947 #. %2$s: budgetsloo.description
948 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
952 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
953 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
955 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
958 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
959 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
964 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
968 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
971 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
974 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
983 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
984 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
987 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1004 #. %19$s: loopfilte.crit
1006 #. %21$s: loopfilte.filter
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1010 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1011 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1012 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1013 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1018 #. %3$s: IF flagloo.yes
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1024 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1025 msgstr "%s %s %sEvet%sHayır%s %s"
1028 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1029 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1032 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1033 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1036 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1039 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1041 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1044 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1045 #. %2$s: - SWITCH element -
1046 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1047 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1048 #. %5$s: - CASE 'template' -
1049 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1050 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1051 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1052 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1053 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1056 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1060 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1061 "%sBatches %s %s %s "
1063 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1064 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1066 #. %1$s: IF ( test_term )
1067 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1069 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1071 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1078 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1079 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1081 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1082 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1084 #. %1$s: item.biblio.title
1085 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1086 #. %3$s: item.barcode
1087 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1090 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1091 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1093 #. %1$s: item.biblio.title
1094 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1095 #. %3$s: item.barcode
1096 #. %4$s: borrower.firstname
1097 #. %5$s: borrower.surname
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1100 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1101 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1103 #. %1$s: item.biblio.title
1104 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1105 #. %3$s: item.barcode
1106 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1110 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1111 "anymore since %s. "
1113 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1114 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1116 #. %1$s: item.biblio.title
1117 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1118 #. %3$s: item.barcode
1119 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1123 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1126 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1127 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1129 #. %1$s: item.biblio.title
1130 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1131 #. %3$s: item.barcode
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1134 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1135 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s: basket.total_items
1139 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1140 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1145 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1146 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1148 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1149 #. %2$s: current_matcher_code
1150 #. %3$s: current_matcher_description
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1156 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1157 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1160 #. %2$s: basketgroup.name
1162 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1163 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1164 #. %6$s: basketgroup.name
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1170 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1171 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1173 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1174 #. %2$s: itemtype.description
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1177 msgid "%s %s (default)"
1178 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1180 #. %1$s: record.biblionumber
1181 #. %2$s: IF loop.first
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1185 msgid "%s %s (record kept) %s "
1186 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1188 #. %1$s: SWITCH m.code
1189 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1191 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1192 #. %5$s: m.values.field_name
1193 #. %6$s: m.values.marc_field
1194 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1201 "%s %s An error occurred when updateing mappings (%s). %s An error occurred "
1202 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1203 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1206 #. %1$s: SWITCH m.code
1207 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1208 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1209 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1210 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1211 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1212 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1213 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1220 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1221 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1222 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1223 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1224 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1226 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1227 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1228 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1229 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1230 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1232 #. %1$s: SWITCH m.code
1233 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1234 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1235 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1236 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1237 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1238 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1245 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1246 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1247 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1248 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1249 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1250 "successfully. %s %s %s "
1252 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1253 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1254 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1255 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1256 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1258 #. %1$s: SWITCH m.code
1259 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1260 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1261 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1262 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1263 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1264 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1265 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1266 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1267 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1268 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1269 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1276 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1277 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1278 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1279 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1280 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1281 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1282 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1283 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1284 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1285 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1286 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1288 "%s %s Bu otorize değer güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1289 "olabilir. %s Bu otorize değer eklenirken bir hata oluştu. Değer ya da "
1290 "kategori zaten mevcut olabilir. %s Bu otorize değer silinirken bir hata "
1291 "oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1292 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla "
1293 "silindi. %s Bu otorize değer zaten mevcut. %s %s %s"
1295 #. %1$s: SWITCH m.code
1296 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1297 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1298 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1299 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1300 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1301 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1302 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1309 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1310 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1311 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1312 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1313 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1315 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1316 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1317 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1318 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1319 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1321 #. %1$s: SWITCH m.code
1322 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1323 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1324 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1325 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1326 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1327 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1334 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1335 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1336 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1337 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1338 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1340 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1341 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1342 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1343 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1344 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1346 #. %1$s: SWITCH m.code
1347 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1348 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1349 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1350 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1351 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1352 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1353 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1360 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1361 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1362 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1363 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1364 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1367 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1368 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1369 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1370 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1371 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1373 #. %1$s: SWITCH m.code
1374 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1375 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1376 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1377 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1378 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1379 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1380 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1381 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1385 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1386 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1387 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1388 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1389 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1390 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1392 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1393 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1394 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1395 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1396 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1397 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1399 #. %1$s: SWITCH m.code
1400 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1401 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1402 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1403 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1404 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1405 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1406 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1407 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1408 #. %10$s: m.data.patrons_count
1409 #. %11$s: m.data.items_count
1410 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1411 #. %13$s: m.data.patrons_count
1412 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1413 #. %15$s: m.data.items_count
1415 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1416 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1417 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1418 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1419 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1420 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1421 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1422 #. %24$s: m.data.libraries_count
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1429 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1430 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1431 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1432 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1433 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1434 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1435 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1436 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1437 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1438 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1439 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1440 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1441 "libraries are still using it. %s %s %s "
1443 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1444 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1445 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1446 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1447 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1448 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1449 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1450 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1451 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1452 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1453 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1454 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1455 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1456 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1458 #. %1$s: SWITCH m.code
1459 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1460 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1461 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1462 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1463 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1464 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1465 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1472 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1473 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1474 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1475 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1476 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1477 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1479 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1480 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1481 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1482 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1483 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1484 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1487 #. %1$s: SWITCH m.code
1488 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1489 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1490 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1491 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1492 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1493 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1494 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1501 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1502 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1503 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1504 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1505 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1506 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1511 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1515 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1516 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1518 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1519 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1520 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1521 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1522 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1523 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1524 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1525 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1526 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1531 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1532 "Saturday %s Sunday %s "
1534 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1535 "Cumartesi %s Pazar %s"
1537 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1538 #. %2$s: CASE "issue" -
1539 #. %3$s: CASE "return" -
1540 #. %4$s: CASE "payment" -
1541 #. %5$s: CASE # default case -
1542 #. %6$s: operation.action
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1546 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1547 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1549 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1550 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1551 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1552 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1553 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1554 #. %6$s: CASE "Return From" -
1555 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1556 #. %8$s: CASE "Return To" -
1557 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1558 #. %10$s: CASE "Branch" -
1559 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1560 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1561 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1562 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1563 #. %15$s: loopfilte.filter
1564 #. %16$s: CASE "Day" -
1565 #. %17$s: loopfilte.filter
1566 #. %18$s: CASE "Month" -
1567 #. %19$s: loopfilte.filter
1568 #. %20$s: CASE "Year" -
1569 #. %21$s: loopfilte.filter
1570 #. %22$s: CASE # default case -
1571 #. %23$s: loopfilte.crit
1572 #. %24$s: loopfilte.filter
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1577 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1578 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1579 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1581 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1582 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1583 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1584 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1587 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1588 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1591 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1592 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1595 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1598 msgid "%s %s Data deleted "
1599 msgstr "%s %s Veri silindi "
1602 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1605 msgid "%s %s Data recorded "
1606 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1608 #. For the first occurrence,
1609 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1610 #. %2$s: CASE 'default'
1611 #. %3$s: CASE 'never'
1612 #. %4$s: CASE 'forever'
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1617 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1618 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1620 #. %1$s: IF ( ERROR )
1621 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1627 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1630 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1633 #. For the first occurrence,
1635 #. %2$s: CASE 'email'
1636 #. %3$s: CASE 'print'
1638 #. %5$s: CASE 'feed'
1639 #. %6$s: CASE 'phone'
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1646 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1647 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1653 msgid "%s %s Item being transferred to "
1654 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1656 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1657 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1658 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1659 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1660 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1661 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1662 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1663 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1665 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
1671 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1672 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1673 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1677 #. %2$s: CASE 'itype'
1678 #. %3$s: CASE 'ccode'
1679 #. %4$s: CASE 'location'
1680 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1681 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1688 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1689 "Holding library %s %s %s "
1691 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1692 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1696 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1697 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1699 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1700 #. %2$s: CASE "koha"
1701 #. %3$s: CASE "slip"
1704 #. %6$s: opac_new.lang
1706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1708 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1709 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1712 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1713 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1716 msgid "%s %s Lost (%s)"
1717 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1719 #. %1$s: SWITCH d.type
1720 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1721 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1722 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1723 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1727 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1728 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1736 msgstr "%s %s Hayır %s"
1739 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1740 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1744 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1745 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1748 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1750 #. %4$s: # display the search results
1751 #. %5$s: IF ( total )
1752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1754 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1755 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1762 msgid "%s %s None defined %s "
1763 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1766 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1767 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1771 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1772 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1777 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
1780 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1781 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1784 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1785 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1788 msgid "%s %s On order (%s)"
1789 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1791 #. %1$s: SET status_found = 0
1792 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1793 #. %3$s: SET status_found = 1
1794 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1795 #. %5$s: SET status_found = 1
1796 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1797 #. %7$s: SET status_found = 1
1798 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1799 #. %9$s: SET status_found = 1
1801 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1802 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1804 #. %14$s: SET status_found = 1
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1811 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1814 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1815 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1817 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1831 #. %15$s: loopfilte.filter
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1835 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1836 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1837 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1839 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1840 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1841 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1843 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1844 #. %2$s: countSubscrip
1847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1849 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1851 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1854 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1855 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1856 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1861 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1862 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1863 "narrower/related terms. %s "
1865 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1866 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1867 "genişletmesini öner. %s "
1870 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1871 #. %3$s: message.biblionumber
1872 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1873 #. %5$s: message.authid
1874 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1875 #. %7$s: message.biblionumber
1876 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1877 #. %9$s: message.biblionumber
1878 #. %10$s: message.reserve_id
1879 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1880 #. %12$s: message.biblionumber
1881 #. %13$s: message.itemnumber
1882 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1883 #. %15$s: message.biblionumber
1884 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1885 #. %17$s: message.authid
1886 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1887 #. %19$s: message.biblionumber
1888 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1889 #. %21$s: message.authid
1891 #. %23$s: IF message.error
1892 #. %24$s: message.error
1894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
1897 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1898 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1899 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1900 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1901 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1902 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1903 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1904 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1905 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1907 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1908 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1909 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1910 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1911 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1912 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1913 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1914 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1918 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1919 #. %3$s: message.mmtid
1920 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1921 #. %5$s: message.biblionumber
1922 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1923 #. %7$s: message.authid
1924 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1928 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1929 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1930 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1932 "%s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
1933 "tanımlanmamış. %s Bibliyo numarası %s veri tabanında mevcut değil. %s "
1934 "Otorite kimliği %s veri tabanında mevcut değil. %s Bibliyo"
1936 #. %1$s: SWITCH m.code
1937 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1941 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1943 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
1948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1950 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1951 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
1953 #. %1$s: SWITCH m.code
1954 #. %2$s: CASE 'no_email'
1955 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
1956 #. %4$s: CASE 'no_letter'
1957 #. %5$s: CASE 'email_sent'
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1964 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1965 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1966 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1967 "%s ERROR! - %s %s "
1971 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1973 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1974 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1976 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1977 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1979 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1982 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
1986 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1987 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1989 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1990 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1993 #. %2$s: IF defaultRefundRule
1996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1998 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1999 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2002 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
2003 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2004 #. %4$s: IF waiting_expires_on
2005 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
2007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:831
2009 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2010 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2013 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2014 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2017 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2018 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2020 #. For the first occurrence,
2021 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2024 #. %4$s: CASE 'inherit'
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
2029 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2030 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
2032 #. %1$s: SWITCH m.code
2033 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2034 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2041 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2044 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2048 #. %2$s: IF searchfield
2049 #. %3$s: searchfield
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2052 msgid "%s %s You searched for %s"
2053 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2055 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2056 #. %2$s: selectall = 1
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2060 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2063 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2067 #. %2$s: IF ( charges )
2069 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
2072 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2073 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s"
2075 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2076 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2081 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2082 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2084 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2085 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
2087 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2088 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2089 #. %3$s: rule.hardduedate
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2092 msgid "%s %s before %s "
2093 msgstr "%s %sönce %s "
2095 #. For the first occurrence,
2096 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2097 #. %2$s: item.branches.size
2099 #. %4$s: item.branches.size
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2104 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2105 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2107 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2108 #. %2$s: loo.branches.size
2110 #. %4$s: loo.branches.size
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2117 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2119 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2121 #. %1$s: title |html
2122 #. %2$s: IF ( author )
2123 #. %3$s: author |html
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2127 msgid "%s %s by %s%s"
2128 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2130 #. %1$s: title |html
2131 #. %2$s: IF ( author )
2132 #. %3$s: author | html
2134 #. %5$s: biblionumber
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2137 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2138 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2140 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2146 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2147 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2150 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2154 msgstr "%s %s için "
2156 #. %1$s: holdsfirstname
2157 #. %2$s: holdssurname
2158 #. %3$s: waiting_holds
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2161 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2162 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2164 #. %1$s: borrower.firstname
2165 #. %2$s: borrower.surname
2166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2168 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2169 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2172 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
2176 msgstr "%s %s içinde "
2178 #. %1$s: IF ( total )
2182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2184 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2185 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2187 #. For the first occurrence,
2188 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2189 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2191 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2196 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2197 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2199 #. For the first occurrence,
2201 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2210 msgstr "%s %s üzerinde"
2212 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2213 #. %2$s: looptable.looptable_first
2214 #. %3$s: looptable.looptable_last
2216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2218 msgid "%s %s to %s %s "
2219 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2222 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2223 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2224 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2225 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2227 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2230 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2231 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2233 #. %1$s: USE KohaDates
2236 #. %4$s: iTotalRecords
2237 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2238 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2243 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2244 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2246 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2247 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2249 #. %1$s: r.budget.budget_id
2250 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2251 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2252 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2256 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2257 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2260 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2261 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2265 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2266 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2269 #. %2$s: IF ( slip )
2274 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2277 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2278 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2280 #. %1$s: SWITCH type
2281 #. %2$s: CASE 'earlier'
2282 #. %3$s: CASE 'later'
2283 #. %4$s: CASE 'acronym'
2284 #. %5$s: CASE 'musical'
2285 #. %6$s: CASE 'broader'
2286 #. %7$s: CASE 'narrower'
2287 #. %8$s: CASE 'parent'
2290 #. %11$s: type | html
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2296 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2297 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2300 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2301 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2303 #. %1$s: record.recordid
2304 #. %2$s: IF record.reference
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2308 msgid "%s %s(ref)%s "
2309 msgstr "%s %s(ref)%s"
2312 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2318 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2319 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2321 #. %1$s: error.barcode
2322 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2324 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2326 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2328 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2333 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2334 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2337 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2338 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2339 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2342 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2345 msgid "%s %s; ISBN:"
2346 msgstr "%s %s; ISBN:"
2348 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2358 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2359 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2362 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2363 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2364 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2365 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2366 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2367 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2368 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2369 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2371 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2372 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2378 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2379 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2381 "%s %s İade tarihi %s Kullanıcı %s Barkod %s Eser adı %s İade tarih tanımı %s "
2382 "Kullanıcı tanımı %s Barkod tanımı %s Başlık tanımı %s %s %s tanım %s %s "
2384 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2385 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2386 #. %3$s: tagfield | html
2387 #. %4$s: authtypecode |html
2392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2394 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2396 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2399 #. %1$s: IF ( label_ids )
2400 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2401 #. %3$s: label_count
2403 #. %5$s: label_count
2405 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2406 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2409 #. %11$s: item_count
2412 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2413 #. %15$s: multi_batch_count
2415 #. %17$s: multi_batch_count
2418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2421 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2422 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2424 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2425 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2426 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2428 #. %1$s: IF ( label_ids )
2429 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2434 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2435 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2436 #. %9$s: borrower_count
2438 #. %11$s: borrower_count
2440 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2442 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2443 #. %16$s: multi_batch_count
2445 #. %18$s: multi_batch_count
2448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2451 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2452 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2453 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2455 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2456 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2457 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2458 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2461 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2465 msgstr "%s %sISBN: "
2468 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2472 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2475 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2476 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2478 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2480 #. %3$s: CASE 'ordered'
2481 #. %4$s: CASE 'partial'
2482 #. %5$s: CASE 'complete'
2483 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2487 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2488 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2490 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2492 #. %3$s: CASE 'ordered'
2493 #. %4$s: CASE 'partial'
2494 #. %5$s: CASE 'complete'
2495 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2499 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2500 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2502 #. %1$s: selected=relationship
2503 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2506 msgid "%s %sNone specified"
2507 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2509 #. For the first occurrence,
2510 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2512 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2513 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2514 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2522 #. %13$s: account.accounttype
2524 #. %15$s: - IF account.description
2525 #. %16$s: account.description
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2531 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2532 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2533 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2535 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2536 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2537 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2538 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2540 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2542 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2543 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2544 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2553 #. %14$s: CASE 'Rent'
2554 #. %15$s: CASE 'FOR'
2556 #. %17$s: CASE 'PAY'
2561 #. %22$s: line.accounttype
2563 #. %24$s: - IF line.description
2564 #. %25$s: line.description
2566 #. %27$s: IF line.title
2567 #. %28$s: line.title
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2572 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2573 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2574 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2575 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2576 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2578 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2579 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2580 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2581 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2582 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2583 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2585 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2587 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2588 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2589 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2598 #. %14$s: CASE 'Rent'
2599 #. %15$s: CASE 'FOR'
2601 #. %17$s: CASE 'PAY'
2606 #. %22$s: account.accounttype
2608 #. %24$s: - IF account.description
2609 #. %25$s: account.description
2611 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2615 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2616 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2617 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2618 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2619 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2621 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2622 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2623 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2624 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2625 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2626 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2628 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2629 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2630 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2631 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2632 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2633 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2634 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2635 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2637 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2640 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2641 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2645 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2649 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2650 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2652 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2653 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2656 #. %2$s: IF (errcode==2)
2657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2659 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2660 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2666 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2669 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2672 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2675 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2678 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2681 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2684 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2688 #. %26$s: serial.serialseq
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2694 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2695 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2697 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2698 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2700 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2701 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2702 #. %3$s: tagfield | html
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2709 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2710 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2712 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2713 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2716 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2717 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2720 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2723 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2724 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2725 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2727 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2728 #. %10$s: itemloo.reservedate
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
2733 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2735 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2741 msgid "%s %s Description: "
2742 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2744 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2745 #. %2$s: IF category.categorycode
2746 #. %3$s: category.categorycode
2749 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2750 #. %7$s: category.categorycode
2751 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2754 #. %11$s: library.branchcode
2756 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2757 #. %14$s: library.branchcode
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2762 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2763 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2764 "deletion of library '%s' %s "
2766 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2767 "onayla %s %s › %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s › "
2768 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2770 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2771 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2775 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2776 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2780 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2784 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2785 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2786 "deletion of classification source "
2788 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2789 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2790 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2792 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2793 #. %2$s: IF framework
2796 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2797 #. %6$s: framework.frameworktext
2798 #. %7$s: framework.frameworkcode
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2803 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2804 "framework for %s (%s)? %s "
2806 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2807 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2809 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2810 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2813 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2818 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2819 "authority type %s "
2821 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2822 "silinmesini onayla %s "
2824 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2825 #. %2$s: IF city.cityid
2828 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2833 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2835 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2838 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2841 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2842 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2846 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2847 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2850 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2851 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2853 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2856 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2857 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2861 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2862 #. %4$s: authtypecode
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2871 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2873 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2877 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2878 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2881 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2882 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2887 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2890 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2891 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2893 #. For the first occurrence,
2894 #. %1$s: IF ( do_it )
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2899 msgid "%s › Results%s"
2900 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2902 #. %1$s: IF ( run_report )
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2906 msgid "%s › Results%s "
2907 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2909 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2910 #. %2$s: lateorder.latesince
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2913 msgid "%s (%s days)"
2914 msgstr "%s (%s gün) "
2916 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2920 msgid "%s (%s years)"
2921 msgstr "%s (%s yıl) "
2923 #. %1$s: IF location
2924 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2926 #. %4$s: IF ( callnumber )
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2931 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2932 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
2934 #. %1$s: IF location
2935 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2937 #. %4$s: IF ( callnumber )
2940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2942 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2943 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
2945 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2946 #. %2$s: issue.item.barcode
2947 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
2950 msgid "%s (%s). Due on %s"
2951 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
2955 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2961 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2962 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
2964 #. For the first occurrence,
2965 #. %1$s: basketgroup.name
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2970 msgstr "%s (kapalı)"
2972 #. %1$s: r.budget.budget_name
2973 #. %2$s: r.budget.budget_id
2974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2979 #. %1$s: r.budget.budget_name
2980 #. %2$s: r.budget.budget_id
2981 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2982 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2983 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2987 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2988 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
2990 #. For the first occurrence,
2992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2996 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2998 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
2999 "anlamına gelmektedir)"
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3005 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3008 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3015 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3016 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3019 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3020 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3021 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3023 #. For the first occurrence,
3024 #. %1$s: budget.b_txt
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3030 msgid "%s (inactive)"
3036 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3039 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3040 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3042 #. %1$s: riloo.duedate
3043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
3045 msgid "%s (overdue)"
3046 msgstr "%s (gecikmiş)"
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3051 msgid "%s (probably OK if blank)"
3052 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
3054 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3056 #. %3$s: IF books_loo.title
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3059 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3060 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3062 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3064 #. %3$s: IF (order.title)
3065 #. %4$s: order.title |html
3066 #. %5$s: IF order.author
3067 #. %6$s: order.author
3070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
3072 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3073 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3075 #. %1$s: report.total_success
3076 #. %2$s: report.total_records
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3079 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3080 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3082 #. %1$s: booksellerphone
3083 #. %2$s: booksellerfax
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3086 msgid "%s / Fax: %s"
3087 msgstr "%s / Fax: %s"
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
3092 msgid "%s /select> "
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3106 msgid "%s 0 records %s "
3107 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3110 #. %2$s: item.datedue
3111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3113 msgid "%s : due %s "
3114 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3116 #. %1$s: IF ( active )
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3121 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3122 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3124 #. For the first occurrence,
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3129 msgid "%s Add incoming record"
3130 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3132 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3133 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3135 #. %4$s: nomatch_action
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3141 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3142 "processed) %s %s %s %s "
3144 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3145 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3150 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3151 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3156 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3157 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3159 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3162 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3163 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3165 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3170 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3171 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3173 #. For the first occurrence,
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3178 msgid "%s Address 2:"
3179 msgstr "%s Adres 2:"
3181 #. For the first occurrence,
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3188 msgid "%s Address 2: "
3189 msgstr "%s Adres 2: "
3191 #. For the first occurrence,
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3199 #. For the first occurrence,
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3206 msgid "%s Address: "
3209 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3211 #. %3$s: opac_new.branchname
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3215 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3216 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3221 msgid "%s Always add items"
3222 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3224 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3225 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3226 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3227 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3229 #. %6$s: item_action
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3235 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3236 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3238 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3239 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3240 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3242 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3247 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3248 "administrator to resolve this problem. %s "
3250 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3251 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3253 #. For the first occurrence,
3254 #. %1$s: ERROR.CORERR
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3258 msgid "%s An unknown error has occurred."
3259 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3261 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3262 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3263 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3271 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3273 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3274 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3276 #. For the first occurrence,
3277 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:904
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3281 msgid "%s Article requests"
3282 msgstr "%s Makale istekleri"
3284 #. %1$s: IF (del_biblio)
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3290 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3291 "not be deleted. %s "
3293 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3298 msgid "%s Card number: "
3299 msgstr "%s Kart numarası: "
3301 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3302 #. %2$s: categorycode |html
3304 #. %4$s: categorycode |html
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3309 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3312 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3315 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3316 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3319 msgid "%s Checked out (%s),"
3320 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3327 msgid "%s Checked out to %s %s "
3328 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3330 #. For the first occurrence,
3332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
3333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3335 msgid "%s Checkout(s)"
3336 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3341 msgid "%s Circulation note: "
3342 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3344 #. For the first occurrence,
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3352 #. For the first occurrence,
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3362 #. For the first occurrence,
3363 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3364 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3365 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3366 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3367 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3368 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3370 #. %8$s: batch_lis.import_status
3372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3377 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3380 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3381 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3383 #. %1$s: IF data.closed
3384 #. %2$s: ELSIF data.expired
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3388 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3389 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3391 #. %1$s: IF invoice.closedate
3392 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3397 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3398 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3403 msgid "%s Confirm password: "
3404 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3406 #. For the first occurrence,
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3411 msgid "%s Contact note: "
3412 msgstr "%s İrtibat notu: "
3414 #. For the first occurrence,
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3422 #. For the first occurrence,
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3429 msgid "%s Country: "
3432 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3433 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3438 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3439 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3444 msgid "%s Date of birth: "
3445 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3451 msgstr "%s Varsayılan"
3453 #. %1$s: IF humanbranch
3454 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3460 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3461 "and fine rules for all libraries %s "
3463 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3464 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3466 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3468 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3470 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3472 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3474 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3476 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3477 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3480 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3481 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3482 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3484 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3488 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3489 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3491 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3492 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3498 msgid "%s Disabled %s "
3499 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3501 #. For the first occurrence,
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3507 msgstr "%s Eposta: "
3509 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3513 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3515 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3516 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3518 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3522 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3523 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3525 "%s PDF dosyası oluşturulurken hata meydana geldi. %sHiç bir kart "
3526 "oluşturulmadı (boş toplu işlem veya liste?)%s %sToplu işlem: [%% '"
3528 #. %1$s: IF ( error )
3529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3537 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3538 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3546 #. %1$s: IF ( areas )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3549 msgid "%s Filter by area "
3550 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3552 #. For the first occurrence,
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3557 msgid "%s First name:"
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3563 msgid "%s First name: "
3566 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3568 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3570 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3574 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3575 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3577 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3579 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3581 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3585 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3586 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3588 #. For the first occurrence,
3589 #. %1$s: authtypecode
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3593 msgid "%s Framework"
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3599 msgid "%s From any library "
3600 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3602 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3603 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3608 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3610 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3615 msgid "%s From home library "
3616 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3618 #. %1$s: IF budget_period_id
3619 #. %2$s: budget_period_description
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3624 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3625 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s: holds_count
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3633 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3635 #. For the first occurrence,
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3640 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3642 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3647 msgid "%s Ignore items"
3648 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3653 msgid "%s Image file"
3654 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3656 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3657 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3658 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3659 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
3663 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3664 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3669 msgid "%s Initials: "
3670 msgstr "%s Baş Harfler: "
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3675 msgid "%s Item floats "
3676 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3681 msgid "%s Item returns home "
3682 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3684 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3685 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3686 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3692 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3693 "Error - unknown option %s "
3695 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3696 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3701 msgid "%s Item returns to issuing library "
3702 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3704 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3705 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3706 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3707 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3708 #. %5$s: item_notforloan_lib
3711 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
3716 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3717 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3719 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3720 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3722 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3723 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3724 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3725 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3726 #. %5$s: item_notforloan_lib
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
3731 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3733 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3735 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3740 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3741 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3745 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3746 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3749 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3750 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3756 msgid "%s Mail %s | "
3757 msgstr "%s Eposta %s | "
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3764 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3765 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3772 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3773 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3775 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3780 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3781 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3783 #. %1$s: IF currency
3786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3788 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3789 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3791 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3796 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3797 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3799 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3804 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3806 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3808 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3813 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3814 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3816 #. %1$s: IF ( modify )
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3819 msgid "%s Modify subscription for "
3820 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3822 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3826 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3827 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3833 msgid "%s New course %s"
3834 msgstr "%s Yeni ders %s"
3836 #. For the first occurrence,
3838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3844 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3845 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3846 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3847 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3851 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3852 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
3858 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3859 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3865 msgid "%s No active budgets %s "
3866 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
3871 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3874 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3875 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
3877 #. For the first occurrence,
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
3883 msgid "%s No barcode %s "
3884 msgstr "%s Barkod yok %s "
3886 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3887 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3889 #. %4$s: failureMessage
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3893 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3894 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3899 msgid "%s No holds allowed "
3900 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3906 msgid "%s No inactive budgets %s "
3907 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
3909 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3910 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3911 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3913 #. %5$s: failureMessage
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3918 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3919 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3921 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
3922 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
3923 "içindedir %s %s %s"
3925 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3926 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3928 #. %4$s: failureMessage
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3933 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3936 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
3939 #. For the first occurrence,
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3945 msgid "%s No limitation %s "
3946 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
3948 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3949 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3950 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3952 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3954 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3955 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3956 #. %9$s: biblio.match_score
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3960 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3963 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
3964 "bibliyo %s (score = %s):"
3966 #. For the first occurrence,
3969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3972 msgid "%s No results found %s "
3973 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
3975 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3976 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3977 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3979 #. %5$s: failureMessage
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3984 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3987 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3994 msgstr "%s Hiçbiri "
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
4000 msgid "%s Not defined yet %s "
4001 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4003 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4004 #. %2$s: error.value
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4011 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4012 "be merged at a time. %s %s %s "
4014 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
4015 "birleştirilebilir. %s %s %s "
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
4020 msgid "%s OPAC note: "
4021 msgstr "%s OPAC notu: "
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4030 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
4035 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4036 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4038 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4039 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4041 #. %1$s: IF ( total )
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4047 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4048 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4053 msgid "%s Other name: "
4054 msgstr "%s Diğer adı: "
4057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4059 msgid "%s Other phone: "
4060 msgstr "%s Diğer telefon: "
4062 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4063 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4066 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4068 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4080 msgid "%s Owner and users "
4081 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4086 msgid "%s Owner, users and library "
4087 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4089 #. For the first occurrence,
4091 #. %2$s: current_page
4092 #. %3$s: total_pages
4093 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
4098 msgid "%s Page %s / %s %s "
4099 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4104 msgid "%s Password: "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4111 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4112 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4114 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4115 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4116 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4117 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4118 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4119 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4120 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4123 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4127 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4130 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4131 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4133 #. For the first occurrence,
4134 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4135 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4136 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4137 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4142 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4143 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4145 #. For the first occurrence,
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4151 msgstr "%s Telefon:"
4153 #. For the first occurrence,
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4159 msgstr "%s Telefon: "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4164 msgid "%s Primary email: "
4165 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4170 msgid "%s Primary phone: "
4171 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4176 #. %4$s: IF op == 'view'
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4179 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4180 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4182 #. %1$s: IF datereceived
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4185 msgid "%s Receipt summary for "
4186 msgstr "%s için alındı özeti "
4188 #. For the first occurrence,
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4195 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4196 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4201 msgid "%s Registration date: "
4202 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4207 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4208 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4210 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4211 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4212 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4214 #. %5$s: overlay_action
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4220 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4221 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4223 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4224 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4229 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4231 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4232 "materyalleri değiştirin"
4234 #. %1$s: IF ( reserved )
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4238 msgid "%s Reserve found for %s ("
4239 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4243 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:772
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4252 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4253 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s: debarments.size
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4260 msgid "%s Restrictions"
4261 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4266 msgid "%s Salutation: "
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4274 msgid "%s Scan Index for: "
4275 msgstr "%s Dizini tara:"
4277 #. %1$s: IF searchfield
4278 #. %2$s: searchfield
4280 #. %4$s: IF cities.count
4281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4283 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4284 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4289 msgid "%s Secondary email: "
4290 msgstr "%s İkincil eposta: "
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4295 msgid "%s Secondary phone: "
4296 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4298 #. %1$s: IF skip_serialseq
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4304 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4305 "is kept when an irregularity is found. %s "
4307 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4308 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4310 #. %1$s: batche.card_count
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4313 msgid "%s Single Patron Cards"
4314 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4316 #. %1$s: batche.card_count
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4319 msgid "%s Single patron cards"
4320 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4326 msgstr "%s Sırala 1: "
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4332 msgstr "%s Sırala 2: "
4334 #. For the first occurrence,
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4342 #. For the first occurrence,
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4350 msgstr "%s Eyalet: "
4352 #. For the first occurrence,
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4357 msgid "%s Street Number: "
4358 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4360 #. For the first occurrence,
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4365 msgid "%s Street number: "
4366 msgstr "%s Cadde numarası: "
4368 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4375 msgid "%s Street type: "
4376 msgstr "%s Cadde türü: "
4378 #. %1$s: IF ( renew )
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4381 msgid "%s Subscription renewed. "
4382 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4384 #. For the first occurrence,
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4395 msgid "%s Surname: "
4396 msgstr "%s Soyadı: "
4400 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4401 #. %4$s: loo.kohafield
4403 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4406 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4409 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4410 #. %13$s: loo.seealso
4412 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4414 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4416 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4417 #. %20$s: loo.authorised_value
4419 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4420 #. %23$s: loo.authtypecode
4422 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4423 #. %26$s: loo.value_builder
4425 #. %28$s: IF ( loo.link )
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4432 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4433 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4434 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4437 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4438 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4439 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4442 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4443 #. %2$s: error.value
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4450 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4453 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4456 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4457 #. %2$s: error.value
4458 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4465 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4466 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4467 "merging. %s %s %s "
4469 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4470 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4472 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4474 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4480 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4483 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4490 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4491 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4495 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4496 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4497 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4499 #. %7$s: report.total_success
4500 #. %8$s: report.total_records
4502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
4505 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4506 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4507 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4509 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4510 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4511 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4513 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4516 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4517 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4522 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4523 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4530 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4531 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4535 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4539 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4540 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4546 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4547 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4549 #. %1$s: ELSIF search_done
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4553 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4554 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4564 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4565 "using the table configuration in this module. %s "
4567 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4568 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4574 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4577 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4578 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4584 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4585 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4591 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4592 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4594 #. %1$s: IF nb_of_orders
4595 #. %2$s: nb_of_orders
4596 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4597 #. %4$s: nb_of_vendors
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4602 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4603 "vendors. %s Deletion not possible "
4605 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4606 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4612 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4613 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4618 #. %3$s: rule.maxissueqty
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4625 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4626 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4628 #. %1$s: IF count > 0
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4632 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4637 msgid "%s Username: "
4638 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4640 #. For the first occurrence,
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4648 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4649 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4654 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4656 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4658 #. For the first occurrence,
4659 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4668 msgid "%s Yes %s No %s "
4669 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4671 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4672 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4677 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4678 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
4680 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4681 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4685 msgstr "%s Evet%s, "
4687 #. %1$s: IF searchfield
4688 #. %2$s: searchfield
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4691 msgid "%s You Searched for %s"
4692 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4694 #. %1$s: IF ( searchfield )
4695 #. %2$s: searchfield
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4698 msgid "%s You searched for %s"
4699 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4703 #. %3$s: ELSIF searchfield
4704 #. %4$s: searchfield
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4708 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4709 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4713 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4714 #. %4$s: IF op == 'view'
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4717 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4718 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4720 #. For the first occurrence,
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4725 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4726 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4728 #. For the first occurrence,
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4735 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4736 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4739 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4742 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4743 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4745 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4749 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4752 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4759 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4760 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4761 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4762 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4763 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4765 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4766 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4767 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4768 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4769 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%]"
4771 #. %1$s: BLOCK showreference
4772 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4773 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4774 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4775 #. %5$s: SWITCH type
4776 #. %6$s: CASE 'broader'
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4780 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4781 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4782 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4784 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4785 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4786 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4788 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4789 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4794 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4795 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4796 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4797 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4798 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4800 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4801 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4802 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4803 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). all: bir \"All\" girişi ekleyin %%] "
4804 "%s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
4806 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4807 #. %2$s: rule.hardduedate
4808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4810 msgid "%s after %s "
4811 msgstr "%s sonra %s "
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4815 msgid "%s already in your cart"
4816 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4818 #. %1$s: item.countanalytics
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4821 msgid "%s analytics"
4824 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4825 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4826 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4830 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4832 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
4833 "ayırtma kütüphanesi %s "
4835 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4841 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4842 #. %2$s: loopro.author
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4847 msgstr "%s yazar %s%s"
4849 #. For the first occurrence,
4850 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4851 #. %2$s: reserveloo.author
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4857 msgstr "%s yazar %s%s "
4859 #. %1$s: IF books_loo.author
4860 #. %2$s: books_loo.author
4863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4865 msgid "%s by %s%s %s "
4866 msgstr "%s yazar %s%s %s"
4868 #. For the first occurrence,
4869 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4870 #. %2$s: ordersloo.author
4872 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4873 #. %5$s: ordersloo.isbn
4875 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4879 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4880 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
4882 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4884 #. %3$s: biblio.author |html
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4888 msgstr "%s yazar%s %s "
4890 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4892 #. %3$s: biblio.author |html
4894 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4895 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4896 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4897 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4900 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4901 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4903 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4912 msgid "%s can't be opened"
4913 msgstr "%s açılamaz"
4915 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4916 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4917 #. %3$s: missing_critical.key
4918 #. %4$s: missing_critical.value
4920 #. %6$s: missing_critical.key
4921 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4922 #. %8$s: missing_critical.value
4923 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4924 #. %10$s: missing_critical.value
4927 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4928 #. %14$s: missing_critical.surname
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4933 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4934 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4935 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4936 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4938 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
4939 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
4940 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %seksik %s (okuyucu "
4941 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4946 msgid "%s data added"
4947 msgstr "%s veri eklendi"
4949 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4951 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4953 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4955 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4957 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4959 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4961 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4963 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4965 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4967 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4969 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4974 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4975 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4977 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
4978 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
4980 #. %1$s: deliverytime
4981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4989 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4992 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
4996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4998 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4999 "permissions to delete this record."
5001 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5002 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5007 msgid "%s directories processed."
5008 msgstr "%s rehberler işlendi."
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5013 msgid "%s directories scanned."
5014 msgstr "%s rehberler tarandı."
5016 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5018 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5021 msgid "%s disabled %s %s "
5022 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5029 msgid "%s failed to unpack."
5030 msgstr "%s açılamadı."
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5038 #. %1$s: IF searchmember
5039 #. %2$s: searchmember
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
5043 msgid "%s for '%s'%s"
5044 msgstr "'%s'%s için %s"
5046 #. For the first occurrence,
5047 #. %1$s: authtypecode |html
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5053 msgid "%s framework"
5056 #. For the first occurrence,
5057 #. %1$s: books_loo.holds
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
5059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5061 msgid "%s hold(s) left"
5062 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5067 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5070 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5071 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5073 #. %1$s: LoginBranchname
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5082 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5084 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5087 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5090 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5091 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5096 msgid "%s images found"
5097 msgstr "%s resimler bulundu"
5100 #. %2$s: IF ( lastimported )
5101 #. %3$s: lastimported
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5105 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5106 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5108 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5109 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5113 msgstr "%s içinde %s "
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5117 msgid "%s in tab %s"
5118 msgstr "%s sekmede %s "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5122 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5123 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5127 msgid "%s is permitted!"
5128 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5132 msgid "%s is prohibited!"
5133 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5135 #. %1$s: irregular_issues
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5139 msgstr "%s sayılar "
5142 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5143 #. %3$s: IF st == subtype
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5146 msgid "%s issues %s %s "
5147 msgstr "%s sayılar %s %s"
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5151 msgid "%s item mandatory fields empty"
5152 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5157 msgid "%s item records found and staged"
5158 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5162 msgid "%s item(s) added to your cart"
5163 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5168 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5169 "deleting this record."
5171 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5172 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5174 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5177 msgid "%s item(s) attached."
5178 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5180 #. %1$s: not_deleted_items
5181 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5182 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5186 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5187 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5189 #. %1$s: deleted_items
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5192 msgid "%s item(s) deleted."
5193 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s: books_loo.items
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5200 msgid "%s item(s) left"
5201 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5203 #. %1$s: modified_items
5204 #. %2$s: modified_fields
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
5207 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
5208 msgstr "%s materyal(ler) değiştirildi (değiştirilen %s alanları ile)."
5211 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5212 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5217 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5218 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5220 #. %1$s: moddatecount
5221 #. %2$s: date | $KohaDates
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5224 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5225 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5230 msgid "%s lines found."
5231 msgstr "%s satır bulundu."
5233 #. For the first occurrence,
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5238 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5239 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5257 msgid "%s months %s%s %s "
5258 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5260 #. %1$s: alreadyindb
5261 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5262 #. %3$s: lastalreadyindb
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5267 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5270 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5271 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5274 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5275 #. %3$s: lastinvalid
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5280 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5281 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5285 msgid "%s of %s renewals remaining"
5286 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5288 #. For the first occurrence,
5289 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5295 msgstr "%s üzerinde "
5297 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5298 #. %2$s: rule.hardduedate
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5302 msgstr "%s üzerinde %s "
5304 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
5309 msgid "%s on %s until %s"
5310 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5312 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5316 msgstr "%s ödünçte:"
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5321 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5322 "delete this record."
5324 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5325 "izinlerine ihtiyacınız var."
5327 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5330 msgid "%s order(s) attached."
5331 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5333 #. For the first occurrence,
5334 #. %1$s: books_loo.biblios
5335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5338 msgid "%s order(s) left"
5339 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5341 #. %1$s: overwritten
5342 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5343 #. %3$s: lastoverwritten
5345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5347 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5348 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5350 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5353 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5354 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5359 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5360 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5365 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5366 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5368 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5371 msgid "%s patrons will be deleted"
5372 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5377 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5378 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5380 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5384 msgstr "%s beklemede"
5386 #. %1$s: TAB.tab_title
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5389 msgid "%s preferences"
5390 msgstr "%s tercihleri"
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5395 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5396 "check the server log for more details."
5398 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5399 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5403 msgid "%s quotes saved."
5404 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5406 #. %1$s: errcon.server
5408 #. %3$s: errcon.error
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
5411 msgid "%s record %s: %s"
5412 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5414 #. For the first occurrence,
5416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:209
5420 msgid "%s record(s)"
5421 msgstr "%s kayıt(lar)"
5423 #. %1$s: deleted_records
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5426 msgid "%s record(s) deleted."
5427 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5432 msgid "%s records in file"
5433 msgstr "%s kayıt dosyası"
5435 #. %1$s: import_errors
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5438 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5439 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5444 msgid "%s records parsed"
5445 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5450 msgid "%s records staged"
5451 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5454 #. %2$s: matcher_code
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5458 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5461 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5462 "kayıtlar "%s""
5465 #. %2$s: IF ( query_desc )
5466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5468 msgid "%s result(s) found %sfor "
5469 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu %s- "
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5474 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5475 msgstr "katalogda %s sonuç(lar) bulundu,"
5477 #. %1$s: breeding_count
5478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5480 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5481 msgstr "%s havuzda sonuç(lar) bulundu"
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5485 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5487 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5492 msgid "%s results found "
5493 msgstr "%s sonuç(lar) bulundu "
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5498 msgid "%s shipments"
5499 msgstr "%s taşımalar"
5501 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5504 msgid "%s subscription(s) attached."
5505 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5507 #. For the first occurrence,
5508 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5512 msgid "%s subscription(s) left"
5513 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5515 #. %1$s: suggestions_count
5516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5518 msgid "%s suggestions waiting. "
5519 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5531 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5533 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5537 msgstr "%s sipariş için"
5539 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5542 msgid "%s unavailable:"
5543 msgstr "%s kullanılamaz:"
5546 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5547 #. %3$s: IF st == subtype
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5550 msgid "%s weeks %s %s "
5551 msgstr "%s haftalar %s %s "
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5556 msgid "%s will expire before "
5557 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5564 #. For the first occurrence,
5565 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5575 #. %1$s: - USE CGI -
5576 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5579 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5580 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5581 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5587 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5588 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5590 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5591 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5593 #. For the first occurrence,
5596 #. %3$s: iTotalRecords
5597 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5598 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5599 #. %6$s: data.cardnumber
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5605 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5606 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5608 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5609 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5612 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5613 #. %3$s: CASE 'config_only'
5614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5616 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5617 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5620 #. %2$s: IF memcached_namespace
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5623 msgid "%s | Namespace: %s"
5624 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5627 #. %2$s: IF memcached_servers
5628 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5631 msgid "%s | Status: %s %s "
5632 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5635 #. %2$s: riloo.duedate
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5641 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5642 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5644 #. %1$s: USE KohaDates
5645 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5646 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5647 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5648 #. %5$s: o.orderdate
5649 #. %6$s: o.latesince
5650 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5651 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5653 #. %10$s: IF o.author
5656 #. %13$s: IF o.publisher
5657 #. %14$s: o.publisher
5659 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5660 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5661 #. %18$s: o.subtotal
5663 #. %20$s: o.basketname
5664 #. %21$s: o.basketno
5665 #. %22$s: o.claims_count
5666 #. %23$s: o.claimed_date
5668 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5669 #. %26$s: orders.size
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5673 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5674 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5677 "%s%s %s%s\"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
5678 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Geç kalan "
5679 "toplam siparişler, %s"
5682 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5684 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5687 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5688 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5690 #. %1$s: IF framework
5691 #. %2$s: framework.frameworktext
5692 #. %3$s: framework.frameworkcode
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5697 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5698 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5700 #. %1$s: IF ( Supplier )
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5705 msgid "%s%s : %sLate orders"
5706 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5709 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5713 msgstr "%s %s içinde "
5716 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5717 #. %3$s: LibraryName
5719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5721 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5722 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5725 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5726 #. %3$s: LibraryName
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5730 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5731 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5733 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5734 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5736 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5737 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5739 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5740 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5744 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5745 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5747 #. For the first occurrence,
5748 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5749 #. %2$s: batche.label_count
5751 #. %4$s: batche.label_count
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5756 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5757 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5759 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5760 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5761 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5762 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5763 #. %5$s: loopro.object
5765 #. %7$s: loopro.object
5768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5770 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5771 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5773 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5774 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5776 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5777 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5778 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5779 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5781 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5782 #. %10$s: itemsloo.pages
5784 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5785 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5787 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5788 #. %16$s: itemsloo.isbn
5790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5792 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5793 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5796 #. %2$s: data.overdues
5798 #. %4$s: data.issues
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5801 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5802 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5804 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5805 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5806 #. %3$s: memberfirstname
5808 #. %5$s: membersurname
5811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5813 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5814 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5816 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5817 #. %2$s: letter.content.length
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5822 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5823 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5825 #. For the first occurrence,
5826 #. %1$s: IF lette.branchname
5827 #. %2$s: lette.branchname
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5833 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5834 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5836 #. %1$s: IF ( phone )
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5842 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5843 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5845 #. %1$s: IF ( email )
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5851 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5852 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5854 #. %1$s: IF ( comments )
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5860 msgid "%s%s%s(none)%s"
5861 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5863 #. %1$s: searchfield
5865 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5872 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5873 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
5875 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5876 #. %2$s: frameworkcode
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5881 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5882 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
5884 #. %1$s: IF ( lastdate )
5885 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5890 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5891 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
5893 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5894 #. %2$s: LibraryNameTitle
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5899 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5900 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
5902 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5903 #. %2$s: LibraryNameTitle
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5908 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5909 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
5911 #. For the first occurrence,
5912 #. %1$s: IF ( template_id )
5913 #. %2$s: template_id
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5919 msgid "%s%s%sN/A%s "
5920 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
5922 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5923 #. %2$s: loopro.title
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5928 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5929 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
5931 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5932 #. %2$s: loopro.barcode
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5937 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5938 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
5940 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5941 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5946 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5947 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
5949 #. %1$s: IF ( slip )
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5955 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5956 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
5958 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5959 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5964 msgid "%s%s%sNo title%s"
5965 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
5967 #. For the first occurrence,
5969 #. %2$s: IF limit_desc
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5973 msgid "%s%s with limit(s): "
5974 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
5976 #. For the first occurrence,
5977 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5978 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5979 #. %3$s: suggestions_loo.author
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5984 msgid "%s%s, by %s%s"
5985 msgstr "%s%s, - %s%s"
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. %1$s: surnamesuggestedby
5989 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5990 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5995 msgid "%s%s, %s%s ("
5996 msgstr "%s%s, %s%s ("
5999 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6000 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6002 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6005 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6006 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6008 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6009 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6012 msgid "%s%sModify tag "
6013 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6020 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6021 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6023 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6024 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6026 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6029 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6030 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6032 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6033 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6035 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
6038 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6039 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6042 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6044 #. %4$s: hiddencount
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6047 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6048 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6050 #. %1$s: IF op == 'edit'
6051 #. %2$s: PROCESS ServerType
6052 #. %3$s: server.servername
6054 #. %5$s: IF op == 'add'
6055 #. %6$s: PROCESS ServerType
6057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6059 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6060 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6062 #. %1$s: IF ( saved1 )
6063 #. %2$s: ELSIF ( create )
6064 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6067 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6068 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6070 #. %1$s: IF ( build1 )
6071 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6072 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6073 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6074 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6075 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6081 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6082 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6083 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6084 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6087 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6088 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6089 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6090 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6092 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6093 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6094 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6099 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6100 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6106 msgid "%s(deleted patron)%s "
6107 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6109 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6114 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6115 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6117 #. For the first occurrence,
6118 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6126 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6127 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6129 #. %1$s: loo.kohafield
6131 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6134 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6137 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6139 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6141 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6145 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6146 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6148 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6149 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6151 #. For the first occurrence,
6152 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6153 #. %2$s: item_loo.author
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:154
6159 msgstr "%s, yazar %s%s"
6161 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6162 #. %2$s: overdueloo.author
6164 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6165 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6169 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6170 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s: IF ( item.author )
6174 #. %2$s: item.author
6176 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6180 msgid "%s, by %s%s%s- "
6181 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6189 #. %1$s: errcon.server
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
6193 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6194 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6196 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6201 msgid "%sActive%sInactive%s"
6202 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6208 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6209 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6211 #. %1$s: IF ( opadd )
6212 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6215 #. %5$s: IF (firstname)
6216 #. %6$s: firstname | html
6218 #. %8$s: IF (surname)
6219 #. %9$s: surname | html
6221 #. %11$s: IF ( categoryname )
6222 #. %12$s: categoryname
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6238 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6239 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6241 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6242 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6244 #. %1$s: IF ( opadd )
6245 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6248 #. %5$s: IF ( categoryname )
6249 #. %6$s: categoryname
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6265 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6266 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6268 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6269 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6271 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6276 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6277 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6279 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6284 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6285 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6293 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6294 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6297 msgid "%sChecked out to %s "
6298 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6300 #. %1$s: IF humanbranch
6301 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6307 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6310 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6311 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6313 #. %1$s: IF (errcode==1)
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6316 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6317 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6319 #. %1$s: IF ( value.default )
6321 #. %3$s: value.display_value |html
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6325 msgid "%sDefault%s%s%s"
6326 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6328 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6331 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6332 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6334 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6336 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6338 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6343 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6344 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6345 "from this barcode.%s "
6347 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
6348 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6351 #. %1$s: IF course_id
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6356 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6357 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6359 #. %1$s: IF category.categorycode
6360 #. %2$s: category.categorycode
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6365 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6366 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6368 #. %1$s: IF ( layout_id )
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6373 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6374 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6376 #. %1$s: IF ( layout_id )
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6381 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6382 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6384 #. %1$s: IF (template_id)
6387 #. %4$s: IF (template_id)
6388 #. %5$s: template_id
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6392 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6393 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6395 #. %1$s: IF ( layout_id )
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6400 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6401 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6403 #. %1$s: IF (profile_id)
6406 #. %4$s: IF (profile_id)
6409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6411 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6412 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6414 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6418 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6420 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6422 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6424 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6426 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6428 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6430 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6432 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6434 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6436 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6438 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6440 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6441 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6442 #. %23$s: serialslis.claimdate
6445 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6450 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6451 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6452 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6454 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6455 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6456 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6458 #. For the first occurrence,
6459 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6461 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6463 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6465 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6467 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6469 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6471 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6473 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6475 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6477 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6479 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6481 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6488 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6489 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6490 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6492 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6493 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6494 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6496 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6497 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6503 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6504 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6506 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6507 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6513 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6514 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6516 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6517 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6522 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6523 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6525 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6527 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6529 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6533 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6534 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6536 #. For the first occurrence,
6537 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6539 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6544 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6545 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6547 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6549 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6553 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6554 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6556 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6561 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6562 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6564 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6569 msgid "%sHidden%sShown%s"
6570 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6572 #. %1$s: BLOCK subject
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6577 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6579 #. %1$s: IF humanbranch
6580 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6585 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6587 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6588 "geçerli ayırma politikası%s"
6590 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6591 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6592 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6593 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6594 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6595 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6601 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6602 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6604 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6605 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6608 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6609 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6613 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6614 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6616 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6617 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6618 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6623 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6624 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6626 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6627 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6630 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6631 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6633 #. %1$s: IF ( modify )
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6638 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6639 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6641 #. %1$s: IF ( action_modify )
6643 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6645 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6649 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6651 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6653 #. %1$s: IF framework
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6658 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6659 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6666 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6667 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6669 #. %1$s: IF ( modify )
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6674 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6675 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6677 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6679 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6683 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6684 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6686 #. %1$s: IF ( budget_id )
6689 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6690 #. %5$s: budget_name
6691 #. %6$s: budget_period_description
6693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6695 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6696 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6698 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6700 #. %3$s: basketname|html
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6704 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6705 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6707 #. %1$s: IF record.permanent
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6713 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6725 msgid "%sNot checked out%s"
6726 msgstr "%sÖdünç alınmamış%s"
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6733 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6734 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6736 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6741 msgid "%sOverdue!%s %s"
6742 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6744 #. %1$s: - BLOCK subject -
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6748 msgid "%sOverdue:%s "
6749 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6751 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6754 msgid "%sParsing upload file "
6755 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6757 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6758 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6762 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6763 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6765 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6767 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6769 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6771 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6773 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6775 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6777 #. %13$s: IF ( s.reason )
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6783 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6784 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6785 "library%s %s(%s)%s "
6787 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6788 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6789 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6791 #. %1$s: IF ( reserved )
6794 #. %4$s: IF ( waiting )
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6799 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6800 "and then attempt transfer: %s "
6802 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6805 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6810 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6811 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6813 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6815 #. %3$s: IF errors.no_file
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6820 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6821 "select a file to upload.%s "
6823 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6824 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6826 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6828 #. %3$s: IF errors.no_file
6830 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6835 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6836 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6838 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6839 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6846 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6847 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6853 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6854 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6860 msgid "%sThis record has no items.%s "
6861 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
6863 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6864 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6865 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6866 #. %4$s: FEEDBAC.value
6868 #. %6$s: FEEDBAC.name
6869 #. %7$s: FEEDBAC.value
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6873 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6875 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
6878 #. %1$s: IF currency.archived
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6885 #. For the first occurrence,
6886 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6892 msgid "%sYes%s %s"
6893 msgstr "%sEvet%s %s"
6895 #. For the first occurrence,
6896 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6916 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6918 #. %1$s: IF field.searchable
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6923 msgid "%sYes%sNo%s "
6924 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
6926 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6929 msgid "%sa - Earlier heading"
6930 msgstr "%sa- Önceki başlık"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6937 msgstr "%sbir listeye:%s"
6939 #. %1$s: IF ( issn )
6942 #. %4$s: IF ( issn )
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6945 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6946 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
6948 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6949 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6956 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6959 msgid "%sb - Later heading"
6960 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
6962 #. %1$s: IF ( reser.author )
6963 #. %2$s: reser.author
6965 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6968 msgid "%sby %s%s %s ("
6969 msgstr "%syazar %s%s %s ("
6971 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6972 #. %2$s: result_se.author
6974 #. %4$s: result_se.itemtype
6975 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6976 #. %6$s: result_se.publishercode
6978 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6979 #. %9$s: result_se.place
6981 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6982 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6984 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6985 #. %15$s: result_se.pages
6987 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6990 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6991 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
6993 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6996 msgid "%sd - Acronym"
6997 msgstr "%sd- Kısaltma"
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7003 msgid "%sdefault%s framework"
7004 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7010 msgid "%sdefault%s framework. "
7011 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7013 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7014 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7015 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7016 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7018 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
7022 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7023 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7025 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7028 msgid "%sf - Musical composition"
7029 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7031 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7034 msgid "%sg - Broader term"
7035 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7037 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7040 msgid "%sh - Narrower term"
7041 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7043 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7046 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7047 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7049 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7052 msgid "%sn - Not applicable"
7053 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7055 #. For the first occurrence,
7056 #. %1$s: IF cities.count
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7060 msgid "%sor choose "
7061 msgstr "%sveya seçin"
7063 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7066 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7067 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7069 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7070 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7071 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7072 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7074 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7076 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
7079 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7080 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7082 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7085 msgid "%st - Immediate parent body"
7086 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7094 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7095 #. %2$s: lateorder.quantity
7096 #. %3$s: lateorder.subtotal
7097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7100 msgstr "%sx%s = %s "
7102 #. %1$s: IF currency.active
7104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
7112 "Български (Bulgarian) "
7115 "Български (Bulgaristan)"
7117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7120 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7122 msgstr "Русский (Rusya)"
7124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7127 "Українська "
7128 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7130 "Українська "
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7135 msgid "עברית (Hebrew)"
7136 msgstr "עברית (İbranice)"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7140 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7141 msgstr "اردو(Urduca)"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7145 msgid "فارسى (Persian)"
7146 msgstr "فارسى (Farsça)"
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
7150 msgid "中文 (Chinese)"
7151 msgstr "中文 (Çince)"
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7155 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7156 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
7161 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7162 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
7166 msgid "日本語 (Japanese)"
7167 msgstr "日本語 (Japonca)"
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
7171 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7172 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7176 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7177 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
7181 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7182 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7186 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7187 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
7192 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7193 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7195 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7196 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
7200 msgid "한국어 (Korean)"
7201 msgstr "한국어 (Korece)"
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
7206 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7207 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7209 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7210 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
7214 msgid "čeština (Czech)"
7215 msgstr "čeština (Çekçe)"
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7219 msgid "<< Back to suggestions"
7220 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7227 msgid "<< Previous"
7228 msgstr "<< Önceki"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7232 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7233 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7237 msgid " Sub report:"
7238 msgstr " Ara rapor:"
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7242 msgid " Author as phrase"
7243 msgstr " Yazar Dizilimi"
7245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7248 msgid " Call number"
7249 msgstr " Yer Numarası"
7251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7253 msgid " Conference name"
7254 msgstr " Toplantı Adı"
7256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7258 msgid " Conference name as phrase"
7259 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7263 msgid " Corporate name"
7264 msgstr " Kurum Adı"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7268 msgid " Corporate name as phrase"
7269 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7273 msgid " ISBN"
7274 msgstr " ISBN"
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7278 msgid " ISSN"
7279 msgstr " ISSN"
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7283 msgid " Keyword as phrase"
7284 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7288 msgid " Personal name"
7289 msgstr " Kişi Adı"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7293 msgid " Personal name as phrase"
7294 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7298 msgid " Series title"
7299 msgstr " Seri Başlığı"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7303 msgid " Subject and broader terms"
7304 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7308 msgid " Subject and narrower terms"
7309 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7313 msgid " Subject and related terms"
7314 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7318 msgid " Subject as phrase"
7319 msgstr " Konu Dizilimi"
7321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7323 msgid " Title as phrase"
7324 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7328 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7329 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7333 msgid " Show inactive funds:"
7334 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7341 msgid " Show inactive:"
7342 msgstr " Etkin olanları göster:"
7344 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7349 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7350 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7352 #. %1$s: template_name
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7357 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7358 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7361 #. %2$s: IF ( else )
7362 #. %3$s: tagfield | html
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7366 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7367 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7370 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7371 #. %3$s: tagsubfield
7373 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7375 #. %7$s: IF ( add_form )
7376 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7377 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7386 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7387 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7389 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7390 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7392 #. %1$s: IF ( add_form )
7393 #. %2$s: IF ( basketno )
7396 #. %5$s: booksellername
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7401 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7402 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7404 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7408 msgid "› %s Add a new collection %s "
7409 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7411 #. %1$s: IF course_name
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7414 msgid "› %s Edit "
7415 msgstr "› %s Düzenle "
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. %1$s: IF batch_id
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7425 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7426 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7435 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7437 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7439 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7444 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7445 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7447 #. %1$s: IF datereceived
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7450 msgid "› %s Receipt summary for "
7451 msgstr "› %s için alındı özeti "
7453 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7456 #. %4$s: authtypetext
7458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7461 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7463 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7465 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7469 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7470 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7472 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7476 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7477 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7479 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7483 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7484 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7486 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7490 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7491 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7493 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7496 msgid "› %s calendar"
7497 msgstr "› %s takvim"
7500 #. %2$s: IF step == 2
7502 #. %4$s: IF step == 3
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7506 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7507 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7509 #. %1$s: IF op == 'list'
7510 #. %2$s: IF budget_period_id
7511 #. %3$s: budget_period_description
7515 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7518 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7519 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7521 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7522 #. %2$s: IF currency
7523 #. %3$s: currency.currency
7527 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7531 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7534 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7535 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7537 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7538 #. %2$s: categorycode |html
7540 #. %4$s: categorycode |html
7543 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7547 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7550 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7551 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7553 #. %1$s: IF step == 1
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7557 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7558 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7565 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7566 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7568 #. For the first occurrence,
7569 #. %1$s: IF ( template_id )
7570 #. %2$s: template_id
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7580 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7581 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7583 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7586 msgid "› %sEditing "
7587 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7589 #. %1$s: IF ( authid )
7591 #. %3$s: authtypetext
7593 #. %5$s: authtypetext
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7597 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7598 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7600 #. %1$s: IF ( action_modify )
7602 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7604 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7607 #. %8$s: IF op == 'list'
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7612 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7613 "%s%s %sAuthorized values%s"
7615 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7616 "%s %sOtorize değerler%s "
7618 #. %1$s: IF ( categorycode )
7619 #. %2$s: categorycode |html
7623 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7626 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7627 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7629 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7630 #. %2$s: contractname
7634 #. %6$s: IF ( add_validate )
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7637 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7638 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7640 #. %1$s: IF ( budget_id )
7641 #. %2$s: IF ( budget_name )
7642 #. %3$s: budget_name
7647 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7650 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7651 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7653 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7654 #. %2$s: ordernumber
7657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7659 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7661 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7663 #. %1$s: IF ( modify )
7664 #. %2$s: searchfield
7668 #. %6$s: IF ( add_validate )
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7672 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7674 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7676 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7678 #. %3$s: basketname|html
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7683 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7684 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7686 #. %1$s: IF ( opsearch )
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7690 msgid "› %sOrder from external source%s"
7691 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7693 #. %1$s: IF ( newpassword )
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7698 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7700 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7702 #. %1$s: IF ( display_list )
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7706 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7707 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7709 #. %1$s: IF (unknowuser)
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7717 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7718 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7720 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7722 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7726 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7727 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7729 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7737 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7739 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7742 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7743 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7745 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7752 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7753 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7755 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7756 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7758 #. %1$s: IF ( display_list )
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7762 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7763 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7767 msgid "› About Koha"
7768 msgstr "› Koha hakkında"
7770 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7773 msgid "› Account for %s"
7774 msgstr "› %s Hesabı"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7778 msgid "› Acquisitions"
7779 msgstr "› Sağlamalar"
7781 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7784 msgid "› Add a new OAI set%s"
7785 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7787 #. %1$s: booksellername |html
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7790 msgid "› Add basket group for %s"
7791 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7795 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7799 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7800 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7803 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7806 msgid "› Add new account %s %s › "
7807 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
7810 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7813 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7814 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
7818 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7821 msgid "› Add notice%s%s%s "
7822 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7826 msgid "› Add or remove items"
7827 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7831 msgid "› Add order from a subscription"
7832 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7836 msgid "› Add order from a suggestion"
7837 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7841 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7842 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
7844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7846 msgid "› Add patrons"
7847 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
7849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7851 msgid "› Add reserves for "
7852 msgstr "› İçin rezerv ekle "
7855 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7858 msgid "› Add suggestion %s %s "
7859 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7863 msgid "› Administration"
7864 msgstr "› Yönetim"
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7868 msgid "› Advanced search"
7869 msgstr "› Gelişmiş arama"
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7873 msgid "› Alert subscribers for "
7874 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7878 msgid "› Attach an item to "
7879 msgstr "› Materyali ekle "
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7883 msgid "› Audio alerts"
7884 msgstr "› Sesli uyarılar"
7886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7888 msgid "› Authorities"
7889 msgstr "› Otorite Dizinleri"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7893 msgid "› Authority search results"
7894 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7899 msgid "› Basket (%s)"
7900 msgstr "› Sepet (%s)"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7904 msgid "› Basket grouping"
7905 msgstr "› Sepet gruplama"
7907 #. %1$s: import_batch_id
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7912 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7914 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7919 msgid "› CSV export profiles "
7920 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7924 msgid "› Cancel order"
7925 msgstr "› Siparişi iptal et"
7927 #. %1$s: itemtype.itemtype
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7931 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7932 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7936 msgid "› Cataloging"
7937 msgstr "› Kataloglama"
7940 #. %2$s: IF op == 'list'
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7944 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7945 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
7947 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7952 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7953 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7957 msgid "› Check expiration "
7958 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7962 msgid "› Check in"
7963 msgstr "› İade"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7967 msgid "› Checkout history for "
7968 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7972 msgid "› Circulation"
7973 msgstr "› Dolaşım"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7977 msgid "› Circulation and fine rules"
7978 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
7980 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7983 msgid "› Circulation history for %s"
7984 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
7986 #. %1$s: title |html
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7989 msgid "› Circulation statistics for %s"
7990 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7994 msgid "› Claims"
7995 msgstr "› Claim"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7999 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8000 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8004 msgid "› Columns settings"
8005 msgstr "› Sütun ayarları"
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8009 msgid "› Compare matched records "
8010 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8016 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8017 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8023 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8024 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8026 #. %1$s: contractnumber
8028 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8031 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8032 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8034 #. %1$s: searchfield
8036 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8039 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8040 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8042 #. %1$s: searchfield
8044 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8047 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8048 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8050 #. %1$s: tagsubfield
8052 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8055 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8056 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8058 #. %1$s: searchfield
8059 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8062 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8063 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8071 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8072 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
8076 msgid "› Confirm holds"
8077 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8082 #. %4$s: IF ( else )
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8087 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8088 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8091 #. %2$s: IF ( else )
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8095 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8096 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8100 msgid "› Course details for "
8101 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8104 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8107 msgid "› Data added%s %s "
8108 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8113 msgid "› Data deleted %s "
8114 msgstr "› Veri silindi %s "
8117 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8120 msgid "› Data recorded %s %s "
8121 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8126 msgid "› Delete fund? %s "
8127 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8129 #. %1$s: itemtype.itemtype
8132 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8135 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8136 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8142 msgid "› Delete patron %s %s"
8143 msgstr "› Kullanıcı silinsin mi? %s %s"
8145 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8148 msgid "› Details for %s "
8149 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8151 #. %1$s: subscriptionid
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8154 msgid "› Details for subscription #%s"
8155 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8159 msgid "› Did you mean?"
8160 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8163 #. %2$s: IF close_form
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8166 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8167 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8171 msgid "› Duplicate warning"
8172 msgstr "› Duplike uyarısı"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8176 msgid "› Edit "
8177 msgstr "› Düzenle "
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8182 msgid "› Edit %s "
8183 msgstr "› Düzenle %s"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8190 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8191 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8193 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8196 msgid "› Edit SQL report %s› "
8197 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8203 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8204 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8206 #. %1$s: suggestionid
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8210 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8211 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8215 msgid "› Editor"
8216 msgstr "› Editör"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8221 msgid "› Error %s"
8222 msgstr "› Hata %s"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8226 msgid "› Export data"
8227 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8231 msgid "› Files"
8232 msgstr "› Dosyalar"
8234 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8237 msgid "› Files for %s"
8238 msgstr "› Dosyalar için %s"
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8242 msgid "› Hold ratios"
8243 msgstr "› Ayırma oranları"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8247 msgid "› Holds to pull"
8248 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
8252 msgid "› Images "
8253 msgstr "› Resimler"
8255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8257 msgid "› Images for "
8258 msgstr "› Görüntüler için "
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8262 msgid "› Invoices"
8263 msgstr "› Faturalar"
8265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8267 msgid "› Item circulation alerts "
8268 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8272 msgid "› Item details for "
8273 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
8277 msgid "› Item search "
8278 msgstr "› Materyal arama"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8282 msgid "› Item search fields "
8283 msgstr "› Materyal arama alanları"
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8287 msgid "› Items with no checkouts"
8288 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8292 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8293 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8297 msgid "› Label creator "
8298 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8302 msgid "› Link a host item to "
8303 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8305 #. %1$s: IF ( total )
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8311 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8312 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8316 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8317 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8321 msgid "› Manual credit"
8322 msgstr "› Manuel kredi"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8326 msgid "› Manual invoice"
8327 msgstr "› Manuel fatura"
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8332 msgid "› Merging records"
8333 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8338 msgid "› Modify account %s › "
8339 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8341 #. %1$s: itemtype.itemtype
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8345 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8346 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8351 msgid "› Modify library EAN %s › "
8352 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8357 msgid "› Modify notice%s "
8358 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8360 #. %1$s: searchfield
8362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8364 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8365 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8371 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8372 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8376 #. %3$s: IF ( add_validate )
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8379 msgid "› New printer%s%s %s "
8380 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8383 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8386 msgid "› Notice added%s%s "
8387 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8391 msgid "› Offline circulation"
8392 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8397 msgid "› Ordered - %s"
8398 msgstr "› Sipariş - %s"
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8402 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8403 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8408 msgid "› Overdues as of %s"
8409 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8411 #. %1$s: LoginBranchname
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8414 msgid "› Overdues at %s"
8415 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8418 #. %2$s: IF ( else )
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8422 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8423 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8427 msgid "› Patron card creator "
8428 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8432 msgid "› Patron lists"
8433 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8437 msgid "› Patrons with no checkouts"
8438 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8440 #. %1$s: borrower.firstname
8441 #. %2$s: borrower.surname
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8444 msgid "› Pay fines for %s %s"
8445 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8449 msgid "› Pending discharge requests"
8450 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8454 msgid "› Pending on-site checkouts"
8455 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8457 #. %1$s: title |html
8458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
8460 msgid "› Place a hold on %s"
8461 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8465 msgid "› Plugins "
8466 msgstr "› Eklentiler "
8468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8470 msgid "› Plugins disabled "
8471 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8475 msgid "› Preview routing list"
8476 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8479 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8482 msgid "› Printer added%s %s "
8483 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8486 #. %2$s: IF ( else )
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8490 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8491 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8496 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8497 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8501 msgid "› Quick spine label creator"
8502 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8506 msgid "› Quote editor"
8507 msgstr "› Alıntı Editörü"
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8511 msgid "› Quote uploader"
8512 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8515 #. %2$s: IF ( invoice )
8518 #. %5$s: ordernumber
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8521 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8522 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8527 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8528 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8532 msgid "› Renew"
8533 msgstr "› Uzat"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8537 msgid "› Reports"
8538 msgstr "› Raporlar"
8540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8542 msgid "› Request article "
8543 msgstr "› Makale isteği"
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8547 msgid "› Reserve "
8548 msgstr "› Rezerv "
8552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8554 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8555 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8561 msgid "› Results %s Logs %s "
8562 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8568 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8569 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8575 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8576 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8582 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8583 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8587 msgid "› Results for tag "
8588 msgstr "› Etiket sonuçları "
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8594 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8595 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8601 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8602 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8608 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8609 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8615 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8616 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8622 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8623 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8629 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8630 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8636 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8638 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8645 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8647 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8653 msgid "› Results%sInventory%s"
8654 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8660 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8661 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8667 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8668 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8672 msgid "› Rotating collections"
8673 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8679 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8680 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8684 msgid "› SMS cellular providers"
8685 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
8687 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8690 msgid "› SQL view %s› "
8691 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8693 #. %1$s: IF ( query_desc )
8694 #. %2$s: query_desc |html
8696 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8697 #. %5$s: limit_desc | html
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8701 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8702 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8706 msgid "› Search engine configuration"
8707 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8711 msgid "› Search existing records"
8712 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8716 msgid "› Search for vendor "
8717 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8721 msgid "› Search history "
8722 msgstr "› Arama geçmişi"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8727 msgid "› Search results%s"
8728 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8734 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8735 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8741 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8742 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8748 msgid "› Search results%sSerials %s "
8749 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8753 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8754 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8758 msgid "› Send SMS message"
8759 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8764 msgid "› Sent notices for %s"
8765 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8769 msgid "› Serial collection information for "
8770 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8774 msgid "› Serial edition "
8775 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8780 msgid "› Serials "
8781 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8785 msgid "› Serials subscriptions stats"
8786 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8790 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8791 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8797 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8798 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8800 #. %1$s: suggestionid
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8805 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8806 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8811 msgid "› Spent - %s"
8812 msgstr "› Harcanan - %s"
8815 #. %2$s: IF ( else )
8816 #. %3$s: tagfield | html
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8820 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8821 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8823 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8826 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8827 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8831 msgid "› Subscription history"
8832 msgstr "› Abonelik geçmişi"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8836 msgid "› Subscription information for "
8837 msgstr "› için abonelik bilgisi "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8841 msgid "› System preferences"
8842 msgstr "› Sistem tercihleri"
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8846 msgid "› Tags"
8847 msgstr "› Etiketler"
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8851 msgid "› Till reconciliation "
8852 msgstr "› Kasa kontrolü "
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8856 msgid "› Tools"
8857 msgstr "› Araçlar"
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8861 msgid "› Transfer collection"
8862 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8866 msgid "› Transfers"
8867 msgstr "› Transferler"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8871 msgid "› Transfers to receive"
8872 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8876 msgid "› Transport cost matrix"
8877 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
8879 #. %1$s: booksellername
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8884 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8885 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8889 msgid "› Update patron records"
8890 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8900 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8901 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8905 msgid "› Upload Plugins "
8906 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8912 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8914 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8921 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8922 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
8924 #. %1$s: IF ( status )
8927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8929 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8931 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
8934 #. %2$s: IF op == 'list'
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8938 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8939 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
8942 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8945 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8946 msgstr "' %%]%s %sAnahat düzeni: [%% '"
8949 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8952 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8953 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı listesi: [%% '"
8956 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8959 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8960 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı numarası: [%% '"
8963 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8966 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8967 msgstr "' %%]%s %sŞablon: [%% '"
8971 #. %3$s: IF ( error == 101 )
8972 #. %4$s: IF ( card_element )
8973 #. %5$s: card_element
8977 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
8978 #. %10$s: IF ( card_element )
8979 #. %11$s: card_element
8980 #. %12$s: element_id
8981 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
8985 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
8986 #. %18$s: IF ( element_id )
8987 #. %19$s: card_element
8988 #. %20$s: element_id
8990 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
8991 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8995 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8996 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8997 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8998 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8999 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9000 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9001 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9002 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9003 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9004 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9006 "' %%]%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9007 "ettirin. %s %s Veritabanı hata verdi %skaydederken %s %s%skaydetme işlemi "
9008 "girişiminde%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9009 "kontrol ettirin. %s Veritabanı hata verdi %ssilerken %s %s%s%s%sbir silme "
9010 "işleminde%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9011 "kontrol ettirin. %s Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı%s üzerinde "
9012 "%s %s%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9013 "ettirin. %s Bir hata meydana geldi. Lütfen ayrıntılar için sistem "
9014 "yöneticinize hata günlüğünü kontrol ettirin. %s Var olmayan veya geçersiz "
9015 "bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen"
9017 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9021 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9022 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9026 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9027 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9031 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9032 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9036 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9037 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9041 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9042 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9046 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9047 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9053 msgid "' _ currency.currency _ '"
9054 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9057 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9060 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9061 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9078 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9079 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9081 #. For the first occurrence,
9082 #. %1$s: rescardnumber
9083 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9084 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9088 msgid "(%s) at %s since %s"
9089 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9091 #. %1$s: message.barcode
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9097 #. %1$s: message.barcode
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9103 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9106 msgid "(%s) has been on hold for "
9107 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9109 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9112 msgid "(%s) has been waiting for "
9113 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9115 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9118 msgid "(%s) is checked out to "
9119 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9121 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9124 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9125 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9127 #. %1$s: message.barcode
9128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9133 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9134 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9135 #. %3$s: w.biblio.author | html
9137 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9138 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9140 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
9143 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9144 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9146 #. %1$s: issued_cardnumber
9147 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9151 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9152 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
9171 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9172 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9174 #. %1$s: field.authorised_value_category
9176 #. %3$s: IF field.marcfield
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9179 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9180 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9184 msgid "(Create label batch)"
9185 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9189 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9190 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9194 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9195 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9199 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9200 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9204 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9205 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9207 #. %1$s: budget_period_description
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9211 msgid "(Current: %s - %s)"
9212 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9216 msgid "(Database) Documentation manager:"
9217 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9228 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9229 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9236 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9237 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9238 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9244 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9245 "date ranges as needed. )"
9247 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
9248 "aralıklarını ayarlayın.)"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
9252 msgid "(Indonesian)"
9253 msgstr "(Endonezya Dili)"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9264 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9266 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9268 #. %1$s: biblionumber
9270 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9273 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9274 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9276 #. %1$s: biblionumber
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9281 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9282 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:465
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9292 msgstr "(KDV hariç)"
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9297 msgstr "(KDV dahil)"
9299 #. %1$s: subscriptionsnumber
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9302 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9303 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9305 #. For the first occurrence,
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9309 msgstr "(Bilinmeyen)"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9313 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9315 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9318 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9324 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9325 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9329 msgid "(amounts will be rounded down)"
9330 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9334 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9335 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9339 msgid "(can be positive or negative)"
9340 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9347 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9356 msgid "(default if none is defined)"
9357 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9361 msgid "(e.g., 5338644143)"
9362 msgstr "(örn., 5338644143)"
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9366 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9367 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9371 msgid "(enter amount in numerals) "
9372 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9377 msgid "(exclusive) "
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9383 msgid "(fast cataloging)"
9384 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9388 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9389 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9393 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9394 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9399 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9400 "authorized value list)"
9402 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9408 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9409 "authorized value list) "
9411 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9417 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9418 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9428 msgid "(inclusive) "
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9434 msgid "(inclusive) to "
9437 #. For the first occurrence,
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9448 msgid "(items.itemcallnumber) "
9449 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9451 #. For the first occurrence,
9452 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9456 msgid "(modified on %s)"
9457 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9459 #. For the first occurrence,
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9462 msgid "(must be a number greater than 0)"
9463 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9472 msgid "(no library)"
9473 msgstr "(kütüphane yok)"
9475 #. %1$s: ar.item.barcode
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9479 msgstr "(yalnızca %s)"
9481 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9482 #. %2$s: relate.related_search
9484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9486 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9487 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9497 msgid "(see online help)"
9498 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9502 msgid "(select a library) "
9503 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9507 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9508 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9512 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9513 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9515 #. For the first occurrence,
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9521 msgid ") %s No basket group %s "
9522 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9526 msgid ") is currently restricted."
9527 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9531 msgid ") is not checked out to a patron."
9532 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9534 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9537 msgid ") now due on %s "
9538 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9544 msgstr ") tarihinde"
9546 #. %1$s: borrower.firstname
9547 #. %2$s: borrower.surname
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9550 msgid ") renewed for %s %s ( "
9551 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9556 msgid ") you selected does not exist. "
9557 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9560 #. %2$s: IF ( waiting )
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9565 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9566 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9570 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9571 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9574 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9575 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9577 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9578 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9585 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9587 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9592 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9593 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
9602 msgid ", David Nind (Assistant) "
9603 msgstr ", David Nind (Asistan)"
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9607 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9609 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9610 "zenginleştirmeler)"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9614 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9616 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9621 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9624 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9629 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9630 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9634 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9635 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9639 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9640 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9644 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9645 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
9649 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9650 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
9654 msgid ", Please transfer this item. "
9655 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9659 msgid ", greater than or equal to 1"
9660 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9664 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9665 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9669 msgid "- Budget code cannot be blank"
9670 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9674 msgid "- Budget name cannot be blank"
9675 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9679 msgid "- Budget parent is current budget"
9680 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9684 msgid "- End date missing or invalid."
9685 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9687 #. For the first occurrence,
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9691 msgid "- First publication date is not defined"
9692 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9694 #. For the first occurrence,
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9698 msgid "- Frequency is not defined"
9699 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9703 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9705 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9709 msgid "- Name missing"
9710 msgstr "- Adı eksik"
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9714 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9715 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9720 msgstr "- Hiçbiri -"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9724 msgid "- Please select an item to place a hold"
9725 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9729 msgid "- Start date missing or invalid."
9730 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:82
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9740 msgid "-- Choose -- "
9741 msgstr "-- Seçin -- "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9745 msgid "-- Choose a reason -- "
9746 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9750 msgid "-- Choose a status --"
9751 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9756 msgid "-- Choose format --"
9757 msgstr "-- Format seçin --"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9761 msgid "-- Choose one -- "
9762 msgstr "-- Birini seçin --"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9767 msgstr "-- Hiçbiri --"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9772 msgstr "-- hiçbiri -- "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9777 msgid "-- please choose --"
9778 msgstr "-- lütfen seçin --"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9783 msgid ". Deletion is not possible."
9784 msgstr ". Silinemez."
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9788 msgid ". Deletion not possible "
9789 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9791 #. %1$s: minPasswordLength
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9794 msgid ". Password must be at least %s characters."
9795 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9799 msgid ". Please re-enter the new password."
9800 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9805 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9806 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9810 msgid ". Some database servers require "
9811 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9817 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9818 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9824 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9825 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
9845 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9851 msgstr "0 Ayırmalar"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9856 msgid "0 to disable"
9857 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9886 #. META http-equiv=Refresh
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9888 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9889 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9891 #. META http-equiv=Refresh
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9893 msgid "0; url=booksellers.pl"
9894 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9901 #. META http-equiv=refresh
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9903 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9904 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9937 msgid ": %sa list:%s"
9938 msgstr ": %sbir listeye:%s"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
9944 msgid ": Barcode must be unique."
9945 msgstr ": Barkod tek olmalı."
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9949 msgid ": The items do not belong to your library."
9950 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
9957 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9960 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9966 msgid ": item has a waiting hold."
9967 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9971 msgid ": item has linked "
9972 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
9978 msgid ": item is checked out."
9979 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
9981 #. %1$s: HTML5MediaParent
9982 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9983 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9984 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9985 #. %5$s: HTML5MediaParent
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9989 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9992 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
9993 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
9995 #. INPUT type=button name=back
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10003 #. INPUT type=button name=delete
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10008 #. INPUT type=button
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10011 msgid "<< Previous"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10016 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10017 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10021 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10022 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10026 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10027 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10031 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10032 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10036 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10037 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10041 msgid "A pattern with this name already exists."
10042 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
10046 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10047 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
10051 msgid "A. Sassmannshausen"
10052 msgstr "A. Sassmannshausen"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10056 msgid "AJAX error (%s alert)"
10057 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10061 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10062 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10066 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10067 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10071 msgid "ALL items fields MUST :"
10072 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
10092 msgid "Aaron Wells"
10093 msgstr "Aaron Wells"
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
10097 msgid "Abby Robertson"
10098 msgstr "Abby Robertson"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10105 msgstr "Koha Hakkında"
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10109 msgid "Abstracts / Summaries"
10110 msgstr "Özler/Özetler"
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
10126 msgid "Accepted by"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10131 msgid "Accepted by:"
10132 msgstr "Onaylayan:"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10136 msgid "Accepted date from:"
10137 msgstr "Kabul tarihi:"
10139 #. %1$s: message.amount
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10142 msgid "Accepted payment (%s) from "
10143 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10147 msgid "Access this report from the: "
10148 msgstr "Rapora erişmek için: "
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10152 msgid "Access to all librarian functions"
10153 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10157 msgid "Accession date"
10158 msgstr "Sağlama tarihi"
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
10162 msgid "Accession date (inclusive)"
10163 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10167 msgid "Accession date:"
10168 msgstr "Geliş Tarihi:"
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10181 msgid "Account fines and payments"
10182 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
10186 msgid "Account has expired"
10187 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10194 msgid "Account management fee"
10195 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10200 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10201 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10202 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10203 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10204 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10205 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10207 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Eser adı,Yayıncı,Yayın yılı,"
10208 "Koleksiyon Başlığı,ISBN,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,İskonto,"
10209 "Tahmini tutar,Sağlayıcı Notu,Giriş tarihi,Kitap sağlayıcı adı,Kitap "
10210 "sağlayıcı adresi,Kitap sağlayıcı posta adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,"
10211 "Sepet grubu teslimat yeri,Sepet grubu fatura yeri,Sepet teslimat yeri,Sepet "
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10217 msgid "Account number: "
10218 msgstr "Hesap numarası: "
10222 #. %3$s: cardnumber
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10225 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10226 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10232 msgid "Account type"
10233 msgstr "Hesap Türü"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10239 msgid "Accounting details"
10240 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10246 msgid "Accruing fine"
10247 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10255 msgid "Acquisition"
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10260 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10261 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10266 msgid "Acquisition date"
10267 msgstr "Giriş Tarihi"
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10271 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10272 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10277 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10278 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10283 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10284 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10289 msgid "Acquisition details"
10290 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10296 msgid "Acquisition information"
10297 msgstr "Sağlama bilgisi"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10302 msgid "Acquisition parameters"
10303 msgstr "Sağlama parametreleri"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10307 msgid "Acquisition tables"
10308 msgstr "Sağlama tabloları"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10345 msgid "Acquisitions"
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10351 msgid "Acquisitions statistics"
10352 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10356 msgid "Acquisitions statistics "
10357 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10376 msgid "Action if matching record found:"
10377 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10381 msgid "Action if matching record found: "
10382 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10387 msgid "Action if no match found:"
10388 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10392 msgid "Action if no match is found: "
10393 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10474 msgid "Actions for "
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10484 msgid "Activate filters"
10485 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10490 msgid "Activate sync: "
10491 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10504 msgid "Active budgets"
10505 msgstr "Aktif bütçeler"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10514 msgid "Actual cost"
10515 msgstr "Gerçek maliyet"
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10519 msgid "Actual cost tax exc."
10520 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10524 msgid "Actual cost tax inc."
10525 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10529 msgid "Actual cost:"
10530 msgstr "Gerçek maliyet:"
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10535 msgid "Actual cost: "
10536 msgstr "Gerçek maliyet: "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
10541 msgstr "Adam Thick"
10543 #. For the first occurrence,
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10571 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10574 msgid "Add %s items to %s"
10575 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10577 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10579 msgid "Add & duplicate"
10580 msgstr "Ekle & çoğalt"
10582 #. %1$s: booksellername
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10585 msgid "Add a basket to %s"
10586 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10591 msgid "Add a condition"
10592 msgstr "Bir koşul ekle"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10596 msgid "Add a contract"
10597 msgstr "Sözleşme Ekle"
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10601 msgid "Add a definition to the dictionary."
10602 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10606 msgid "Add a mapping"
10607 msgstr "Eşleme ekle"
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10611 msgid "Add a message for:"
10612 msgstr "için mesaj ekle:"
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10616 msgid "Add a new OAI set"
10617 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10621 msgid "Add a new action"
10622 msgstr "Yeni işlem ekle"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10626 msgid "Add a new delivery "
10627 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10631 msgid "Add a new field"
10632 msgstr "Yeni alan ekle"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10636 msgid "Add a new group"
10637 msgstr "Yeni grup ekle"
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
10641 msgid "Add a new message"
10642 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10646 msgid "Add a new upload"
10647 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10652 msgid "Add a substitution"
10653 msgstr "Bir ikame ekle"
10655 #. INPUT type=submit
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10658 msgstr "İşlem ekle"
10660 #. For the first occurrence,
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10665 msgid "Add an SMS cellular provider"
10666 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10670 msgid "Add an attribute"
10671 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10675 msgid "Add an item"
10676 msgstr "Bir materyal ekle"
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10680 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10682 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10684 #. INPUT type=button
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10686 msgid "Add another condition"
10687 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10691 msgid "Add another contact"
10692 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10696 msgid "Add another field"
10697 msgstr "Başka alan ekle"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10701 msgid "Add basket group for "
10702 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10707 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10713 msgstr "Bütçe ekle"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10717 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10718 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10722 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10723 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10727 msgid "Add checked"
10728 msgstr "İşaretliyi ekle"
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10737 msgid "Add child fund"
10738 msgstr "Alt fon ekle"
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10742 msgid "Add classification source"
10743 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10747 msgid "Add course reserves"
10748 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10750 #. INPUT type=submit name=add
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10753 msgstr "Kredi ekle"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10757 msgid "Add description"
10758 msgstr "Tanım ekle"
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10767 msgid "Add filing rule"
10768 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10778 msgid "Add internal note"
10779 msgstr "Dahili not ekle"
10781 #. For the first occurrence,
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10788 msgstr "Materyal ekle"
10790 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10793 msgid "Add item %s"
10794 msgstr "Materyal ekle %s"
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10798 msgid "Add item type"
10799 msgstr "Materyal türü ekle"
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10803 msgid "Add item(s)"
10804 msgstr "Materyal(ler) ekle"
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10809 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10811 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
10812 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10816 msgid "Add items: scan barcode"
10817 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10824 msgid "Add manual restriction"
10825 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10832 msgid "Add match check"
10833 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10840 msgid "Add match point"
10841 msgstr "Eşleme noktası ekle"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10845 msgid "Add message"
10846 msgstr "İleti ekle"
10848 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10850 msgid "Add multiple copies of this item"
10851 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10855 msgid "Add multiple items"
10856 msgstr "Çoklu materyal ekle"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10860 msgid "Add new alert"
10861 msgstr "Yeni uyarı ekle"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10865 msgid "Add new collection"
10866 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10874 msgid "Add new definition"
10875 msgstr "Yeni tanım ekle"
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10879 msgid "Add new group"
10880 msgstr "Yeni grup ekle"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10884 msgid "Add new holiday"
10885 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10889 msgid "Add offline circulations to queue"
10890 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10895 msgid "Add or remove items"
10896 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10901 msgstr "Sipariş ekle"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10905 msgid "Add order to basket"
10906 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10910 msgid "Add order to basket %s"
10911 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10916 msgstr "Sipariş ekle"
10920 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10923 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10924 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10928 msgid "Add patron attribute type"
10929 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10933 msgid "Add patron(s)"
10934 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10940 msgid "Add patrons"
10941 msgstr "Kullanıcıları ekle"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10946 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10947 "add via patron search."
10949 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
10950 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10955 msgstr "Bilgi ekle"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10959 msgid "Add recipients"
10960 msgstr "Alıcıları ekle"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10964 msgid "Add record matching rule"
10965 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
10969 msgid "Add record using fast cataloging"
10970 msgstr "Kızlı kataloglama kullanarak kayıt ekle"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10974 msgid "Add reserves"
10975 msgstr "Rezerv ekle"
10977 #. INPUT type=submit
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10979 msgid "Add restriction"
10980 msgstr "Kısıtlama ekle"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10985 msgstr "Kural ekle"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10990 msgstr "Kurallar ekle"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10994 msgid "Add selected patrons to:"
10995 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10999 msgid "Add subscription fields"
11000 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11007 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11015 msgid "Add to a list"
11016 msgstr "Bir liste ekle"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11020 msgid "Add to a new list:"
11021 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11026 msgid "Add to basket"
11027 msgstr "Sepete ekle"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
11033 msgid "Add to cart"
11034 msgstr "Sepete ekle"
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11038 msgid "Add to list"
11039 msgstr "Listeye ekle"
11041 #. INPUT type=submit
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11043 msgid "Add to offline circulation queue"
11044 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11046 #. For the first occurrence,
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11053 #. INPUT type=button
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11057 msgstr "Kullanıcı ekle"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11062 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11067 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11072 msgid "Add vendor note"
11073 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11077 msgid "Add, edit and delete courses"
11078 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11082 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11083 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11087 msgid "Add, modify and view patron information"
11088 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11092 msgid "Add/Edit items"
11093 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11098 msgstr "Ekle/Güncelle"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11105 #. %1$s: added_source
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11108 msgid "Added classification source %s"
11109 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11111 #. %1$s: added_rule
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11114 msgid "Added filing rule %s"
11115 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11119 msgid "Added on or after date: "
11120 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11124 msgid "Added on or before date: "
11125 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11127 #. %1$s: added_attribute_type
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11130 msgid "Added patron attribute type "%s""
11131 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11133 #. %1$s: added_matching_rule
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11136 msgid "Added record matching rule "%s""
11137 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11144 #. %1$s: authtypetext
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11147 msgid "Adding authority %s"
11148 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11152 msgid "Additional SRU options: "
11153 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11158 msgid "Additional attributes and identifiers"
11159 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11163 msgid "Additional authors:"
11164 msgstr "Ek Yazarlar:"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11168 msgid "Additional content types"
11169 msgstr "Ek içerik türleri"
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11173 msgid "Additional fields"
11174 msgstr "İlave alanlar"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11178 msgid "Additional fields for subscriptions"
11179 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11183 msgid "Additional fields:"
11184 msgstr "İlave alanlar:"
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11189 msgid "Additional parameters"
11190 msgstr "Ek parametreler"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11194 msgid "Additional subfields (XML)"
11195 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
11199 msgid "Additional thanks to..."
11200 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11205 msgid "Additional tools"
11206 msgstr "Ek araçlar"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11210 msgid "Additional values for manual invoice types"
11211 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11238 msgid "Address 2: "
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11244 msgid "Address in question"
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11249 msgid "Address line 1: "
11250 msgstr "Adres satırı 1: "
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11254 msgid "Address line 2: "
11255 msgstr "Adres satırı 2: "
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11259 msgid "Address line 3: "
11260 msgstr "Adres satırı 3: "
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11320 msgid "Administration"
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11325 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11326 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11330 msgid "Administration tables"
11331 msgstr "Yönetim tabloları"
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
11340 msgid "Adrien Saurat"
11341 msgstr "Adrien Saurat"
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11352 msgid "Advanced »"
11353 msgstr "Gelişmiş »"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11357 msgid "Advanced constraints"
11358 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11362 msgid "Advanced constraints:"
11363 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11367 msgid "Advanced editor"
11368 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11372 msgid "Advanced prediction pattern"
11373 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11383 msgid "Advanced search"
11384 msgstr "Gelişmiş Arama"
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11396 msgstr "Öğleden sonra"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11401 msgstr "Öğleden sonra"
11403 #. For the first occurrence,
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11414 msgid "Age in days"
11415 msgstr "Gün olarak yaşı"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11419 msgid "Age required"
11420 msgstr "Yaş sınırı"
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11425 msgid "Age required: "
11426 msgstr "Yaş sınırı: "
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:283
11430 msgid "Age restricted"
11431 msgstr "Yaş sınırlı"
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11435 msgid "Age restriction"
11436 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11438 #. For the first occurrence,
11439 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11443 msgid "Age restriction %s."
11444 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11446 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11447 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11451 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11452 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
11461 msgid "Alan Millar"
11462 msgstr "Alan Millar"
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
11466 msgid "Albany Senior High School"
11467 msgstr "Albany Senior High School"
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
11471 msgid "Albert Oller"
11472 msgstr "Albert Oller"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
11476 msgid "Aleisha Amohia"
11477 msgstr "Aleisha Amohia"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
11481 msgid "Aleksa Vujicic"
11482 msgstr "Aleksa Vujicic"
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11492 msgid "Alert subscribers for "
11493 msgstr "Aboneleri uyar "
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
11502 msgid "Alex Arnaud"
11503 msgstr "Alex Arnaud"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11507 msgid "Alexandra Horsman"
11508 msgstr "Alexandra Horsman"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
11512 msgid "Aliki Pavlidou"
11513 msgstr "Aliki Pavlidou"
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11564 msgid "All active funds"
11565 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11572 msgid "All authority types"
11573 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11575 #. %1$s: IF LoginBranchname
11576 #. %2$s: LoginBranchname
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11580 msgid "All available funds%s for %s%s"
11581 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11587 msgid "All branches"
11588 msgstr "Tüm birimler"
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11592 msgid "All budgets"
11593 msgstr "Tüm bütçeler"
11595 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11598 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11599 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11603 msgid "All collection codes"
11604 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11609 msgstr "Tüm tarihler"
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11613 msgid "All dependencies installed."
11614 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11619 msgstr "Hepsi bitti!"
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11624 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11627 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11635 msgstr "Tüm fonlar"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
11639 msgid "All images come from "
11640 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11644 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11645 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11649 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11651 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11656 msgid "All item types"
11657 msgstr "Tüm materyal türleri"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11674 msgid "All libraries"
11675 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11679 msgid "All locations"
11680 msgstr "Tüm konumlar"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11685 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11687 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11693 msgid "All payments to the library"
11694 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11698 msgid "All records have successfully been modified! "
11699 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11703 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11704 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11708 msgid "All selected"
11709 msgstr "Tüm seçilen"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11713 msgid "All shelving locations"
11714 msgstr "Tüm raf yerleri"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11718 msgid "All statuses"
11719 msgstr "Tüm durumlar"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11724 msgstr "Tüm etiketler"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11729 msgid "All transactions"
11730 msgstr "Tüm işlemler"
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11734 msgid "All vendors"
11735 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
11739 msgid "Allen Reinmeyer"
11740 msgstr "Allen Reinmeyer"
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11754 msgid "Allow access to the reports module"
11755 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11760 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11762 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11763 "üzerinden görmesine izin ver"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11767 msgid "Allow public downloads:"
11768 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11772 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11774 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11778 msgid "Allow transfer?"
11779 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11783 msgid "Already received"
11784 msgstr "Henüz teslim alındı"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11788 msgid "Already validated discharges"
11789 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11795 msgid "Alternate address"
11796 msgstr "Alternatif adres"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11801 msgid "Alternate address: Address"
11802 msgstr "Alternatif adres: Adres"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11807 msgid "Alternate address: Address 2"
11808 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11813 msgid "Alternate address: City"
11814 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11818 msgid "Alternate address: Contact note"
11819 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11823 msgid "Alternate address: Country"
11824 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11829 msgid "Alternate address: Email"
11830 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11835 msgid "Alternate address: Phone"
11836 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11841 msgid "Alternate address: State"
11842 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11847 msgid "Alternate address: Street number"
11848 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11853 msgid "Alternate address: Street type"
11854 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11859 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11860 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11865 msgid "Alternate contact"
11866 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11871 msgid "Alternate contact: Address"
11872 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11877 msgid "Alternate contact: Address 2"
11878 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11883 msgid "Alternate contact: City"
11884 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11889 msgid "Alternate contact: Country"
11890 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11895 msgid "Alternate contact: First name"
11896 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11900 msgid "Alternate contact: Note"
11901 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11906 msgid "Alternate contact: Phone"
11907 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11912 msgid "Alternate contact: State"
11913 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11918 msgid "Alternate contact: Surname"
11919 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11923 msgid "Alternate contact: Title"
11924 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11929 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11930 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11934 msgid "Alternative contact"
11935 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11940 msgid "Alternative phone: "
11941 msgstr "Alternatif telefon: "
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11946 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11947 "to supply from the following list: "
11949 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
11950 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11954 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11955 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11959 msgid "Always show checkouts immediately"
11960 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
11964 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11965 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
11970 msgstr "Amit Gupta"
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11989 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11990 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11997 msgid "Amount outstanding"
11998 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12016 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12019 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12026 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12028 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12033 msgid "An error has occurred!"
12034 msgstr "Bir hata oluştu!"
12036 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12039 msgid "An error has occurred. %s "
12040 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12044 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12045 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12049 msgid "An error occurred on deleting this image"
12050 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12054 msgid "An error occurred when creating this list."
12055 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12060 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12061 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12065 msgid "An error occurred when deleting this list."
12066 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12070 msgid "An error occurred when updating this list."
12071 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12077 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12078 "the error log for details. "
12080 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12081 "kontrol ettirin. "
12084 #. %2$s: label_element
12085 #. %3$s: element_id
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12089 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12090 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12092 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12093 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12097 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12098 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12102 msgid "An unknown error has occurred."
12103 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12112 msgid "Analyze items"
12113 msgstr "Materyalleri analiz et"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
12117 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12118 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12122 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12123 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
12127 msgid "Andrew Chilton"
12128 msgstr "Andrew Chilton"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12132 msgid "Andrew Elwell"
12133 msgstr "Andrew Elwell"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12137 msgid "Andrew Hooper"
12138 msgstr "Andrew Hooper"
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
12142 msgid "Andrew Moore"
12143 msgstr "Andrew Hooper"
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12147 msgid "Anonymize checkout history"
12148 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12152 msgid "Another pattern with this name already exists."
12153 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12157 msgid "Antoine Farnault"
12158 msgstr "Antoine Farnault"
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12185 msgstr "Herhangi bir"
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12189 msgid "Any Category code"
12190 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12194 msgid "Any audience"
12195 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12201 msgid "Any category code"
12202 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12204 #. For the first occurrence,
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12208 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12209 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12213 msgid "Any collection"
12214 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12218 msgid "Any content"
12219 msgstr "Herhangi bir içerik"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12224 msgstr "Herhangi bir format"
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12229 msgstr "Herhangi bir materyal"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12236 msgid "Any item type"
12237 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12244 msgid "Any library"
12245 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12249 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12251 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12252 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12258 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12262 msgid "Any shelving location"
12263 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12267 msgid "Any status except cancelled"
12268 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12273 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12278 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12283 msgstr "Her hangi:"
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
12287 msgid "Apache License v2.0"
12288 msgstr "Apache License v2.0"
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12292 msgid "Apache version: "
12293 msgstr "Apache sürümü: "
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12297 msgid "Appear in position: "
12298 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12300 #. %1$s: num_with_matches
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12303 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12304 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12306 #. INPUT type=submit
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12308 msgid "Apply different matching rules"
12309 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12311 #. INPUT type=submit
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12313 msgid "Apply directly"
12314 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12316 #. INPUT type=submit
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12319 msgid "Apply filter"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12324 msgid "Apply filter(s)"
12325 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12327 #. For the first occurrence,
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12339 #. For the first occurrence,
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12347 msgstr "Onaylanmış"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12351 msgid "Approved comments"
12352 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12356 msgid "Approved tags"
12357 msgstr "Onaylanan etiketler"
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12364 #. For the first occurrence,
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12375 msgstr "Arşivlendi"
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12379 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12380 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12384 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12385 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12389 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12390 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12392 #. %1$s: ordernumber
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12395 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12396 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12400 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12401 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12406 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12409 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12410 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12412 #. %1$s: basketname|html
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12415 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12416 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12421 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12423 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12428 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12429 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12433 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12434 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12436 #. For the first occurrence,
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12439 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12440 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12442 #. %1$s: library.branchname
12443 #. %2$s: library.branchcode
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12446 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12447 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12451 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12452 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12456 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12458 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12460 #. For the first occurrence,
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12464 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12465 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12469 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12470 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12474 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
12476 "Seçtiğiniz arama geçmişi kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12480 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12481 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12485 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12486 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12488 #. %1$s: category.codedescription
12489 #. %2$s: category.categorycode
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12492 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12493 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12497 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12498 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12505 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12507 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
12512 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12513 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12517 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12518 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12522 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12523 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12527 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12528 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12532 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12533 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12535 #. For the first occurrence,
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12539 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12540 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12544 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12545 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12550 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12551 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12555 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12556 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12560 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12561 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12565 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12566 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12570 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12571 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12576 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12579 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12582 #. For the first occurrence,
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12586 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12587 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12591 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12592 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12596 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12597 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12601 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12602 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12606 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12607 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12611 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12612 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12616 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12617 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12621 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12622 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12624 #. For the first occurrence,
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12628 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12630 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12635 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12636 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12641 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12642 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12644 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12645 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12650 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12651 "patron database? This cannot be undone."
12653 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12654 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12658 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12659 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12664 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12665 "cannot be undone."
12667 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12668 "işlem geri alınamaz."
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12673 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12675 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12680 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12681 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12685 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12686 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12690 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12691 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12695 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12696 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12700 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12701 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12705 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12706 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12710 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12711 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12713 #. For the first occurrence,
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12717 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12718 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12722 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12723 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12727 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12728 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12730 #. For the first occurrence,
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12735 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12736 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12740 msgid "Are you sure you want to do this?"
12741 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12745 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12746 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12750 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12751 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12755 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12756 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12758 #. %1$s: basketname|html
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12761 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12763 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12768 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12769 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12773 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12775 "Kart numara/numaralarınızı %s bu gruptan kaldırmak istediğinizden emin "
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12780 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12781 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12785 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12786 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12790 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12791 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12795 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12796 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12800 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12801 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12805 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12806 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12810 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12811 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12815 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12816 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
12818 #. For the first occurrence,
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12822 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12823 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12828 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12831 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12837 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12839 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12844 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12845 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12850 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12853 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12854 "işlem geri alınamaz."
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12859 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12862 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12863 "işlem geri alınamaz!"
12865 #. For the first occurrence,
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12869 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12870 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12874 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12875 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12879 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12880 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
12894 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12895 msgstr "Tigran Zargaryan"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
12899 msgid "Arnaud Laurin"
12900 msgstr "Arnaud Laurin"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
12912 msgid "Arslan Farooq"
12913 msgstr "Arslan Farooq"
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12922 msgid "Article requests"
12923 msgstr "Makale istekleri"
12925 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12928 msgid "Article requests (%s)"
12929 msgstr "Makale istekleri (%s)"
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12933 msgid "Article requests:"
12934 msgstr "Makale istekleri:"
12936 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12939 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12941 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
12942 "yapın. Yardım için bkz. %s"
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12949 #. For the first occurrence,
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12953 msgid "At least two records must be selected for merging."
12954 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
12956 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12959 msgid "At library: %s"
12960 msgstr "Kütüphanede: %s"
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
12964 msgid "Athens County Public Libraries"
12965 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
12967 #. %1$s: bibliotitle |html
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12970 msgid "Attach an item to %s"
12971 msgstr "Materyal ekle %s"
12973 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12976 msgid "Attach an item%s to "
12977 msgstr "Materyal ekle%s - "
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12981 msgid "Attach another item"
12982 msgstr "Başka materyal ekle"
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12986 msgid "Attach item"
12987 msgstr "Materyal ekle"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12992 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12993 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
13002 msgid "Attila Kinali"
13003 msgstr "Attila Kinali"
13005 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13008 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13010 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13011 "kullanılmaktadır."
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13015 msgid "Attribute: "
13016 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
13019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13022 msgid "Audio alerts"
13023 msgstr "Sesli uyarılar"
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13030 #. For the first occurrence,
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13046 msgid "Auth field copied"
13047 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13052 msgstr "Yetkili değer"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13056 msgid "Auth value:"
13057 msgstr "Yetkili değer:"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13100 msgid "Author (A-Z)"
13101 msgstr "Yazar (A-Z)"
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13106 msgid "Author (Z-A)"
13107 msgstr "Yazar (Z-A)"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13111 msgid "Author (any): "
13112 msgstr "Yazar (her hangi):"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13116 msgid "Author (corporate): "
13117 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13121 msgid "Author (meeting/conference): "
13122 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13126 msgid "Author (personal): "
13127 msgstr "Yazar (kişi):"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13132 msgstr "Yazar(lar)"
13134 #. For the first occurrence,
13135 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13136 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13138 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13139 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13141 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13142 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13143 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13144 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13146 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13153 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13154 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13193 msgid "Authorised value category"
13194 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13198 msgid "Authorised value category: "
13199 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13203 msgid "Authorised values category"
13204 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13208 msgid "Authorised values category: "
13209 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13221 msgid "Authorities"
13222 msgstr "Otoriteler"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13226 msgid "Authorities tables"
13227 msgstr "Otorite tabloları"
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
13232 msgid "Authorities: "
13233 msgstr "Otoriteler:"
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13244 #. %2$s: authtypetext
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13247 msgid "Authority #%s (%s)"
13248 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13250 #. %1$s: loopro.object
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13253 msgid "Authority %s"
13254 msgstr "Otorite %s"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13258 msgid "Authority Control"
13259 msgstr "Otorite kontrolü"
13261 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13262 #. %2$s: authtypecode
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13267 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13268 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13270 #. %1$s: tagfield | html
13271 #. %2$s: authtypecode | html
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13274 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13275 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13277 #. %1$s: tagfield | html
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13280 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13281 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
13285 msgid "Authority Type"
13286 msgstr "Otorite Türü"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13290 msgid "Authority field to copy: "
13291 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13296 msgid "Authority record"
13297 msgstr "Otorite kaydı"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13301 msgid "Authority search"
13302 msgstr "Otorite arama"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13307 msgid "Authority search results"
13308 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13312 msgid "Authority type"
13313 msgstr "Otorite türü"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
13319 msgid "Authority type: "
13320 msgstr "Otorite türü: "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13329 msgid "Authority types"
13330 msgstr "Otorite Türleri"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13344 msgid "Authorized value"
13345 msgstr "Yetkili değer"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13349 msgid "Authorized value category: "
13350 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13355 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13356 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13357 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13359 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13360 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13361 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13367 msgid "Authorized value:"
13368 msgstr "Yetkili değer:"
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13374 msgid "Authorized value: "
13375 msgstr "Yetkili değer: "
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13382 msgid "Authorized values"
13383 msgstr "Otorize değerler"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13388 msgid "Authorized values for category %s:"
13389 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13404 msgid "Auto ordering"
13405 msgstr "Otomatik sipariş"
13407 #. INPUT type=button
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13409 msgid "Auto-fill row"
13410 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13417 msgid "Automatic item modifications by age"
13418 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13422 msgid "Automatic ordering: "
13423 msgstr "Otomatik sipariş:"
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
13429 msgid "Automatic renewal"
13430 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13434 msgid "Availability"
13435 msgstr "Kullanılabilirlik"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13439 msgid "Available call numbers"
13440 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13444 msgid "Available copy"
13445 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13449 msgid "Available copy numbers"
13450 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13455 msgid "Available enumeration"
13456 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13460 msgid "Available itypes"
13461 msgstr "Kullanılabilir türler"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13465 msgid "Available locations"
13466 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13471 msgid "Available since"
13472 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13477 msgid "Average checkout period"
13478 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13482 msgid "Average checkout period statistics"
13483 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13488 msgid "Average loan time"
13489 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
13499 msgid "BSD License"
13500 msgstr "BSD Lisansı"
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13516 #. For the first occurrence,
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13524 #. INPUT type=submit
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13526 msgid "Back to System Preferences"
13527 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13531 msgid "Back to Tools"
13532 msgstr "Araçlara Dön"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13537 msgid "Back to biblio"
13538 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13542 msgid "Back to the list"
13543 msgstr "Listeye dön"
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13596 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13597 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13598 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13602 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13603 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13605 #. For the first occurrence,
13606 #. %1$s: overduesloo.barcode
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13610 msgid "Barcode : %s "
13611 msgstr "Barkod : %s "
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13616 msgid "Barcode file: "
13617 msgstr "Barkod dosyası: "
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13622 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13623 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:419
13627 msgid "Barcode not found"
13628 msgstr "Barkod bulunamadı"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
13632 msgid "Barcode submitted"
13633 msgstr "Barkod gönderildi"
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13637 msgid "Barcode type"
13638 msgstr "Barkod türü: "
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13642 msgid "Barcode type: "
13643 msgstr "Barkod türü: "
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13660 #. For the first occurrence,
13661 #. %1$s: issueloo.barcode
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13666 msgid "Barcode: %s"
13667 msgstr "Barkod : %s"
13669 #. For the first occurrence,
13670 #. %1$s: reserveloo.barcode
13671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13675 msgid "Barcode: %s "
13676 msgstr "Barkod : %s "
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
13680 msgid "Barcodes not found"
13681 msgstr "Barkod bulunamadı"
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
13685 msgid "Barry Cannon"
13686 msgstr "Barry Cannon"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
13690 msgid "Bart Jorgensen"
13691 msgstr "Bart Jorgensen"
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
13695 msgid "Barton Chittenden"
13696 msgstr "Barton Chittenden"
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13700 msgid "Base-level allocated"
13701 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13705 msgid "Base-level available"
13706 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13710 msgid "Base-level ordered"
13711 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13715 msgid "Base-level spent"
13716 msgstr "Harcanan temel-düzey"
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13720 msgid "Basic constraints"
13721 msgstr "Temel kısıtlamalar"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13726 msgid "Basic parameters"
13727 msgstr "Temel parametreler"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13742 #. For the first occurrence,
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13755 #. %1$s: basketname|html
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13759 msgid "Basket %s (%s)"
13760 msgstr "Sepet %s (%s)"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13775 msgstr "Sepet sıralaması"
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13779 msgid "Basket created by: "
13780 msgstr "Sepeti oluşturan:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13784 msgid "Basket creator"
13785 msgstr "Sepet oluşturucu"
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13789 msgid "Basket deleted"
13790 msgstr "Sepet silindi"
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13794 msgid "Basket details"
13795 msgstr "Sepet ayrıntıları"
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13804 msgid "Basket group"
13805 msgstr "Sepet grubu"
13808 #. %2$s: basketgroupid
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13811 msgid "Basket group %s (%s) for "
13812 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13816 msgid "Basket group billing place:"
13817 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13821 msgid "Basket group delivery placename:"
13822 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13826 msgid "Basket group name :"
13827 msgstr "Sepet grup adı:"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13831 msgid "Basket group name:"
13832 msgstr "Sepet grup adı:"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13836 msgid "Basket group search"
13837 msgstr "Sepet grubu arama"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13842 msgid "Basket group:"
13843 msgstr "Sepet grubu:"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13847 msgid "Basket grouping"
13848 msgstr "Sepet gruplandırma"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13852 msgid "Basket grouping for "
13853 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13857 msgid "Basket groups"
13858 msgstr "Sepet grupları"
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13862 msgid "Basket name"
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13867 msgid "Basket name: "
13868 msgstr "Sepet adı: "
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13872 msgid "Basket search"
13873 msgstr "Sepet arama"
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13882 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13885 msgid "Basket: %s "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13890 msgid "Basketgroup: "
13891 msgstr "Sepetgrubu: "
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13898 #. %1$s: booksellertoname
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13901 msgid "Baskets for %s"
13902 msgstr "%s için sepetler"
13904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13906 msgid "Baskets in this group:"
13907 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13918 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13923 msgid "Batch check out"
13924 msgstr "Toplu ödünç verme"
13926 #. %1$s: IF borrowernumber
13927 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13931 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13932 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
13934 #. %1$s: IF borrowernumber
13935 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13940 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13941 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13945 msgid "Batch delete"
13946 msgstr "Toplu silme"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13950 msgid "Batch delete patrons "
13951 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13955 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13956 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13960 msgid "Batch edit patrons "
13961 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
13963 #. %1$s: IF ( del )
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13968 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13969 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13977 msgid "Batch item deletion"
13978 msgstr "Toplu materyal silme"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13982 msgid "Batch item deletion results"
13983 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13991 msgid "Batch item modification"
13992 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13996 msgid "Batch item modification results"
13997 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14001 msgid "Batch modify"
14002 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14008 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14009 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14011 #. For the first occurrence,
14012 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14016 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14017 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14024 msgid "Batch patron modification"
14025 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14030 msgid "Batch patrons modification"
14031 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14035 msgid "Batch patrons results"
14036 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:82
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
14043 msgid "Batch record deletion"
14044 msgstr "Toplu kayıt silme"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14051 msgid "Batch record modification"
14052 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14058 msgstr "Toplu işlemler"
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14063 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14064 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14066 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, aktarım "
14067 "maliyet matrisi kullanılamıyor. Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14072 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14073 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14075 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14076 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14077 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:448
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14088 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14089 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14090 "administrator and located in your "
14092 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14093 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14097 msgid "Beginning date:"
14098 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14103 msgid "Begins with"
14104 msgstr "ile başlayan"
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
14113 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14114 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
14118 msgid "Benjamin Rokseth"
14119 msgstr "Benjamin Rokseth"
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
14123 msgid "Bernardo González Kriegel"
14124 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14129 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14132 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
14137 msgid "BibLibre, France"
14138 msgstr "BibLibre, France"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14148 #. %1$s: loopro.object
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14152 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14157 msgid "Biblio count"
14158 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14162 msgid "Biblio number"
14163 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14167 msgid "Biblio number (internal)"
14168 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14172 msgid "Biblio title"
14173 msgstr "Bibliyo başlığı"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14177 msgid "Biblio-level item type"
14178 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14183 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14189 msgid "Bibliographic"
14190 msgstr "Bibliyografik"
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14194 msgid "Bibliographic data to print"
14195 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14201 msgid "Bibliographic information"
14202 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14207 msgid "Bibliographic record"
14208 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14210 #. %1$s: object | html
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14213 msgid "Bibliographic record %s"
14214 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
14218 msgid "Bibliographic: "
14219 msgstr "Bibliyografik:"
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14223 msgid "Bibliographies"
14224 msgstr "Bibliyografyalar"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14228 msgid "Biblioitem number"
14229 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14233 msgid "Biblioitem number (internal)"
14234 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
14240 msgid "Biblionumber"
14241 msgstr "Biblionumber"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14245 msgid "Biblionumber:"
14246 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası:"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14251 msgstr "Bibliyolar:"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14255 msgid "Biblios in reservoir"
14256 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14261 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
14265 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14266 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14272 msgid "Bill to: %s %s "
14273 msgstr "Fatura için: %s %s "
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14279 msgid "Billing date"
14280 msgstr "Fatura tarihi"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14285 msgid "Billing date:"
14286 msgstr "Fatura tarihi:"
14288 #. %1$s: IF billingdateto
14289 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14290 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14292 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14296 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14298 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14301 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14304 msgid "Billing date: All until %s "
14305 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14310 msgid "Billing place"
14311 msgstr "Fatura yeri"
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14318 msgid "Billing place:"
14319 msgstr "Fatura yeri:"
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
14329 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14331 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14342 msgid "Block expired patrons:"
14343 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14348 msgstr "Engellenmiş!"
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14352 msgid "Book drop mode"
14353 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14355 #. %1$s: dropboxdate
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14358 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14359 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14364 msgstr "Kitap fonu:"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14368 msgid "Bookseller invoice no: "
14369 msgstr "Satıcı fatura no: "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
14381 msgstr "Önyükleyici"
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14391 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14393 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14394 "iptal edilecektir."
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14398 msgid "Borrower name"
14399 msgstr "Okuyucu adı"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14408 msgid "Borrower number"
14409 msgstr "Üye Numarası"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14414 msgid "Borrowernumber: "
14415 msgstr "Üyenumarası: "
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14419 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14420 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14425 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14428 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14429 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14444 msgid "Branches limitation"
14445 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14450 msgid "Branches limitation: "
14451 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14456 msgid "Branches limitations"
14457 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14461 msgid "Brandon Haveman"
14462 msgstr "Brandon Haveman"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14467 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14469 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 Sürüm Yöneticisi)"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
14473 msgid "Brendan Gallagher"
14474 msgstr "Brendan Gallagher"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14478 msgid "Brendon Ford"
14479 msgstr "Brendon Ford"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14483 msgid "Brett Wilkins"
14484 msgstr "Brett Wilkins"
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14488 msgid "Brian Engard"
14489 msgstr "Brian Engard"
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14493 msgid "Brian Harrington"
14494 msgstr "Brian Harrington"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
14498 msgid "Brian Norris"
14499 msgstr "Brian Norris"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14503 msgid "Briana Greally"
14504 msgstr "Briana Greally"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
14508 msgid "Brice Sanchez"
14509 msgstr "Brice Sanchez"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14513 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14514 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14518 msgid "Brief display"
14519 msgstr "Kısa görünüm"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
14523 msgid "Brig C. McCoy"
14524 msgstr "Brig C. McCoy"
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14528 msgid "Broader Term"
14529 msgstr "Daha Geniş Terim"
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
14533 msgid "Brooke Johnson"
14534 msgstr "Brooke Johnson"
14536 #. For the first occurrence,
14537 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14541 msgid "Browse by last name: %s "
14542 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14546 msgid "Browse system logs"
14547 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14552 msgid "Browse the system logs"
14553 msgstr "Sistem kayıtlarını gözden geçiriniz."
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
14557 msgid "Bruno Toumi"
14558 msgstr "Bruno Toumi"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14565 #. For the first occurrence,
14566 #. %1$s: budget.budget_period_description
14567 #. %2$s: budget.budget_period_id
14568 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14573 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14574 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14578 msgid "Budget description missing"
14579 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14589 msgid "Budget name"
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14595 msgid "Budget period description"
14596 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14605 msgid "Budgeted cost"
14606 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14611 msgid "Budgeted cost: "
14612 msgstr "Planlanan maliyet: "
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14631 msgid "Budgets administration"
14632 msgstr "Bütçe yönetimi"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14636 msgid "Bug wranglers:"
14637 msgstr "Bug wranglers:"
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14641 msgid "Build a new report?"
14642 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14652 msgid "Build a report"
14653 msgstr "Rapor oluştur"
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14657 msgid "Build and run reports"
14658 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14660 #. INPUT type=submit name=submit
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14665 msgstr "Yeni oluştur"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14669 msgid "Built-in offline circulation interface"
14670 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14694 msgid "ByWater Solutions, USA"
14695 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14704 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14705 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14716 #. %10$s: interface
14717 #. %11$s: interface
14718 #. %12$s: interface
14719 #. %13$s: interface
14720 #. %14$s: interface
14721 #. %15$s: interface
14723 #. %17$s: interface
14725 #. %19$s: interface
14727 #. %21$s: interface
14729 #. %23$s: interface
14731 #. %25$s: interface
14732 #. %26$s: themelang
14733 #. %27$s: interface
14734 #. %28$s: interface
14735 #. %29$s: interface
14736 #. %30$s: interface
14737 #. %31$s: interface
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14741 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14742 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14743 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14744 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14745 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14746 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14747 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14748 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14749 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14750 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14751 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14752 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14753 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14754 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14755 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14757 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14758 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14759 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14760 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14761 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14762 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14763 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14764 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14765 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14766 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14767 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14768 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14769 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14770 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14771 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14795 msgid "CD software"
14796 msgstr "CD yazılımı"
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14806 #. For the first occurrence,
14807 #. %1$s: csv_profile.profile
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14818 msgid "CSV profile ID"
14819 msgstr "CSV profil kimliği"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
14823 msgid "CSV profile: "
14824 msgstr "CSV profili:"
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14830 msgid "CSV profiles"
14831 msgstr "CSV Profilleri"
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14835 msgid "CSV separator"
14836 msgstr "CSV ayırıcı"
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14840 msgid "CSV separator: "
14841 msgstr "CSV separatör: "
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14850 msgid "Cache expiry (seconds)"
14851 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14857 msgid "Cache expiry:"
14858 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
14860 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14861 #. %2$s: from | $KohaDates
14862 #. %3$s: to | $KohaDates
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14865 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14866 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14876 msgid "Calendar information"
14877 msgstr "Takvim bilgisi"
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14883 msgid "Call Number"
14884 msgstr "Yer Numarası"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14888 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14889 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14945 msgid "Call number"
14946 msgstr "Yer Numarası"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14950 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14951 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14956 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14957 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:101
14962 msgid "Call number range"
14963 msgstr "Yer numarası aralığı"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14970 msgid "Call number:"
14971 msgstr "Yer numarası:"
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14975 msgid "Call number: "
14976 msgstr "Yer numarası:"
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14980 msgid "Call numbers"
14981 msgstr "Yer numaraları"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14985 msgid "Call numbers browser"
14986 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14991 msgstr "Yer Numarası"
14993 #. %1$s: subscription.callnumber
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14996 msgid "Callnumber: %s "
14997 msgstr "Yer numarası: %s "
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
15001 msgid "Calyx, Australia"
15002 msgstr "Calyx, Australia"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15006 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15007 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15011 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15013 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15018 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15020 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15023 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15024 #. %2$s: error.cardnumber
15026 #. %4$s: error.borrowernumber
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15029 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15030 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15035 msgid "Can't cancel order"
15036 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15041 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15042 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15047 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15048 "this order cancel holds first"
15050 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15051 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15056 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15057 "this order cancel holds first"
15059 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15060 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15064 msgid "Can't cancel receipt "
15065 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15070 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15072 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15077 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15080 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15085 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15088 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15094 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15095 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15100 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15101 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15106 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15107 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15111 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15112 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15116 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15117 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:859
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:220
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15275 #. INPUT type=submit
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15278 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15280 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15284 msgid "Cancel and return to order"
15285 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15289 msgid "Cancel article request"
15290 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15292 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
15295 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15296 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15300 msgid "Cancel filter"
15301 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:338
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:583
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
15310 msgid "Cancel hold"
15311 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15315 msgid "Cancel hold "
15316 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15318 #. INPUT type=submit
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15321 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15323 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15326 #. INPUT type=submit
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15329 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15331 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15332 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15336 msgid "Cancel import"
15337 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15339 #. INPUT type=submit name=submit
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:961
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15342 msgid "Cancel marked holds"
15343 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15347 msgid "Cancel merge"
15348 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15350 #. INPUT type=button
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15352 msgid "Cancel modifications"
15353 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15357 msgid "Cancel notification"
15358 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15364 msgid "Cancel order"
15365 msgstr "Siparişi iptal et"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15369 msgid "Cancel order and catalog record"
15370 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15374 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15375 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15379 msgid "Cancel receipt"
15380 msgstr "Makbuzu iptal et"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15385 msgid "Cancel request "
15386 msgstr "İsteği iptal et"
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15390 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15391 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15396 msgid "Cancel transfer"
15397 msgstr "Aktarımı iptal et"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15401 msgid "Cancel upload"
15402 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15406 msgid "Cancellation Date"
15407 msgstr "İptal Tarihi"
15409 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15413 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15414 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15420 msgstr "İptal edildi "
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15425 msgstr "İptal edildi "
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15429 msgid "Cancelled orders"
15430 msgstr "İptal edilen siparişler"
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:87
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
15435 msgid "Cannot Delete"
15436 msgstr "Silinemiyor"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15440 msgid "Cannot add patron"
15441 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15445 msgid "Cannot be ordered"
15446 msgstr "İstek yapılamıyor"
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
15451 msgid "Cannot be put on hold"
15452 msgstr "Ayırtılamaz"
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15456 msgid "Cannot be toggled"
15457 msgstr "Değiştirilemez"
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15461 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15462 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15467 msgid "Cannot check in"
15468 msgstr "İade alınamıyor"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15472 msgid "Cannot check out"
15473 msgstr "Ödünç verilemiyor"
15475 #. For the first occurrence,
15476 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15480 msgid "Cannot check out! %s "
15481 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15490 msgid "Cannot delete"
15491 msgstr "Silinemiyor"
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15495 msgid "Cannot delete budget"
15496 msgstr "Bütçe silinemiyor"
15498 #. %1$s: budget_period_description
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15501 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15502 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15506 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15507 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15511 msgid "Cannot delete filing rule "
15512 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15516 msgid "Cannot delete patron"
15517 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:147
15522 msgid "Cannot edit"
15523 msgstr "Düzenlenemiyor"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15527 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15529 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
15532 #. For the first occurrence,
15533 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15537 msgid "Cannot open %s to read."
15538 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15542 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15543 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15547 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15548 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15552 msgid "Cannot place hold"
15553 msgstr "Ayırtma konulamaz"
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:291
15557 msgid "Cannot place hold on some items"
15558 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
15563 msgid "Cannot place hold:"
15564 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15568 msgid "Cannot process file as an image."
15569 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15573 msgid "Cannot renew:"
15574 msgstr "Uzatılamıyor:"
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15578 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15579 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15583 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15584 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15588 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15589 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15594 msgid "Cap fine at replacement price"
15595 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15613 msgstr "Toplu kart"
15615 #. %1$s: batche.batch_id
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15618 msgid "Card batch number %s"
15619 msgstr "Toplu kart numarası %s"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15623 msgid "Card batches"
15624 msgstr "Toplu kartlar"
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15628 msgid "Card height:"
15629 msgstr "Kart yüksekliği:"
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15637 msgid "Card number"
15638 msgstr "Kart numarası"
15640 #. %1$s: cardnumber
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15643 msgid "Card number : %s"
15644 msgstr "Kart Numarası : %s"
15646 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15649 msgid "Card number can be up to %s characters."
15650 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15654 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15655 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15657 #. %1$s: minlength_cardnumber
15658 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15661 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15662 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15664 #. %1$s: minlength_cardnumber
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15667 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15668 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15672 msgid "Card number:"
15673 msgstr "Kart numarası:"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15678 msgid "Card number: "
15679 msgstr "Kart Numarası: "
15681 #. %1$s: cardnumber
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15684 msgid "Card number: %s"
15685 msgstr "Kart Numarası: %s"
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15690 msgid "Card preview"
15691 msgstr "Kart ön izleme"
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15695 msgid "Card template"
15696 msgstr "Kart şablonu"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15700 msgid "Card templates"
15701 msgstr "Kart şablonları"
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15705 msgid "Card width:"
15706 msgstr "Kart genişliği:"
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15712 msgstr "Kartnumarası"
15714 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15715 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15716 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15721 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15724 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
15725 "olan kullanıcı için)%s"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15729 msgid "Cardnumber already in use."
15730 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15734 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15735 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15739 msgid "Cardnumbers not found"
15740 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15753 msgstr "CAS Oturumu Aç"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15758 msgid "Cash register"
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15764 msgid "Cash register statistics"
15765 msgstr "Kasa istatistikleri"
15767 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
15768 #. %2$s: endDate | $KohaDates
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15771 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15772 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15776 msgid "Cassette recording"
15777 msgstr "Kaset kaydı"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15808 msgid "Catalog by Item Type"
15809 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15813 msgid "Catalog by item type"
15814 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15818 msgid "Catalog by itemtype"
15819 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15823 msgid "Catalog details"
15824 msgstr "Katalog detayları"
15826 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15829 msgid "Catalog details %s "
15830 msgstr "Katalog detayları %s "
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15834 msgid "Catalog search"
15835 msgstr "Katalog arama"
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15841 msgid "Catalog statistics"
15842 msgstr "Katalog istatistikleri"
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15856 msgstr "Kataloglama"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15860 msgid "Cataloging editor"
15861 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15865 msgid "Cataloging search"
15866 msgstr "Kataloglama arama"
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15871 msgstr "Kataloglar"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15875 msgid "Catalogue tables"
15876 msgstr "Katalog tabloları"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15880 msgid "Cataloguing tables"
15881 msgstr "Kataloglama tabloları"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
15885 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15886 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15902 msgid "Category code"
15903 msgstr "Kategori kodu"
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15908 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15911 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15915 msgid "Category code unknown."
15916 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15920 msgid "Category code:"
15921 msgstr "Kategori kodu:"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15928 msgid "Category code: "
15929 msgstr "Kategori kodu: "
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15933 msgid "Category name"
15934 msgstr "Kategori adı"
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15939 msgid "Category type: "
15940 msgstr "Kategori türü: "
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15959 msgstr "Kategori: "
15961 #. For the first occurrence,
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15966 msgid "Category: %s"
15967 msgstr "Kategori: %s"
15969 #. %1$s: categoryname
15970 #. %2$s: categorycode
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15973 msgid "Category: %s (%s)"
15974 msgstr "Kategori: %s (%s)"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15978 msgid "Categorycode"
15979 msgstr "Kategorikodu"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15985 msgstr "Hücre değeri"
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15990 msgid "Cell value "
15991 msgstr "Hücre değeri "
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15995 msgid "Cells contain estimated values only."
15996 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
15998 #. For the first occurrence,
16000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16008 msgid "Change amounts by"
16009 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16011 #. INPUT type=submit
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16013 msgid "Change basket group"
16014 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16016 #. INPUT type=submit
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16018 msgid "Change basketgroup"
16019 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16023 msgid "Change framework"
16024 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16029 msgid "Change internal note"
16030 msgstr "İç notu değiştirin"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16034 msgid "Change item status"
16035 msgstr "Materyal durumunu değiştir"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16039 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16041 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:83
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16047 msgid "Change order"
16048 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16050 #. %1$s: ordernumber
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16053 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16054 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16056 #. %1$s: ordernumber
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16059 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16060 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16064 msgid "Change password"
16065 msgstr "Şifreyi değiştir"
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16071 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16072 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16076 msgid "Change vendor note"
16077 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16081 msgid "Changed action if matching record found"
16082 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16086 msgid "Changed action if no match found"
16087 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16091 msgid "Changed item processing option"
16092 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16100 msgstr "Değiştirildi. "
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16105 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16108 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16109 "alt alanlara uygulanacaktır."
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16113 msgid "Changes saved."
16114 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16131 msgid "Character encoding: "
16132 msgstr "Karakter kodlaması: "
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16149 msgid "Charge type"
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16154 msgid "Charge when?"
16155 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16159 msgid "Charles Farmer"
16160 msgstr "Charles Farmer"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16165 msgstr "Tümünü İşaretle"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16172 #. INPUT type=submit
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16177 #. For the first occurrence,
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16184 msgstr "Tümünü işaretle"
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16189 msgid "Check expiration"
16190 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16194 msgid "Check for embedded item record data?"
16195 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16200 msgid "Check for previous checkouts: "
16201 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16221 #. For the first occurrence,
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16226 msgid "Check in message"
16227 msgstr "İade mesajı"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16231 msgid "Check lists"
16232 msgstr "Kontrol listeleri"
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16238 msgid "Check logs for more details."
16239 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16270 #. %1$s: book.barcode
16271 #. %2$s: book.title
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
16274 msgid "Check out %s: %s"
16275 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16279 msgid "Check out and check in items"
16280 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16282 #. For the first occurrence,
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16285 msgid "Check out message"
16286 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16290 msgid "Check out to this patron"
16291 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16295 msgid "Check previous checkout?"
16296 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16301 msgid "Check previous checkouts: "
16302 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16306 msgid "Check that your database is running."
16307 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
16311 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16312 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16316 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16318 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16323 msgid "Check the expiration of a serial"
16324 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16328 msgid "Check the hostname setting in "
16329 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
16331 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:231
16333 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16334 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16336 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16338 msgid "Check to delete this field"
16339 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16343 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16345 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16351 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16352 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16354 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16355 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16360 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16362 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16363 "için işaretleyin."
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16367 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16368 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16372 msgid "Check your database settings in "
16373 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16383 msgid "Check-in date from"
16384 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16388 msgid "Check-in date from:"
16389 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16395 msgstr "Denetleme:"
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16405 msgstr "Kontrol edildi"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16410 msgstr "İade alındı "
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16414 msgid "Checked in "
16415 msgstr "İade alındı "
16418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16419 msgid "Checked in item."
16420 msgstr "İade edilen materyal."
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16427 msgid "Checked out"
16428 msgstr "Ödünç verildi"
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16432 msgid "Checked out "
16433 msgstr "Ödünç verildi "
16436 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16437 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16440 msgid "Checked out %s %s %s by "
16441 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16446 msgid "Checked out %s times"
16447 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16457 msgid "Checked out from"
16458 msgstr "Ödünç Veren"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16467 msgid "Checked out on"
16468 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16472 msgid "Checked out today"
16473 msgstr "Bugün ödünç verildi"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
16477 msgid "Checked out: "
16478 msgstr "Ödünç verildi:"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16483 msgid "Checked-in items"
16484 msgstr "İade edilen materyaller"
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16493 msgid "Checkin message"
16494 msgstr "İade mesajı"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16498 msgid "Checkin message type: "
16499 msgstr "İade mesajı türü: "
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16503 msgid "Checkin message: "
16504 msgstr "İade mesajı:"
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16509 msgstr "Tarihindeki iade"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16513 msgid "Checking out to "
16514 msgstr "Ödünç veriliyor "
16516 #. For the first occurrence,
16517 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16522 msgid "Checking out to %s"
16523 msgstr "%s ödünç veriliyor"
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:186
16528 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16529 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16532 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
16533 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
16534 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16539 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16540 "the values of that field on all selected patrons"
16542 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
16543 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16550 msgstr "Ödünç verilenler"
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16554 msgid "Checkout count"
16555 msgstr "Ödünç sayısı"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
16559 msgid "Checkout count:"
16560 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16564 msgid "Checkout date"
16565 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16569 msgid "Checkout date from:"
16570 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16574 msgid "Checkout date from: "
16575 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16579 msgid "Checkout history"
16580 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
16582 #. %1$s: title |html
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16585 msgid "Checkout history for %s"
16586 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16590 msgid "Checkout on"
16591 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16593 #. INPUT type=submit
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16595 msgid "Checkout or renew"
16596 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
16600 msgid "Checkout settings"
16601 msgstr "Ödünç verme ayarları"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16605 msgid "Checkout status:"
16606 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:170
16616 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:803
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16623 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16625 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16630 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16632 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16638 msgid "Checkouts by patron category"
16639 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
16641 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16642 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16646 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16647 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16652 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16653 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16656 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
16657 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16667 msgid "Chloe Alabaster"
16668 msgstr "Chloe Alabaster"
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16690 msgid "Choose .koc file: "
16691 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16695 msgid "Choose Adult category "
16696 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16700 msgid "Choose Hemisphere:"
16701 msgstr "Yarıküre Seç:"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16705 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16706 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16713 msgid "Choose a field name"
16714 msgstr "Bir alan adı seçin"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:277
16719 msgid "Choose a file "
16720 msgstr "Bir dosya seçin "
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16724 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16726 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16730 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16731 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16735 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16736 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16741 msgid "Choose an icon:"
16742 msgstr "Bir Simge Seç:"
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16746 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16747 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16751 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16752 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16756 msgid "Choose layout type: "
16757 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16761 msgid "Choose library:"
16762 msgstr "Kütüphane seç:"
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16766 msgid "Choose list"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16772 msgstr "Birini seçin"
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16777 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16778 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16780 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
16781 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
16782 "lütfen boşluk bırakın."
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16786 msgid "Choose order of text fields to print"
16787 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16791 msgid "Choose the file to add to the basket"
16792 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16796 msgid "Choose this record"
16797 msgstr "Bu kaydı seçin"
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16801 msgid "Choose time"
16802 msgstr "Zaman seçin"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16807 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16808 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16810 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
16811 "süre uzatma ve ayırma koyma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke "
16812 "edilip edilmeyeceğini seçin."
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16817 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16818 "to borrow an item they borrowed before. "
16820 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
16821 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
16822 "isteyip istemediğinizi seçin."
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16826 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16828 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
16829 "kullanılacağını seçiniz."
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16833 msgid "Choose your library:"
16834 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
16861 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16862 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
16866 msgid "Chris Cormack"
16867 msgstr "Chris Cormack"
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
16872 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16873 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16875 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
16876 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
16880 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16881 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16885 msgid "Christophe Croullebois"
16886 msgstr "Christophe Croullebois"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
16890 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16891 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16895 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16896 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
16900 msgid "Christopher Hyde"
16901 msgstr "Christopher Hyde"
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
16905 msgid "Cindy Murdock Ames"
16906 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16911 msgstr "Dolaşım notu"
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16916 msgstr "Dolaşım notları"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16947 msgid "Circulation"
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
16953 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16954 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16955 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16956 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16957 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16958 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16959 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16960 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16961 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16962 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16963 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16964 "symbol by National Park Service "
16966 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16967 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16968 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16969 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16970 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16971 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16972 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16973 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16974 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16975 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16976 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16977 "symbol by National Park Service"
16979 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16982 msgid "Circulation History for %s"
16983 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
16985 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16988 msgid "Circulation alerts for %s"
16989 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16993 msgid "Circulation and fine rules"
16994 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16999 msgid "Circulation and fines rules"
17000 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17006 msgid "Circulation history"
17007 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17012 msgid "Circulation note"
17013 msgstr "Dolaşım notu"
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17017 msgid "Circulation note: "
17018 msgstr "Dolaşım notu: "
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17022 msgid "Circulation records were last synced on: "
17023 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17027 msgid "Circulation reports"
17028 msgstr "Dolaşım raporları"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17034 msgid "Circulation statistics"
17035 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17039 msgid "Circulation tables"
17040 msgstr "Dolaşım tabloları"
17042 #. %1$s: LoginBranchname
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17045 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17046 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17062 msgid "Cities and towns"
17063 msgstr "İller ve ilçeler"
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17091 msgid "City search:"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17110 msgid "Claim acquisition"
17111 msgstr "Sağlama talebi"
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17116 msgstr "Claim tarihi"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17120 msgid "Claim missing serials"
17121 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17123 #. INPUT type=submit
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17125 msgid "Claim order"
17126 msgstr "Claim talebi"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17131 msgid "Claim serial issue"
17132 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17136 msgid "Claim using notice: "
17137 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17146 msgstr "Claim edildi"
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17150 msgid "Claimed date"
17151 msgstr "Claim edilen tarih"
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17162 msgid "Claims count"
17163 msgstr "Claim sayısı"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17167 msgid "Claire Gravely"
17168 msgstr "Claire Gravely"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17172 msgid "Claire Hernandez"
17173 msgstr "Claire Hernandez"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17183 msgid "ClassSources"
17184 msgstr "SınıfKaynakları"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17189 msgid "Classification"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17194 msgid "Classification filing rules"
17195 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17200 msgid "Classification source code: "
17201 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17208 msgid "Classification sources"
17209 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17213 msgid "Classification:"
17214 msgstr "Sınıflama:"
17216 #. For the first occurrence,
17217 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17221 msgid "Classification: %s "
17222 msgstr "Sınıflama: %s"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17226 msgid "Claudia Forsman"
17227 msgstr "Claudia Forsman"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17232 msgstr "Clay Fouts"
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17241 msgid "Clean patron records"
17242 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17244 #. %1$s: import_batch_id
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17247 msgid "Cleaned import batch #%s"
17248 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17250 #. For the first occurrence,
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17301 msgstr "Tümünü temizle"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17306 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17308 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:399
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:871
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17318 msgstr "Tarihi temizle"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17322 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17323 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17327 msgid "Clear field"
17328 msgstr "Alanı temizle"
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17332 msgid "Clear fields"
17333 msgstr "Alanları sil"
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17337 msgid "Clear filter"
17338 msgstr "Filtreyi temizle"
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
17342 msgid "Clear on loan"
17343 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:587
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17348 msgid "Clear screen"
17349 msgstr "Ekranı temizle"
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17355 msgid "Clear search form"
17356 msgstr "Arama formunu temizle"
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
17360 msgid "Clear used authorities"
17361 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17369 msgid "Click 'Next' to continue "
17370 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
17372 #. For the first occurrence,
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17376 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17377 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17381 msgid "Click Save to finish."
17382 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17387 msgid "Click here to define a printer profile."
17388 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17392 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17393 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17398 msgid "Click here to see the merged record."
17399 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17403 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17405 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17409 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17410 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17416 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17419 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
17420 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17424 msgid "Click on individual cells to edit."
17425 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17430 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17431 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17433 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17434 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17440 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17441 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17443 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17444 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17450 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17451 "Enter> key to save the quote."
17453 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
17454 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17458 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17460 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
17461 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17465 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17467 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
17468 "üzerine tıklayınız."
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17472 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17473 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17477 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17479 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17485 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17488 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
17489 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17494 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17496 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17501 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17502 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17507 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17510 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
17511 "aktar' butonuna tıklayınız."
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17516 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17519 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
17520 "butonuna tıklayınız."
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17524 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17525 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
17527 #. INPUT type=submit
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17529 msgid "Click to \"Unmap\""
17530 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17534 msgid "Click to Edit"
17535 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17540 msgid "Click to Expand this Tag"
17541 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17546 msgid "Click to add item"
17547 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17551 msgid "Click to collapse"
17552 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17556 msgid "Click to collapse this section"
17557 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17561 msgid "Click to edit"
17562 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17566 msgid "Click to expand this section"
17567 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17571 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17572 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17576 msgid "Click to recheck dependencies "
17577 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17592 msgid "Clone these rules to:"
17593 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
17602 msgid "Clone this subfield"
17603 msgstr "Bu alt alanı klonla"
17605 #. %1$s: IF frombranch
17606 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17608 #. %4$s: IF tobranch
17609 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17613 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17615 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17620 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17621 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17648 #. INPUT type=button
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17650 msgid "Close and export as PDF"
17651 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17655 msgid "Close basket group"
17656 msgstr "Sepet grubunu kapat"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17660 msgid "Close budget "
17661 msgstr "Bütçeyi kapat"
17663 #. INPUT type=button
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17665 msgid "Close help window"
17666 msgstr "Yardım penceresini kapat"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17670 msgid "Close this basket"
17671 msgstr "Bu sepeti kapat"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
17677 msgid "Close this menu"
17678 msgstr "Menüyü kapat"
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17682 msgid "Close this window."
17683 msgstr "Pencereyi kapat."
17685 #. INPUT type=button
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17690 msgid "Close window"
17691 msgstr "Pencereyi kapat"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17705 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17708 msgid "Closed (%s)"
17709 msgstr "Kapandı (%s)"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17713 msgid "Closed on %s"
17714 msgstr "%s tarihinde kapandı"
17716 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17719 msgid "Closed on %s."
17720 msgstr "%s Kapandığı tarih."
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17726 msgstr "Kapandığı tarih:"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
17758 msgid "CodeMirror editing library"
17759 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
17763 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17764 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17769 msgid "Collapse all"
17770 msgstr "Tümünü daralt"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17780 msgid "Collect from patron: "
17781 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17797 msgstr "Koleksiyon"
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17808 msgid "Collection "
17809 msgstr "Koleksiyon"
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17818 msgid "Collection code"
17819 msgstr "Koleksiyon kodu"
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17823 msgid "Collection code:"
17824 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17828 msgid "Collection code: "
17829 msgstr "Koleksiyon kodu:"
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17833 msgid "Collection deleted successfully"
17834 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17838 msgid "Collection failed to be deleted"
17839 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17845 msgid "Collection title:"
17846 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17850 msgid "Collection transferred successfully"
17851 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17855 msgid "Collection:"
17856 msgstr "Koleksiyon:"
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17861 msgid "Collection: "
17862 msgstr "Koleksiyon: "
17864 #. For the first occurrence,
17865 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17869 msgid "Collection: %s "
17870 msgstr "Koleksiyon: %s "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17889 msgid "Column name"
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17894 msgid "Column visibility"
17895 msgstr "Sütun görünürlüğü"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17910 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17911 "columns will be ignored. "
17913 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
17914 "yok sayılacaktır. "
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17919 msgid "Columns settings"
17920 msgstr "Sütun ayarları"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17924 msgid "Coming from"
17925 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17927 #. %1$s: branchesloo.branchname
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17930 msgid "Coming from %s"
17931 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17937 msgstr "Virgül (,)"
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17941 msgid "Comma separated text"
17942 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17985 msgid "Comments about this file: "
17986 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17990 msgid "Comments awaiting moderation"
17991 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17995 msgid "Comments pending approval"
17996 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18005 msgid "Compact view"
18006 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18010 msgid "Company details"
18011 msgstr "Firma bilgileri"
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18015 msgid "Company name: "
18016 msgstr "Firma adı: "
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
18020 msgid "Compare barcodes list to results: "
18021 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18026 msgid "Complete request "
18027 msgstr "İsteği tamamla"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18031 msgid "Complete view"
18032 msgstr "Tam görünüm"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18036 msgid "Completed import of records"
18037 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18048 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18049 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18054 msgstr "Yapılandır"
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18058 msgid "Configure columns"
18059 msgstr "Sütunları yapılandır"
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18063 msgid "Configure plugins"
18064 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18068 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18069 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18074 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18075 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18076 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18077 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18078 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18080 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18081 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18082 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18083 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18084 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18101 msgid "Confirm custom report"
18102 msgstr "Özel raporu onayla"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18107 msgid "Confirm deletion"
18108 msgstr "Silmeyi onayla"
18110 #. %1$s: searchfield
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18113 msgid "Confirm deletion of %s?"
18114 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18118 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18119 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18123 msgid "Confirm deletion of classification source "
18124 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18128 msgid "Confirm deletion of contract "
18129 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18133 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18134 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18138 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18139 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18143 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18144 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18148 msgid "Confirm deletion of printer "
18149 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18153 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18154 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18156 #. %1$s: tagsubfield
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18159 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18160 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18164 msgid "Confirm deletion of tag "
18165 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18169 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18170 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18174 msgid "Confirm hold "
18175 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18179 msgid "Confirm hold and transfer "
18180 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:239
18184 msgid "Confirm holds"
18185 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18189 msgid "Confirm new password:"
18190 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18194 msgid "Congratulations, installation complete"
18195 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18201 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18202 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18206 msgid "Connection established."
18207 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18209 #. For the first occurrence,
18210 #. %1$s: errcon.server
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:180
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:204
18215 msgid "Connection failed to %s"
18216 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. %1$s: errcon.server
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18223 msgid "Connection timeout to %s"
18224 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18228 msgid "Connor Dewar"
18229 msgstr "Connor Dewar"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18233 msgid "Connor Fraser"
18234 msgstr "Connor Fraser"
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18238 msgid "Considered lost"
18239 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18249 msgid "Constraints"
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18260 msgid "Contact about late issues?"
18261 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18265 msgid "Contact about late orders?"
18266 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18271 msgid "Contact details"
18272 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18276 msgid "Contact information"
18277 msgstr "İletişim bilgileri"
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18281 msgid "Contact name: "
18282 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18286 msgid "Contact note: "
18287 msgstr "İrtibat notu:"
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18291 msgid "Contact when ordering?"
18292 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18301 msgid "Contact: First name"
18302 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18306 msgid "Contact: Last name"
18307 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18311 msgid "Contact: Relationship"
18312 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18316 msgid "Contact: Title"
18317 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18322 msgstr "Bağlantılar"
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18335 msgstr "İçindekiler"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18340 msgstr "İçindekiler"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18344 msgid "Contents of "
18345 msgstr "İçindekiler "
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18359 msgid "Continue to log in to Koha"
18360 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
18362 #. INPUT type=submit
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18364 msgid "Continue without marking >>"
18365 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18374 msgid "Contract deleted"
18375 msgstr "Sözleşme silindi"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18379 msgid "Contract description:"
18380 msgstr "Sözleşme tanımı:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18384 msgid "Contract end date:"
18385 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18390 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18391 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18395 msgid "Contract id "
18396 msgstr "Sözleşme id "
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18401 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18402 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18405 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
18406 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
18407 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18413 msgid "Contract name:"
18414 msgstr "Sözleşme adı:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18418 msgid "Contract number:"
18419 msgstr "Sözleşme numarası:"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18423 msgid "Contract number: "
18424 msgstr "Sözleşme numarası: "
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18428 msgid "Contract start date:"
18429 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18433 msgid "Contract(s)"
18434 msgstr "Sözleşme(ler)"
18436 #. %1$s: booksellername
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18439 msgid "Contract(s) of %s"
18440 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18445 msgstr "Sözleşme: "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18454 msgstr "Sözleşmeler"
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
18458 msgid "Contributing companies and institutions"
18459 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18464 msgid "Control no.: "
18465 msgstr "Kontrol no.: "
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18470 msgid "Control no: "
18471 msgstr "Kontrol numarası:"
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18475 msgid "Control number:"
18476 msgstr "Kontrol numarası:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18480 msgid "Control number: "
18481 msgstr "Kontrol numarası:"
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18486 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18487 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18488 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18489 "of history kept is controlled by the cronjob "
18491 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
18492 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
18493 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
18494 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
18495 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18499 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18500 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18518 msgid "Copy and replace"
18519 msgstr "Kopyala ve değiştir"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18523 msgid "Copy holidays to:"
18524 msgstr "Tatili kopyala:"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18528 msgid "Copy notice"
18529 msgstr "Uyarı kopyala"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18544 msgid "Copy number"
18545 msgstr "Kopya numarası"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18549 msgid "Copy number:"
18550 msgstr "Kopya numarası:"
18552 #. %1$s: l.branchname
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18556 msgstr "Kopyala %s"
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18560 msgid "Copy to all libraries"
18561 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18571 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18572 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
18576 msgid "Copyright © 2008 "
18577 msgstr "Telif © 2008 "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18583 msgid "Copyright date:"
18584 msgstr "Telif tarihi:"
18586 #. For the first occurrence,
18587 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18591 msgid "Copyright year: %s "
18592 msgstr "Telif yılı: %s "
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18601 msgid "Copyright: "
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18607 msgid "Copyrightdate"
18608 msgstr "Telif tarihi:"
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
18612 msgid "Corey Fuimaono"
18613 msgstr "Corey Fuimaono"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
18617 msgid "Cory Jaeger"
18618 msgstr "Cory Jaeger"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18622 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18623 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18628 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18629 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18631 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
18632 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18636 msgid "Could not add a new patron."
18637 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
18639 #. %1$s: duplicate_code_error
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18643 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
18644 "code already exists. "
18646 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
18649 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
18650 #. %2$s: ERROR_num_patrons
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18654 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
18655 "by %s patron records"
18657 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
18660 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18664 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
18665 "absent from the database."
18667 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
18668 "tabanında mevcut değildi."
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18672 msgid "Could not find a system preference named "
18673 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
18678 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
18679 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18681 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
18682 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18692 msgid "Count deleted items"
18693 msgstr "Silinen materyalleri say"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18697 msgid "Count holds:"
18698 msgstr "Ayırtılanları say:"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18702 msgid "Count items:"
18703 msgstr "Materyalleri say:"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18707 msgid "Count of checkouts"
18708 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18712 msgid "Count total items"
18713 msgstr "Bütün materyalleri say"
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18717 msgid "Count total items:"
18718 msgstr "Toplam materyalleri say:"
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18722 msgid "Count unique biblios"
18723 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18729 msgid "Count unique biblios:"
18730 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18734 msgid "Count unique borrowers:"
18735 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18740 msgid "Count unique items:"
18741 msgstr "Özgün materyalleri say:"
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18767 msgid "Courier New"
18768 msgstr "Courier New"
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18777 msgid "Course Reserves"
18778 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18782 msgid "Course name"
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18787 msgid "Course name:"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18792 msgid "Course number"
18793 msgstr "Ders numarası"
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18797 msgid "Course number:"
18798 msgstr "Ders numarası:"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18810 msgid "Course reserves"
18811 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
18820 msgid "Crawford County Federated Library System"
18821 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18825 msgid "Create EDIFACT order"
18826 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
18828 #. INPUT type=submit
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18831 msgstr "Yeni Oluştur"
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18835 msgid "Create SQL reports"
18836 msgstr "SQL raporları oluştur"
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18840 msgid "Create a new CSV profile"
18841 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18845 msgid "Create a new category"
18846 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18850 msgid "Create a new city"
18851 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18855 msgid "Create a new list"
18856 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18860 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18861 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18865 msgid "Create a new subscription"
18866 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18870 msgid "Create a new template"
18871 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18875 msgid "Create analytics"
18876 msgstr "Analiz oluştur"
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18881 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18882 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18884 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
18885 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18890 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18891 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18892 "for the MARC editor."
18894 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
18895 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
18898 #. %1$s: authtypecode
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18901 msgid "Create authority framework for %s using "
18902 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
18904 #. %1$s: frameworkcode
18905 #. %2$s: framework.frameworktext
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18908 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18909 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18913 msgid "Create from SQL"
18914 msgstr "SQL ile oluştur"
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18922 msgid "Create manual credit"
18923 msgstr "Manuel kredi oluştur"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18931 msgid "Create manual invoice"
18932 msgstr "Manuel fatura oluştur"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18936 msgid "Create new authority"
18937 msgstr "Yeni otorite oluştur"
18939 #. INPUT type=submit
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18941 msgid "Create new invoice anyway"
18942 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18946 msgid "Create new record"
18947 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
18949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18951 msgid "Create patron"
18952 msgstr "kullanıcı oluştur"
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18956 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18958 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18962 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18963 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18967 msgid "Create printable patron cards"
18968 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18972 msgid "Create record"
18973 msgstr "Kayıt oluştur"
18975 #. INPUT type=submit name=submit
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18979 msgid "Create report from SQL"
18980 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18985 msgid "Create routing list"
18986 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18990 msgid "Create routing list for "
18991 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19002 msgid "Created by:"
19003 msgstr "Oluşturan :"
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19007 msgid "Created by: "
19008 msgstr "Oluşturan : "
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19013 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19020 msgid "Creation date"
19021 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
19025 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19026 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
19030 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19031 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19044 msgid "Credit (item returned)"
19045 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19049 msgid "Credit type: "
19050 msgstr "Kredi türü:"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19085 msgid "Ctrl-Shift-X"
19086 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19096 msgstr "Para birimleri"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19100 msgid "Currencies & Exchange rates"
19101 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19107 msgid "Currencies and exchange rates"
19108 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19112 msgid "Currencies search:"
19113 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19120 msgstr "Para birimi"
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19125 msgid "Currency = %s"
19126 msgstr "Para birimi = %s"
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19134 msgstr "Para birimi:"
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19141 msgstr "Para birimi: "
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19145 msgid "Current article requests"
19146 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19151 msgid "Current checkouts allowed"
19152 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19158 msgid "Current library"
19159 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19161 #. For the first occurrence,
19162 #. %1$s: LoginBranchname
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19168 msgid "Current library: %s"
19169 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19179 msgid "Current location"
19180 msgstr "Geçerli Yer"
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19184 msgid "Current location:"
19185 msgstr "Geçerli Yer:"
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19190 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19191 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19195 msgid "Current renewals:"
19196 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19200 msgid "Current server time is:"
19201 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
19206 msgid "Current session"
19207 msgstr "Geçerli oturum"
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19211 msgid "Current terms"
19212 msgstr "Geçerli Terimler"
19214 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19217 msgid "Currently available %s"
19218 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19222 msgid "Currently available batches"
19223 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19227 msgid "Currently available layouts"
19228 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19232 msgid "Currently available profiles"
19233 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19237 msgid "Currently available templates"
19238 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19243 msgid "Currently in local use %s "
19244 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19249 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19252 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19253 "aşağıdaki gibidir: "
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19262 msgid "Custom search fields"
19263 msgstr "Özel arama alanları"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
19267 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19268 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
19272 msgid "Dænsk (Danish)"
19273 msgstr "Dænsk (Danca)"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
19287 msgid "DSpace project"
19288 msgstr "DSpace projesi"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19292 msgid "DVD video / Videodisc"
19293 msgstr "DVD video / Videodisk"
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19304 msgid "Damaged status"
19305 msgstr "Hasar Durumu"
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19309 msgid "Damaged status:"
19310 msgstr "Hasar Durumu:"
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
19319 msgid "Daniel Banzli"
19320 msgstr "Daniel Banzli"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
19324 msgid "Daniel Barker"
19325 msgstr "Daniel Barker"
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19329 msgid "Daniel Grobani"
19330 msgstr "Daniel Grobani"
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19334 msgid "Daniel Holth"
19335 msgstr "Daniel Holth"
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19339 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19340 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
19344 msgid "Daniel Sweeney"
19345 msgstr "Daniel Sweeney"
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
19349 msgid "Danny Bouman"
19350 msgstr "Danny Bouman"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
19354 msgid "Darrell Ulm"
19355 msgstr "Darrell Ulm"
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19362 msgid "Data deleted"
19363 msgstr "Veri silindi"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19368 msgstr "Veri hatası"
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19372 msgid "Data fields"
19373 msgstr "Veri Alanları"
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19378 msgid "Data recorded"
19379 msgstr "Veri kaydedildi"
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19389 msgstr "Veri tabanı"
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19394 msgstr "Veri tabanı "
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19398 msgid "Database settings:"
19399 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19403 msgid "Database tables created"
19404 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19409 msgstr "Veri tabanı: "
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19455 msgid "Date acquired"
19456 msgstr "Edinilen tarih"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19460 msgid "Date acquired (item)"
19461 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19466 msgstr "Eklenen Tarih"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19471 msgid "Date arrived"
19472 msgstr "Alındığı tarih"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19476 msgid "Date deleted (item)"
19477 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19486 msgstr "İade tarihi"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19491 msgstr "İade tarihi:"
19493 #. For the first occurrence,
19494 #. %1$s: issueloo.date_due
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19499 msgid "Date due: %s"
19500 msgstr "İade tarihi: %s"
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19504 msgid "Date formats: "
19505 msgstr "Tarih biçimleri: "
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19509 msgid "Date last checked out"
19510 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19515 msgid "Date last seen"
19516 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19529 msgid "Date of birth"
19530 msgstr "Doğum tarihi"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19534 msgid "Date of birth is invalid."
19535 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19541 msgid "Date of birth:"
19542 msgstr "Doğum tarihi:"
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19546 msgid "Date of enrollment is invalid."
19547 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19551 msgid "Date of expiration is invalid."
19552 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19556 msgid "Date of transfer"
19557 msgstr "Transfer tarihi"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19562 msgid "Date ordered "
19563 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19567 msgid "Date published"
19568 msgstr "Yayın tarihi"
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19572 msgid "Date published "
19573 msgstr "Yayın tarihi "
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19577 msgid "Date published (text) "
19578 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19583 msgstr "Tarih aralığı"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19588 msgid "Date received"
19589 msgstr "Alındığı tarih"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19594 msgid "Date received "
19595 msgstr "Alındığı tarih "
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19599 msgid "Date received: "
19600 msgstr "Alındığı tarih: "
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19605 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19607 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19613 msgstr "Tarih/Saat"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19620 msgstr "Tarih/saat"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19644 msgid "Date: from "
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19654 msgid "Dates cannot be empty"
19655 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19659 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19660 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19664 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19665 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19669 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19670 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19674 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19675 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
19679 msgid "David Birmingham"
19680 msgstr "David Birmingham"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
19685 msgstr "David Cook"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
19689 msgid "David Goldfein"
19690 msgstr "David Goldfein"
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19694 msgid "David Strainchamps"
19695 msgstr "David Strainchamps"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19710 msgid "Day of week"
19711 msgstr "Haftanın günü"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19733 msgid "Days in advance"
19734 msgstr "Öne alınan tarihler"
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19738 msgid "DeAndre Carroll"
19739 msgstr "DeAndre Carroll"
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19743 msgid "Deactivate filters"
19744 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19751 #. For the first occurrence,
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19779 msgstr "Varsayılan"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19783 msgid "Default accounting details"
19784 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
19786 #. %1$s: IF humanbranch
19787 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19791 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19792 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19796 msgid "Default font"
19797 msgstr "Varsayılan yazı stili"
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19812 msgid "Default framework"
19813 msgstr "Varsayılan çerçeve"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19817 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19818 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19822 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19823 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19827 msgid "Default privacy"
19828 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19833 msgid "Default privacy: "
19834 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19839 msgid "Default value:"
19840 msgstr "Varsayılan değer:"
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19844 msgid "Default values"
19845 msgstr "Varsayılan değerler"
19847 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19851 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19852 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19856 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19858 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
19859 "listesini tanımlayın."
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19864 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19865 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19868 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
19869 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
19870 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19874 msgid "Define categories and authorized values for them."
19875 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19880 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19881 "categories, and item types"
19883 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19884 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19888 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19889 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19894 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19895 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19897 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
19898 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19902 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19904 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19909 msgid "Define days when the library is closed"
19910 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19915 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19918 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
19919 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19923 msgid "Define funds within your budgets"
19924 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19928 msgid "Define item types used for circulation rules."
19929 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19933 msgid "Define libraries and groups."
19934 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19938 msgid "Define mappings"
19939 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19943 msgid "Define notices"
19944 msgstr "Bildirimleri tanımla"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19949 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19951 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19956 msgid "Define patron categories."
19957 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19962 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19963 "libraries, patron categories, and item types"
19965 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
19966 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19970 msgid "Define rules to modify items by age"
19971 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19975 msgid "Define the holidays for:"
19976 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19981 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19982 "to find some datas independently of the framework."
19984 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
19985 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19991 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19992 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19993 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19996 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
19997 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
19998 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
19999 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20003 msgid "Define transport costs between branches"
20004 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20008 msgid "Define which events trigger which sounds"
20009 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20013 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20014 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20018 msgid "Define your budgets"
20019 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20021 #. %1$s: IF ( branch )
20022 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20027 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20029 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20034 msgid "Defining transport costs between libraries "
20035 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20044 msgid "Definition description:"
20045 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20049 msgid "Definition name:"
20050 msgstr "Tanım Adı:"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20054 msgid "DejaVu Sans Mono"
20055 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20062 #. %1$s: ERRORDELAY
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20067 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20068 "be only numerical characters. "
20070 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20071 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20076 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20079 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20080 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20082 #. For the first occurrence,
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20192 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20194 msgid "Delete ALL submitted items"
20195 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
20197 #. %1$s: csv_profile.profile
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20200 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20201 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
20204 #. %2$s: ean.branch.branchname
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20207 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20208 msgstr "EAN sil %s için %s?"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
20212 msgid "Delete Images"
20213 msgstr "Görüntüleri sil"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20217 msgid "Delete SQL reports"
20218 msgstr "SQL raporlarını sil"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20222 msgid "Delete a batch of items"
20223 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20227 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20228 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20233 msgstr "Tümünü sil"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20238 msgid "Delete all items"
20239 msgstr "Tüm materyalleri sil"
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20243 msgid "Delete all items at once"
20244 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20248 msgid "Delete an existing subscription"
20249 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20253 msgid "Delete basket"
20254 msgstr "Sepeti sil"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20258 msgid "Delete basket and orders"
20259 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20263 msgid "Delete basket, orders, and records"
20264 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20269 msgid "Delete batch"
20270 msgstr "Sepeti sil"
20272 #. For the first occurrence,
20273 #. %1$s: budget_period_description
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20277 msgid "Delete budget '%s'?"
20278 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
20280 #. %1$s: city.city_name
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20283 msgid "Delete city \"%s?\""
20284 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20288 msgid "Delete contact"
20289 msgstr "Kişiyi sil"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20293 msgid "Delete course"
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20298 msgid "Delete current field"
20299 msgstr "Mevcut alanı sil"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20303 msgid "Delete current subfield"
20304 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20306 #. %1$s: framework.frameworktext
20307 #. %2$s: framework.frameworkcode
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20310 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20311 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
20313 #. %1$s: budget_name
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20316 msgid "Delete fund %s?"
20317 msgstr "Fonu sil %s?"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20321 msgid "Delete image"
20322 msgstr "Görüntüyü sil"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20326 msgid "Delete item"
20327 msgstr "Materyali sil"
20329 #. %1$s: itemtype.itemtype
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20332 msgid "Delete item type '%s'?"
20333 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20338 msgid "Delete items in a batch"
20339 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20344 msgid "Delete list"
20345 msgstr "Listeyi sil"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20349 msgid "Delete local"
20350 msgstr "Yereli sil"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20354 msgid "Delete local and remote"
20355 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20360 msgid "Delete macro"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20365 msgid "Delete notice?"
20366 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20371 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20374 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20379 msgid "Delete patrons"
20380 msgstr "Kullanıcıları sil"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20384 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20385 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20389 msgid "Delete public lists"
20390 msgstr "Genel listeleri sil"
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20395 msgid "Delete quote(s)"
20396 msgstr "Bilgi(ler) sil"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20401 msgid "Delete record"
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20406 msgid "Delete records if no items remain."
20407 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20411 msgid "Delete remote"
20412 msgstr "Uzaktakini sil"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20419 msgid "Delete selected"
20420 msgstr "Seçileni sil"
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
20424 msgid "Delete selected alerts"
20425 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20430 msgid "Delete selected items"
20431 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20433 #. INPUT type=submit
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:219
20435 msgid "Delete selected records"
20436 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20440 msgid "Delete subfield "
20441 msgstr "Alt alanı sil "
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20445 msgid "Delete subscription"
20446 msgstr "Aboneliği sil"
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20450 msgid "Delete the exceptions on a range"
20451 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20455 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20456 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20460 msgid "Delete the single holidays on a range"
20461 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20468 msgid "Delete this Tag"
20469 msgstr "Bu Etiketi Sil"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20473 msgid "Delete this account?"
20474 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20478 msgid "Delete this basket"
20479 msgstr "Bu sepeti sil"
20481 #. INPUT type=submit
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20483 msgid "Delete this category"
20484 msgstr "Bu kategoriyi sil"
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20488 msgid "Delete this exception."
20489 msgstr "Bu istisnayı sil."
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20493 msgid "Delete this holiday"
20494 msgstr "Bu tatili sil"
20496 #. For the first occurrence,
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20499 msgid "Delete this holiday."
20500 msgstr "Bu tatili sil."
20502 #. INPUT type=submit
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20504 msgid "Delete this printer"
20505 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20509 msgid "Delete this saved report"
20510 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20515 msgid "Delete this subfield"
20516 msgstr "Bu alt alanı sil"
20518 #. For the first occurrence,
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20525 msgid "Delete user"
20526 msgstr "Kullanıcıyı sil"
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20530 msgid "Delete vendor"
20531 msgstr "Sağlayıcı sil"
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20538 msgstr "Silinsin mi?"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20544 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20545 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
20547 #. %1$s: deleted_source
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20550 msgid "Deleted classification source %s"
20551 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
20553 #. %1$s: deleted_rule
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20556 msgid "Deleted filing rule %s"
20557 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
20559 #. %1$s: deleted_attribute_type
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20562 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
20563 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
20565 #. %1$s: deleted_matching_rule
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20568 msgid "Deleted record matching rule "%s""
20569 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20578 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20579 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20584 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20586 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20591 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20593 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20598 msgid "Delimiter: "
20599 msgstr "Sınırlayıcı: "
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20609 msgstr "Teslim eden"
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20616 msgstr "Teslim eden:"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20621 msgstr "Teslimatlar"
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20626 msgid "Delivery comment:"
20627 msgstr "Teslimat yorumu:"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20632 msgid "Delivery day:"
20633 msgstr "Teslim günü:"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20637 msgid "Delivery details"
20638 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20643 msgid "Delivery place"
20644 msgstr "Teslimat yeri"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20652 msgid "Delivery place:"
20653 msgstr "Teslimat yeri:"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20658 msgid "Delivery time: "
20659 msgstr "Teslimat saati: "
20661 #. For the first occurrence,
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20668 msgstr "Reddedilmiş"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20682 msgid "Department:"
20683 msgstr "Departman:"
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20731 msgid "Description"
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20736 msgid "Description (OPAC)"
20737 msgstr "Tanım (OPAC)"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20741 msgid "Description (OPAC): "
20742 msgstr "Tanım (OPAC): "
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20746 msgid "Description is required"
20747 msgstr "Açıklama gerekli"
20749 #. For the first occurrence,
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20753 msgid "Description missing"
20754 msgstr "Tanım eksik"
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20761 msgid "Description of charges"
20762 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20774 msgid "Description:"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20797 msgid "Description: "
20800 #. For the first occurrence,
20801 #. %1$s: liblibrarian
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20805 msgid "Description: %s"
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20810 msgid "Descriptions"
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20815 msgid "Destination"
20816 msgstr "Alış noktası"
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20820 msgid "Destination library:"
20821 msgstr "Alıcı kütüphane:"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20826 msgid "Destination library: "
20827 msgstr "Alıcı kütüphane: "
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20831 msgid "Destination record"
20832 msgstr "Alış noktası kaydı"
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20845 msgstr "Ayrıntılar"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
20850 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20851 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20853 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20854 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20863 msgid "Dewey number:"
20864 msgstr "Dewey numarası:"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20868 msgid "Dewey/classification"
20869 msgstr "Dewey/sınıflama"
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
20885 #. For the first occurrence,
20886 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20891 msgstr "Dewey: %s "
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20895 msgid "Dictionaries"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20910 msgid "Dictionary "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20915 msgid "Dictionary definitions"
20916 msgstr "Sözlük tanımları"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20920 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20921 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20925 msgid "Did you mean: "
20926 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20932 msgid "Did you mean?"
20933 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20942 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20943 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20947 msgid "Digests only "
20948 msgstr "Sadece özetler"
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
20952 msgid "Dimitris Antonakis"
20953 msgstr "Dimitris Antonakis"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20957 msgid "Directories"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20962 msgid "Disabled for %s"
20963 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20967 msgid "Disabled for all"
20968 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20975 msgstr "İlişik kesme"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20979 msgid "Discharge requests pending"
20980 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20985 msgstr "İlişik kesmeler"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20989 msgid "Discographies"
20990 msgstr "Diskografi"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21007 msgid "Display children too."
21008 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21012 msgid "Display detail for this authority"
21013 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21017 msgid "Display detail for this biblio"
21018 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21022 msgid "Display detail for this item"
21023 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21027 msgid "Display from: "
21028 msgstr "den göster: "
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21033 msgid "Display height: "
21034 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21038 msgid "Display in OPAC: "
21039 msgstr "OPAC'ta göster: "
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21043 msgid "Display in check-out: "
21044 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21049 msgid "Display location:"
21050 msgstr "Yeri göster:"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21054 msgid "Display member details."
21055 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21059 msgid "Display only used tags/subfields"
21060 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21065 msgid "Display order"
21066 msgstr "Görüntü sırası"
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21070 msgid "Display order:"
21071 msgstr "Görüntü sırası:"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21075 msgid "Display order: "
21076 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21080 msgid "Display them"
21081 msgstr "Bunları görüntüle"
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21085 msgid "Display to: "
21086 msgstr "e göster: "
21088 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21090 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21092 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21094 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21098 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21100 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21102 #. INPUT type=submit
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21104 msgid "Do not Delete"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21111 msgid "Do not allow"
21112 msgstr "İzin verme"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21116 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21117 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21122 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21125 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21132 msgid "Do not look for matching records"
21133 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21137 msgid "Do not notify"
21138 msgstr "Bildirmeyin"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21142 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21143 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21147 msgid "Do not use plugin"
21148 msgstr "Eklenti kullanma"
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21153 msgid "Do not use."
21154 msgstr "Kullanmayın."
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21158 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21159 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21163 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21164 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21169 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21170 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21171 "export option to make a backup"
21173 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
21174 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
21175 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21179 msgid "Do you want to confirm this order?"
21180 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
21184 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21185 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21190 msgid "Document type:"
21191 msgstr "Belge türü:"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21196 msgstr "Etki Alanı"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21201 msgstr "Etki alanı:"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21205 msgid "Don't allow"
21206 msgstr "İzin verme"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21211 msgid "Don't block "
21212 msgstr "Bloke etmeyin"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:385
21217 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21218 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
21222 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21223 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
21227 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21228 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
21234 msgid "Don't export fields:"
21235 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
21239 msgid "Don't export items:"
21240 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21247 msgid "Don't include tax"
21248 msgstr "KDV'yi hariç tut"
21250 #. For the first occurrence,
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21259 msgstr "Tamamlandı"
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
21263 msgid "Donovan Jones"
21264 msgstr "Donovan Jones"
21266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
21268 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21269 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
21271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
21273 msgid "Doug Dearden"
21274 msgstr "Doug Dearden"
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21288 #. INPUT type=submit name=save
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21290 msgid "Download Record"
21291 msgstr "Kaydı İndir"
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21297 msgid "Download as CSV"
21298 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21304 msgid "Download as PDF"
21305 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21311 msgid "Download as XML"
21312 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21316 msgid "Download cart"
21317 msgstr "Sepeti yükle"
21319 #. INPUT type=submit
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:292
21321 msgid "Download configuration"
21322 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
21324 #. INPUT type=submit
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
21326 msgid "Download database"
21327 msgstr "Veri tabanını yükle"
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21331 msgid "Download directory"
21332 msgstr "İndirme dizini"
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21336 msgid "Download directory: "
21337 msgstr "İndirme dizini:"
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21341 msgid "Download file of all overdues"
21342 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21346 msgid "Download file of displayed overdues"
21347 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21351 msgid "Download list"
21352 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21356 msgid "Download list "
21357 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21361 msgid "Download records"
21362 msgstr "Kayıtları İndir"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21366 msgid "Download selected claims"
21367 msgstr "Seçilen claimleri indir"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21371 msgid "Download starter CSV"
21372 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21376 msgid "Downloading records, please wait..."
21377 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21381 msgid "Draw guide boxes: "
21382 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21387 msgid "Dublin Core"
21388 msgstr "Dublin Core"
21390 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21409 msgstr "İade tarihi"
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
21413 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21414 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21418 msgid "Due date hidden not formatted"
21419 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
21421 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21425 msgstr "İade tarihi %s"
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
21429 msgid "Duncan Tyler"
21430 msgstr "Duncan Tyler"
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21449 msgid "Duplicate a template:"
21450 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21454 msgid "Duplicate budget"
21455 msgstr "Bütçe çoğalt"
21457 #. %1$s: budget_period_description
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21460 msgid "Duplicate budget %s"
21461 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
21464 #. %2$s: duplicate_count
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21467 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21468 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21472 msgid "Duplicate patron record?"
21473 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
21476 #. %2$s: duplicate_count
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21479 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21480 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21485 msgid "Duplicate record suspected"
21486 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21491 msgid "Duplicate this saved report"
21492 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
21494 #. For the first occurrence,
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21498 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21500 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21505 msgid "Duplicate warning"
21506 msgstr "Duplike uyarısı"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
21510 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21511 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21515 msgid "E-mail order"
21516 msgstr "E-posta ile sipariş"
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21551 msgid "EDI accounts"
21552 msgstr "EDI hesapları"
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21556 msgid "EDIFACT message"
21557 msgstr "EDIFACT iletisi"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21564 msgid "EDIFACT messages"
21565 msgstr "EDIFACT iletileri"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
21569 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21570 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21579 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21580 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21584 msgid "ERROR - unknown"
21585 msgstr "HATA - bilinmeyen"
21587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21603 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21605 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21614 msgid "EXAMPLE plugin"
21615 msgstr "ÖRNEK eklenti"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21619 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21620 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21624 msgid "Earliest hold date"
21625 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
21627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
21629 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21630 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
21634 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21635 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
21637 #. For the first occurrence,
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
21729 msgid "Edit Details"
21730 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
21732 #. %1$s: itemnumber
21733 #. %2$s: IF ( barcode )
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21738 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21739 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:185
21744 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21749 msgid "Edit OAI set '%s'"
21750 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21756 msgstr "SQL Düzenle"
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21760 msgid "Edit SQL report"
21761 msgstr "SQL raporu düzenle"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21765 msgid "Edit [% field.name %] field"
21766 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21770 msgid "Edit action %s"
21771 msgstr "Eylemi düzenle %s"
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21775 msgid "Edit actions"
21776 msgstr "Eylemleri düzenle"
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
21781 msgstr "Uyarıyı düzenle"
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21785 msgid "Edit an existing subscription"
21786 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21791 msgid "Edit as new (duplicate)"
21792 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21796 msgid "Edit authorities"
21797 msgstr "Otoriteleri düzenle"
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21801 msgid "Edit authority"
21802 msgstr "Otoriteyi düzenle"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21806 msgid "Edit basket"
21807 msgstr "Sepeti düzenle"
21809 #. %1$s: basketname
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21812 msgid "Edit basket %s"
21813 msgstr "%s sepetini düzenle"
21816 #. %2$s: basketgroupid
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21819 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21820 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21824 msgid "Edit biblio"
21825 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
21827 #. %1$s: budget_period_description
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21830 msgid "Edit budget %s"
21831 msgstr "Bütçe düzenle %s"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21836 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21838 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21842 msgid "Edit collection "
21843 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21847 msgid "Edit course"
21848 msgstr "Ders düzenle"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21853 msgstr "Alanı düzenle"
21855 #. %1$s: description
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21858 msgid "Edit frequency: %s"
21859 msgstr "Frekans düzenle: %s"
21861 #. INPUT type=submit
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21864 msgstr "Yardımı düzenle"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21868 msgid "Edit history"
21869 msgstr "Geçmişi düzenle"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21873 msgid "Edit in host"
21874 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21879 msgstr "Materyal düzenle"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21888 msgstr "Materyalleri Düzenle"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21893 msgid "Edit items in batch"
21894 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21898 msgid "Edit label template"
21899 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21905 msgstr "Listeyi düzenle"
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21910 msgstr "Listeyi düzenle "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21914 msgid "Edit patrons"
21915 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21919 msgid "Edit printer profile"
21920 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
21923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21924 msgid "Edit provider %s"
21925 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
21927 #. %1$s: suggestionid
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21930 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21931 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21935 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21936 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21940 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21941 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21950 msgid "Edit record"
21951 msgstr "Kayıt düzenle"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21956 msgid "Edit routing list"
21957 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21961 msgid "Edit routing list "
21962 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
21964 #. %1$s: subscription.routingedit
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21967 msgid "Edit routing list (%s)"
21968 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21972 msgid "Edit routing list for "
21973 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21978 msgstr "Kuralları düzenle"
21980 #. For the first occurrence,
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
21985 msgid "Edit search"
21986 msgstr "Aramayı düzenle"
21988 #. INPUT type=submit
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
21990 msgid "Edit serials"
21991 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
21993 #. INPUT type=submit
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21996 msgid "Edit subfields"
21997 msgstr "Alt alanları düzenle"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22001 msgid "Edit subscription"
22002 msgstr "Abonelik düzenle"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22007 msgid "Edit this holiday"
22008 msgstr "Bu tatili düzenle"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22012 msgid "Edit vendor"
22013 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22017 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22018 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22022 msgid "Editing new full record"
22023 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22027 msgid "Editing new record"
22028 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22032 msgid "Editing search result"
22033 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22035 #. For the first occurrence,
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22050 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22053 msgid "Edition: %s"
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
22069 msgid "Edmund Balnaves"
22070 msgstr "Edmund Balnaves"
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
22074 msgid "Edward Allen"
22075 msgstr "Edward Allen"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
22079 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22080 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
22084 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22085 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22100 msgid "Email address:"
22101 msgstr "E-posta adresi:"
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22105 msgid "Email check:"
22106 msgstr "E-posta denetimi:"
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22112 msgid "Email has been sent."
22113 msgstr "E-posta gönderildi."
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22133 msgstr "Emma Heath"
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22137 msgid "Empty and close"
22138 msgstr "Boşalt ve kapat"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22143 msgstr "Etkinleştirildi"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22148 msgstr "Etkinleştirildi?"
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22157 msgid "Encoding (z3950 can send"
22158 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22167 msgid "Encyclopedias "
22168 msgstr "Ansiklopediler "
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22173 msgstr "Bitiş Tarihi: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22182 msgstr "Bitiş tarihi"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22186 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22187 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22191 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22192 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
22194 #. For the first occurrence,
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22197 msgid "End date missing"
22198 msgstr "eksik bitiş tarihi"
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
22205 msgstr "Bitiş tarihi:"
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22212 msgstr "Bitiş tarihi: "
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22216 msgid "End date: *"
22217 msgstr "Bitiş tarihi: *"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22221 msgid "End of date range "
22222 msgstr "Tarih aralığının sonu"
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22226 msgid "End of interval"
22227 msgstr "Zaman aralığı sonu"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22236 msgid "Enhanced content"
22237 msgstr "Gelişmiş İçerik"
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22241 msgid "Enhanced content settings"
22242 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22246 msgid "Enrollment fee"
22247 msgstr "Üyelik ücreti:"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22252 msgid "Enrollment fee: "
22253 msgstr "Üyelik ücreti: "
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22257 msgid "Enrollment period"
22258 msgstr "Üyelik süresi"
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22263 msgid "Enrollment period: "
22264 msgstr "Üyelik süresi: "
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22274 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22277 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
22278 "yazıcıları ile kullanım için."
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22282 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22284 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
22285 "birini dahil edebilirsiniz "
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22289 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22290 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22295 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22296 "Example, for a website itemtype : "
22298 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
22299 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22303 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22304 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22308 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22310 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22315 msgid "Enter any authority field:"
22316 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22320 msgid "Enter any heading:"
22321 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22325 msgid "Enter barcode: "
22326 msgstr "Barkod girin: "
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22331 msgid "Enter biblionumber:"
22332 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasını girin:"
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22336 msgid "Enter by barcode:"
22337 msgstr "Barkoda göre gir:"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22341 msgid "Enter by itemnumber:"
22342 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22346 msgid "Enter cover biblionumber: "
22347 msgstr "Kapak bibliyografik kayıt numarasını girin: "
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
22351 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22352 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22358 msgid "Enter item barcode:"
22359 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22365 msgid "Enter item barcode: "
22366 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22370 msgid "Enter main heading ($a only):"
22371 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22375 msgid "Enter main heading:"
22376 msgstr "Ana başlığı girin:"
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22381 msgid "Enter parameters for report %s:"
22382 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
22391 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22392 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22396 msgid "Enter patron card number:"
22397 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22401 msgid "Enter patron cardnumber: "
22402 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22422 msgid "Enter search keywords:"
22423 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
22425 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22428 msgid "Enter search terms"
22429 msgstr "Arama terimlerini girin"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22433 msgid "Enter starting card position: "
22434 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22438 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22439 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22443 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22444 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
22446 #. INPUT type=text name=q
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22461 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22462 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22472 msgstr "Giriş tarihi"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22482 msgid "Enumeration"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22488 msgstr "Gönderi (envoyer)"
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
22493 msgstr "Eric Olsen"
22495 #. For the first occurrence,
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22511 msgid "Error adding items:"
22512 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22516 msgid "Error analysis:"
22517 msgstr "Hata analizi:"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22521 msgid "Error downloading the file"
22522 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22526 msgid "Error importing the framework"
22527 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
22529 #. %1$s: ( errZebraConnection )
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22532 msgid "Error message from Zebra: %s "
22533 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:85
22539 msgid "Error saving item"
22540 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:86
22546 msgid "Error saving items"
22547 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22577 #. For the first occurrence,
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22585 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22591 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
22592 #. %2$s: errse.serialseq
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22595 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22596 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22600 msgid "Error: Required news title missing!"
22601 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22606 msgid "Error: Server with id %s not found"
22607 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22611 msgid "Error: no field value specified."
22612 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22616 msgid "Error; your data might not have been saved"
22617 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
22619 #. For the first occurrence,
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22624 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22625 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22630 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22633 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22638 msgid "Errors occurred:"
22639 msgstr "Hatalar oluştu:"
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22643 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22644 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
22649 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22650 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22652 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
22653 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22657 msgid "Espace\\Temps"
22658 msgstr "Uzay\\Zaman"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22663 msgstr "Tahmini ücret"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22667 msgid "Estimated cost per unit "
22668 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22672 msgid "Estimated delivery date"
22673 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22677 msgid "Estimated delivery date from: "
22678 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22683 msgid "Estimated delivery date:"
22684 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:366
22688 msgid "Estimated priority:"
22689 msgstr "Tahmini öncelik:"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22717 msgid "Everything went OK, update done."
22718 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
22722 msgid "Evonne Cheung"
22723 msgstr "Evonne Cheung"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22728 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22732 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22733 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22737 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22738 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22742 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22743 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22747 msgid "Example: '01/02/2008'"
22748 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22752 msgid "Example: '2010-10-28'"
22753 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22758 msgid "Example: 5.00"
22759 msgstr "Örnek: 5.00"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22764 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22767 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22772 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22773 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22777 msgid "Exception: %s"
22778 msgstr "İstisna: %s"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22783 msgstr "İstisnalar"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22787 msgid "Execute SQL reports"
22788 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22792 msgid "Execute overdue items report"
22793 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22797 msgid "Existing holds"
22798 msgstr "Mevcut ayırmalar"
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22802 msgid "Existing patrons"
22803 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22809 msgstr "Tümünü genişlet"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22821 msgid "Expected on"
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22826 msgid "Experimental features"
22827 msgstr "Deneysel özellikler"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22836 msgstr "Sona erme tarihi:"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22843 msgid "Expiration date"
22844 msgstr "Sona erme tarihi"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22850 msgid "Expiration date: "
22851 msgstr "Sona erme tarihi: "
22853 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22856 msgid "Expiration date: %s"
22857 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
22863 msgid "Expiration:"
22864 msgstr "Sona erme tarihi:"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22868 msgid "Expiration: "
22869 msgstr "Sona erme tarihi:"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22873 msgid "Expired? / Closed?"
22874 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22879 msgid "Expires before:"
22880 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22888 msgstr "Sona erme tarihi:"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22892 msgid "Expiring before:"
22893 msgstr "Bitiş tarihi:"
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22898 msgid "Expiry date"
22899 msgstr "Son kullanma tarihi"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22903 msgid "Explanation"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22908 msgid "Explanation: "
22909 msgstr "Açıklama: "
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22939 msgstr "Dışa aktar"
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22944 msgstr "Dışa aktar "
22946 #. %1$s: loo.frameworktext
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22949 msgid "Export %s framework"
22950 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
22952 #. INPUT type=button
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22955 msgid "Export as CSV"
22956 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
22958 #. INPUT type=submit
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22960 msgid "Export as PDF"
22961 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:242
22966 msgid "Export authority records"
22967 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22971 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22972 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
22974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:52
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:181
22977 msgid "Export bibliographic records"
22978 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22982 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22984 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
22988 msgid "Export card batch"
22989 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
22993 msgid "Export checkouts using format:"
22994 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:58
22998 msgid "Export configuration"
22999 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23004 msgid "Export data"
23005 msgstr "Veriyi dışa aktar"
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:55
23009 msgid "Export database"
23010 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23014 msgid "Export default framework"
23015 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23021 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23024 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
23025 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
23027 #. INPUT type=button
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23029 msgid "Export from patron list"
23030 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23034 msgid "Export full batch"
23035 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23039 msgid "Export labels"
23040 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
23042 #. For the first occurrence,
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23046 msgid "Export patron cards"
23047 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23051 msgid "Export patron cards from list"
23052 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23056 msgid "Export selected"
23057 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
23059 #. INPUT type=button
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23061 msgid "Export selected batches"
23062 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23066 msgid "Export selected card(s)"
23067 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23071 msgid "Export selected items"
23072 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23076 msgid "Export single batch"
23077 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23081 msgid "Export single card"
23082 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23087 msgid "Export this basket as CSV"
23088 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23092 msgid "Export this basket group as CSV"
23093 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23097 msgid "Export to CSV file: "
23098 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23103 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23104 msgstr "CSV tablosuna aktar"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23110 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23113 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23118 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23119 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23124 msgid "Export today's checked in barcodes"
23125 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23129 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23130 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23134 msgid "Extended patron attributes: "
23135 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
23149 msgid "Fabio Tiana"
23150 msgstr "Fabio Tiana"
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23157 #. For the first occurrence,
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23164 msgstr "Başarısız oldu"
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23169 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23171 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23176 msgid "Failed to add item with barcode "
23177 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23181 msgid "Failed to add scheduled task"
23182 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23186 msgid "Failed to apply different matching rule"
23187 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
23189 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23190 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23193 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23194 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23198 msgid "Failed to delete field."
23199 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
23201 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23202 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23203 #. %3$s: message_loo.approver
23204 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23208 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23209 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23211 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
23212 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23216 msgid "Failed to remove item with barcode "
23217 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23221 msgid "Failed to run macro:"
23222 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23226 msgid "Failed to transfer collection"
23227 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23231 msgid "Failed to unzip archive."
23232 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23236 msgid "Failed to update field."
23237 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
23246 msgid "FamFamFam Site"
23247 msgstr "FamFamFam Sitesi"
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
23251 msgid "Famfamfam iconset"
23252 msgstr "Famfamfam iconset"
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23257 msgid "Fast cataloging"
23258 msgstr "Hızlı kataloglama"
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23277 #. %1$s: library.branchfax |html
23279 #. %3$s: IF library.branchemail
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23282 msgid "Fax: %s%s %s "
23283 msgstr "Faks: %s%s %s "
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23290 #. For the first occurrence,
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23300 msgid "Fee receipt"
23301 msgstr "Alındı makbuzu"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23306 msgstr "Geri bildirim:"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23312 msgid "Fees & Charges:"
23313 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23324 msgid "Fernando Canizo"
23325 msgstr "Fernando Canizo"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23329 msgid "Fewer options"
23330 msgstr "Daha az seçenek"
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23344 #. For the first occurrence,
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23348 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23350 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23372 msgid "Field created."
23373 msgstr "Alan oluşturuldu."
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23377 msgid "Field deleted."
23378 msgstr "Alan silindi."
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23382 msgid "Field list: "
23383 msgstr "Alan listesi:"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23387 msgid "Field name: "
23388 msgstr "Alan adı: "
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23392 msgid "Field separator: "
23393 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
23395 #. %1$s: field_added.label
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23398 msgid "Field successfully added: %s "
23399 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23403 msgid "Field successfully deleted. "
23404 msgstr "Alan başarıyla silindi."
23406 #. %1$s: field_updated.label
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23409 msgid "Field successfully updated: %s "
23410 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23414 msgid "Field to use for record matching"
23415 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23419 msgid "Field updated."
23420 msgstr "Alan güncellendi."
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23424 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23425 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23430 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23431 "location_description and permanent_location_description show description "
23434 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23435 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
23436 "açıklama gösterir."
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23440 msgid "Fields to display in report:"
23441 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
23446 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23447 "as a filter: it is compatible with other parameters."
23449 "Her satırda bir authid ile authids listesini içeren bir dosya. Bu liste bir "
23450 "filtre olarak çalışır: Diğer parametrelerle uyumludur."
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
23455 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23456 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
23458 "Her satır başına bir bibliyo numarası ile bibliyo numaralarının bir "
23459 "listesini içeren dosya. Bu liste bir filtre gibi çalışır: Diğer parametreler "
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23464 msgid "File could not be created. Check permissions."
23465 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23469 msgid "File could not be deleted."
23470 msgstr "Dosya oluşturulamadı."
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23474 msgid "File could not be read."
23475 msgstr "Dosya okunamadı."
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
23480 msgid "File format: "
23481 msgstr "Dosya biçimi: "
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23485 msgid "File has been deleted."
23486 msgstr "Dosya silindi."
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23500 msgstr "Dosya adı:"
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23505 msgstr "Dosya tipi"
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23524 #. %1$s: SOURCE_FILE
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
23533 msgid "FileSaver library"
23534 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23551 msgid "Files attached to invoice"
23552 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
23554 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23557 msgid "Files for %s"
23558 msgstr "Dosyalar için %s"
23560 #. %1$s: invoicenumber | html
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23563 msgid "Files for invoice: %s"
23564 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23568 msgid "Filing routine: "
23569 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23573 msgid "Filing rule"
23574 msgstr "Dosyalama kuralı"
23577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23578 msgid "Filing rule code missing"
23579 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23584 msgid "Filing rule code: "
23585 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23589 msgid "Filing rule: "
23590 msgstr "Dosyalama kuralı: "
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23594 msgid "Filmographies"
23595 msgstr "Filmografiler"
23597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23618 msgid "Filter barcode"
23619 msgstr "Barkod filtrele"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23623 msgid "Filter by: "
23624 msgstr "Şuna göre filtrele:"
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23628 msgid "Filter location"
23629 msgstr "Yer filtrele"
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23634 msgstr "Filtreleme açık:"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23638 msgid "Filter paid transactions"
23639 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23644 msgid "Filter results:"
23645 msgstr "Filtre sonuçları:"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23658 msgid "Filtered on:"
23659 msgstr "Filtreleme açık:"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23672 msgstr "Filtreler:"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23678 msgid "Find another patron?"
23679 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23695 msgid "Fine amount"
23696 msgstr "Ceza miktarı"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23700 msgid "Fine amount: "
23701 msgstr "Ceza miktarı:"
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23706 msgid "Fine charging interval"
23707 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23712 msgid "Fine grace period"
23713 msgstr "Ceza mühlet süresi"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23724 msgid "Fines & Charges"
23725 msgstr "Cezalar & Ücretler"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23729 msgid "Fines & charges"
23730 msgstr "Cezalar & Ücretler"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23734 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23735 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23739 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23740 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
23742 #. INPUT type=submit name=submit
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23749 #. INPUT type=submit
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23751 msgid "Finish receiving"
23752 msgstr "Alımı sonlandır."
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
23756 msgid "Finlay Thompson"
23757 msgstr "Finlay Thompson"
23759 #. For the first occurrence,
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23768 msgid "First arrival:"
23769 msgstr "İlk gelen:"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23773 msgid "First issue publication date:"
23774 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23778 msgid "First issue publication date: "
23779 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23795 msgid "First name: "
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
23811 msgid "Florian Bischof"
23812 msgstr "Florian Bischof"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23817 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23818 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23822 msgid "Following required fields are missing:"
23823 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23827 msgid "Following required subfields are missing:"
23828 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
23833 msgid "Font Awesome"
23834 msgstr "Awesome yazı tipi"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23841 msgid "Font size: "
23842 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23850 msgstr "Yazı tipi: "
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23854 msgid "For all collection codes: "
23855 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23859 msgid "For all item types: "
23860 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23864 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23866 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23870 msgid "For the selected operations: "
23871 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23876 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23877 "patron's category. "
23879 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
23880 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23885 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23886 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23888 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
23889 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23898 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23899 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23908 #. %1$s: holdfor_firstname
23909 #. %2$s: holdfor_surname
23910 #. %3$s: holdfor_cardnumber
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23913 msgid "Forget %s %s (%s)"
23914 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23918 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23919 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23923 msgid "Forgive fines on return: "
23924 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23928 msgid "Forgive overdue charges"
23929 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23934 msgstr "Bağışlanmış"
23936 #. For the first occurrence,
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23949 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23950 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
23968 msgstr "Biçimlendirme"
23970 #. %1$s: total_rows
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
23973 msgid "Found %s results."
23974 msgstr "%s sonuç bulundu."
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23985 msgid "Framework code"
23986 msgstr "Çerçeve kodu"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23991 msgid "Framework code: "
23992 msgstr "Çerçeve kodu: "
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23997 msgid "Framework description"
23998 msgstr "Çerçeve tanımı"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24002 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24004 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
24005 "için MARC bibliyografik kaydına git"
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
24014 msgid "Français (French) "
24015 msgstr "Français (Fransızca) "
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
24019 msgid "Francesca Moore"
24020 msgstr "Francesca Moore"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24024 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24025 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24029 msgid "Francois Charbonnier"
24030 msgstr "Francois Charbonnier"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24034 msgid "Francois Marier"
24035 msgstr "Francois Marier"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
24039 msgid "Fred Pierre"
24040 msgstr "Fred Pierre"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
24044 msgid "Frederic Durand"
24045 msgstr "Frederic Durand"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24056 msgid "Frequencies"
24057 msgstr "Çıkış aralıkları"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24062 msgstr "Çıkış aralığı"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24067 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24068 "consider entering an issue count rather than a time period."
24070 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
24071 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24079 msgstr "Çıkış aralığı:"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24083 msgid "Frequency: "
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24091 #. For the first occurrence,
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
24111 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24112 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24116 msgid "Friedrich zur Hellen"
24117 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24147 msgstr "Buradan \\ Buraya"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24151 msgid "From a new (empty) record"
24152 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24156 msgid "From a staged file"
24157 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24161 msgid "From a subscription"
24162 msgstr "Bir abonelikten"
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24166 msgid "From a suggestion"
24167 msgstr "Bir öneriden"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24171 msgid "From an existing record: "
24172 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24176 msgid "From an external source"
24177 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24181 msgid "From any library"
24182 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24186 msgid "From any library:"
24187 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
24191 msgid "From authid: "
24192 msgstr "Yazar adından: "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:71
24196 msgid "From biblio number: "
24197 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:421
24201 msgid "From call number:"
24202 msgstr "Yer numarasından:"
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24212 msgid "From home library"
24213 msgstr "Ana kütüphaneden"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24217 msgid "From home library:"
24218 msgstr "Ana kütüphaneden:"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
24222 msgid "From item call number: "
24223 msgstr "Materyal yer numarasından: "
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24227 msgid "From titles with highest hold ratios"
24228 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24232 msgid "From vendor: "
24233 msgstr "Sağlayıcıdan: "
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24258 msgid "Frère Sébastien Marie"
24259 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
24263 msgid "Frédéric Demians"
24264 msgstr "Frédéric Demians"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
24269 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24271 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20 Sürüm Geliştiricisi)"
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
24275 msgid "Frédérick Capovilla"
24276 msgstr "Frédéric Demians"
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24281 msgstr "Yerine getirildi"
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24300 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24301 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24305 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24306 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24310 msgid "Fund amount:"
24311 msgstr "Fon Miktarı:"
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24323 msgid "Fund code: "
24324 msgstr "Fon kodu: "
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24328 msgid "Fund filters"
24329 msgstr "Fon filtreleri"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24334 msgstr "Fon kimliği: "
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24338 msgid "Fund list of budget "
24339 msgstr "Bütçenin fon listesi"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24343 msgid "Fund locked"
24344 msgstr "Kilitli fon"
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24356 msgid "Fund name: "
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24361 msgid "Fund parent: "
24362 msgstr "Fon vadesi: "
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24366 msgid "Fund remaining"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24371 msgid "Fund search"
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24377 msgstr "Toplam fon"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24398 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24399 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24400 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24401 "note\"%s\"Vendor note\" "
24403 "Fon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Otorize eden\"%s\"Bibliyo numarası"
24404 "\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s\"Bütçelenen maliyet"
24405 "\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş tarihi\"%s\"Teslim "
24406 "alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\""
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24427 #. For the first occurrence,
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
24448 msgid "Fyneworks.com"
24449 msgstr "Fyneworks.com"
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
24454 msgid "GPL License"
24455 msgstr "GPL Lisans"
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
24478 msgid "Gaetan Boisson"
24479 msgstr "Gaetan Boisson"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
24483 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24484 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24489 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24490 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24492 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
24493 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24498 msgid "Gap between columns:"
24499 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24504 msgid "Gap between rows:"
24505 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24509 msgid "Garry Collum"
24510 msgstr "Garry Collum"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
24514 msgid "Geauga County Public Library"
24515 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24537 msgid "General settings"
24538 msgstr "Genel ayarlar"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24543 msgid "Generate EDIFACT order"
24544 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24548 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24549 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
24551 #. INPUT type=submit name=discharge
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24553 msgid "Generate discharge"
24554 msgstr "İlişik kesme oluştur"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24558 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24559 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
24561 #. INPUT type=button
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24563 msgid "Generate next"
24564 msgstr "Sonrakini oluştur"
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
24568 msgid "Genevieve Plantin"
24569 msgstr "Genevieve Plantin"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24574 msgid "Gestion des index MACLES"
24575 msgstr "Gestion des index MACLES"
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24579 msgid "Get Firefox add-on"
24580 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24584 msgid "Get desktop application"
24585 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24589 msgid "Get help on current subfield"
24590 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
24599 msgid "Glen Stewart"
24600 msgstr "Glen Stewart"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24604 msgid "Global system preferences"
24605 msgstr "Genel sistem tercihleri"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
24609 msgid "Glyphicons Free"
24610 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
24612 #. INPUT type=submit
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24631 msgstr "En alta git"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24640 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24641 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
24643 #. For the first occurrence,
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:370
24648 msgid "Go to advanced search"
24649 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24654 msgid "Go to item details"
24655 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24659 msgid "Go to item search"
24660 msgstr "Materyal aramasına gidin"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:207
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
24666 msgid "Go to page : "
24667 msgstr "Sayfasına git : "
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24671 msgid "Go to receipt page"
24672 msgstr "Makbuz sayfasına git"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24677 msgid "Go to record detail page"
24678 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24683 msgstr "En üste git"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24688 msgstr "Yukarı git"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24692 msgid "Gone no address flag"
24693 msgstr "Adres yok işareti"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24698 msgid "Grace period:"
24699 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24703 msgid "Greg Barniskis"
24704 msgstr "Greg Barniskis"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24715 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24716 "category 'PA_CLASS')"
24718 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
24719 "olarak 'PA_CLASS')"
24721 #. INPUT type=text name=group
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24726 #. INPUT type=text name=groupdesc
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24738 msgid "Groups of libraries: "
24739 msgstr "Kütüphane grupları: "
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24744 msgid "Guarantees:"
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24749 msgid "Guarantor borrower number"
24750 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24754 msgid "Guarantor information"
24755 msgstr "Garantör bilgisi"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24766 msgstr "Kılavuz Kutu:"
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24774 msgid "Guided reports"
24775 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24781 msgid "Guided reports wizard"
24782 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
24787 msgstr "Gus Ellerm"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
24792 msgstr "Gynn Lomax"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
24797 msgstr "H. Passini"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24801 msgid "HTML message:"
24802 msgstr "HTML iletisi:"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24807 msgstr "El kitapları"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24812 msgid "Hard due date"
24813 msgstr "En son iade tarihi"
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24818 msgstr "Karma değeri"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24822 msgid "Header row could not be parsed"
24823 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24846 msgid "Heading A-Z"
24847 msgstr "Başlık A-Z"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24860 msgid "Heading Z-A"
24861 msgstr "Başlık Z-A"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24872 msgstr "Yardım girişi"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
24876 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24877 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24881 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24882 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24887 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24888 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24898 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24899 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24904 msgid "Hidden by default"
24905 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24910 msgstr "MARC gizle"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24914 msgid "Hide advanced pattern"
24915 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24922 msgstr "Tümünü gizle"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
24928 msgid "Hide all columns"
24929 msgstr "Tüm sütunları gizle"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24933 msgid "Hide in OPAC"
24934 msgstr "OPAC'ta gizle"
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24938 msgid "Hide in OPAC: "
24939 msgstr "OPAC'ta gizle: "
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24944 msgid "Hide inactive budgets"
24945 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24949 msgid "Hide or show columns for tables."
24950 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24954 msgid "Hide window"
24955 msgstr "Pencereyi gizle"
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24959 msgid "High demand item. "
24960 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
24962 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24963 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24966 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24968 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
24971 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24972 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
24976 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24979 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
24980 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24990 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24991 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24992 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24994 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
24995 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
24996 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
24997 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
24998 "güncellemeye devam edecektir."
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25017 msgid "History OPAC note:"
25018 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25022 msgid "History end date:"
25023 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25027 msgid "History staff note:"
25028 msgstr "Personel notu geçmişi:"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25032 msgid "History start date:"
25033 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
25037 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25038 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
25045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25048 msgstr "Ayırma tarihi"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25061 msgstr "Ayırma tarihi"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
25065 msgid "Hold details"
25066 msgstr "Ayırma detayları"
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
25070 msgid "Hold expires on date:"
25071 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25076 msgstr "Ayırma ücreti"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25082 msgstr "Ayırma ücreti: "
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25090 msgstr "için ayır:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25095 msgstr "…için ayır: "
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25099 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25100 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
25102 #. %1$s: nextreservtitle
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
25105 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25106 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25110 msgid "Hold found: "
25111 msgstr "Ayırtma bulundu:"
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25115 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25116 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:494
25120 msgid "Hold must be record level "
25121 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25125 msgid "Hold needing transfer found"
25126 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:410
25130 msgid "Hold next available item "
25131 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25136 msgid "Hold pickup library match"
25137 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
25141 msgid "Hold placed by : "
25142 msgstr "Ayırma yapan: "
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25147 msgid "Hold policy"
25148 msgstr "Ayırma politikası"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25153 msgstr "Ayırma oranı"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25157 msgid "Hold ratio:"
25158 msgstr "Ayırma oranı:"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25162 msgid "Hold ratios"
25163 msgstr "Ayırma oranları"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25167 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25168 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:397
25172 msgid "Hold starts on date:"
25173 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25177 msgid "Hold status "
25178 msgstr "Ayırma durumu "
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25182 msgid "Holding branch"
25183 msgstr "Ayırma birimi"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25188 msgid "Holding libraries"
25189 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25198 msgid "Holding library"
25199 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25203 msgid "Holding library:"
25204 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:169
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25229 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25233 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25238 msgid "Holds allowed (count)"
25239 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25244 msgid "Holds awaiting pickup"
25245 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
25247 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25248 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25251 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25253 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
25255 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25258 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25260 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25265 msgid "Holds per record (count)"
25266 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25272 msgid "Holds queue"
25273 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25279 msgid "Holds statistics"
25280 msgstr "Ayırma istatistikleri"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:426
25284 msgid "Holds to place (count)"
25285 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25289 msgid "Holds to pull"
25290 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
25292 #. %1$s: IF ( run_report )
25293 #. %2$s: from | $KohaDates
25294 #. %3$s: to | $KohaDates
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25298 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25299 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
25301 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25305 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25306 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
25310 msgid "Holds waiting:"
25311 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
25313 #. %1$s: reservecount
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25316 msgid "Holds waiting: %s"
25317 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25323 msgstr "Ayırmalar:"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
25327 msgid "Holger Meißner"
25328 msgstr "Holger Meißner"
25330 #. For the first occurrence,
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25335 msgid "Holiday exception"
25336 msgstr "Tatil istisnası"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25340 msgid "Holiday only on this day"
25341 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25345 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25346 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25350 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25351 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
25353 #. For the first occurrence,
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25358 msgid "Holiday repeating weekly"
25359 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
25361 #. For the first occurrence,
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25366 msgid "Holiday repeating yearly"
25367 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25371 msgid "Holidays on a range"
25372 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25376 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25377 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:364
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:205
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:207
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:80
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25628 #. %1$s: IF ( do_it )
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25634 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
25636 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
25637 "%sİnceleme etiketleri%s"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25643 msgid "Home branch"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25649 msgid "Home libraries"
25650 msgstr "Ana kütüphaneler"
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25671 msgid "Home library"
25672 msgstr "Ana kütüphane"
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25676 msgid "Home library (branchcode)"
25677 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25681 msgid "Home library unknown."
25682 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25687 msgid "Home library:"
25688 msgstr "Ana kütüphane:"
25690 #. For the first occurrence,
25691 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25695 msgid "Home library: %s"
25696 msgstr "Ana kütüphane: %s"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25703 msgid "Horizontal: "
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
25708 msgid "Horowhenua Library Trust"
25709 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25713 msgid "Host records"
25714 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25718 msgid "Hostname/Port"
25719 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25724 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
25726 #. For the first occurrence,
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25750 msgid "Housebound details"
25751 msgstr "Ayırma detayları"
25753 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25756 msgid "Housebound details for %s"
25757 msgstr "› Ders ayrıntıları"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25762 msgid "Housebound roles"
25765 #. For the first occurrence,
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25769 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25770 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25774 msgid "How to process items: "
25775 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
25779 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25791 msgstr "Büyük metin"
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
25795 msgid "Hugh Davenport"
25796 msgstr "Hugh Davenport"
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
25800 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25801 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25805 msgid "I encountered some problems."
25806 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25810 msgid "I received this from you:"
25811 msgstr "Bunu sizden aldım:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25815 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25816 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
25838 msgid "IM_notification.ogg"
25839 msgstr "IM_notification.ogg"
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25858 msgid "IP address has changed, please log in again "
25859 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25863 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25864 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25893 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25894 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25899 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25900 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25904 msgid "ISBN, author or title :"
25905 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
25907 #. %1$s: isbneanissn
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25910 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25911 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25937 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25943 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25949 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
25951 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25956 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25957 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
25972 msgstr "ISO 8859-1"
25974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
25976 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
25977 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25991 msgid "ISO2709 with items"
25992 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
25996 msgid "ISO2709 without items"
25997 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26046 msgstr "MATERYALLER"
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
26050 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26051 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26066 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26067 "new one or overwrite the old one."
26069 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
26070 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26074 msgid "If all unavailable"
26075 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26079 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26080 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26085 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26086 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26087 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26089 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
26090 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
26091 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26095 msgid "If any unavailable"
26096 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26101 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26102 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26103 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26105 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
26106 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
26107 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26112 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26113 "already exists for a library, no change is made."
26115 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
26116 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26121 msgid "If empty, English is used"
26122 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26127 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26129 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26134 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26135 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26136 "and a colon should precede each value. "
26138 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
26139 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
26140 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26144 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26145 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26149 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26150 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26155 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26156 "policies can be overridden by your circulation staff."
26158 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
26159 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26164 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26165 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26168 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
26169 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
26170 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26175 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26176 "you can check corresponding boxes below. "
26178 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
26179 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26183 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26184 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
26186 #. For the first occurrence,
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26191 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26193 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
26194 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26199 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26200 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26206 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26207 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26209 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
26210 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
26211 "anında gösterilecektir."
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26216 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26217 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26222 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26225 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
26226 "istediğinizi seçiniz:"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26230 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26231 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26236 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26237 "a delay value is required."
26239 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
26240 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26245 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26246 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26248 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
26249 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
26250 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
26252 #. INPUT type=submit
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26267 msgid "Ignore and continue"
26268 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26272 msgid "Ignore and return to transfers: "
26273 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26277 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26278 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26283 msgstr "Yoksayılmış"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26287 msgid "Illustrations"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
26310 msgstr "Görüntü kimliği"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26315 msgstr "Görüntü dosyası"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26319 msgid "Image name: "
26320 msgstr "Görüntü adı: "
26322 #. %1$s: IMAGE_NAME
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
26325 msgid "Image name: %s"
26326 msgstr "Görüntü Adı: %s"
26328 #. %1$s: filerror.CRDFIL
26329 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26332 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26333 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
26335 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26339 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26340 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26349 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26350 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26352 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
26353 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
26355 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26359 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26360 "the error log for more details. %s"
26362 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
26363 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
26365 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26368 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26369 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
26371 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26375 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26376 "maximum size). %s"
26378 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
26379 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
26381 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26384 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26385 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
26387 #. For the first occurrence,
26388 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26393 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26395 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26400 msgid "Image source: "
26401 msgstr "Görüntü kaynağı: "
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
26405 msgid "Image successfully uploaded"
26406 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
26408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26410 msgid "Image upload results :"
26411 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
26416 msgid "Image(s) successfully deleted"
26417 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26431 msgstr "Görüntüler"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26435 msgid "Images for "
26436 msgstr "Görüntüler "
26438 #. For the first occurrence,
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26454 #. %1$s: loo.frameworkcode
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26458 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26459 "(.csv, .xml, .ods)"
26461 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
26462 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
26464 #. INPUT type=submit
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26467 msgstr "İçe aktar >>"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26472 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26473 "details (used only if no information is filled for the item):"
26475 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
26476 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
26477 "doldurulmuşsa kullanılır):"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26482 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26484 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26489 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26490 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26494 msgid "Import batch deleted successfully"
26495 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26500 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26501 "file (.csv, .xml, .ods)"
26503 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
26504 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26510 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26513 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
26514 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26518 msgid "Import into the borrowers table"
26519 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26524 msgid "Import patron data"
26525 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26532 msgid "Import patrons"
26533 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26537 msgid "Import quotes"
26538 msgstr "Bilgileri içe aktar"
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26542 msgid "Import record..."
26543 msgstr "Kayıt içe aktar..."
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26547 msgid "Import results :"
26548 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
26550 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26552 msgid "Import this batch into the catalog"
26553 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
26555 #. INPUT type=submit
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26557 msgid "Import this patron"
26558 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26562 msgid "Important: "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26569 msgstr "İçe aktarıldı"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26573 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26574 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26578 msgid "In framework:"
26579 msgstr "Çerçeve içinde:"
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26583 msgid "In months: "
26586 #. For the first occurrence,
26587 #. %1$s: OPACBaseURL
26588 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26592 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26594 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26599 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26600 "records must be up-to-date on this computer: "
26602 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
26603 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26610 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
26611 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
26612 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26615 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26616 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26621 msgstr "Kullanımda"
26623 #. For the first occurrence,
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26628 msgid "In your cart"
26629 msgstr "Sepetinizde"
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26641 msgid "Inactive budgets"
26642 msgstr "Pasif bütçeler"
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26646 msgid "Include expired subscriptions: "
26647 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26654 msgid "Include tax"
26655 msgstr "Vergi dahil et"
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26659 msgid "Included ordered:"
26660 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26665 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26668 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26674 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26675 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26676 "now be reset to include only superlibrarian."
26678 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
26679 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
26680 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26684 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26685 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
26696 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
26697 "with an IP address that doesn't match your library. "
26699 "Bağımsız Birimler ve Otomatik Konum Algılama devrede ve kütüphanenizle "
26700 "uyuşmayan bir IP adresiyle giriş yapıyorsunuz. "
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26704 msgid "Indexed in:"
26705 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26714 msgid "Individual libraries:"
26715 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
26720 msgid "Indranil Das Gupta"
26721 msgstr "Indranil Das Gupta"
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26743 msgid "Information"
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26748 msgid "Information "
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26755 msgid "Inherit from settings"
26756 msgstr "Ayarlardan devral"
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26762 msgid "Inherit from system preferences"
26763 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26769 msgstr "Baş harfler"
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26775 msgstr "Baş harfler: "
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26781 msgid "Inner counter"
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26786 msgid "Inner counter "
26787 msgstr "Dahili sayaç "
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26796 msgid "Insert delimiter (‡)"
26797 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26801 msgid "Insert line break"
26802 msgstr "Satır sonu ekle"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26806 msgid "Installation complete."
26807 msgstr "Kurulum tamamlandı."
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26812 msgid "Instructions"
26813 msgstr "Talimatlar"
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26817 msgid "Instructor search:"
26818 msgstr "Eğitmen arama:"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26823 msgid "Instructors"
26824 msgstr "Eğitmenler"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26828 msgid "Instructors:"
26829 msgstr "Eğitmenler:"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26835 msgid "Insufficient privileges."
26836 msgstr "Yetersiz haklar."
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26856 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26857 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26862 msgid "Internal note"
26863 msgstr "Dahili not"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26868 msgid "Internal note:"
26869 msgstr "Dahili not:"
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26878 msgid "Internal note: "
26879 msgstr "Dahili not: "
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26883 msgid "Internal search error"
26884 msgstr "Dahili arama hatası"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26888 msgid "Internationalization and localization"
26889 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26893 msgid "Into an application"
26894 msgstr "Bir uygulamaya"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26898 msgid "Into an application "
26899 msgstr "bir uygulamaya "
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26909 msgid "Into an application:"
26910 msgstr "Bir uygulamaya:"
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26916 msgid "Into an application: "
26917 msgstr "bir uygulamaya: "
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26927 msgid "Invalid authority type"
26928 msgstr "Geçersiz otorite türü"
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26932 msgid "Invalid collection id"
26933 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26937 msgid "Invalid course!"
26938 msgstr "Geçersiz ders!"
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26942 msgid "Invalid day entered in field %s"
26943 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26947 msgid "Invalid indicators"
26948 msgstr "Geçersiz göstergeler"
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26952 msgid "Invalid month entered in field %s"
26953 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26957 msgid "Invalid number of copies"
26958 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26962 msgid "Invalid record"
26963 msgstr "Geçersiz kayıt"
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26967 msgid "Invalid tag number"
26968 msgstr "Geçersiz tag numarası"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26973 msgid "Invalid username or password"
26974 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26979 msgid "Invalid value for %s"
26980 msgstr "%s için geçersiz değer"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26984 msgid "Invalid year entered in field %s"
26985 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
26997 msgid "Inventory date:"
26998 msgstr "Envanter tarihi:"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27008 msgid "Inventory number"
27009 msgstr "Envanter numarası"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27020 msgid "Invoice amount"
27021 msgstr "Fatura tutarı"
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27025 msgid "Invoice details"
27026 msgstr "Fatura detayları"
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27030 msgid "Invoice has been modified"
27031 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27035 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27036 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27040 msgid "Invoice item price includes tax: "
27041 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27047 msgid "Invoice no."
27048 msgstr "Fatura no:"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27052 msgid "Invoice no.: "
27053 msgstr "Fatura no: "
27055 #. %1$s: invoicenumber
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27058 msgid "Invoice no.: %s"
27059 msgstr "Fatura no.: %s"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27063 msgid "Invoice no:"
27064 msgstr "Fatura no:"
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27070 msgid "Invoice number"
27071 msgstr "Fatura numarası"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27075 msgid "Invoice number reverse"
27076 msgstr "Fatura numarası geri al"
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27084 msgid "Invoice number:"
27085 msgstr "Fatura numarası:"
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27090 msgid "Invoice prices are: "
27091 msgstr "Fatura fiyatları: "
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27095 msgid "Invoice prices:"
27096 msgstr "Fatura fiyatları:"
27098 #. %1$s: invoicenumber
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27101 msgid "Invoice: %s"
27102 msgstr "Fatura: %s"
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27121 msgid "Invoices enabled: "
27122 msgstr "Etkin faturalar:"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
27126 msgid "Irma Birchall"
27127 msgstr "Irma Birchall"
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27131 msgid "Irregularity:"
27132 msgstr "Düzensizlik:"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27138 msgstr "Bir URL'dir:"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27142 msgid "Is hidden by default"
27143 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27147 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27148 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27153 msgid "Is this a duplicate of "
27154 msgstr "Bu bir duplike mi? "
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
27158 msgid "Isaac Brodsky"
27159 msgstr "Isaac Brodsky"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27181 msgid "Issue history"
27182 msgstr "Sayı geçmişi"
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27187 msgid "Issue number"
27188 msgstr "Sayı numarası"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27210 msgid "Issues per unit"
27211 msgstr "Birim başına sayılar"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27215 msgid "Issues per unit is required"
27216 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27220 msgid "Issues per unit: "
27221 msgstr "Birim başına sayılar:"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27225 msgid "Issues summary"
27226 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27230 msgid "Issuing library"
27231 msgstr "kütüphanede"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27235 msgid "It began on "
27236 msgstr "Başlama tarihi "
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27240 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27241 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
27246 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27247 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27249 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
27250 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27271 #. For the first occurrence,
27272 #. %1$s: loopro.object
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27277 msgstr "Materyal %s"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27282 msgstr "Materyal URI'si"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27286 msgid "Item barcode:"
27287 msgstr "Materyal barkodu:"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27292 msgid "Item call number"
27293 msgstr "Materyal yer numarası"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27297 msgid "Item callnumber between: "
27298 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27302 msgid "Item callnumber:"
27303 msgstr "Materyal yer numarası:"
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
27307 msgid "Item checked out"
27308 msgstr "Materyal ödünç verildi"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27314 msgid "Item circulation alerts"
27315 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27319 msgid "Item consigned:"
27320 msgstr "Gönderilen materyal:"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27327 msgstr "Materyal sayımı"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27331 msgid "Item details"
27332 msgstr "Materyal ayrıntıları"
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27336 msgid "Item floats"
27337 msgstr "Kayıp materyaller"
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27341 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27342 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
27346 msgid "Item has been withdrawn"
27347 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27351 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27352 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27356 msgid "Item has been withdrawn."
27357 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27361 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27362 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27366 msgid "Item holding library:"
27367 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27371 msgid "Item home library:"
27372 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27377 msgid "Item information"
27378 msgstr "Materyal bilgisi"
27380 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
27381 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
27382 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27385 msgid "Item information %s%s %s "
27386 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27390 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27392 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27397 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27398 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27402 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27403 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27407 msgid "Item is already at destination library."
27408 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
27410 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
27411 #. %2$s: item_notforloan_lib
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27415 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27416 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27420 msgid "Item is restricted"
27421 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27425 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27426 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27430 msgid "Item is restricted."
27431 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27436 msgid "Item is withdrawn."
27437 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
27442 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27443 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
27445 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27448 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27449 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27454 msgid "Item level holds"
27455 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27459 msgid "Item missing"
27460 msgstr "Materyal eksik"
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27464 msgid "Item not checked out."
27465 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
27467 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
27468 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
27470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27472 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27473 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
27475 #. For the first occurrence,
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27478 msgid "Item not found."
27479 msgstr "Materyal bulunamadı"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27484 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27487 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
27488 "yine de kaydedildi )"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27492 msgid "Item number"
27493 msgstr "Materyal numarası"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27497 msgid "Item number (internal)"
27498 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27502 msgid "Item number file: "
27503 msgstr "Materyal numara dosyası: "
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27508 msgstr "Yalnızca materyal"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27513 msgid "Item processing:"
27514 msgstr "Materyal işleniyor:"
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27518 msgid "Item records were last synced on: "
27519 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27523 msgid "Item renewed:"
27524 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27528 msgid "Item returns home"
27529 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27533 msgid "Item returns to issuing library"
27534 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
27539 msgid "Item search"
27540 msgstr "Materyal ara"
27542 #. %1$s: field.label
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27545 msgid "Item search field: %s"
27546 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27553 msgid "Item search fields"
27554 msgstr "Materyal arama alanları"
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27558 msgid "Item search results"
27559 msgstr "Materyal arama sonuçları"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27563 msgid "Item should have been scanned"
27564 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27568 msgid "Item should not have been scanned"
27569 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
27571 #. %1$s: reqbrchname
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27574 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27575 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27579 msgid "Item sorting"
27580 msgstr "Materyal sıralama"
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27584 msgid "Item statuses"
27585 msgstr "Materyal durumları"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27590 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27593 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
27594 "materyal ayrıntılarına bakın"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27599 msgstr "Materyal etiketi"
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27603 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27604 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27647 msgstr "Materyal türü"
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27653 msgstr "Materyal türü"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27657 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27659 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27663 msgid "Item type is normally not for loan."
27664 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27668 msgid "Item type not for loan."
27669 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27680 msgstr "Materyal türü:"
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
27691 msgid "Item type: "
27692 msgstr "Materyal türü: "
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27704 msgstr "Materyal türleri"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27708 msgid "Item types administration"
27709 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27713 msgid "Item was lost, now found."
27714 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27718 msgid "Item was on loan to "
27719 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27723 msgid "Item with barcode "
27724 msgstr "Barkodlu materyal"
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27729 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27730 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27735 msgstr "Materyal(ler)"
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27740 msgstr "Materyalnumarası"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
27750 msgstr "Materyaller"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27755 msgid "Items available"
27756 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27760 msgid "Items checked out"
27761 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27766 msgid "Items expected"
27767 msgstr "Beklenen materyaller"
27769 #. %1$s: title |html
27770 #. %2$s: IF ( author )
27771 #. %3$s: author | html
27773 #. %5$s: biblionumber
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27776 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27777 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27782 msgstr "içindeki materyaller"
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27787 msgid "Items in batch number %s"
27788 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27792 msgid "Items in your cart: %s"
27793 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27799 msgstr "Materyal listesi"
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27804 msgstr "Kayıp materyaller"
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27808 msgid "Items needed"
27809 msgstr "Gerekli materyaller"
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27816 msgid "Items with no checkouts"
27817 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27823 msgstr "Materyaller"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27829 msgstr "Materyaller:"
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27835 msgstr "Materyaltürü"
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
27845 msgstr "Ivan Brown"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
27849 msgid "Jacek Ablewicz"
27850 msgstr "Jacek Ablewicz"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27854 msgid "James Winter"
27855 msgstr "James Winter"
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
27864 msgid "Jane Wagner"
27865 msgstr "Jane Wagner"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
27869 msgid "Janet McGowan"
27870 msgstr "Janet McGowan"
27872 #. For the first occurrence,
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
27882 msgid "Janusz Kaczmarek"
27883 msgstr "Janusz Kaczmarek"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27887 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27888 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
27892 msgid "Jason Etheridge"
27893 msgstr "Jason Etheridge"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
27898 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27899 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
27908 msgid "Jenkins maintainer:"
27909 msgstr "Jenkins maintainer:"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27913 msgid "Jeremy Crabtree"
27914 msgstr "Jeremy Crabtree"
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
27918 msgid "Jerome Charaoui"
27919 msgstr "Jerome Charaoui"
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
27923 msgid "Jesse Maseto"
27924 msgstr "Jesse Maseto"
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
27928 msgid "Jesse Weaver"
27929 msgstr "Jesse Weaver"
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
27933 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27934 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27948 msgid "Job progress: "
27949 msgstr "İşin ilerleyişi: "
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27953 msgid "Jobs already entered"
27954 msgstr "İşler halen girilmiş"
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27958 msgid "Joe Atzberger"
27959 msgstr "Joe Atzberger"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
27964 msgstr "John Beppu"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27968 msgid "John Copeland"
27969 msgstr "John Copeland"
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
27973 msgid "John Seymour"
27974 msgstr "John Seymour"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
27983 msgid "Jonathan Druart"
27984 msgstr "Jonathan Druart"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27988 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
27989 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
27993 msgid "Jono Mingard"
27994 msgstr "Jono Mingard"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
27998 msgid "Joonas Kylmälä"
27999 msgstr "Joonas Kylmälä"
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
28003 msgid "Jorgia Kelsey"
28004 msgstr "Jorgia Kelsey"
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
28008 msgid "Josef Moravec"
28009 msgstr "Josef Moravec"
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
28013 msgid "Joseph Alway"
28014 msgstr "Joseph Alway"
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28018 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28019 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
28024 msgstr "Joy Nelson"
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
28028 msgid "Juan Romay Sieira"
28029 msgstr "Juan Romay Sieira"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28033 msgid "Juhani Seppälä"
28034 msgstr "Juhani Seppälä"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28043 msgid "Julian Fiol"
28044 msgstr "Julian Fiol"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28048 msgid "Julian Maurice"
28049 msgstr "Julian Maurice"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28053 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28054 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
28056 #. For the first occurrence,
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28069 #. For the first occurrence,
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
28080 msgstr "Justin Vos"
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28085 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
28089 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28090 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
28094 msgid "Karam Qubsi"
28095 msgstr "Karam Qubsi"
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28099 msgid "Karl Holten"
28100 msgstr "Karl Holten"
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
28104 msgid "Karl Menzies"
28105 msgstr "Karl Menzies"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28109 msgid "Kate Henderson"
28110 msgstr "Kate Henderson"
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
28114 msgid "Kathryn Tyree"
28115 msgstr "Kathryn Tyree"
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
28119 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28120 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
28124 msgid "Katrin Fischer"
28125 msgstr "Katrin Fischer"
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28129 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28130 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Yöneticisi)"
28132 #. %1$s: budget_period_description
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28136 msgid "Keep current (%s - %s)"
28137 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28142 msgid "Keep issue number"
28143 msgstr "Sayı numarası dursun"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
28148 msgstr "Kenza Zaki"
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28157 msgid "Keyboard shortcuts "
28158 msgstr "Klavye kısayolları"
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28165 msgstr "Anahtar Kelime"
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28170 msgid "Keyword (any): "
28171 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28175 msgid "Keyword to MARC mapping"
28176 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28181 msgstr "Anahtar kelime:"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28186 msgstr "Anahtar kelime: "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28191 msgid "Keywords to MARC mapping"
28192 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28197 msgstr "Anahtar kelimeler:"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
28201 msgid "Kip DeGraaf"
28202 msgstr "Kip DeGraaf"
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
28218 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28221 msgid "Koha %s installer"
28222 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28227 msgid "Koha › %s merge"
28228 msgstr "Koha › %s birleştir"
28230 #. For the first occurrence,
28231 #. %1$s: IF ( nopermission )
28233 #. %3$s: IF ( timed_out )
28235 #. %5$s: IF ( different_ip )
28237 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28239 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28245 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28246 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28248 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
28249 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
28252 #. %1$s: IF op == 'view'
28253 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28256 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28258 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28259 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28264 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28265 "list%s%s › Edit list %s%s"
28267 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
28268 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28272 msgid "Koha › About Koha"
28273 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
28275 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28281 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
28282 "order internal note %s "
28284 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
28285 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28289 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
28290 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28294 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
28295 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28299 msgid "Koha › Acquisitions"
28300 msgstr "Koha › Sağlamalar"
28302 #. %1$s: IF ( op_save )
28303 #. %2$s: IF ( suggestionid )
28304 #. %3$s: suggestionid
28307 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
28308 #. %7$s: suggestionid
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28314 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
28315 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
28316 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28318 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
28319 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
28320 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
28321 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
28323 #. %1$s: IF ( add_form )
28324 #. %2$s: IF ( basketno )
28325 #. %3$s: basketname
28327 #. %5$s: booksellername
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28333 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28336 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
28339 #. %1$s: IF ( date )
28341 #. %3$s: IF ( invoice )
28344 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28351 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28352 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28354 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
28355 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
28357 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
28359 #. %3$s: basketname|html
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28364 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28365 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
28367 #. %1$s: IF ( opsearch )
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28373 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
28374 "external source › Search results%s"
28376 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
28377 "sipariş › Arama sonuçları %s"
28379 #. %1$s: IF ( order_loop )
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28385 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
28388 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
28389 "%s Sipariş arama %s"
28391 #. %1$s: IF ( booksellername )
28392 #. %2$s: booksellername
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28398 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
28399 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28401 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
28402 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28406 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
28407 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
28410 #. %2$s: IF ( ordernumber )
28411 #. %3$s: ordernumber
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28417 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
28418 "details (line #%s)%sNew order%s"
28420 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
28421 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28427 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
28428 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28433 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
28434 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
28436 #. %1$s: IF ( add_form )
28437 #. %2$s: IF ( contractnumber )
28438 #. %3$s: contractname
28442 #. %7$s: IF ( else )
28443 #. %8$s: booksellername
28445 #. %10$s: IF ( add_validate )
28447 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
28448 #. %13$s: contractnumber
28450 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28455 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
28456 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28457 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28459 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
28460 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
28461 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28466 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
28467 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28471 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
28472 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28476 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
28477 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28481 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
28482 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28486 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
28487 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28491 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
28492 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
28494 #. %1$s: IF ( batch_details )
28495 #. %2$s: import_batch_id
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28501 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
28502 "Batch %s %s › Batch list %s "
28504 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
28505 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28509 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
28510 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
28513 #. %2$s: IF ( invoice )
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28519 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28521 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28526 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
28527 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28531 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
28532 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28536 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
28537 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28541 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
28542 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28546 msgid "Koha › Add to list"
28547 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28551 msgid "Koha › Administration"
28552 msgstr "Koha › Yönetim"
28554 #. %1$s: IF ( add_form )
28558 #. %5$s: IF ( else )
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28564 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
28565 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28567 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
28568 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
28570 #. %1$s: IF ( add_form )
28571 #. %2$s: IF ( modify )
28572 #. %3$s: searchfield
28576 #. %7$s: IF ( add_validate )
28578 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28579 #. %10$s: searchfield
28580 #. %11$s: searchfield
28582 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
28584 #. %15$s: IF ( else )
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28589 "Koha › Administration › %s System preferences › "
28590 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28591 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
28592 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
28593 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28595 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
28596 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
28597 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
28598 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
28599 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
28601 #. %1$s: IF ( add_form )
28602 #. %2$s: IF ( searchfield )
28603 #. %3$s: searchfield
28607 #. %7$s: IF ( add_validate )
28609 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28610 #. %10$s: searchfield
28612 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28614 #. %14$s: IF ( else )
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28619 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
28620 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
28621 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28622 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
28624 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
28625 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
28626 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
28627 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
28629 #. %1$s: IF op =='add_form'
28630 #. %2$s: IF city.cityid
28634 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28641 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
28642 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28644 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
28645 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
28647 #. %1$s: IF ( add_form )
28649 #. %3$s: searchfield
28651 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
28652 #. %6$s: searchfield
28654 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
28656 #. %10$s: IF ( else )
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28661 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
28662 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28663 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28665 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
28666 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
28667 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
28669 #. %1$s: IF ( op_new )
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28675 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
28676 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28678 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
28679 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
28683 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
28684 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
28686 #. %1$s: IF ( add_form )
28687 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28688 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
28689 #. %4$s: IF ( authtypecode )
28690 #. %5$s: authtypecode
28694 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
28695 #. %10$s: IF ( authtypecode )
28696 #. %11$s: authtypecode
28704 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
28705 #. %20$s: IF ( authtypecode )
28706 #. %21$s: authtypecode
28710 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
28711 #. %26$s: IF ( authtypecode )
28712 #. %27$s: authtypecode
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28719 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
28720 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
28721 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
28722 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
28723 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
28726 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
28727 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
28728 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
28729 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
28730 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28734 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
28735 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
28737 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28738 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
28741 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28746 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
28747 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
28748 "authority type %s "
28750 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
28751 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
28754 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28755 #. %2$s: IF ( action_modify )
28757 #. %4$s: IF ( action_add_value )
28759 #. %6$s: IF ( action_add_category )
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28765 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
28766 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
28769 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
28770 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
28773 #. %1$s: IF ( add_form )
28774 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
28775 #. %3$s: budget_period_description
28779 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
28781 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28782 #. %10$s: budget_period_description
28784 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28786 #. %14$s: IF close_form
28787 #. %15$s: budget_period_description
28789 #. %17$s: IF closed
28790 #. %18$s: budget_period_description
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28795 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
28796 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
28797 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
28798 "Budget %s closed %s "
28800 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
28801 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
28802 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
28803 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
28805 #. %1$s: budget_period_description
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28810 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
28811 "Planning for %s by %s"
28813 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
28814 "için %s -tarafından %s"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28818 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
28819 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28824 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
28825 "Clone circulation and fine rules"
28827 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
28828 "ceza kurallarını klonla"
28830 #. %1$s: IF ( class_source_form )
28831 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
28835 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
28836 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
28840 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
28841 #. %12$s: class_source
28842 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
28843 #. %14$s: sort_rule
28844 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
28845 #. %16$s: sort_rule
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28850 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
28851 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
28852 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
28853 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
28854 "› Cannot delete filing rule %s %s "
28856 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
28857 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
28858 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
28859 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
28860 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28864 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
28865 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
28867 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28868 #. %2$s: IF currency
28869 #. %3$s: currency.currency
28873 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28874 #. %8$s: currency.currency
28876 #. %10$s: IF op == 'list'
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28881 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
28882 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28883 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28885 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
28886 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
28887 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28891 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
28892 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
28894 #. %1$s: IF acct_form
28895 #. %2$s: IF account
28899 #. %6$s: IF delete_confirm
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28904 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
28905 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
28908 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
28909 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28913 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
28914 msgstr "Koha › Yönetim › Esnek arama eşleştirmeleri"
28916 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28917 #. %2$s: IF ( budget_id )
28918 #. %3$s: IF ( budget_name )
28919 #. %4$s: budget_name
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28927 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
28930 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28935 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
28936 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28941 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
28942 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
28944 #. %1$s: IF op == 'add_form'
28945 #. %2$s: IF ( itemtype )
28946 #. %3$s: itemtype.itemtype
28950 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
28951 #. %8$s: IF ( total )
28952 #. %9$s: itemtype.itemtype
28954 #. %11$s: itemtype.itemtype
28957 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28962 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
28963 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
28964 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
28966 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
28967 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
28968 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28973 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
28974 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
28976 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
28977 #. %2$s: IF category.categorycode
28978 #. %3$s: category.categorycode
28981 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
28982 #. %7$s: category.categorycode
28983 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
28984 #. %9$s: IF library
28986 #. %11$s: library.branchcode
28988 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
28989 #. %14$s: library.branchcode
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
28994 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
28995 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
28996 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
28999 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%sGrup "
29000 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
29001 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
29004 #. %1$s: IF ean_form
29009 #. %6$s: IF delete_confirm
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29014 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29015 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29016 "deletion of EAN %s "
29018 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
29019 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
29020 "silmeyi onayla %s"
29022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29025 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29026 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
29028 #. %1$s: IF ( total )
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29035 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29036 "Configuration OK!%s"
29038 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
29039 "Konfigürasyon tamam! %s"
29041 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29042 #. %2$s: IF framework
29045 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29046 #. %6$s: framework.frameworktext
29047 #. %7$s: framework.frameworkcode
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29052 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29053 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29055 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
29056 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29061 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29063 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
29065 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29066 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29070 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29071 #. %7$s: code |html
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29076 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29077 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29078 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29080 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
29081 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
29082 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
29084 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29085 #. %2$s: IF ( categorycode )
29086 #. %3$s: categorycode |html
29090 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29091 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29092 #. %9$s: categorycode |html
29094 #. %11$s: categorycode |html
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29100 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29101 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29102 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29104 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
29105 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
29106 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
29108 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29109 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29113 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29119 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29120 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29121 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29123 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
29124 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
29125 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29129 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29130 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29134 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29135 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29139 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29140 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
29142 #. %1$s: IF op == 'edit'
29143 #. %2$s: PROCESS ServerType
29144 #. %3$s: server.servername
29146 #. %5$s: IF op == 'add'
29147 #. %6$s: PROCESS ServerType
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29152 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29153 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29155 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
29156 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
29158 #. %1$s: IF ( add_form )
29159 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29160 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29166 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29167 #. %10$s: tagsubfield
29169 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29171 #. %14$s: IF ( else )
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29176 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29177 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29178 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29179 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29181 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
29182 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
29183 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
29184 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29188 msgid "Koha › Authorities"
29189 msgstr "Koha › Otoriteler"
29191 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29194 #. %4$s: authtypetext
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29199 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29200 "for authority #%s (%s) %s "
29202 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
29203 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
29205 #. %1$s: IF ( authid )
29207 #. %3$s: authtypetext
29209 #. %5$s: authtypetext
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29214 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29217 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29222 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29223 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29227 msgid "Koha › Authority details"
29228 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29232 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29233 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
29235 #. %1$s: booksellername |html
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29238 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29239 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
29241 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29243 #. %3$s: title |html
29244 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29245 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29251 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29254 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
29257 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29259 #. %3$s: title | html
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29264 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29266 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
29269 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29271 #. %3$s: bibliotitle | html
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29276 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29279 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
29280 "detayları için %s %s "
29282 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29284 #. %3$s: bibliotitle | html
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29289 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29291 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
29294 #. %1$s: IF ( searchdesc )
29295 #. %2$s: IF ( query_desc )
29296 #. %3$s: query_desc | html
29298 #. %5$s: IF ( limit_desc )
29299 #. %6$s: limit_desc | html
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29306 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
29307 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29309 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
29310 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29314 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
29315 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
29317 #. %1$s: title |html
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29320 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
29321 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
29323 #. %1$s: biblio.title |html
29324 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29325 #. %3$s: subtitl.subfield
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29329 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
29330 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29332 #. %1$s: title | html
29333 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29334 #. %3$s: subtitl.subfield | html
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29338 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
29339 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29343 msgid "Koha › Catalog › Item search"
29344 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29348 msgid "Koha › Catalog › Search history"
29349 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29353 msgid "Koha › Cataloging"
29354 msgstr "Koha › Kataloglama"
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29358 msgid "Koha › Cataloging › "
29359 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
29361 #. %1$s: title |html
29362 #. %2$s: IF ( author )
29363 #. %3$s: author | html
29365 #. %5$s: biblionumber
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29369 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
29371 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
29374 #. %1$s: IF ( biblionumber )
29375 #. %2$s: title |html
29376 #. %3$s: biblionumber
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29382 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29385 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
29386 "MARC kaydı ekle %s"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29390 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
29391 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29395 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
29396 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29401 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
29402 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29406 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
29407 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29412 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
29413 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29417 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
29418 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29422 msgid "Koha › Check duplicate patron"
29423 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29427 msgid "Koha › Choose Adult category"
29428 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
29430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29433 msgid "Koha › Circulation"
29434 msgstr "Koha › Dolaşım"
29436 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29437 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29442 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
29445 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
29446 "%s üzerine ödünç veriliyor"
29448 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
29449 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29453 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
29454 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29458 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
29459 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29463 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
29464 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
29466 #. %1$s: title |html
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29469 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
29470 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
29472 #. %1$s: title |html
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29475 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
29476 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29480 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
29481 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29485 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
29487 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29491 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
29492 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
29494 #. %1$s: title |html
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29497 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
29499 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29503 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
29504 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29508 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
29509 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29513 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
29514 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
29516 #. %1$s: todaysdate
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29519 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
29520 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29524 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
29525 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29529 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
29530 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
29532 #. %1$s: LoginBranchname
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29535 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
29536 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29540 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
29541 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
29543 #. %1$s: title |html
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29546 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
29547 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29551 msgid "Koha › Circulation › Request article"
29552 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29556 msgid "Koha › Circulation › Set library"
29557 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29562 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
29563 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29567 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
29568 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29572 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
29573 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29578 msgid "Koha › Course reserves"
29579 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
29581 #. %1$s: IF course_name
29582 #. %2$s: course_name
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29587 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
29589 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29595 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
29596 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
29598 #. %1$s: course.course_name
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29601 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
29603 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29609 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
29610 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29614 msgid "Koha › Download cart"
29615 msgstr "Koha › Araba indir"
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29619 msgid "Koha › Download shelf"
29620 msgstr "Koha › Raf indir"
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29625 msgid "Koha › Error %s"
29626 msgstr "Koha › Hata %s"
29628 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29631 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
29632 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29636 msgid "Koha › Labels"
29637 msgstr "Koha › Etiketler"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29641 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
29642 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29646 msgid "Koha › Localization"
29647 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29651 msgid "Koha › Patron search"
29652 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
29654 #. %1$s: IF ( searching )
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29658 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
29659 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
29662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29664 msgid "Koha › Patrons › %s"
29665 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
29667 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29669 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29674 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
29677 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
29678 "detayları için %s %s "
29680 #. %1$s: IF ( unknowuser )
29682 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29687 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29690 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
29691 "istatistikler %s %s "
29693 #. %1$s: IF ( opadd )
29694 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
29697 #. %5$s: IF (firstname)
29700 #. %8$s: IF (surname)
29703 #. %11$s: IF ( categoryname )
29704 #. %12$s: categoryname
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29720 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29721 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29723 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
29724 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
29727 #. %1$s: IF ( newpassword )
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29735 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29738 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
29741 #. %1$s: IF (unknowuser)
29745 #. %5$s: cardnumber
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29750 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29753 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
29754 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
29756 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29759 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
29760 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
29762 #. %1$s: borrower.firstname
29763 #. %2$s: borrower.surname
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29766 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
29767 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29771 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
29772 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29776 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
29777 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
29779 #. %1$s: borrower.firstname
29780 #. %2$s: borrower.surname
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29783 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
29784 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29788 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
29790 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
29792 #. %1$s: borrowernumber
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29795 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
29796 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
29798 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29801 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
29802 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29808 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
29809 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29813 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
29814 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29818 msgid "Koha › Reports"
29819 msgstr "Koha › Raporlar"
29821 #. %1$s: IF ( do_it )
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29827 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
29828 "%s› Acquisitions statistics%s"
29830 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
29831 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
29833 #. %1$s: IF ( do_it )
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29839 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
29840 "%s› Cash register statistics%s"
29842 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
29843 "%s› Katalog istatistikleri %s"
29845 #. %1$s: IF ( do_it )
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29851 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
29852 "%s› Catalog statistics%s"
29854 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
29855 "%s› Katalog istatistikleri %s"
29857 #. %1$s: IF ( do_it )
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29863 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
29864 "%s› Patrons statistics%s"
29866 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
29867 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29871 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
29872 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29876 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
29877 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29881 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
29883 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
29885 #. %1$s: IF ( do_it )
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29890 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
29892 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29896 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
29897 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
29899 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29900 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29901 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29902 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29904 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29906 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29907 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29908 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29909 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29910 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29911 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29916 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
29917 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
29918 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
29919 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29920 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
29921 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
29922 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
29923 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
29924 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29926 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
29927 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
29928 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
29929 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
29930 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
29931 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
29932 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
29933 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
29934 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
29936 #. %1$s: IF ( do_it )
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29940 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
29942 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29946 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
29947 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29951 msgid "Koha › Reports › Lost items"
29952 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
29954 #. %1$s: IF ( do_it )
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29959 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
29961 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
29962 "› Sonuçlar %s"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
29966 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
29967 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
29971 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
29972 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
29976 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
29978 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
29982 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
29983 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
29987 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
29988 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
29992 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
29993 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
29998 msgid "Koha › Search for vendor %s"
29999 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
30001 #. For the first occurrence,
30002 #. %1$s: biblionumber
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30007 msgid "Koha › Serials %s"
30008 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
30010 #. %1$s: title |html
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30017 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30020 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
30021 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
30023 #. %1$s: IF ( modify )
30024 #. %2$s: bibliotitle |html
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30030 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30033 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
30036 #. %1$s: bibliotitle
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30039 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30041 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30045 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30046 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30050 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30051 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30055 msgid "Koha › Serials › Claims"
30056 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
30058 #. %1$s: subscriptionid
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30061 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30062 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30066 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30067 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
30069 #. %1$s: IF op == "list"
30070 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30078 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30079 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30082 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
30083 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30088 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30089 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30093 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30094 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30098 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30099 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30103 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30104 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30108 msgid "Koha › Serials › Search results"
30109 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
30111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30113 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30114 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
30116 #. %1$s: bibliotitle
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30119 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30121 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
30124 #. %1$s: bibliotitle
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30127 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30128 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30132 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30133 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
30135 #. %1$s: bibliotitle
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30138 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30139 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
30141 #. %1$s: biblionumber
30142 #. %2$s: bibliotitle
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30146 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30149 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
30150 "kaydı için abonelik bilgisi"
30152 #. %1$s: subscriptionid
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30155 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30156 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30161 msgid "Koha › Tools"
30162 msgstr "Koha › Araçlar"
30164 #. %1$s: IF ( do_it )
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30169 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30171 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
30174 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30177 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30178 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
30180 #. %1$s: IF ( del )
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30186 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30189 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30194 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30195 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30199 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30200 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30204 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30205 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
30207 #. %1$s: IF step == 2
30209 #. %3$s: IF step == 3
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30214 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30215 "Confirm%s%s› Finished%s"
30217 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
30218 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30222 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30223 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30227 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30228 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30232 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30233 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30237 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30238 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
30240 #. %1$s: IF ( status )
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30246 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30247 "Comments awaiting moderation%s"
30249 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
30250 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30254 msgid "Koha › Tools › Export data"
30255 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
30257 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30261 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30263 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30267 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30268 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30272 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30273 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
30275 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30278 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
30279 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
30281 #. %1$s: IF batch_id
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30288 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
30291 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
30292 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30297 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
30299 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
30302 #. %1$s: IF ( layout_id )
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30309 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
30312 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
30313 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30315 #. %1$s: IF ( profile_id )
30316 #. %2$s: profile_id
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30322 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
30325 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
30326 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30328 #. %1$s: IF ( template_id )
30329 #. %2$s: template_id
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30335 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
30336 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30338 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
30339 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30343 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
30344 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
30346 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
30347 #. %2$s: import_batch_id
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30352 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
30355 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
30356 "Toplu dosya %s %s "
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30361 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
30364 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
30365 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30369 msgid "Koha › Tools › News"
30370 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
30372 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
30373 #. %2$s: IF ( modify )
30377 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
30379 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30384 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
30385 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
30387 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
30388 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
30389 "işlemini onayla %s"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30393 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
30394 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30398 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
30399 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
30401 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30404 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
30405 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
30407 #. %1$s: IF batch_id
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30414 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
30415 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30417 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
30418 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30422 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
30424 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
30426 #. %1$s: IF ( layout_id )
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30433 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
30434 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30436 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
30437 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
30439 #. %1$s: IF ( profile_id )
30440 #. %2$s: profile_id
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30446 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
30447 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30449 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
30450 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30452 #. %1$s: IF (template_id)
30453 #. %2$s: template_id
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30459 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
30460 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30462 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
30463 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
30465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30468 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
30471 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
30472 "basımı/dışa aktarımı"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30476 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
30477 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
30480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30483 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
30485 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
30488 #. %1$s: IF list.patron_list_id
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30494 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
30495 "New patron list %s "
30497 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
30498 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30502 msgid "Koha › Tools › Plugins "
30503 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30508 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
30509 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30513 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
30514 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30518 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
30519 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30523 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
30524 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30528 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
30529 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
30531 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
30533 #. %3$s: editColTitle
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30538 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
30539 "collection %s Edit collection %s %s "
30541 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
30542 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30548 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
30549 "’ Add or remove items"
30551 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
30552 "%s › Materyal ekle ya da sil"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30557 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
30560 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
30561 "Koleksiyonu transfer et"
30563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30565 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
30566 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30570 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
30571 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30575 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
30576 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
30578 #. %1$s: IF ( do_it )
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30584 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
30586 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
30587 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30591 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
30592 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
30594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30596 msgid "Koha › Tools › Upload"
30597 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30601 msgid "Koha › Tools › Upload images"
30602 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30606 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
30607 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
30609 #. %1$s: bookselname
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30612 msgid "Koha › Vendor %s"
30613 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30617 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
30618 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30622 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
30623 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30627 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
30628 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30632 msgid "Koha › Z39.50 search results"
30633 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30637 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
30638 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30642 msgid "Koha SAB CINECA"
30643 msgstr "Koha SAB CINECA"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30648 msgid "Koha administration"
30649 msgstr "Koha Yönetimi"
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30654 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30655 "password unchanged."
30657 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30663 msgid "Koha database schema"
30664 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
30668 msgid "Koha development team"
30669 msgstr "Koha geliştirme takımı"
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30675 msgstr "Koha alanı"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30680 msgid "Koha field:"
30681 msgstr "Koha alanı:"
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30685 msgid "Koha full call number"
30686 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
30690 msgid "Koha history timeline"
30691 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30695 msgid "Koha internal"
30696 msgstr "Koha dahili"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
30701 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30702 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30703 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30706 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
30707 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
30708 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
30709 "sürümle değiştirebilirsiniz."
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30713 msgid "Koha itemtype"
30714 msgstr "Koha materyal türü"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30719 msgstr "Koha bağlantısı:"
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30723 msgid "Koha module:"
30724 msgstr "Koha modülü:"
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30728 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30729 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
30731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30734 msgid "Koha offline circulation"
30735 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30739 msgid "Koha plugins"
30740 msgstr "Koha eklentileri"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30744 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30745 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30749 msgid "Koha report library"
30750 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30754 msgid "Koha reports library"
30755 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30759 msgid "Koha staff client"
30760 msgstr "Koha personel istemcisi"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30765 msgstr "Koha ekibi"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30769 msgid "Koha to MARC Mapping"
30770 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30775 msgid "Koha to MARC mapping"
30776 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30781 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30782 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
30787 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30789 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30794 msgid "Koha version: "
30795 msgstr "Koha sürümü: "
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
30799 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30800 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
30809 msgid "Koustubha Kale"
30810 msgstr "Koustubha Kale"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
30814 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30815 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
30825 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30826 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30830 msgid "LC call number:"
30831 msgstr "LC yer numarası:"
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
30839 msgid "LC call number: "
30840 msgstr "LC yer numarası: "
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30857 #. For the first occurrence,
30858 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30870 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30871 msgstr "DEĞİŞTİRME"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30881 msgstr "LIBRISMARC"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30891 #. %1$s: batche.batch_id
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30894 msgid "Label Batch Number %s"
30895 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30899 msgid "Label batch"
30900 msgstr "Toplu etiket"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30904 msgid "Label batches"
30905 msgstr "Etiket grupları"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30915 msgid "Label creator"
30916 msgstr "Etiket oluşturucu"
30918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30920 msgid "Label for lib: "
30921 msgstr "Küt. için etiket: "
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30925 msgid "Label for opac: "
30926 msgstr "Opac için etiket: "
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30930 msgid "Label height:"
30931 msgstr "Etiket yüksekliği:"
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30935 msgid "Label number"
30936 msgstr "Etiket Numarası"
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30940 msgid "Label template"
30941 msgstr "Etiket şablonu"
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30945 msgid "Label templates"
30946 msgstr "Etiket şablonları"
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30950 msgid "Label width:"
30951 msgstr "Etiket genişliği:"
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
30960 msgid "Labeled MARC"
30961 msgstr "Etiketli MARC"
30963 #. %1$s: biblionumber
30964 #. %2$s: bibliotitle | html
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
30967 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
30968 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30973 msgstr "Laboratuvarlar"
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
31003 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31004 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31008 msgid "Large print"
31009 msgstr "Büyük puntolu"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31014 msgstr "Büyük Metin"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
31018 msgid "Lari Taskula"
31019 msgstr "Lari Taskula"
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
31023 msgid "Larry Baerveldt"
31024 msgstr "Larry Baerveldt"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31028 msgid "Lars Wirzenius"
31029 msgstr "Lars Wirzenius"
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31038 msgid "Last borrowed:"
31039 msgstr "Son ödünç alınma:"
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31043 msgid "Last borrower:"
31044 msgstr "En son ödünç alan:"
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31048 msgid "Last changed by:"
31049 msgstr "Son değiştirme:"
31051 #. For the first occurrence,
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31056 msgid "Last changed:"
31057 msgstr "Son değiştirilme:"
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
31061 msgid "Last checkout date:"
31062 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31066 msgid "Last displayed"
31067 msgstr "Son görüntülenen"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
31071 msgid "Last location"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31076 msgid "Last renewal of subscription was "
31077 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31081 msgid "Last returned by:"
31082 msgstr "En son iade eden:"
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31089 msgstr "Son görüntüleme"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31094 msgstr "Son görüntüleme:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31098 msgid "Last sync: "
31099 msgstr "Son senkronizasyon:"
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31104 msgid "Last updated"
31105 msgstr "Son güncelleme"
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31109 msgid "Last updated: "
31110 msgstr "Son güncelleme: "
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31114 msgid "Last value "
31115 msgstr "Son değer "
31117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31129 msgid "Late orders"
31130 msgstr "Gecikmiş siparişler"
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
31134 msgid "Latina (Latin)"
31135 msgstr "Latina (Latin)"
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31139 msgid "Law reports and digests"
31140 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31147 msgstr "Sayfa düzeni"
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31152 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31157 msgid "Layout name: "
31158 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31170 msgid "Leave a message"
31171 msgstr "Bir mesaj bırakın"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31175 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31176 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31180 msgid "Left on order "
31181 msgstr "Siparişte "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31186 msgid "Left page margin:"
31187 msgstr "Sol sayfa marjini:"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31191 msgid "Left text margin:"
31192 msgstr "Sol metin marjini:"
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31196 msgid "Legal articles"
31197 msgstr "Yasal maddeler"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31201 msgid "Legal cases and case notes"
31202 msgstr "Dava konu ve notları"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31211 msgid "Legislation"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
31248 msgid "LibLime, USA"
31249 msgstr "LibLime, ABD"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31254 msgstr "Kütüphaneci"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31258 msgid "Librarian identity:"
31259 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31266 msgid "Librarian interface"
31267 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31272 msgstr "Kütüphaneci:"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31278 msgstr "Kütüphaneler"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31284 msgid "Libraries and groups"
31285 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31289 msgid "Libraries limitation: "
31290 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31338 msgstr "Kütüphane "
31340 #. %1$s: branchcode
31341 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31344 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31345 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31355 msgid "Library EANs"
31356 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31361 msgid "Library code: "
31362 msgstr "Kütüphane kodu: "
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31366 msgid "Library is invalid."
31367 msgstr "Kütüphane geçersiz."
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31371 msgid "Library management"
31372 msgstr "Kütüphane yönetimi"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31376 msgid "Library of the patron:"
31377 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31381 msgid "Library set-up"
31382 msgstr "Kütüphane kurulumu"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31387 msgid "Library transfer limits"
31388 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31393 msgid "Library use"
31394 msgstr "Kütüphane kullanımı"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31417 msgstr "Kütüphane:"
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
31439 msgstr "Kütüphane: "
31441 #. For the first occurrence,
31442 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31446 msgid "Library: %s"
31447 msgstr "Kütüphane: %s"
31449 #. %1$s: update.old_branch or "?"
31450 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31453 msgid "Library: %s ⇒ %s"
31454 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31458 msgid "Libriotech, Norway"
31459 msgstr "Libriotech, Norveç"
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31469 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31470 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31471 "items_batchmod is still required)"
31473 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
31474 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
31475 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31479 msgid "Limit collection code to: "
31480 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31485 "Limit item modification to subfields defined in the "
31486 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31487 "is still required)"
31489 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
31490 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
31491 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31495 msgid "Limit item type to: "
31496 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31501 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31502 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31503 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31505 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
31506 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
31507 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31512 msgid "Limit to any of the following:"
31513 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi biriyle sınırlandırın:"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31517 msgid "Limit to currently available items"
31518 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandır"
31520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31523 msgstr "ile sınırla:"
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31530 msgstr "İle sınırla: "
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31545 #. For the first occurrence,
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31560 msgid "Link to host item"
31561 msgstr "Ana materyale bağlantı"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31575 msgid "List Fields"
31576 msgstr "Liste Alanları"
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31581 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31582 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31586 msgid "List created."
31587 msgstr "Liste oluşturuldu."
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31591 msgid "List deleted."
31592 msgstr "Liste silindi."
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31596 msgid "List fields"
31597 msgstr "Liste alanları"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31601 msgid "List item price includes tax: "
31602 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31606 msgid "List member:"
31607 msgstr "Üye listele:"
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31617 msgid "List name: "
31618 msgstr "Liste adı: "
31620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31622 msgid "List of rules"
31623 msgstr "Kurallar listesi"
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31628 msgstr "Liste fiyatı"
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31633 msgid "List prices are: "
31634 msgstr "Liste fiyatları: "
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31638 msgid "List prices:"
31639 msgstr "Liste fiyatları:"
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31643 msgid "List updated."
31644 msgstr "Liste güncellendi."
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31659 msgid "Lists that include this title: "
31660 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
31667 #. For the first occurrence,
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31682 msgstr "Yükleniyor"
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31699 msgstr "Yükleniyor"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31704 msgid "Loading data..."
31705 msgstr "Veri yükleniyor..."
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31710 msgid "Loading more results…"
31711 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31715 msgid "Loading page %s, please wait..."
31716 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31720 msgid "Loading records, please wait..."
31721 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31727 msgid "Loading, please wait..."
31728 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
31730 #. For the first occurrence,
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31738 msgstr "Yükleniyor..."
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31742 msgid "Loading... you may continue scanning."
31743 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31748 msgid "Loan period"
31749 msgstr "Ödünç verme periyodu"
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31753 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31754 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31759 msgstr "Yerel Kullanım"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31763 msgid "Local catalog"
31764 msgstr "Yerel katalog"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31768 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31769 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31773 msgid "Local number"
31774 msgstr "Yerel numara"
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31779 msgstr "Yerel kullanım"
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31783 msgid "Local use preferences"
31784 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31789 msgid "Local use recorded"
31790 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31794 msgid "Local use recorded."
31795 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31800 msgstr "Yerel ayarlar:"
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31805 msgstr "Yerel ayarlar:"
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31832 msgid "Location and availability"
31833 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31837 msgid "Location(s)"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31855 msgid "Lock budget: "
31856 msgstr "Bütçeyi kapat: "
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31864 msgstr "Kilitlendi"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31873 msgid "Log in as a different user"
31874 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31879 msgstr "Oturum kapat"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31885 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
31887 #. INPUT type=submit
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31901 msgid "Look for existing records in catalog?"
31902 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31913 msgstr "Kayıp Materyaller"
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31919 msgstr "Kayıp kart"
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31923 msgid "Lost card flag"
31924 msgstr "Kayıp kart işareti"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31937 msgstr "Kayıp materyal"
31939 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31942 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31943 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31950 msgstr "Kayıp materyaller"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
31954 msgid "Lost items in staff client"
31955 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
31959 msgid "Lost items in staff client: "
31960 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
31965 msgstr "Kaybolduğu tarih"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
31970 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
31974 msgid "Lost status"
31975 msgstr "Kayıp durumu"
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
31979 msgid "Lost status:"
31980 msgstr "Kayıp durumu:"
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
31984 msgid "Lost status: "
31985 msgstr "Kayıp durumu: "
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
31999 msgid "Lower left X coordinate: "
32000 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32009 msgid "Lower left Y coordinate: "
32010 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32014 msgid "Lucida Console"
32015 msgstr "Lucida Console"
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32025 msgstr "MADS (XML)"
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32055 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32056 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32060 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32061 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32067 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32068 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32077 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32078 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32082 msgid "MARC Card View"
32083 msgstr "MARC kart görünümü"
32085 #. %1$s: IF framework
32086 #. %2$s: framework.frameworktext
32087 #. %3$s: framework.frameworkcode
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32092 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32093 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32098 msgid "MARC Preview:"
32099 msgstr "MARC Ön izleme:"
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32104 msgstr "MARC Görünümü"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32108 msgid "MARC XML blob"
32109 msgstr "MARC XML blob"
32111 #. %1$s: biblionumber
32112 #. %2$s: bibliotitle |html
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32115 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32116 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32121 msgid "MARC bibliographic framework"
32122 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32127 msgid "MARC bibliographic framework test"
32128 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32139 msgstr "MARC alanı"
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32144 msgid "MARC field: "
32145 msgstr "MARC alanı: "
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32152 msgid "MARC frameworks"
32153 msgstr "MARC çerçeveleri"
32155 #. %1$s: marcflavour
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32158 msgid "MARC frameworks: %s"
32159 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32164 msgid "MARC modification templates"
32165 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32167 #. %1$s: template_id
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32170 msgid "MARC modification templates %s"
32171 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32184 msgid "MARC preview"
32185 msgstr "MARC ön izleme"
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32189 msgid "MARC staging results :"
32190 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32196 msgid "MARC structure"
32197 msgstr "MARC yapısı"
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32202 msgid "MARC subfield"
32203 msgstr "MARC alt alanı"
32205 #. %1$s: tagfield | html
32206 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
32207 #. %3$s: frameworkcode
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32213 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32215 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32220 msgid "MARC subfield: "
32221 msgstr "MARC alt alanı: "
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32225 msgid "MARC21/USMARC"
32226 msgstr "MARC21/USMARC"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
32242 msgid "MIT License"
32243 msgstr "MIT Lisansı"
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
32250 msgid "MIT license"
32251 msgstr "MIT Lisansı"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32255 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32256 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32262 msgstr "MODS (XML)"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32272 msgstr "Makrolar..."
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
32276 msgid "Magnus Enger"
32277 msgstr "Magnus Enger"
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
32281 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32282 msgstr "Macar Agnes Imecs"
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32292 msgid "Main address"
32293 msgstr "Sürekli adres"
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32298 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32299 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32300 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32302 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
32303 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
32304 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
32305 "arasını etkileyecektir."
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32310 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32311 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32312 "will not affect August 1-10 in other years."
32314 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
32315 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
32316 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
32318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32321 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32322 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32324 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
32325 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32329 msgid "Make budget active: "
32330 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32335 msgid "Make payment"
32336 msgstr "Ödeme yapınız"
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32341 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32342 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32344 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
32345 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
32346 "için bu seçeneği kullanın."
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32369 msgid "Manage CSV export profiles"
32370 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32374 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32375 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
32379 msgid "Manage MARC modification templates"
32380 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32384 msgid "Manage OAI Sets"
32385 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32389 msgid "Manage all budgets"
32390 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32394 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32396 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32400 msgid "Manage budget plannings"
32401 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32405 msgid "Manage budgets"
32406 msgstr "Bütçeleri yönet"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32410 msgid "Manage contracts"
32411 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32415 msgid "Manage custom fields for item search."
32416 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32420 msgid "Manage frequencies "
32421 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32426 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32427 "administrator email, and templates."
32429 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32434 msgid "Manage housebound deliveries"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32439 msgid "Manage housebound profile"
32440 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32445 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32450 msgid "Manage invoice files"
32451 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32455 msgid "Manage library EDI EANs"
32456 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32460 msgid "Manage lists of patrons."
32461 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32465 msgid "Manage marc modification templates"
32466 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32470 msgid "Manage numbering patterns "
32471 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32475 msgid "Manage orders"
32476 msgstr "Siparişleri yönet"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32481 msgid "Manage orders & basket"
32482 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32486 msgid "Manage orders & basketgroups"
32487 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32491 msgid "Manage patron image"
32492 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
32494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32496 msgid "Manage patrons fines and fees"
32497 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32501 msgid "Manage periods"
32502 msgstr "Süreçleri yönet"
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32507 msgid "Manage plugins"
32508 msgstr "Eklentileri yönet"
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32512 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32513 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32517 msgid "Manage restrictions for accounts"
32518 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32523 msgid "Manage rotating collections"
32524 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32529 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32531 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32536 msgid "Manage serial subscriptions"
32537 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32542 msgid "Manage staged MARC records"
32543 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
32545 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32546 #. %2$s: import_batch_id
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32550 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
32551 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32555 msgid "Manage staged records"
32556 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32561 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32564 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
32565 "kullanıldığında geçerlidir)"
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32569 msgid "Manage suggestions"
32570 msgstr "Önerileri Yönet"
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32574 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32576 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32580 msgid "Manage uploaded files ("
32581 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32585 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32586 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32590 msgid "Manage vendors"
32591 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32602 msgid "Managed by - on"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32609 msgid "Managed by:"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32615 msgid "Managed in tab: "
32616 msgstr "Sekmede yönetilir: "
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32621 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32623 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
32624 "aktarımı iptal edilenler dahil"
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32628 msgid "Management date from:"
32629 msgstr "Yönetim tarihi:"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32633 msgid "Manager name"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32647 msgid "Mandatory: "
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32652 msgid "Manual credit"
32653 msgstr "Manuel kredi"
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32657 msgid "Manual history:"
32658 msgstr "Manuel geçmiş:"
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32662 msgid "Manual history: "
32663 msgstr "Manuel geçmiş: "
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32667 msgid "Manual invoice"
32668 msgstr "Manuel fatura"
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32673 msgstr "Eşleme ekle"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32679 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32680 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
32682 #. %1$s: IF framework.frameworktext
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32685 msgid "Mappings for the %s"
32686 msgstr "%s için eşleştirmeler"
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32690 msgid "Mappings have been saved"
32691 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
32694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
32700 msgid "Marc Balmer"
32701 msgstr "Marc Balmer"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
32705 msgid "Marc Chantreux"
32706 msgstr "Marc Chantreux"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
32712 msgstr "Marc Véron"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32717 msgstr "Marc alanı"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32721 msgid "Marc field: "
32722 msgstr "Marc alanı:"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
32726 msgid "Marcel de Rooy"
32727 msgstr "Marcel de Rooy"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32731 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32732 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
32734 #. For the first occurrence,
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32744 msgid "Marco Gaiarin"
32745 msgstr "Marco Gaiarin"
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
32749 msgid "Mark Gavillet"
32750 msgstr "Mark Gavillet"
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32754 msgid "Mark Tompsett"
32755 msgstr "Mark Tompsett"
32757 #. INPUT type=submit
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32759 msgid "Mark seen and continue >>"
32760 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
32762 #. INPUT type=submit
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32764 msgid "Mark seen and quit"
32765 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32769 msgid "Mark selected as: "
32770 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32774 msgid "Mark the original budget as inactive"
32775 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
32779 msgid "Martin Persson"
32780 msgstr "Martin Persson"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32784 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32785 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Takım Üyesi)"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
32789 msgid "Martin Stenberg"
32790 msgstr "Martin Stenberg"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32794 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32795 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32804 msgid "Match applied"
32805 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32809 msgid "Match check "
32810 msgstr "Onay eşleştir "
32812 #. %1$s: matchcheck.mc_num
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32815 msgid "Match check %s"
32816 msgstr "Onay eşleştir %s"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32820 msgid "Match check 1 | "
32821 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32825 msgid "Match details"
32826 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32830 msgid "Match found"
32831 msgstr "Bulunan eşleşme"
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32835 msgid "Match point "
32836 msgstr "Eşleştirme noktası "
32838 #. %1$s: matchpoint.mp_num
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32841 msgid "Match point %s | "
32842 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32846 msgid "Match point 1 | "
32847 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32851 msgid "Match points"
32852 msgstr "Noktaları eşleştir"
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32856 msgid "Match threshold: "
32857 msgstr "Eşiği eşleştir: "
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32862 msgstr "Eşleştirme türü"
32864 #. %1$s: record_lis.match_id
32865 #. %2$s: record_lis.match_score
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32868 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32869 msgstr "Otorite eşleşmeler %s (skor = %s):"
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32873 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32874 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
32876 #. %1$s: record_lis.match_id
32877 #. %2$s: record_lis.match_score
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32880 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32881 msgstr "Bibliyo eşleşmeler %s (skor = %s):"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32885 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32886 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32890 msgid "Matching rule applied"
32891 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32895 msgid "Matching rule applied:"
32896 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32900 msgid "Matching rule code missing"
32901 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32906 msgid "Matching rule code: "
32907 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32912 msgstr "Eşleştirme noktası "
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32918 msgid "Matchpoint components"
32919 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32924 msgstr "Materyaller"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32931 msgstr "Materyaller"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32936 msgid "Materials specified"
32937 msgstr "Materyaller belirlendi"
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32941 msgid "Materials specified:"
32942 msgstr "Materyaller belirlendi:"
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
32946 msgid "Mathieu Saby"
32947 msgstr "Mathieu Saby"
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
32956 msgid "Matthew Hunt"
32957 msgstr "Matthew Hunt"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
32961 msgid "Matthias Meusburger"
32962 msgstr "Matthias Meusburger"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
32966 msgid "Max length:"
32967 msgstr "Maksimum uzunluk:"
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
32972 msgid "Max. suspension duration (day)"
32973 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
32977 msgid "Maxime Beaulieu"
32978 msgstr "Maxime Beaulieu"
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
32982 msgid "Maxime Pelletier"
32983 msgstr "Maxime Pelletier"
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
32987 msgid "Maximum Koha version"
32988 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
32990 #. For the first occurrence,
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
33000 msgid "Md. Aftabuddin"
33001 msgstr "Md. Aftabuddin"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33015 msgid "Meenakshi. R"
33016 msgstr "Meenakshi. R"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
33020 msgid "Melia Meggs"
33021 msgstr "Melia Meggs"
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33031 msgid "Memcached: "
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33051 msgid "Merge invoices"
33052 msgstr "Faturaları birleştir"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33057 msgid "Merge reference"
33058 msgstr "Referansı birleştir"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33063 msgid "Merge selected"
33064 msgstr "Seçili olanları birleştir"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33068 msgid "Merge selected invoices"
33069 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33074 msgid "Merging records"
33075 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33079 msgid "Merging with authority: "
33080 msgstr "Otorite ile birleşen:"
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
33084 msgid "Merllisia Manueli"
33085 msgstr "Merllisia Manueli"
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33095 msgid "Message body:"
33096 msgstr "Mesaj gövdesi:"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33101 msgid "Message sent"
33102 msgstr "Mesaj gönderildi"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33106 msgid "Message subject:"
33107 msgstr "Mesaj konusu:"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33117 msgstr "Mesajlaşma"
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33121 msgid "Michael Hafen"
33122 msgstr "Michael Hafen"
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33126 msgid "Michaes Herman"
33127 msgstr "Michaes Herman"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33131 msgid "Microsecond"
33132 msgstr "Mikrosaniye"
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33136 msgid "Mike Hansen"
33137 msgstr "Mike Hansen"
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33141 msgid "Mike Johnson"
33142 msgstr "Mike Johnson"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33146 msgid "Mike Mylonas"
33147 msgstr "Mike Mylonas"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33151 msgid "Millisecond"
33152 msgstr "Milisaniye"
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
33157 msgstr "Benim olanı"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
33162 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33164 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33168 msgid "Minimum Koha version"
33169 msgstr "Minimum Koha sürümü"
33171 #. For the first occurrence,
33172 #. %1$s: minPasswordLength
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33176 msgid "Minimum password length: %s"
33177 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
33194 msgid "Mirko Tietgen"
33195 msgstr "Mirko Tietgen"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33212 msgid "Missing (damaged)"
33213 msgstr "Eksik (hasarlı)"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33221 msgid "Missing (lost)"
33222 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33230 msgid "Missing (never received)"
33231 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33239 msgid "Missing (sold out)"
33240 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33244 msgid "Missing control field contents"
33245 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33251 msgid "Missing issues"
33252 msgstr "Eksik sayılar"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33256 msgid "Missing issues:"
33257 msgstr "Eksik sayılar:"
33259 #. %1$s: subscription.missinglist
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33262 msgid "Missing issues: %s "
33263 msgstr "Eksik sayılar: %s "
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33267 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33268 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33272 msgid "Missing mandatory tag: "
33273 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33282 msgid "Mobile phone number"
33283 msgstr "Cep telefonu numarası"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33287 msgid "Moderate patron comments"
33288 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33292 msgid "Moderate patron comments. "
33293 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33298 msgid "Moderate patron tags"
33299 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33304 msgid "Modification date"
33305 msgstr "Değiştirilme tarihi"
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33311 msgid "Modification log"
33312 msgstr "Değişiklik logu"
33314 #. %1$s: edited_source
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33317 msgid "Modified classification source %s"
33318 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
33320 #. %1$s: edited_rule
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33323 msgid "Modified filing rule %s"
33324 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
33326 #. %1$s: edited_attribute_type
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33329 msgid "Modified patron attribute type "%s""
33330 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
33332 #. %1$s: edited_matching_rule
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33335 msgid "Modified record matching rule "%s""
33336 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
33338 #. INPUT type=button
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33346 #. %1$s: PROCESS ServerType
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33349 msgid "Modify %s server"
33350 msgstr "Düzenle %s sunucu"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33354 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33355 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33359 msgid "Modify a CSV profile"
33360 msgstr "Bir CSV dışa aktarım profilini değiştir ya da sil"
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33364 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33365 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33369 msgid "Modify a city"
33370 msgstr "Şehir değiştir"
33373 #. %2$s: authtypetext
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33376 msgid "Modify authority #%s %s"
33377 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33381 msgid "Modify budget "
33382 msgstr "Bütçe değiştir"
33384 #. %1$s: budget_period_description
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33387 msgid "Modify budget '%s'"
33388 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33392 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33394 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
33395 "değişiklik yapılabilir)"
33397 #. %1$s: categorycode |html
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33400 msgid "Modify category %s"
33401 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33405 msgid "Modify classification source"
33406 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
33408 #. %1$s: contractname
33409 #. %2$s: booksellername
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33412 msgid "Modify contract %s for %s"
33413 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33417 msgid "Modify field"
33418 msgstr "Alanı değiştir"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33422 msgid "Modify filing rule"
33423 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33427 msgid "Modify holds priority"
33428 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33432 msgid "Modify item type"
33433 msgstr "Materyal türünü değiştir"
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33437 msgid "Modify items in a batch"
33438 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
33440 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33443 msgid "Modify patron attribute type"
33444 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33448 msgid "Modify patrons in batch"
33449 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
33451 #. INPUT type=button
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33453 msgid "Modify pattern"
33454 msgstr "Örüntüyü değiştir"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33459 msgid "Modify pattern: %s"
33460 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33464 msgid "Modify printer"
33465 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33469 msgid "Modify record matching rule"
33470 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33476 msgid "Modify record using the following template: "
33477 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33481 msgid "Modify selected items"
33482 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
33484 #. INPUT type=button
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33486 msgid "Modify selected records"
33487 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33499 msgid "Module current"
33500 msgstr "Mevcut modül"
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33505 msgid "Module upgrade needed"
33506 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33510 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33511 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33528 #. For the first occurrence,
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33544 msgstr "Pazartesiler"
33546 #. For the first occurrence,
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
33572 msgid "Morag Hills"
33573 msgstr "Morag Hills"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33579 msgstr "Daha fazla "
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33583 msgid "More details"
33584 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
33586 #. For the first occurrence,
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33591 msgstr "Daha çok liste"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33595 msgid "More options"
33596 msgstr "Daha fazla seçenek"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33614 msgid "Most-circulated items"
33615 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33628 msgstr "Yukarı taşı"
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33632 msgid "Move action down"
33633 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33637 msgid "Move action to bottom"
33638 msgstr "İşlemi en alta taşı"
33641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33642 msgid "Move action to top"
33643 msgstr "İşlemi en üste taşı"
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33647 msgid "Move action up"
33648 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
33652 msgid "Move alert down"
33653 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
33657 msgid "Move alert to bottom"
33658 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
33662 msgid "Move alert to top"
33663 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
33667 msgid "Move alert up"
33668 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33672 msgid "Move hold down"
33673 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33677 msgid "Move hold to bottom"
33678 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33682 msgid "Move hold to top"
33683 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33687 msgid "Move hold up"
33688 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33692 msgid "Move remaining unspent funds"
33693 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33697 msgid "Move these patrons to the trash"
33698 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33702 msgid "Move to next position"
33703 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33707 msgid "Move to previous position"
33708 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
33710 #. INPUT type=submit
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33712 msgid "Move unreceived orders"
33713 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33720 #. INPUT type=button
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33723 msgid "Multi receiving"
33724 msgstr "Çoklu kayıt"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33728 msgid "Musical recording"
33729 msgstr "Müzik kaydı"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33738 msgid "My checkouts"
33739 msgstr "Ödünç aldıklarım"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33744 msgstr "Kütüphanem"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33748 msgid "MySQL version: "
33749 msgstr "MySQL versiyon: "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33764 msgid "NOT CHECKED IN"
33765 msgstr "İADE ALINMADI"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33779 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33786 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33787 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33789 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
33790 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
33799 msgid "Nadia Nicolaides"
33800 msgstr "Nadia Nicolaides"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
33804 msgid "Nahuel Angelinetti"
33805 msgstr "Nahuel Angelinetti"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33847 msgid "Name (any): "
33848 msgstr "Ad (her hangi):"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33854 msgid "Name of day"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33861 msgid "Name of day (abbreviated)"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33868 msgid "Name of month"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33875 msgid "Name of month (abbreviated)"
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33882 msgid "Name of season"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33889 msgid "Name of season (abbreviated)"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33894 msgid "Name or ISSN: "
33895 msgstr "Ad veya ISSN: "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
33899 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33900 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33904 msgid "Name or cardnumber:"
33905 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33909 msgid "Name the new definition"
33910 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33961 msgid "Narrower Term"
33962 msgstr "Daha Dar Terim"
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33966 msgid "Natalie Bennison"
33967 msgstr "Natalie Bennison"
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
33971 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33972 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
33976 msgid "Nate Curulla"
33977 msgstr "Nate Curulla"
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
33981 msgid "Near East University"
33982 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
33986 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
33987 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
33991 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
33993 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
33997 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
33998 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34028 #. %1$s: PROCESS ServerType
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34031 msgid "New %s server"
34032 msgstr "Yeni %s sunucu"
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34037 msgid "New CSV profile"
34038 msgstr "Yeni profil"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34047 msgid "New SMS provider"
34048 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34053 msgid "New SQL report"
34054 msgstr "Yeni SQL raporu"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34058 msgid "New SRU server"
34059 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34063 msgid "New Z39.50 server"
34064 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34068 msgid "New account "
34069 msgstr "Yeni hesap"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34074 msgstr "Yeni kullanıcı "
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
34079 msgstr "Yeni alarm"
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34083 msgid "New authority "
34084 msgstr "Yeni otorite "
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34088 msgid "New authority type"
34089 msgstr "Yeni otorite türü"
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34094 msgid "New authorized value for %s"
34095 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34100 msgstr "Yeni sepet"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34104 msgid "New basket group"
34105 msgstr "Yeni sepet grubu"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34109 msgid "New batch patron modification"
34110 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34114 msgid "New batch patrons modification"
34115 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:234
34120 msgid "New batch record deletion"
34121 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34128 msgid "New batch record modification"
34129 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34135 msgstr "Yeni bütçe"
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34139 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34140 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34154 msgid "New category"
34155 msgstr "Yeni kategori"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34159 msgid "New child record"
34160 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34166 msgstr "Yeni şehir"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34170 msgid "New classification source"
34171 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34175 msgid "New collection"
34176 msgstr "Yeni koleksiyon"
34178 #. %1$s: booksellername
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34181 msgid "New contract for %s"
34182 msgstr "%s için yeni sözleşme"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34191 msgid "New currency"
34192 msgstr "Yeni para birimi"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34196 msgid "New definition"
34197 msgstr "Yeni Tanım"
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34202 msgstr "Yeni giriş"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34211 msgid "New field on next line"
34212 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34217 msgstr "Yeni alanlar"
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34221 msgid "New filing rule"
34222 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34226 msgid "New framework"
34227 msgstr "Yeni Çerçeve"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34232 msgid "New frequency"
34233 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34237 msgid "New from Z39.50"
34238 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34242 msgid "New from Z39.50/SRU"
34243 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
34245 #. %1$s: budget_period_description
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34248 msgid "New fund for %s"
34249 msgstr "%s için yeni fon"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34259 msgid "New guided report"
34260 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34265 msgstr "Yeni materyal"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34269 msgid "New item type"
34270 msgstr "Yeni materyal türü"
34272 #. %1$s: label_batch
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34275 msgid "New label batch created: # %s "
34276 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34280 msgid "New library"
34281 msgstr "Yeni kütüphane"
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34286 msgid "New line (\\n)"
34287 msgstr "Yeni satır (\\n)"
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34292 msgstr "Yeni liste"
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34296 msgid "New macro..."
34297 msgstr "Yeni makro..."
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34302 msgstr "Yeni uyarı"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34307 msgid "New numbering pattern"
34308 msgstr "Yeni numaralama örüntüsü"
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34312 msgid "New password:"
34313 msgstr "Yeni şifre:"
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34317 msgid "New patron "
34318 msgstr "Yeni kullanıcı "
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34322 msgid "New patron attribute type"
34323 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34327 msgid "New patron list"
34328 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34332 msgid "New preference"
34333 msgstr "Yeni Tercih"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34338 msgid "New printer"
34339 msgstr "Yeni yazıcı"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34344 msgid "New purchase suggestion"
34345 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34351 msgstr "Yeni kayıt"
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34355 msgid "New record "
34356 msgstr "Yeni kayıt "
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34360 msgid "New record matching rule"
34361 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34365 msgid "New report "
34366 msgstr "Yeni rapor "
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34370 msgid "New routing list"
34371 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34376 msgstr "Yeni arama"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34380 msgid "New search field"
34381 msgstr "Yeni arama ayarı"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34394 msgid "New subscription"
34395 msgstr "Yeni abonelik"
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34401 msgstr "Yeni etiket"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34405 msgid "New template"
34406 msgstr "Etiket şablonu"
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34410 msgid "New username:"
34411 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34416 msgstr "Yeni değer"
34418 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
34419 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34424 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34425 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34430 msgstr "Yeni sağlayıcı"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34445 msgstr "Haberler: "
34447 #. For the first occurrence,
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34468 msgid "Next >>"
34469 msgstr "Sonraki >>"
34471 #. INPUT type=button
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
34491 msgid "Next available"
34492 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
34494 #. For the first occurrence,
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34499 msgid "Next available %s item"
34500 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34504 msgid "Next issue publication date:"
34505 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
34507 #. INPUT type=button name=changepage_next
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
34512 msgstr "Sonraki sayfa"
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34516 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34517 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
34522 msgid "Nick Clemens"
34523 msgstr "Nick Clemens"
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34527 msgid "Nicolas Legrand"
34528 msgstr "Nicolas Legrand"
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
34532 msgid "Nicolas Morin"
34533 msgstr "Nicolas Morin"
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
34537 msgid "Nicole C. Engard"
34538 msgstr "Nicole C. Engard"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
34542 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34543 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Dokümantasyon Yöneticisi)"
34545 #. For the first occurrence,
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34583 #. For the first occurrence,
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34598 msgid "No (default)"
34599 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34605 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34606 "ACQ, the items framework would be used"
34608 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34609 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34614 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34615 "ACQ, the items framework would be used "
34617 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
34618 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
34620 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34623 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34624 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
34626 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34629 msgid "No Item with barcode: %s"
34630 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34635 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34636 "frameworks supplied for English (en)"
34638 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
34639 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34643 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34644 msgstr "%s %s %s Tanımlı MARC değiştirme şablonu yok. Sizde olan"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34649 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34650 "searches will go through the whole record. Continue?"
34652 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
34653 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34663 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34664 "with the category TERM."
34666 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
34667 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34671 msgid "No action defined for the template. "
34672 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34677 msgid "No active currency is defined"
34678 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34682 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34683 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34688 msgid "No address stored."
34689 msgstr "Kayıtlı adres yok."
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34695 msgid "No and try to override system preferences"
34696 msgstr "Genel sistem tercihleri"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34701 msgid "No automatic renewal after"
34702 msgstr "Otomatik süre uzatma"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34706 msgid "No categories have been defined. "
34707 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34712 msgid "No city stored."
34713 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34717 msgid "No claims notice defined. "
34718 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34722 msgid "No columns selected!"
34723 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34727 msgid "No comments have been approved."
34728 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34732 msgid "No comments to moderate."
34733 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34737 msgid "No cover image available"
34738 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
34741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34742 msgid "No data available in table"
34743 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34747 msgid "No database named "
34748 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34752 msgid "No descriptions"
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34757 msgid "No email is configured for your user."
34758 msgstr "Kullanıcınız için e-posta yapılandırılmamış."
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34763 msgid "No email stored."
34764 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34768 msgid "No entries to show"
34769 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34780 msgid "No fund found"
34781 msgstr "Fon bulunamadı"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34785 msgid "No funds to display for this search criteria"
34786 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34795 msgid "No groups defined."
34796 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34803 msgid "No holds allowed"
34804 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34808 msgid "No holds allowed:"
34809 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34814 msgid "No holds found."
34815 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34821 msgid "No if settings allow it"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34828 msgstr "Görüntü yok: "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
34832 msgid "No images are currently available. "
34833 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34837 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34838 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
34840 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34843 msgid "No item found with barcode %s"
34844 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34848 msgid "No item matches this barcode"
34849 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34853 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34854 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34858 msgid "No item was selected"
34859 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34864 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34866 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
34868 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34871 msgid "No item with barcode: %s"
34872 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34877 msgstr "Materyal yok"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
34882 msgid "No items are available"
34883 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
34885 #. %1$s: looptable.coltitle
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34888 msgid "No items for %s"
34889 msgstr "%s için materyal yok"
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34895 msgid "No items found."
34896 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
34902 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34903 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
34905 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34910 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34911 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
34912 "should be specified."
34914 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
34915 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
34916 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
34924 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
34927 msgid "No log found %s for "
34928 msgstr "%s için günlük bulunamadı "
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
34932 msgid "No mappings have been defined for this set"
34933 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
34938 msgstr "Eşleşme yok"
34940 #. %1$s: message_loo.approved_by
34941 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
34944 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
34945 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
34947 #. For the first occurrence,
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34951 msgid "No matches found"
34952 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34956 msgid "No matching records found"
34957 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
34961 msgid "No matching reports found"
34962 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
34966 msgid "No missing issues found."
34967 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
34971 msgid "No more renewals possible"
34972 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
34976 msgid "No more renewals possible."
34977 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
34986 msgid "No order selected"
34987 msgstr "Sipariş seçilmedi"
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
34991 msgid "No orders yet"
34992 msgstr "Henüz sipariş yok"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
34996 msgid "No outstanding charges"
34997 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35001 msgid "No patron card numbers given."
35002 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35006 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35008 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
35013 msgid "No patron matched "
35014 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35018 msgid "No patron may put this book on hold."
35019 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35023 msgid "No patron records have been actually removed"
35024 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35028 msgid "No patron records have been anonymized"
35029 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35033 msgid "No patron records have been removed"
35034 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
35039 msgid "No patron with this name, please, try another"
35040 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35044 msgid "No pending baskets"
35045 msgstr "Bekleyen sepet yok"
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35049 msgid "No pending on-site checkout."
35050 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35055 msgid "No phone stored."
35056 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35060 msgid "No physical items for this record"
35061 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35065 msgid "No plugins installed"
35066 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35070 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35071 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35075 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35076 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
35084 msgstr "Açılır pencere yok"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35088 msgid "No printers defined."
35089 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35093 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35095 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
35096 "ekle' butonunu kullanınız."
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35101 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35104 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
35105 "kayıtla eşleşmektedir."
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35109 msgid "No record was removed."
35110 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35115 msgid "No records have been selected."
35116 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35120 msgid "No records have been staged."
35121 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35125 msgid "No records imported"
35126 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35130 msgid "No records were modified. "
35131 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35136 msgid "No renewal before"
35137 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35141 msgid "No renewal before %s"
35142 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35146 msgid "No results for your query"
35147 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35154 msgid "No results found"
35155 msgstr "Sonuç bulunamadı"
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35159 msgid "No results found for "
35160 msgstr "için sonuç bulunamadı "
35162 #. %1$s: result.melding
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35166 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35167 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:473
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35172 msgid "No results found."
35173 msgstr "Sonuç bulunamadı."
35175 #. %1$s: IF ( query_desc )
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35178 msgid "No results match your search %sfor "
35179 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35183 msgid "No results match your search for "
35184 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35188 msgid "No results."
35189 msgstr "Sonuç yok."
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35194 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35195 "the samples supplied for English (en)"
35197 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
35198 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35202 msgid "No saved reports match your criteria. "
35203 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35207 msgid "No system preferences matched your search for: "
35208 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35212 msgid "No temporary directory found."
35213 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35217 msgid "No transfers to receive"
35218 msgstr "Alınacak aktarım yok"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
35222 msgid "No warnings."
35223 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35227 msgid "No, I don't confirm"
35228 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
35230 #. INPUT type=submit
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35233 msgid "No, do not Delete"
35234 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35262 msgid "No, do not delete"
35263 msgstr "Hayır, Silmeyin"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35267 msgid "No, don't cancel (N)"
35268 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
35272 msgid "No, don't check out (N)"
35273 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35278 msgid "No, don't close (N)"
35279 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35283 msgid "No, don't delete (N)"
35284 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
35288 msgid "No, don't renew (N)"
35289 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35293 msgid "No, save as new record"
35294 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35306 msgid "No. of items:"
35307 msgstr "Materyal Sayısı:"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35311 msgid "No. of times checked out"
35312 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35316 msgid "No: Save as new authority"
35317 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35321 msgid "Non-fiction"
35322 msgstr "Roman dışı"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35326 msgid "Non-musical recording"
35327 msgstr "Müzik dışı kayıt"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35331 msgid "Non-public note:"
35332 msgstr "Umuma kapalı not:"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35336 msgid "Non-public notes"
35337 msgstr "Umuma kapalı notlar"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35378 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35379 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35385 msgid "None specified "
35386 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35390 msgid "Nonpublic note"
35391 msgstr "Özel duyuru"
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35396 msgid "Nonpublic note:"
35397 msgstr "Özel duyuru:"
35399 #. %1$s: internalnotes
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35402 msgid "Nonpublic note: %s"
35403 msgstr "Özel duyuru: %s"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35413 msgstr "Normal gün"
35415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35417 msgid "Normal text"
35418 msgstr "Normal metin"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35430 msgid "Normalization rule: "
35431 msgstr "Normalize etme kuralı: "
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
35435 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35436 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
35440 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35441 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35451 msgid "Not Installed %s"
35452 msgstr "Yüklenmedi %s"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35456 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35457 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35461 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35462 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35467 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35470 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
35471 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35475 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35476 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35480 msgid "Not allowed to delete own account"
35481 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35485 msgid "Not allowed: overdue"
35486 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35490 msgid "Not allowed: patron restricted"
35491 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35498 msgid "Not available"
35499 msgstr "Kullanılamaz"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35503 msgid "Not checked out since: "
35504 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35508 msgid "Not checked out."
35509 msgstr "Ödünç alınmamış."
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35517 msgid "Not for loan"
35518 msgstr "Ödünç verilmez"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35522 msgid "Not for loan status updated. "
35523 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35527 msgid "Not for loan: "
35528 msgstr "Ödünç verilmez: "
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35532 msgid "Not published"
35533 msgstr "Yayınlanmamış"
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35537 msgid "Not renewable"
35538 msgstr "Süresi uzatılamaz"
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:63
35552 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35553 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
35558 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35560 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35566 msgid "Note about the accompanying materials: "
35567 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35571 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35572 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35576 msgid "Note for OPAC"
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35581 msgid "Note for staff"
35582 msgstr "Personel notu"
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35586 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35587 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
35589 #. %1$s: CASE 'both'
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35593 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35594 "$KOHA_CONF file %s "
35598 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
35599 #. %3$s: effective_caching_method
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35604 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35605 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35606 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35609 #. %1$s: CASE # nowhere
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35613 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35614 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you whould not export the "
35615 "memcached config from ENV. %s "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35637 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35638 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35639 "or slow your system down."
35641 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
35642 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
35643 "sisteminiz yavaşlayabilir."
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35647 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35648 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35653 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35654 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35656 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
35657 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
35658 "işaretlenecektir."
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35662 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35664 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35669 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35670 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35671 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35672 "the bibliographic record"
35674 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
35675 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
35676 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35680 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35681 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35713 #. For the first occurrence,
35714 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35718 msgid "Notes : %s "
35719 msgstr "Notlar: %s"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35723 msgid "Notes/Comments"
35724 msgstr "Notlar/Yorumlar"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35755 #. For the first occurrence,
35756 #. %1$s: reservenotes
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35761 msgstr "Notlar: %s"
35763 #. %1$s: library.branchnotes |html
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35767 msgid "Notes: %s%s "
35768 msgstr "Notlar: %s%s"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
35773 msgid "Nothing found."
35774 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
35778 msgid "Nothing found. "
35779 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
35781 #. For the first occurrence,
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35785 msgid "Nothing is selected."
35786 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35790 msgid "Nothing to save"
35791 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35808 msgid "Notices & Slips"
35809 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35814 msgid "Notices & slips"
35815 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35819 msgid "Notices and Slips"
35820 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35824 msgid "Notification Date"
35825 msgstr "Uyarı tarihi"
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35830 msgid "Notified by"
35831 msgstr "Tarafından uyarıldı"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35847 msgid "NoveList Select"
35848 msgstr "Liste silindi."
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35853 msgid "Novelist Select: "
35856 #. For the first occurrence,
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35872 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35875 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35885 msgid "Num/Patrons"
35886 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
35909 msgid "Number of baskets"
35910 msgstr "Sepet sayısı"
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
35914 msgid "Number of checkouts"
35915 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
35920 msgid "Number of columns:"
35921 msgstr "Sütun Sayısı:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
35925 msgid "Number of copies of this item to add: "
35926 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
35928 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
35931 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
35932 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
35936 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
35937 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
35941 msgid "Number of issues to display to staff:"
35942 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
35946 msgid "Number of issues to display to staff: "
35947 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
35951 msgid "Number of issues to display to the public: "
35952 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
35956 msgid "Number of issues:"
35957 msgstr "Baskı sayısı:"
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
35961 msgid "Number of items added"
35962 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35966 msgid "Number of items deleted"
35967 msgstr "Silinen materyal sayısı"
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
35971 msgid "Number of items displayed"
35972 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
35976 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
35977 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
35981 msgid "Number of items replaced"
35982 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35987 msgid "Number of items to add"
35988 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
35992 msgid "Number of months:"
35993 msgstr "Ay sayısı:"
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
35997 msgid "Number of months: "
35998 msgstr "Ayların sayısı: "
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36002 msgid "Number of num:"
36003 msgstr "Sütun Sayısı:"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36007 msgid "Number of pages"
36008 msgstr "Sayfa sayısı"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36013 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36014 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36018 msgid "Number of records added"
36019 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36023 msgid "Number of records changed back"
36024 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36028 msgid "Number of records deleted"
36029 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36034 msgid "Number of records ignored"
36035 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36039 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36040 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36044 msgid "Number of records updated"
36045 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36049 msgid "Number of renewals"
36050 msgstr "Uzatmaların sayısı"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36055 msgid "Number of rows:"
36056 msgstr "Satır sayısı:"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36060 msgid "Number of students:"
36061 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36065 msgid "Number of weeks:"
36066 msgstr "Hafta sayısı:"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36070 msgid "Number of weeks: "
36071 msgstr "Hafta sayısı: "
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36075 msgid "Number pattern:"
36076 msgstr "Sayı örüntüsü:"
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36081 msgstr "Numaralanmış"
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36085 msgid "Numbering calculation"
36086 msgstr "Numaralama hesabı"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36090 msgid "Numbering formula"
36091 msgstr "Numaralama formülü"
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36097 msgid "Numbering formula:"
36098 msgstr "Numaralama formülü"
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36102 msgid "Numbering pattern"
36103 msgstr "Numaralama düzeni"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36107 msgid "Numbering pattern:"
36108 msgstr "Numaralama düzeni:"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36113 msgid "Numbering patterns"
36114 msgstr "Numaralama düzenleri"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
36118 msgid "Nuño López Ansótegui"
36119 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36123 msgid "OAI set mappings"
36124 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36129 msgstr "OAI ayarları"
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36136 msgid "OAI sets configuration"
36137 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
36141 msgid "OAI xslt stylesheet"
36142 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36151 msgid "OD/Checkouts"
36152 msgstr "OD/ Ödünçler"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36160 #. INPUT type=submit name=submit
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36224 #. For the first occurrence,
36225 #. %1$s: lang_lis.language
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36234 #. %1$s: firstname | html
36235 #. %2$s: surname | html
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36238 msgid "OPAC - %s %s"
36239 msgstr "OPAC - %s %s"
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36243 msgid "OPAC Info: "
36244 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36248 msgid "OPAC and Koha news"
36249 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36253 msgid "OPAC info: "
36254 msgstr "OPAC Bilgisi: "
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36265 msgstr "OPAC notu:"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36271 msgstr "OPAC görünümü"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36277 msgstr "OPAC görünümü:"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36281 msgid "OPAC/Staff login"
36282 msgstr "OPAC / personel giriş"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
36287 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36290 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
36291 "yayın sponsorluğu)"
36293 #. INPUT type=button
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36312 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36313 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36315 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
36316 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36320 msgid "OS version ('uname -a'): "
36321 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36335 msgid "Oblique title: "
36336 msgstr "Eğik Başlık:"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36343 #. For the first occurrence,
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36351 #. For the first occurrence,
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36357 msgstr "Kapalı %s "
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36362 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36363 "transactions, but patron and item information will not be available."
36365 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
36366 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36375 msgid "Offline circulation"
36376 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36380 msgid "Offline circulation file upload"
36381 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36405 msgstr "Eski değer"
36407 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
36408 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36413 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36414 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
36418 msgid "Olivier Crouzet"
36419 msgstr "Olivier Crouzet"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
36423 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36424 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
36428 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36429 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:449
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36449 msgid "On hold for"
36450 msgstr "için ayrılmış"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36455 msgid "On shelf holds allowed"
36456 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36463 #. For the first occurrence,
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36468 msgid "On-site checkout"
36469 msgstr "Yerinde ödünç alma"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36473 msgid "On-site checkouts"
36474 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
36478 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36479 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36488 msgid "One borrowernumber per line."
36489 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36493 msgid "One number per line."
36494 msgstr "Satır başına bir numara."
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36498 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36500 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36505 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36506 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36510 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36511 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36515 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36516 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36520 msgid "One result is available, press enter to select it."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36525 msgid "Online Public Access Catalog"
36526 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36530 msgid "Online help"
36531 msgstr "Çevrimiçi yardım"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36535 msgid "Online resources:"
36536 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36540 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36541 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36545 msgid "Only KPZ file format is supported."
36546 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36550 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36551 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36555 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36556 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
36560 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36561 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:824
36566 msgstr "Sadece materyal "
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36571 msgstr "Sadece materyal "
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36575 msgid "Only items currently available:"
36576 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
36580 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36581 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36585 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36586 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36591 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36592 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36595 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
36596 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36610 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36618 msgid "Open Document Spreadsheet"
36619 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36623 msgid "Open fresh record"
36624 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36633 msgid "Open in new window"
36634 msgstr "Yeni pencerede aç"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36638 msgid "Open in new window."
36639 msgstr "Yeni pencerede aç."
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36644 msgstr "Üzerinde aç:"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
36653 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36654 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
36658 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36659 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36664 msgstr "Üzerinde açık:"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36673 msgid "Optional module missing"
36674 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36682 msgstr "Seçenekler"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:138
36687 msgid "Or enter a list of record numbers"
36688 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36692 msgid "Or list barcodes one by one"
36693 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36697 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36698 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36702 msgid "Or scan items one by one"
36703 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36708 msgid "Or use a patron list"
36709 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
36719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36735 msgid "Order acquisition"
36736 msgstr "Sağlama kaynağı"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36741 msgstr "Sipariş maliyeti"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36745 msgid "Order cost search"
36746 msgstr "Sipariş maliyet arama"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36751 msgstr "Sipariş tarihi:"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36756 msgid "Order date:"
36757 msgstr "Sipariş Tarihi:"
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36762 msgid "Order from external source"
36763 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36769 msgstr "Sipariş satırı"
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36773 msgid "Order line (parent)"
36774 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36778 msgid "Order line :"
36779 msgstr "Sipariş satırı:"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36783 msgid "Order line search"
36784 msgstr "Sipariş satırı arama"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36788 msgid "Order line:"
36789 msgstr "Sipariş satırı:"
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36793 msgid "Order number"
36794 msgstr "Sipariş numarası"
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36798 msgid "Order status: "
36799 msgstr "Sipariş durumu:"
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36804 msgid "Order this one"
36805 msgstr "Bunu sipariş et"
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36809 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36810 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36823 msgstr "Sipariş edildi"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36827 msgid "Ordered amount"
36828 msgstr "Sipariş miktarı"
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36832 msgid "Ordered amount:"
36833 msgstr "Sipariş miktarı:"
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36838 msgid "Ordering information"
36839 msgstr "Sipariş bilgisi"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36843 msgid "Ordernumber"
36844 msgstr "Siparişnumarası"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36850 msgstr "Siparişler"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36855 msgid "Orders are standing:"
36856 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36862 msgid "Orders by fund"
36863 msgstr "Fona göre siparişler"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36867 msgid "Orders enabled: "
36868 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
36870 #. %1$s: booksellerfromname
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36873 msgid "Orders for %s"
36874 msgstr "%s için siparişler"
36876 #. %1$s: current_budget_name
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36879 msgid "Orders for fund '%s'"
36880 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36884 msgid "Orders from:"
36885 msgstr "Sipariş verenler: "
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36890 msgid "Orders search"
36891 msgstr "Sipariş arama"
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
36895 msgid "Orders with uncertain prices"
36896 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
36900 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
36901 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
36906 msgid "Organization"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
36911 msgid "Organization #:"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
36917 msgid "Organization email: "
36918 msgstr "Kurum e-postası: "
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
36922 msgid "Organization name: "
36923 msgstr "Kurum adı: "
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
36928 msgid "Organization phone: "
36929 msgstr "Kurum telefonu: "
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
36933 msgid "Organize by: "
36934 msgstr "Organize eden: "
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
36943 msgid "Original order line"
36944 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
36954 msgid "Other action"
36955 msgstr "Diğer seçenek"
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
36959 msgid "Other course reserves"
36960 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
36965 msgstr "Diğer veri"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
36969 msgid "Other holdings"
36970 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
36974 msgid "Other holdings:"
36975 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
36984 msgid "Other names"
36985 msgstr "Diğer isimler"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
36989 msgid "Other options (choose one)"
36990 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
36995 msgid "Other phone"
36996 msgstr "Diğer telefon"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37002 msgid "Other phone: "
37003 msgstr "Diğer telefon: "
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37008 msgstr "Diğerleri..."
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
37029 msgid "Output format"
37030 msgstr "Çıktı formatı"
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
37034 msgid "Output format "
37035 msgstr "Çıktı formatı "
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37039 msgid "Output format:"
37040 msgstr "Çıktı formatı:"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37044 msgid "Output to a file named: "
37045 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37055 msgid "Outstanding"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37066 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37067 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37071 msgid "Overdue notice required: "
37072 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37077 msgid "Overdue notice/status triggers"
37078 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37083 msgid "Overdue report"
37084 msgstr "Gecikme raporu"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37089 msgid "Overdue status"
37090 msgstr "Gecikme durumu"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37096 msgstr "Gecikmişler"
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37100 msgid "Overdues with fines"
37101 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
37105 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37106 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37113 msgid "Override and renew"
37114 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37118 msgid "Override blocked renewals"
37119 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37124 msgid "Override limit and renew"
37125 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37129 msgid "Override renewal limit:"
37130 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:784
37134 msgid "Override restriction temporarily"
37135 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37139 msgid "Overwrite the existing one with this"
37140 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37144 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37145 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
37183 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37184 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
37188 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37189 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
37193 msgid "Pablo Bianchi"
37194 msgstr "Pablo Bianchi"
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
37198 msgid "Packaging manager:"
37199 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
37201 #. For the first occurrence,
37202 #. %1$s: FOREACH page IN pages
37203 #. %2$s: IF ( page.current_page )
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37207 msgid "Page %s %s "
37208 msgstr "Sayfa %s %s "
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37213 msgid "Page height:"
37214 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37218 msgid "Page side: "
37219 msgstr "Sayfa yanı: "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37224 msgid "Page width:"
37225 msgstr "Sayfa genişliği:"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37231 msgstr "Görüntüler"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37238 msgstr "Sayfa yanı: "
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37242 msgid "Paid for (unused)"
37243 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37248 msgstr "Ödendi mi?:"
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37253 msgstr "Kağıt kutusu"
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37261 msgstr "Kağıt kutusu:"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37266 msgid "Partially received"
37267 msgstr "Kısmen alındı"
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
37271 msgid "Pasi Kallinen"
37272 msgstr "Pasi Kallinen"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37283 msgid "Password Updated"
37284 msgstr "Şifre Güncellendi"
37286 #. For the first occurrence,
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37290 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37291 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37295 msgid "Password is too short"
37296 msgstr "Şifre çok kısa"
37298 #. %1$s: minPasswordLength
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37301 msgid "Password must be at least %s characters long."
37302 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37319 #. For the first occurrence,
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37324 msgid "Passwords do not match"
37325 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37329 msgid "Passwords do not match."
37330 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37334 msgid "Passwords will be displayed as text"
37335 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
37339 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37340 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37344 msgid "Patent document"
37345 msgstr "Patent dokümanı"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37371 msgstr "Kullanıcı #:"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37375 msgid "Patron '%s' added."
37376 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37380 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37381 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37385 msgid "Patron account flags"
37386 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37390 msgid "Patron activity"
37391 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37396 msgid "Patron attribute type code: "
37397 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37404 msgid "Patron attribute types"
37405 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37411 msgid "Patron attributes"
37412 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37416 msgid "Patron attributes: "
37417 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37428 msgid "Patron card creator"
37429 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37433 msgid "Patron card number"
37434 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37443 msgid "Patron categories"
37444 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37456 msgid "Patron category"
37457 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37461 msgid "Patron category:"
37462 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37468 msgid "Patron category: "
37469 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37473 msgid "Patron details"
37474 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37478 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37479 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37483 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37484 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37488 msgid "Patron flags:"
37489 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37494 msgid "Patron has %s in fines."
37495 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
37497 #. %1$s: ItemsOnIssues
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37500 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37501 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
37503 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37506 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37507 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
37509 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
37510 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:262
37514 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37516 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
37519 #. %1$s: IF ( creditsamount )
37520 #. %2$s: creditsamount
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
37524 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37525 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
37527 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
37530 msgid "Patron has a restriction until %s."
37531 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
37533 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
37538 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37541 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
37542 "ödünç verilsin mi? %s"
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37547 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37548 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
37550 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37553 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37555 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37559 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37561 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
37562 "kadar kısıtlaması var: %s"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37566 msgid "Patron has nothing checked out."
37567 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:991
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37572 msgid "Patron has nothing on hold."
37573 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
37575 #. %1$s: fines | $Price
37576 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37579 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
37581 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37587 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37588 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
37590 #. For the first occurrence,
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
37595 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37596 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
37598 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
37601 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37602 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
37606 msgid "Patron has restrictions"
37607 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37611 msgid "Patron holds"
37612 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37616 msgid "Patron image failed to upload"
37617 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37621 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37622 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37626 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37627 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
37629 #. For the first occurrence,
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37636 msgid "Patron is RESTRICTED"
37637 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37641 msgid "Patron is an adult"
37642 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37647 msgid "Patron is currently unrestricted."
37648 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37652 msgid "Patron is not notified."
37653 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
37656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37658 msgid "Patron is restricted"
37659 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37663 msgid "Patron is restricted."
37664 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37668 msgid "Patron library"
37669 msgstr "herhangi bir kütüphane"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37674 msgid "Patron list: "
37675 msgstr "Kullanıcı listesi:"
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37683 msgid "Patron lists"
37684 msgstr "Kullanıcı listeleri"
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37688 msgid "Patron lists:"
37689 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37694 msgid "Patron messaging preferences"
37695 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37700 msgid "Patron name"
37701 msgstr "Kullanıcı adı"
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
37706 msgid "Patron not found"
37707 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37711 msgid "Patron not found."
37712 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:328
37716 msgid "Patron not found:"
37717 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37721 msgid "Patron notes"
37722 msgstr "Kullanıcı adı"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37728 msgid "Patron notes:"
37729 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37733 msgid "Patron notification:"
37734 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37739 msgid "Patron notification: "
37740 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
37742 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
37743 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
37745 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
37747 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
37749 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37755 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37756 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37760 msgid "Patron records were last synced on: "
37761 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37765 msgid "Patron restrictions"
37766 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37770 msgid "Patron search: "
37771 msgstr "Kullanıcı arama:"
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37775 msgid "Patron selection"
37776 msgstr "Kullanıcı seçimi"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37781 msgid "Patron sort 1"
37782 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37787 msgid "Patron sort 2"
37788 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37792 msgid "Patron status"
37793 msgstr "Kullanıcının durumu"
37795 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37798 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37799 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37804 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37805 "the local record was kept."
37807 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
37808 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
37810 #. For the first occurrence,
37811 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37815 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37816 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
37818 #. For the first occurrence,
37819 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
37820 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
37822 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37826 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37827 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
37831 msgid "Patron's address in doubt"
37832 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37839 msgid "Patron's address is in doubt"
37840 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37844 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37845 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37850 msgid "Patron's address is in doubt."
37851 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37857 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37859 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37864 msgid "Patron's card has been reported lost."
37865 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
37867 #. %1$s: IF ( expiry )
37868 #. %2$s: expiry | $KohaDates
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
37872 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37874 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
37875 "tarihinde sona ermiştir"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37879 msgid "Patron's card is expired"
37880 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37884 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37885 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37889 msgid "Patron's card is expired."
37890 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37896 msgid "Patron's card is lost"
37897 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
37901 msgid "Patron's card is lost."
37902 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
37904 #. %1$s: expiry | $KohaDates
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
37907 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
37909 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
37910 "*tarihinde dolacak %s "
37912 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
37915 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
37916 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
37918 #. %1$s: chargesamount_guarantees
37919 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:801
37922 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
37923 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
37925 #. %1$s: borrower_branchname
37926 #. %2$s: borrower_branchcode
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37929 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
37930 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
37934 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
37935 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
37940 msgstr "Kullanıcı:"
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:250
37944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
37947 msgstr "Kullanıcı: "
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
37981 msgstr "Kullanıcılar"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
37988 msgid "Patrons and circulation"
37989 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
37993 msgid "Patrons found for: "
37994 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
37998 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
37999 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38004 msgid "Patrons in batch number %s"
38005 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38009 msgid "Patrons in list"
38010 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38015 msgid "Patrons requesting modifications"
38016 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38022 msgid "Patrons statistics"
38023 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38027 msgid "Patrons tables"
38028 msgstr "Kullanıcı tabloları"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38032 msgid "Patrons to be added"
38033 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38037 msgid "Patrons using this provider"
38038 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38043 msgid "Patrons who haven't checked out"
38044 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38048 msgid "Patrons with holds"
38049 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38054 msgid "Patrons with no checkouts"
38055 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38063 msgid "Patrons with the most checkouts"
38064 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38068 msgid "Pattern name:"
38069 msgstr "Örüntü adı:"
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
38074 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38075 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38077 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
38078 "3.12 - 3.18 QA Takım Üyesi)"
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
38082 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38083 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
38085 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38092 msgid "Pay all fines"
38093 msgstr "Tüm cezaları öde"
38095 #. INPUT type=submit name=paycollect
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38098 msgstr "Tutarı öde"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38102 msgid "Pay an amount toward all fines"
38103 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38107 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38108 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38112 msgid "Pay an individual fine"
38113 msgstr "Bireysel ceza öde"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38128 msgstr "Cezaları öde"
38130 #. %1$s: borrower.firstname
38131 #. %2$s: borrower.surname
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38134 msgid "Pay fines for %s %s"
38135 msgstr "%s %s için cezaları öde"
38137 #. INPUT type=submit name=payselected
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38139 msgid "Pay selected"
38140 msgstr "Seçili olanı öde"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38151 msgid "Payment amount"
38152 msgstr "Ödeme Tutarı"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38156 msgid "Payment note"
38157 msgstr "Ödeme notu"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38161 msgid "Payment type"
38162 msgstr "Ödeme Türü"
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38171 msgid "Peggy Thrasher"
38172 msgstr "Peggy Thrasher"
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38193 msgid "Pending discharge requests"
38194 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38198 msgid "Pending holds"
38199 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
38203 msgid "Pending modifications:"
38204 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38209 msgid "Pending offline circulation actions"
38210 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38215 msgid "Pending on-site checkouts"
38216 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38220 msgid "Pending order"
38221 msgstr "Bekleyen sipariş"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38225 msgid "Pending orders"
38226 msgstr "Bekleyen siparişler"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38230 msgid "Pending suggestions"
38231 msgstr "Bekleyen öneriler"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38235 msgid "Pending tags"
38236 msgstr "Bekleyen etiketler"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38240 msgid "Perform a new search"
38241 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38245 msgid "Perform batch deletion of items"
38246 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38250 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38252 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38256 msgid "Perform batch modification of items"
38257 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38261 msgid "Perform batch modification of patrons"
38262 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38266 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38268 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38273 msgid "Perform inventory of your catalog"
38274 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38279 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38280 "the AutoSelfCheckID"
38282 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
38283 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38290 #. %1$s: IF budget_period_total
38291 #. %2$s: budget_period_total | $Price
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38295 msgid "Period allocated %s%s%s "
38296 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38300 msgid "Periodicity"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38305 msgid "Perl @INC: "
38306 msgstr "Perl @INC: "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38310 msgid "Perl interpreter: "
38311 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38316 msgid "Perl modules"
38317 msgstr "Perl Modülleri"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38321 msgid "Perl version: "
38322 msgstr "Perl versiyonu: "
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38326 msgid "Permanent library"
38327 msgstr "Geçerli kütüphane"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38331 msgid "Permanent shelving location"
38332 msgstr "Kalıcı raf konumu"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38336 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38337 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38341 msgid "Permanently delete these patrons"
38342 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38346 msgid "Permissions: "
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38351 msgid "Peter Crellan Kelly"
38352 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38356 msgid "Peter Lorimer"
38357 msgstr "Peter Lorimer"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
38361 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38362 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38364 #. %1$s: library.branchphone |html
38366 #. %3$s: IF library.branchfax
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38369 msgid "Ph: %s%s %s "
38370 msgstr "Ph: %s%s %s "
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
38374 msgid "Philippe Jaillon"
38375 msgstr "Philippe Jaillon"
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38385 msgid "Phone - home:"
38386 msgstr "Telefon - ev:"
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38390 msgid "Phone - mobile:"
38391 msgstr "Telefon - cep:"
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38395 msgid "Phone - work:"
38396 msgstr "Telefon - iş:"
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38403 msgid "Phone number"
38404 msgstr "Telefon numarası"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38426 msgid "Physical address: "
38427 msgstr "Fiziksel Adres: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38431 msgid "Physical details:"
38432 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
38434 #. INPUT type=submit name=pick
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38441 msgid "Pick up location"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38448 msgstr "Şuradan alın"
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
38453 msgstr "Şuradan alın:"
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38460 msgid "Pickup library"
38461 msgstr "Kütüphane seç"
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
38465 msgid "Pickup library is different. "
38466 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38470 msgid "Pickup library:"
38471 msgstr "Kütüphane seç"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
38475 msgid "Pierrick Le Gall"
38476 msgstr "Pierrick Le Gall"
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
38480 msgid "Piotr Kowalski"
38481 msgstr "Piotr Kowalski"
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
38485 msgid "Piotr Wejman"
38486 msgstr "Piotr Wejman"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38492 msgstr "Veri yolu (|)"
38494 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
38495 #. %2$s: title |html
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
38498 msgid "Place a hold on %s%s"
38499 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
38501 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
38504 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38505 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38509 msgid "Place and modify holds for patrons"
38510 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
38512 #. %1$s: biblio.title
38513 #. %2$s: patron.firstname
38514 #. %3$s: patron.surname
38515 #. %4$s: patron.cardnumber
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38518 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38519 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:449
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38537 msgstr "Ayırma koy"
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38541 msgid "Place hold "
38542 msgstr "Ayırma koy "
38544 #. For the first occurrence,
38545 #. %1$s: holdfor_firstname
38546 #. %2$s: holdfor_surname
38547 #. %3$s: holdfor_cardnumber
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38553 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38554 msgstr "%s %s (%s) için ayırma koy"
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38558 msgid "Place hold on this item?"
38559 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38563 msgid "Place hold?"
38564 msgstr "Ayırma koy?"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38568 msgid "Place holds for patrons"
38569 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38573 msgid "Place of publication"
38574 msgstr "Yayın yeri"
38576 #. INPUT type=submit
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38579 msgid "Place request"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38589 msgstr "Sipariş verme tarihi"
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38596 #. %1$s: auth_cats_loo
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38600 msgstr "%s uyarınca planla"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38604 msgid "Plan by item types"
38605 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38609 msgid "Plan by libraries"
38610 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38614 msgid "Plan by months"
38615 msgstr "Aylara göre planla"
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38619 msgid "Planned date"
38620 msgstr "Planlanan tarih"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38633 #. %1$s: budget_period_description
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38637 msgid "Planning for %s by %s"
38638 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38643 msgstr "Ortam yürüt"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38652 msgid "Please add a library"
38653 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38657 msgid "Please add a patron category"
38658 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38663 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38666 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
38667 "materyal aramayı kullanarak yapın."
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38671 msgid "Please check at least one action"
38672 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38676 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38677 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
38679 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38685 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38686 "less than 30 days. %s %s "
38688 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
38689 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38693 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38694 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38698 msgid "Please choose a file to upload"
38699 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38703 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38704 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38708 msgid "Please choose a vendor."
38709 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38713 msgid "Please choose at least one external target"
38714 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38718 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38719 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38723 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38724 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38728 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38729 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38735 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38736 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38738 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
38739 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38743 msgid "Please click 'Next' to continue "
38744 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38748 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38749 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38753 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38755 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38759 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38760 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38765 msgid "Please confirm checkout"
38766 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38770 msgid "Please confirm subscription deletion"
38771 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38775 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38776 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38780 msgid "Please contact your system administrator"
38781 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38785 msgid "Please correct these errors and "
38786 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38790 msgid "Please create the database before continuing."
38791 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38795 msgid "Please define one"
38796 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38801 msgid "Please delete %d character(s)"
38802 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38806 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38808 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38813 msgid "Please enable Javascript:"
38814 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38818 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38820 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38824 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38826 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38831 msgid "Please enter %n or more characters"
38832 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38836 msgid "Please enter a "
38837 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38842 msgid "Please enter a date!"
38843 msgstr "lütfen bir tarih girin!"
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38847 msgid "Please enter a name for this pattern"
38848 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38852 msgid "Please enter a number of items to create."
38853 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38857 msgid "Please enter a search term."
38858 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38862 msgid "Please enter a valid URL."
38863 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38867 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38868 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38873 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38874 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38878 msgid "Please enter a valid date."
38879 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38883 msgid "Please enter a valid email address."
38884 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38888 msgid "Please enter a valid number."
38889 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38893 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
38894 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38898 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
38899 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38903 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
38904 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38908 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
38909 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38913 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
38914 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38918 msgid "Please enter at least {0} characters."
38919 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38923 msgid "Please enter no more than {0} characters."
38924 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38928 msgid "Please enter only digits."
38929 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38933 msgid "Please enter the name for the new macro:"
38934 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38938 msgid "Please enter the same value again."
38939 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
38943 msgid "Please enter your username and password:"
38944 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
38948 msgid "Please fill at least one template."
38949 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38953 msgid "Please fix this field."
38954 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
38958 msgid "Please log in again"
38959 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
38965 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
38966 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
38967 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
38969 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
38970 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
38971 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
38972 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38976 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
38977 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
38983 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
38984 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
38985 "Reference Manager or ProCite."
38987 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
38988 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
38989 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
38991 #. For the first occurrence,
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
38995 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
38997 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
38999 #. For the first occurrence,
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39003 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39004 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39009 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39010 "listed, please inform your systems administrator."
39012 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
39013 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39018 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39019 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39020 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39021 "enabled on the staff client) "
39023 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
39024 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
39025 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
39026 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir) "
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39030 msgid "Please refresh the page and try again."
39031 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
39033 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39036 msgid "Please return item to home library: %s"
39037 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
39039 #. For the first occurrence,
39040 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39045 msgid "Please return item to: %s"
39046 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
39048 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39052 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
39053 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39055 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
39056 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
39057 "aşağıdaki hatayı verdi. "
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39063 msgid "Please review the error log for more details."
39064 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39068 msgid "Please select ..."
39069 msgstr "Lütfen seçin ..."
39071 #. For the first occurrence,
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39075 msgid "Please select a %s."
39076 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39080 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39082 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39086 msgid "Please select a modification template."
39087 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39092 msgid "Please select a news item to delete."
39093 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39097 msgid "Please select a patron list."
39098 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
39100 #. For the first occurrence,
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39105 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39107 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39111 msgid "Please select at least one %s to %s."
39112 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
39114 #. For the first occurrence,
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39118 msgid "Please select at least one batch to export."
39119 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
39121 #. For the first occurrence,
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39124 msgid "Please select at least one card to export."
39125 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39129 msgid "Please select at least one issue."
39130 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
39132 #. For the first occurrence,
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39136 msgid "Please select at least one item to export."
39137 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
39139 #. For the first occurrence,
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39143 msgid "Please select at least one item."
39144 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39148 msgid "Please select at least one label to delete."
39149 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
39151 #. For the first occurrence,
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39154 msgid "Please select at least one label to export."
39155 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39159 msgid "Please select at least one patron to delete."
39160 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39164 msgid "Please select at least one record to process"
39165 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39169 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39170 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39174 msgid "Please select image(s) to %s."
39175 msgstr "Lütfen %s için resim(ler) seçin."
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39179 msgid "Please select one %s to %s."
39180 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
39182 #. For the first occurrence,
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39186 msgid "Please select only one %s to %s."
39187 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
39191 msgid "Please select or enter a sound."
39192 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39196 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39197 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39201 msgid "Please specify an active currency."
39202 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39206 msgid "Please specify title and content for %s"
39207 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39211 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39213 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
39215 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39218 msgid "Please transfer item to: %s"
39219 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
39221 #. For the first occurrence,
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39225 msgid "Please upload a file first."
39226 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39232 msgid "Please verify that it exists."
39233 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39237 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39239 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39245 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39246 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39250 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39251 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39255 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39256 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39260 msgid "Plugin version"
39261 msgstr "Eklenti sürümü"
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39282 msgstr "Eklentiler"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39286 msgid "Plugins disabled!"
39287 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
39289 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
39290 #. %2$s: codes_loo.code
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39293 msgid "Policy for %s: %s"
39294 msgstr "%s: %s için kural"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
39298 msgid "Polski (Polish)"
39299 msgstr "Polski (Polonya)"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
39303 msgid "Polytechnic University"
39304 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39309 msgstr "Popülerlik"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39314 msgid "Popularity (least to most)"
39315 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39320 msgid "Popularity (most to least)"
39321 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39325 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39326 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39330 msgid "Population registry date check:"
39331 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39336 msgstr "Bağlantı noktası: "
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
39340 msgid "Português (Portuguese)"
39341 msgstr "Português (Portekiz)"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39347 msgstr "Pozisyon: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39351 msgid "Possible record corruption"
39352 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39357 msgid "Postal address: "
39358 msgstr "Posta Adresi: "
39360 #. %1$s: koha_new.newdate
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39363 msgid "Posted on %s "
39364 msgstr "Postalama tarihi %s: "
39366 #. %1$s: koha_new.newdate
39367 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39370 msgid "Posted on %s%s by "
39371 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39375 msgid "Pre-adolescent"
39376 msgstr "Preadolesan"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39385 msgid "Predefined notes: "
39386 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39390 msgid "Prediction pattern"
39391 msgstr "Tahmin örüntüsü"
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39402 msgid "Preferences and parameters"
39403 msgstr "Tercihler ve parametreler"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39407 msgid "Preferred materials:"
39408 msgstr "Tercihler ve parametreler"
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39413 msgstr "Okul öncesi"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39417 msgid "Preselected"
39418 msgstr "Önceden seçilmiş"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39422 msgid "Preselected (searched by default): "
39423 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39445 msgid "Preview MARC"
39446 msgstr "MARC ön izleme"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
39451 msgid "Preview card"
39452 msgstr "Kart ön izleme"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39456 msgid "Preview routing list for "
39457 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
39459 #. For the first occurrence,
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39469 msgid "Previous alerts"
39470 msgstr "Önceki uyarılar"
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39475 msgid "Previous borrower:"
39476 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
39478 #. For the first occurrence,
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39483 msgid "Previous checkouts"
39484 msgstr "Önceki ödünç almalar"
39486 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:165
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:187
39490 msgid "Previous page"
39491 msgstr "Önceki Sayfa"
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
39496 msgid "Previous sessions"
39497 msgstr "Önceki oturumlar"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39513 msgid "Price effective from"
39514 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39518 msgid "Price exc. taxes"
39519 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39523 msgid "Price inc. taxes"
39524 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39544 msgid "Primary acquisitions contact"
39545 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39549 msgid "Primary acquisitions contact:"
39550 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39554 msgid "Primary contact:"
39555 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39559 msgid "Primary email"
39560 msgstr "Birinci e-posta"
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39565 msgid "Primary email:"
39566 msgstr "Birincil e-posta:"
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39571 msgid "Primary phone"
39572 msgstr "Birinci telefon"
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39578 msgid "Primary phone: "
39579 msgstr "Birincil telefon: "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39583 msgid "Primary serials contact"
39584 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39588 msgid "Primary serials contact:"
39589 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39608 msgid "Print Notices for %s"
39609 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
39611 #. For the first occurrence,
39612 #. %1$s: cardnumber
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39617 msgid "Print Receipt for %s"
39618 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39622 msgid "Print and confirm "
39623 msgstr "Yazdır ve onayla"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39627 msgid "Print card number as barcode: "
39628 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39632 msgid "Print card number as text under barcode: "
39633 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39637 msgid "Print label"
39638 msgstr "Etiket yazdır"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39644 msgstr "Liste yazdır"
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39648 msgid "Print overdues"
39649 msgstr "Gecikenleri yazdır"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39654 msgid "Print patron cards"
39655 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39659 msgid "Print quick slip"
39660 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39667 msgstr "Fiş Yazdır"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39672 msgid "Print slip "
39673 msgstr "Fiş Yazdır"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39677 msgid "Print slip and confirm"
39678 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39682 msgid "Print slip and confirm "
39683 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39687 msgid "Print slip and continue"
39688 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39692 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39693 msgstr "Fiş yazdır, Aktar ve Onayla"
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39697 msgid "Print summary"
39698 msgstr "Özet yazdır"
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39702 msgid "Print this basket group in PDF"
39703 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39707 msgid "Print this label"
39708 msgstr "Bu etiketi yazdır"
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39712 msgid "Print transfer slip"
39713 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39718 msgstr "Baskı türü"
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39722 msgid "Printer added"
39723 msgstr "Yazıcı eklendi"
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39727 msgid "Printer deleted"
39728 msgstr "Yazıcı silindi"
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39732 msgid "Printer name"
39733 msgstr "Yazıcı adı"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39740 msgid "Printer name:"
39741 msgstr "Yazıcı adı:"
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39746 msgid "Printer name: "
39747 msgstr "Yazıcı adı: "
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39752 msgid "Printer profile"
39753 msgstr "Yazıcı profili"
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39758 msgid "Printer profiles"
39759 msgstr "Yazıcı profilleri"
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39763 msgid "Printer search:"
39764 msgstr "Yazıcı arama:"
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39790 msgid "Privacy Pref:"
39791 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39795 msgid "Privacy settings"
39796 msgstr "Gizlilik ayarları"
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39807 msgid "Private list:"
39808 msgstr "Özel liste:"
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39812 msgid "Private lists"
39813 msgstr "Özel listeler"
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39817 msgid "Private lists shared with me"
39818 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39822 msgid "Problem sending the cart..."
39823 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39827 msgid "Problem sending the list..."
39828 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39833 msgstr "Problemler"
39835 #. INPUT type=button
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39840 #. INPUT type=submit
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39842 msgid "Process images"
39843 msgstr "Resimleri işle"
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
39847 msgid "Process request "
39848 msgstr "Resimleri işle"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
39852 msgid "Processing "
39853 msgstr "İşleniyor "
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
39857 msgid "Processing ("
39858 msgstr "İşleniyor "
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
39862 msgid "Processing authority records"
39863 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
39867 msgid "Processing bibliographic records"
39868 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
39872 msgid "Processing multiple items"
39873 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
39875 #. For the first occurrence,
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
39880 msgid "Processing..."
39881 msgstr "İşleniyor..."
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
39886 msgid "Professional"
39887 msgstr "Profesyonel"
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
39892 msgstr "Profil kimliği"
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
39896 msgid "Profile ID: "
39897 msgstr "Profil kimliği"
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
39901 msgid "Profile MARC fields: "
39902 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
39906 msgid "Profile SQL fields: "
39907 msgstr "SQL alanları profili:"
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
39911 msgid "Profile description: "
39912 msgstr "Profil açıklaması: "
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
39916 msgid "Profile name: "
39917 msgstr "Profil adı: "
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
39922 msgid "Profile settings"
39923 msgstr "Profil Ayarları"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
39927 msgid "Profile type: "
39928 msgstr "Profil türü:"
39930 #. For the first occurrence,
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
39935 msgid "Profile unassigned %s "
39936 msgstr "Profil atanmadı %s "
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
39952 msgid "Programmed texts"
39953 msgstr "Programlanmış metinler"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
39960 msgstr "Özellikler"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
39964 msgid "Prosentient Systems, Australia"
39965 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
39978 msgid "Public list:"
39979 msgstr "Genel liste:"
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
39986 msgid "Public lists"
39987 msgstr "Açık listeler"
39989 #. For the first occurrence,
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
39993 msgid "Public lists:"
39994 msgstr "Açık listeler:"
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40001 msgid "Public note"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40010 msgid "Public note:"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40015 msgid "Public notes"
40016 msgstr "Açık notlar"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40026 msgid "Publication date"
40027 msgstr "Yayın tarihi"
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40031 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40032 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40036 msgid "Publication date:"
40037 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40041 msgid "Publication date: "
40042 msgstr "Yayın tarihi: "
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40047 msgid "Publication place:"
40048 msgstr "Yayın yeri:"
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40053 msgid "Publication year"
40054 msgstr "Yayın yılı"
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40060 msgid "Publication year:"
40061 msgstr "Yayın yılı:"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40066 msgid "Publication year: "
40067 msgstr "Yayın yılı: "
40069 #. %1$s: publicationyear
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40072 msgid "Publication year: %s"
40073 msgstr "Yayın yılı: %s"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40078 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40079 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40084 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40085 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40090 msgid "Published by:"
40091 msgstr "Yayınlayan:"
40093 #. For the first occurrence,
40094 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
40095 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
40096 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
40098 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
40099 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
40101 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
40102 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40107 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40108 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40112 msgid "Published date"
40113 msgstr "Yayın tarihi"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40117 msgid "Published date (text)"
40118 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40122 msgid "Published on"
40123 msgstr "Yayınlandığı tarih"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40127 msgid "Published on (text)"
40128 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40144 #. %1$s: ordersloo.publishercode
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40148 msgid "Publisher :%s%s "
40149 msgstr "Yayıncı :%s%s"
40151 #. %1$s: order.publishercode
40153 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40156 msgid "Publisher :%s%s %s "
40157 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40161 msgid "Publisher location"
40162 msgstr "Yayıncının yeri"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40166 msgid "Publisher number:"
40167 msgstr "Yayıncı numarası:"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40185 msgid "Publisher: "
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40191 msgid "Publisher: %s"
40192 msgstr "Yayıncı: %s"
40194 #. %1$s: loop_order.publishercode
40196 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40199 msgid "Publisher:%s%s %s "
40200 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40205 msgid "Pull this many items"
40206 msgstr "Bu birçok materyali çek"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40211 msgid "Purchase suggestions"
40212 msgstr "Satın alma önerileri"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40225 msgstr "Niteleyici"
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40230 msgstr "Niteleyici:"
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40234 msgid "Qualifier: "
40235 msgstr "Niteleyici:"
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
40239 msgid "Quality assurance manager:"
40240 msgstr "Kalite güvence yöneticisi:"
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
40244 msgid "Quality assurance team:"
40245 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40258 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40259 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40263 msgid "Quantity received"
40264 msgstr "Gelen sayı"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40268 msgid "Quantity received: "
40269 msgstr "Gelen miktar: "
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40273 msgid "Quantity search"
40274 msgstr "Sayı arama"
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40278 msgid "Quantity to receive: "
40279 msgstr "Gelecek miktar: "
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40306 msgid "Quick add new patron "
40307 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40313 msgid "Quick spine label creator"
40314 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40320 msgid "Quote editor"
40321 msgstr "Bilgi editörü"
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40325 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40326 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40330 msgid "Quote uploader"
40331 msgstr "Bilgi yükleyici"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40336 msgstr "Bilgi notları"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40340 msgid "Quotes enabled: "
40341 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40345 msgid "Réinitialiser"
40346 msgstr "Réöndeğer"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40365 msgid "RRP tax exc."
40366 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40371 msgid "RRP tax inc."
40372 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
40381 msgid "Rachel Dustin"
40382 msgstr "Rachel Dustin"
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
40386 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40387 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
40391 msgid "Rafal Kopaczka"
40392 msgstr "Rafal Kopaczka"
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40399 msgstr "Sıralamadaki yer"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40403 msgid "Rank (display order): "
40404 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40408 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40409 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40424 msgid "Raw (any): "
40425 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40432 #. For the first occurrence,
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40437 msgid "Reason for cancellation:"
40438 msgstr "Öneri nedeni: "
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40443 msgid "Reason for suggestion: "
40444 msgstr "Öneri nedeni: "
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40448 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40449 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40460 msgid "Receive a new shipment"
40461 msgstr "Yeni gönderimi al"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40465 msgid "Receive date"
40466 msgstr "Gelme tarihi"
40469 #. %2$s: IF ( invoice )
40472 #. %5$s: ordernumber
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40475 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40476 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40480 msgid "Receive shipment"
40481 msgstr "Gönderimi Al"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40485 msgid "Receive shipment from vendor "
40486 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40490 msgid "Receive shipments"
40491 msgstr "Gönderimleri al"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40511 msgid "Received biblios"
40512 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40516 msgid "Received by:"
40517 msgstr "Tarafından alındı:"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40522 msgid "Received issues"
40523 msgstr "Gelen sayılar"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40527 msgid "Received issues:"
40528 msgstr "Gelen sayılar:"
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40532 msgid "Received items"
40533 msgstr "Alınan materyaller"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40538 msgid "Received on"
40539 msgstr "Alındığı tarih"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40545 msgid "Received with thanks from %s %s "
40546 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40550 msgid "Receives claims for late issues"
40551 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40555 msgid "Receives claims for late orders"
40556 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40560 msgid "Receives orders"
40561 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40565 msgid "Receives overdue notices: "
40566 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
40568 #. INPUT type=submit
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40571 msgstr "Yeniden denetle"
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40575 msgid "Recipients:"
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40586 msgstr "Kayıt URL'si"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40590 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40591 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40595 msgid "Record matching rule:"
40596 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40603 msgid "Record matching rules"
40604 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40608 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40609 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
40614 msgid "Record number list (one per line): "
40615 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40619 msgid "Record only"
40620 msgstr "Kayıt türü"
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40624 msgid "Record saved "
40625 msgstr "Kayıt kaydedildi"
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40629 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40630 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40634 msgid "Record title"
40635 msgstr "Kayıt türü"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
40641 msgid "Record type"
40642 msgstr "Kayıt türü"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40646 msgid "Record type:"
40647 msgstr "Kayıt türü:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40652 msgid "Record type: "
40653 msgstr "Kayıt türü: "
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40662 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40664 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40679 msgid "Refine results"
40680 msgstr "Sonuçları rafine et"
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40684 msgid "Refine results:"
40685 msgstr "Sonuçları rafine et:"
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40689 msgid "Refine your search"
40690 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40694 msgid "Refund lost item fee"
40695 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40700 msgstr "Geri ödemeler"
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40711 msgid "Registration date"
40712 msgstr "Kayıt tarihi"
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40717 msgid "Registration date: "
40718 msgstr "Kayıt tarihi: "
40720 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40723 msgid "Registration date: %s"
40724 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
40728 msgid "Regula Sebastiao"
40729 msgstr "Regula Sebastiao"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40733 msgid "Regular print"
40734 msgstr "Düzenli baskı"
40736 #. For the first occurrence,
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40758 msgstr "Reddedildi"
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40762 msgid "Rejected tags"
40763 msgstr "Reddedilen etiketler"
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40767 msgid "Related Term"
40768 msgstr "İlişkili Terim"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40772 msgid "Relationship"
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40777 msgid "Relationship information"
40778 msgstr "İlişkili bilgiler"
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40782 msgid "Relationship: "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40788 msgid "Relatives' checkouts"
40789 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
40793 msgid "Release maintainers:"
40794 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
40798 msgid "Release manager:"
40799 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40804 msgstr "İlgi Sıralaması"
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40808 msgid "Remaining circulation permissions"
40809 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40813 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40814 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40818 msgid "Remaining system parameters permissions"
40819 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40823 msgid "Remember for next check in:"
40824 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
40829 msgid "Remember for session:"
40830 msgstr "Oturumu hatırla:"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
40834 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
40839 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
40840 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
40844 msgid "Reminder Date"
40845 msgstr "Hatırlatma tarihi"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
40851 msgstr "Hatırlatıcı:"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
40855 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
40856 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
40861 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
40862 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
40864 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
40865 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
40869 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
40870 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
40874 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
40876 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
40880 msgid "Remote host"
40881 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
40885 msgid "Remote host: "
40886 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
40890 msgid "Remote image"
40891 msgstr "Uzak görüntü"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
40895 msgid "Remote image:"
40896 msgstr "Uzak görüntü:"
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
40900 msgid "Remote record deleted, local record kept"
40901 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
40924 msgid "Remove condition"
40925 msgstr "Koşulu kaldır"
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
40929 msgid "Remove course reserves"
40930 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
40935 msgid "Remove duplicates"
40936 msgstr "Duplikeleri çıkar"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
40940 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
40941 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
40946 msgid "Remove item from collection"
40947 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
40949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
40951 msgid "Remove non-local items:"
40952 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
40956 msgid "Remove owner"
40957 msgstr "sahibi kaldır"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
40961 msgid "Remove restriction?"
40962 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
40967 msgid "Remove selected"
40968 msgstr "Seçilenleri çıkar"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
40972 msgid "Remove selected items"
40973 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
40978 msgid "Remove selected patrons"
40979 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
40984 msgid "Remove substitution"
40985 msgstr "İkameyi kaldır"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
40990 msgstr "Etiketi kaldır"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
40996 msgid "Remove this match check"
40997 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41003 msgid "Remove this match point"
41004 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41009 msgid "Remove this rule"
41010 msgstr "Bu kuralı sil"
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41015 msgstr "Kaldırılsın mı?"
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41034 msgstr "Süresini uzat"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41039 msgstr "Süresini uzat "
41041 #. %1$s: subscription.subscriptionid
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41045 msgstr "#%s yenile"
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41049 msgid "Renew a subscription"
41050 msgstr "Bir abonelik yenile"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41055 msgstr "Hepsini yenile"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41059 msgid "Renew failed:"
41060 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41064 msgid "Renew or check in selected items"
41065 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41070 msgid "Renew patron"
41071 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41075 msgid "Renew this subscription"
41076 msgstr "Bu aboneliği yenile"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41085 msgid "Renewal due date:"
41086 msgstr "İade tarihini uzatma:"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41091 msgid "Renewal period"
41092 msgstr "Uzatma süreci"
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41097 msgid "Renewals allowed (count)"
41098 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41112 msgid "Renewed, due:"
41113 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41117 msgid "Rental charge"
41118 msgstr "Kiralama ücreti"
41120 #. %1$s: RENTALCHARGE
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41123 msgid "Rental charge for this item: %s"
41124 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41128 msgid "Rental charge:"
41129 msgstr "Kiralama ücreti:"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41133 msgid "Rental charge: "
41134 msgstr "Kiralama ücreti: "
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41139 msgid "Rental discount (%%)"
41140 msgstr "Kira indirimi (%%)"
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41148 msgstr "Yeniden aç"
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41153 msgstr "Yeniden aç"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41157 msgid "Reopen this basket"
41158 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41162 msgid "Reopen this basket group"
41163 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41168 msgstr "Tekrar aç: "
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41173 msgstr "Örnek fiyat"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41180 msgid "Repeat this Tag"
41181 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41187 msgstr "Tekrarlanabilir"
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41195 msgid "Repeatable: "
41196 msgstr "Tekrarlanabilir: "
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41200 msgid "Replace all patron attributes"
41201 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41205 msgid "Replace existing covers"
41206 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41210 msgid "Replace only included patron attributes"
41211 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41215 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41216 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41220 msgid "Replace the current record's contents"
41221 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41227 msgid "Replacement cost: "
41228 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41232 msgid "Replacement price"
41233 msgstr "Yenileme ücreti"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41237 msgid "Replacement price:"
41238 msgstr "Yenileme ücreti:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41242 msgid "Reply-To (if different to Email): "
41243 msgstr "Yanıt için (E-posta farklı ise):"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41250 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41253 msgid "Report %s› "
41254 msgstr "Rapor %s›"
41256 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
41257 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41258 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41259 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
41260 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
41261 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41265 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41268 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
41269 "taşıdıktan sonra rapor ver"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41273 msgid "Report group:"
41274 msgstr "Rapor grubu:"
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41283 msgid "Report is public:"
41284 msgstr "Herkese açık rapor:"
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41288 msgid "Report name"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41293 msgid "Report name:"
41294 msgstr "Rapor Adı:"
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41299 msgid "Report name: "
41300 msgstr "Rapor Adı: "
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41305 msgid "Report plugins"
41306 msgstr "Rapor eklentileri"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41310 msgid "Report subgroup:"
41311 msgstr "Rapor alt grubu:"
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41318 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41321 msgid "Reported on %s"
41322 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41353 msgid "Reports Dictionary"
41354 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41359 msgid "Reports dictionary"
41360 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
41363 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41367 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41368 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41372 msgid "Reports tables"
41373 msgstr "Raporlar tabloları"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41378 msgid "Request article"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41383 msgid "Request article from "
41384 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
41388 msgid "Request specific item type:"
41389 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41399 msgid "Requested article"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
41405 msgid "Require.js JS module system"
41406 msgstr "Require.js JS module system"
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:233
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41591 msgid "Required fields cannot be cleared"
41592 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41596 msgid "Required fields: "
41597 msgstr "Zorunlu alanlar:"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41601 msgid "Required for staff login."
41602 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41606 msgid "Required match checks"
41607 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41611 msgid "Required module missing"
41612 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:501
41616 msgid "Requires override of hold policy"
41617 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41622 msgstr "Yeniden Gönder"
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41626 msgid "Reserve cancelled"
41627 msgstr "Rezerv İptal edildi"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41631 msgid "Reserve found"
41632 msgstr "Rezerv Bulundu"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41639 #. INPUT type=reset
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41652 msgid "Reset filter"
41653 msgstr "Filtreyi sıfırla"
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41662 msgid "Responses enabled: "
41663 msgstr "Etkin yanıtlar:"
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41672 msgid "Restrict access to: "
41673 msgstr "Erişimi kısıtla: "
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41686 msgid "Restricted [until] flag"
41687 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
41691 msgid "Restricted:"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
41696 msgid "Restriction overridden temporarily"
41697 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
41701 msgid "Restriction overridden temporarily."
41702 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41724 #. %3$s: IF ( total )
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41729 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41730 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41737 msgid "Results %s to %s of %s"
41738 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41745 msgid "Results %s to %s of %s "
41746 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
41750 msgid "Results for Authority Records"
41751 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41755 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41756 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41760 msgid "Results per page :"
41761 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41768 #. INPUT type=submit
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41771 msgid "Resume all suspended holds"
41772 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41776 msgid "Return date"
41777 msgstr "İade tarihi"
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41782 msgid "Return policy"
41783 msgstr "İade politikası"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41789 msgid "Return to batch item deletion"
41790 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
41796 msgid "Return to batch item modification"
41797 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41801 msgid "Return to circulation and fine rules"
41802 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41806 msgid "Return to frameworks"
41807 msgstr "Çerçevelere dön"
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41811 msgid "Return to patron detail"
41812 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41816 msgid "Return to previous page"
41817 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41821 msgid "Return to results"
41822 msgstr "Sonuçlara geri dön"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
41831 msgid "Return to rotating collections home"
41832 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
41836 msgid "Return to sets management"
41837 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
41841 msgid "Return to spine label printer"
41842 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
41847 msgid "Return to staged MARC batch %s"
41848 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
41852 msgid "Return to the basket without making a new order."
41853 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:265
41860 msgid "Return to the record"
41861 msgstr "Kayda geri dön"
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
41865 msgid "Return to tools"
41866 msgstr "Araçlara dön"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:78
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
41873 msgid "Return to where you were"
41874 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
41878 msgid "Return to: "
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
41883 msgid "Return-Path (if different to Email): "
41884 msgstr "Dönüş-Yolu (e-posta farklıysa):"
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
41896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
41898 msgid "Revert waiting status"
41899 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
41904 msgstr "Geri alındı"
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
41909 msgstr "Eleştirmen"
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
41914 msgstr "Gözden geçiren:"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
41923 msgid "Ricardo Dias Marques"
41924 msgstr "Ricardo Dias Marques"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
41928 msgid "Richard Anderson"
41929 msgstr "Richard Anderson"
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
41933 msgid "Rick Welykochy"
41934 msgstr "Rick Welykochy"
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
41938 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
41939 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
41943 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
41944 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
41948 msgid "Robert Williams"
41949 msgstr "Robert Williams"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
41953 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
41954 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41958 msgid "Rochelle Healy"
41959 msgstr "Rochelle Healy"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
41963 msgid "Rocio Dressler"
41964 msgstr "Rocio Dressler"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
41969 msgstr "Roger Buck"
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
41973 msgid "Rolando Isidoro"
41974 msgstr "Rolando Isidoro"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
41978 msgid "Rollover at:"
41979 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
41984 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41988 msgid "Română (Romanian)"
41989 msgstr "Română (Romanya)"
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
41994 msgstr "Roman Amor"
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
41998 msgid "Romina Racca"
41999 msgstr "Romina Racca"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
42003 msgid "Ron Wickersham"
42004 msgstr "Ron Wickersham"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42013 msgid "Rotating collections"
42014 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42024 msgid "Routing list"
42025 msgstr "Dolaşım listesi"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42029 msgid "Routing lists"
42030 msgstr "Dolaşım listeleri"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42049 msgid "Rows per page: "
42050 msgstr "Sayfa başına satır: "
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42060 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42061 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
42063 #. %1$s: IF ( branch )
42064 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42069 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42070 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42080 msgid "Run and edit macros"
42081 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42086 msgstr "Makro çalıştır"
42088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42091 msgstr "Raporu çalıştır"
42093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42095 msgid "Run report "
42096 msgstr "Raporu çalıştır"
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42100 msgid "Run reports"
42101 msgstr "Raporları çalıştır"
42103 #. INPUT type=submit
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42105 msgid "Run the report"
42106 msgstr "Raporu Çalıştır"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42110 msgid "Run this report"
42111 msgstr "Bu raporu çalıştır"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42116 msgstr "Araçları çalıştır"
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42120 msgid "Russel Garlick"
42121 msgstr "Russel Garlick"
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42125 msgid "Ryan Higgins"
42126 msgstr "Ryan Higgins"
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
42136 msgid "SAN-Ouest Provence"
42137 msgstr "SAN- Batı Provans"
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
42141 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42142 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42156 msgid "SIL OFL 1.1"
42157 msgstr "SIL OFL 1.1"
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42161 msgid "SIP media type: "
42162 msgstr "SIP ortam türü: "
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42171 msgid "SMS Messaging"
42172 msgstr "SMS Gönderme"
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42176 msgid "SMS alert number"
42177 msgstr "SMS uyarı sayısı"
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42183 msgid "SMS cellular providers"
42184 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42189 msgid "SMS number:"
42190 msgstr "SMS sayısı:"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42194 msgid "SMS provider:"
42195 msgstr "SMS sağlayıcı:"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42212 msgid "SRU Search fields mapping: "
42213 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
42232 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42233 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
42237 msgid "Sam Sanders"
42238 msgstr "Sam Sanders"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42242 msgid "Samanta Tello"
42243 msgstr "Samanta Tello"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
42247 msgid "Samuel Crosby"
42248 msgstr "Samuel Crosby"
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42260 #. For the first occurrence,
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42276 msgstr "Cumartesiler"
42278 #. INPUT type=submit
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:167
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42364 #. INPUT type=button
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42366 msgid "Save Changes"
42367 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42371 msgid "Save Record"
42372 msgstr "Künyeyi Kaydet"
42374 #. For the first occurrence,
42375 #. %1$s: TAB.tab_title
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42379 msgid "Save all %s preferences"
42380 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42384 msgid "Save and continue editing"
42385 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42389 msgid "Save and edit items"
42390 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
42392 #. INPUT type=submit name=ok
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42394 msgid "Save and preview routing slip"
42395 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42399 msgid "Save and view record"
42400 msgstr "Kaydı kaydet ve görüntüle"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42405 msgid "Save anyway"
42406 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42410 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42411 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42415 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42416 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
42418 #. INPUT type=button
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42420 msgid "Save as new pattern"
42421 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
42423 #. INPUT type=submit
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42433 msgid "Save changes"
42434 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
42436 #. INPUT type=submit name=submit
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42438 msgid "Save compound"
42439 msgstr "Bileşiği kaydet"
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42443 msgid "Save configuration"
42444 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42448 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42449 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42453 msgid "Save quotes"
42454 msgstr "Bilgileri kaydet"
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42458 msgid "Save record"
42459 msgstr "Künyeyi kaydet"
42461 #. INPUT type=submit name=submit
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42464 msgid "Save report"
42465 msgstr "Rapor kaydet"
42467 #. INPUT type=submit
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42469 msgid "Save subscription"
42470 msgstr "Aboneliği kaydet"
42472 #. INPUT type=submit
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42474 msgid "Save subscription history"
42475 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42479 msgid "Save to catalog"
42480 msgstr "Kataloğa kaydet"
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42484 msgid "Save your custom report"
42485 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42490 msgstr "Kaydedildi"
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42494 msgid "Saved preference %s"
42495 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42499 msgid "Saved report results"
42500 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42509 msgid "Saved reports"
42510 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42514 msgid "Saved reports page"
42515 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42519 msgid "Saved results"
42520 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
42522 #. For the first occurrence,
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42528 msgstr "Kaydediyor..."
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42532 msgid "Savitra Sirohi"
42533 msgstr "Savitra Sirohi"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42537 msgid "Scale height (relative to card): "
42538 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42542 msgid "Scale width (relative to card): "
42543 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42552 msgid "Scan a barcode to check in:"
42553 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42563 msgid "Scan a barcode to renew:"
42564 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42568 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42569 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42573 msgid "Scan index:"
42574 msgstr "Dizini Tara:"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42578 msgid "Scan indexes:"
42579 msgstr "Dizinleri tara:"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42589 msgstr "Zaman çizelgesi"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42594 msgid "Schedule tasks to run"
42595 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42599 msgid "Schedule this report to run using the: "
42600 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
42602 #. For the first occurrence,
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42605 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42606 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42610 msgid "Scheduler tool"
42611 msgstr "Zamanlama aracı"
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:458
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
42627 msgid "Sean Hamlin"
42628 msgstr "Sean Hamlin"
42630 #. INPUT type=submit
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:253
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42687 msgid "Search ISSN"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42692 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42693 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42699 msgid "Search [% field.name %]"
42700 msgstr "Ara [% field.name %]"
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42704 msgid "Search all headings"
42705 msgstr "Tüm başlıkları ara"
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42709 msgid "Search all headings: "
42710 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42714 msgid "Search between two dates"
42715 msgstr "İki tarih arasında ara"
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42719 msgid "Search by contract name or/and description:"
42720 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42724 msgid "Search by patron category name:"
42725 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42729 msgid "Search call number:"
42730 msgstr "Yer numarası arama:"
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42735 msgid "Search callnumber"
42736 msgstr "Yer numarası arama"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42741 msgid "Search category"
42742 msgstr "Arama kategorisi"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42746 msgid "Search cities"
42747 msgstr "Şehirleri ara"
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42751 msgid "Search claim count"
42752 msgstr "Claim sayısı ara"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42756 msgid "Search claim date"
42757 msgstr "Claim tarihi ara"
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42761 msgid "Search contracts"
42762 msgstr "Sözleşmeleri ara"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42766 msgid "Search currencies"
42767 msgstr "Para birimlerini ara"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42772 msgid "Search domain"
42773 msgstr "Etki alanı ara"
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42778 msgid "Search engine configuration"
42779 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42783 msgid "Search entire record"
42784 msgstr "Tüm kaydı ara"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42788 msgid "Search entire record: "
42789 msgstr "Tüm kaydı ara:"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42793 msgid "Search existing notices:"
42794 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42798 msgid "Search existing records"
42799 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
42803 msgid "Search expiration date"
42804 msgstr "Sona erme tarihi ara"
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42808 msgid "Search expired, please try again"
42809 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
42813 msgid "Search field"
42814 msgstr "Alanları ara:"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
42818 msgid "Search fields"
42819 msgstr "Alanları ara:"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
42824 msgid "Search fields:"
42825 msgstr "Alanları ara:"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
42829 msgid "Search filters"
42830 msgstr "Filtreleri ara"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
42834 msgid "Search for "
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
42839 msgid "Search for a record to merge in a new window"
42840 msgstr "Yeni bir pencerede birleştirmek için kayıt arama"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
42844 msgid "Search for a vendor"
42845 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
42849 msgid "Search for a vendor to transfer from"
42850 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
42854 msgid "Search for a vendor to transfer to"
42855 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
42859 msgid "Search for another record"
42860 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
42862 #. %1$s: IF ( batch_id )
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
42867 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
42868 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
42872 msgid "Search for patron"
42873 msgstr "Kullanıcı araması yap"
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
42877 msgid "Search for record"
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
42882 msgid "Search for tag:"
42883 msgstr "Etiket ara:"
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
42888 msgid "Search for this Author"
42889 msgstr "Bu yazarı ara"
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
42893 msgid "Search funds"
42894 msgstr "Fonları ara"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
42898 msgid "Search funds:"
42899 msgstr "Fonları ara:"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
42904 msgid "Search history"
42905 msgstr "Arama geçmişi"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
42909 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
42910 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
42916 msgid "Search index: "
42917 msgstr "Dizin ara: "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42921 msgid "Search issue number"
42922 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
42928 msgid "Search library"
42929 msgstr "Kütüphane ara"
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
42934 msgid "Search location"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
42939 msgid "Search main heading"
42940 msgstr "Ana Başlık ara"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
42944 msgid "Search main heading ($a only)"
42945 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
42949 msgid "Search main heading ($a only): "
42950 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
42954 msgid "Search main heading: "
42955 msgstr "Ana başlık ara:"
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
42960 msgid "Search notes"
42961 msgstr "Notları ara"
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
42965 msgid "Search notices"
42966 msgstr "Uyarıları ara"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
42971 msgstr "Üzerinde ara"
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
42975 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
42976 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
42980 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
42981 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
42985 msgid "Search options"
42986 msgstr "Arama seçenekleri"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
42990 msgid "Search orders"
42991 msgstr "Siparişleri ara"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
42995 msgid "Search orders:"
42996 msgstr "Siparişleri ara:"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43000 msgid "Search patron categories"
43001 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43007 msgid "Search patrons"
43008 msgstr "Kullanıcıları ara"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43012 msgid "Search printers"
43013 msgstr "Yazıcıları ara"
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43019 msgid "Search results"
43020 msgstr "Arama sonuçları"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43027 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43028 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43032 msgid "Search since"
43033 msgstr "Şundan itibaren ara"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43037 msgid "Search status"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43042 msgid "Search string matches: "
43043 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43049 msgid "Search subscriptions"
43050 msgstr "Abonelikleri ara"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43055 msgid "Search subscriptions:"
43056 msgstr "Abonelikleri ara:"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43060 msgid "Search suggestions"
43061 msgstr "Önerileri ara"
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43065 msgid "Search system preferences"
43066 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43072 msgid "Search targets "
43073 msgstr "Hedefleri ara "
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43077 msgid "Search term: "
43078 msgstr "Arama terimi:"
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43083 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43084 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43104 msgid "Search the catalog"
43105 msgstr "Katalogda ara"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43109 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43110 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43116 msgid "Search title"
43117 msgstr "Başlık ara"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43121 msgid "Search to hold"
43122 msgstr "Ayrılacakları ara"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43127 msgid "Search type:"
43128 msgstr "Arama türü:"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43132 msgid "Search unavailable"
43133 msgstr "Arama kullanılamıyor"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43137 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43138 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43142 msgid "Search value: "
43143 msgstr "Arama değeri: "
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43147 msgid "Search vendor"
43148 msgstr "Sağlayıcıları ara"
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43152 msgid "Search vendors:"
43153 msgstr "Aracı firmaları ara"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43157 msgid "Search was: "
43158 msgstr "Arama değeri: "
43160 #. For the first occurrence,
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43172 msgstr "Aranabilir"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43177 msgid "Searchable: "
43178 msgstr "Aranabilir: "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43199 msgid "Sebastiaan Durand"
43200 msgstr "Sebastiaan Durand"
43202 #. For the first occurrence,
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43212 msgid "Secondary email"
43213 msgstr "İkinci e-posta"
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43218 msgid "Secondary email: "
43219 msgstr "İkinci e-posta: "
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43224 msgid "Secondary phone"
43225 msgstr "İkinci telefon"
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43230 msgid "Secondary phone: "
43231 msgstr "İkinci telefon: "
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43237 msgid "Seconds (default)"
43238 msgstr "Saniye (varsayılan)"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43253 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43254 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43258 msgid "See basket information"
43259 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:790
43263 msgid "See highlighted items below"
43264 msgstr ". İşaretlenmiş olan materyallere bakın "
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43268 msgid "See invoice information"
43269 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43273 msgid "See online help for advanced options"
43274 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43305 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43306 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43308 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
43309 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
43310 "kütüphaneleri seçin."
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43315 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43316 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43318 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
43319 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43323 msgid "Select CSV profile:"
43324 msgstr "CSV profili seçiniz:"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43328 msgid "Select MARC framework:"
43329 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43334 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43335 "each valid record staged for later import into the catalog."
43337 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
43338 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
43339 "üzere işlem sırasına konacaktır."
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43343 msgid "Select a borrower category"
43344 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43348 msgid "Select a budget"
43349 msgstr "Bir bütçe seçin"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
43353 msgid "Select a built-in sound: "
43354 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43358 msgid "Select a category type"
43359 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43363 msgid "Select a chooser"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43368 msgid "Select a day"
43369 msgstr "Gün Seçin: "
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43373 msgid "Select a deliverer"
43374 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43378 msgid "Select a department"
43379 msgstr "Bir departman seçin"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43383 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43384 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43388 msgid "Select a frequency"
43389 msgstr "Bir fon seçin"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43395 msgid "Select a fund"
43396 msgstr "Bir fon seçin"
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43401 msgid "Select a layout to be applied: "
43402 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43406 msgid "Select a library :"
43407 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43413 msgid "Select a library : "
43414 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43421 msgid "Select a library:"
43422 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43427 msgid "Select a template"
43428 msgstr "Bir şablon seç"
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43433 msgid "Select a template to be applied: "
43434 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43438 msgid "Select a time"
43439 msgstr "Bir şablon seç"
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:122
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:189
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43475 msgstr "Tümünü seçin"
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43479 msgid "Select all pending"
43480 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43484 msgid "Select all sample data"
43485 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43489 msgid "Select an authority framework"
43490 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43494 msgid "Select an existing list"
43495 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43500 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43501 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43503 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
43504 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43508 msgid "Select day: "
43509 msgstr "Gün Seçin: "
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43513 msgid "Select download format: "
43514 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43518 msgid "Select files: "
43519 msgstr "Dosyaları seçin:"
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43523 msgid "Select item:"
43524 msgstr "Seçili materyaller:"
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43528 msgid "Select items you want to check"
43529 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43533 msgid "Select local databases"
43534 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43538 msgid "Select month:"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43543 msgid "Select none to see all libraries"
43544 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43548 msgid "Select note"
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43553 msgid "Select notice:"
43554 msgstr "Duyuru seçin:"
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
43558 msgid "Select one or more images to delete. "
43559 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43563 msgid "Select ordering library account: "
43564 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43568 msgid "Select owner"
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43573 msgid "Select planning type:"
43574 msgstr "Planlama türü seçin:"
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:68
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
43579 msgid "Select records to export "
43580 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43584 msgid "Select remote databases"
43585 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
43587 #. For the first occurrence,
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
43595 msgid "Select searches to: "
43596 msgstr "Aramaları seçin: "
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43600 msgid "Select table:"
43601 msgstr "Tablo seçin:"
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43605 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43606 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43610 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43611 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43615 msgid "Select the file to import: "
43616 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43620 msgid "Select the file to stage: "
43621 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
43623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43629 msgid "Select the file to upload: "
43630 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
43632 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43635 msgid "Select the host item to link%s to "
43636 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43640 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43641 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43645 msgid "Select to display or not:"
43646 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43650 msgid "Select to import"
43651 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43655 msgid "Select without holds"
43656 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
43660 msgid "Select without items"
43661 msgstr "Materyaller olmadan seç"
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43665 msgid "Select your MARC flavor"
43666 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43676 msgid "Selected items :"
43677 msgstr "Seçili materyaller:"
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43681 msgid "Selecting Default Settings"
43682 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43687 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43688 "new issue is received."
43690 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
43691 "olmalarına imkan verecektir."
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43695 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43696 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43711 msgid "Semi-colon (;)"
43712 msgstr "Noktalı virgül (;)"
43714 #. INPUT type=submit
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43722 #. INPUT type=submit
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43724 msgid "Send EDI order"
43725 msgstr "EDI siparişi gönder"
43727 #. INPUT type=submit
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43730 msgstr "SMS Gönder"
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43735 msgstr "E-posta gönder"
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43740 msgstr "Liste gönder"
43742 #. INPUT type=submit name=submit
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43744 msgid "Send notification"
43745 msgstr "Uyarı gönder"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43755 msgid "Sending your cart"
43756 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43760 msgid "Sending your list"
43761 msgstr "Listenizi gönderiyor"
43763 #. For the first occurrence,
43764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43768 msgid "Sent notices for %s"
43769 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43778 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43779 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
43784 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
43785 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43787 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
43788 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
43792 msgid "Separator must be / in field %s"
43793 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
43797 msgid "Separator: "
43800 #. For the first occurrence,
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
43810 msgid "Serge Renaux"
43811 msgstr "Serge Renaux"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
43815 msgid "Serhij Dubyk"
43816 msgstr "Serhij Dubyk"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
43821 msgstr "Süreli yayın"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
43825 msgid "Serial collection"
43826 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
43828 #. %1$s: subscription.subscriptionid
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
43831 msgid "Serial collection #%s"
43832 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
43836 msgid "Serial collection information for "
43837 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
43841 msgid "Serial edition "
43842 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
43846 msgid "Serial enumeration / chronology"
43847 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
43851 msgid "Serial enumeration:"
43852 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
43856 msgid "Serial enumeraton/chronology"
43857 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
43861 msgid "Serial number:"
43862 msgstr "Seri numarası:"
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
43866 msgid "Serial receipt creates an item record."
43867 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
43871 msgid "Serial receipt does not create an item record."
43872 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
43876 msgid "Serial receive"
43877 msgstr "Gelen dergi sayıları"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
43881 msgid "Serial subscription: search for vendor "
43882 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
43884 #. For the first occurrence,
43885 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
43889 msgid "Serial: %s "
43890 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
43907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
43914 msgstr "Süreli Yayınlar"
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
43919 msgid "Serials (routing list)"
43920 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
43924 msgid "Serials planning"
43925 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
43929 msgid "Serials receiving"
43930 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
43935 msgid "Serials subscriptions"
43936 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
43941 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
43942 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
43946 msgid "Serials subscriptions search"
43947 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
43956 #. For the first occurrence,
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
43962 msgid "Series title"
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
43971 msgstr "Seri kaydı: "
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43983 msgid "Server information"
43984 msgstr "Sunucu bilgisi"
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
43988 msgid "Server name: "
43989 msgstr "Sunucu adı: "
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43995 msgstr "Sunucular:"
43997 #. %1$s: IF memcached_servers
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44000 msgid "Servers: %s"
44001 msgstr "Sunucular:"
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44005 msgid "Session timed out, please log in again"
44006 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44010 msgid "Session timed out."
44011 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44015 msgid "Set all funds to zero"
44016 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44022 msgid "Set back to"
44023 msgstr "Ayarına dön"
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
44027 msgid "Set due date to expiry:"
44028 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44032 msgid "Set inventory date to:"
44033 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44041 msgid "Set library"
44042 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44046 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44047 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44052 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44053 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44058 msgid "Set permissions"
44059 msgstr "İzinleri Belirle"
44063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:127
44065 msgid "Set permissions for %s, %s"
44066 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
44068 #. INPUT type=submit name=submit
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44073 msgstr "Statü ayarla"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
44077 msgid "Set to lowest priority"
44078 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
44080 #. For the first occurrence,
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44084 msgid "Set to patron"
44085 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44089 msgid "Set user permissions"
44090 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
44105 msgid "Shari Perkins"
44106 msgstr "Shari Perkins"
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
44110 msgid "Sharon Moreland"
44111 msgstr "Sharon Moreland"
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44117 msgstr "Seçik görüntü (#)"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
44121 msgid "Shaun Evans"
44122 msgstr "Shaun Evans"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44126 msgid "Shelving control number"
44127 msgstr "Raf kontrol numarası"
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44140 msgid "Shelving location"
44141 msgstr "Raf konumu"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44145 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44146 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44150 msgid "Shelving location selected: "
44151 msgstr "Seçilen raf konumu: "
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44155 msgid "Shelving location:"
44156 msgstr "Raf konumu:"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44160 msgid "Shelving location: "
44161 msgstr "Raftaki konumu:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44165 msgid "Shift-Enter"
44166 msgstr "Shift-Enter"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44175 msgid "Shipment cost"
44176 msgstr "Kargo bedeli"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44180 msgid "Shipment cost:"
44181 msgstr "Kargo bedeli:"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44189 msgid "Shipment date"
44190 msgstr "Nakliye tarihi"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44194 msgid "Shipment date reverse"
44195 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44200 msgid "Shipment date:"
44201 msgstr "Nakliye tarihi:"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44205 msgid "Shipment date: "
44206 msgstr "Nakliye tarihi: "
44208 #. %1$s: IF shipmentdateto
44209 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44210 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
44212 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44216 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44218 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
44221 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44224 msgid "Shipment date: All until %s "
44225 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
44227 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44230 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44231 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44235 msgid "Shipping cost:"
44236 msgstr "Kargo masrafı:"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44240 msgid "Shipping cost: "
44241 msgstr "Kargo masrafı:"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44245 msgid "Shipping fund:"
44246 msgstr "Nakliye fonu:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44250 msgid "Shipping fund: "
44251 msgstr "Nakliye fonu:"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44258 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
44259 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44262 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44263 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44276 msgstr "MARC göster"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44280 msgid "Show MARC tag documentation links"
44281 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44285 msgid "Show _MENU_ entries"
44286 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44290 msgid "Show active baskets only"
44291 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44295 msgid "Show active funds only"
44296 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44300 msgid "Show actual/estimated values"
44301 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44305 msgid "Show advanced pattern"
44306 msgstr "Gelişmiş örüntüyü Göster/Gizle"
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44310 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44311 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44318 msgstr "Tümünü göster"
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44322 msgid "Show all baskets"
44323 msgstr "Tüm sepetleri göster"
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44329 msgid "Show all columns"
44330 msgstr "Tüm sütunları göster"
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44335 msgid "Show all details "
44336 msgstr "Tüm detayları göster "
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44341 msgid "Show all items"
44342 msgstr "Tüm materyalleri göster"
44344 #. For the first occurrence,
44345 #. %1$s: hiddencount
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44349 msgid "Show all items (%s hidden)"
44350 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44354 msgid "Show all suggestions"
44355 msgstr "Tüm önerileri göster"
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44359 msgid "Show all transactions"
44360 msgstr "Tüm işlemleri göster"
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44364 msgid "Show any items currently checked out:"
44365 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44369 msgid "Show biblio"
44370 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44374 msgid "Show brief form"
44375 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44379 msgid "Show category: "
44380 msgstr "Kategoriyi göster: "
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44384 msgid "Show checkouts"
44385 msgstr "Ödünç alınanları göster"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44390 msgid "Show checkouts to guarantor"
44391 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44395 msgid "Show fields verbatim"
44396 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44400 msgid "Show full form"
44401 msgstr "Tüm sütunları göster"
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44405 msgid "Show help for this tag"
44406 msgstr "Bu tag için yardım göster"
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44410 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44411 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44415 msgid "Show in search pulldown: "
44416 msgstr "Aramayı açılır menüde göster: "
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44421 msgid "Show inactive budgets"
44422 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44427 msgstr "Daha fazlasını göster"
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44431 msgid "Show my funds only"
44432 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44436 msgid "Show my funds only:"
44437 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
44441 msgid "Show only mine"
44442 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44446 msgid "Show only renewed "
44447 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44451 msgid "Show only subscriptions "
44452 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44457 msgid "Show subscriptions"
44458 msgstr "Abonelikleri göster"
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44463 msgstr "Etiketleri göster"
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
44469 msgid "Show/hide columns:"
44470 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44474 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44475 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44479 msgid "Showing only available items"
44480 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44486 msgstr "Gösterildi"
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44491 msgid "Shows on transit slips"
44492 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44496 msgid "Silvia Simonetti"
44497 msgstr "Silvia Simonetti"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44501 msgid "Simith D'Oliveira"
44502 msgstr "Simith D'Oliveira"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
44506 msgid "Simon Story"
44507 msgstr "Simon Story"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44511 msgid "Simple DC-RDF"
44512 msgstr "Basit DC-RDF"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44521 msgid "Single holiday: %s"
44522 msgstr "Özgün tatil: %s"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44526 msgid "SingleBranchMode is ON."
44527 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44538 msgid "Skip issue number"
44539 msgstr "Yayın numarasını atla"
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44543 msgid "Skip items on loan: "
44544 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44557 msgstr "Küçük metin"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44561 msgid "Social security number hash:"
44562 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44566 msgid "Social security or card number: "
44567 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44571 msgid "Some Perl modules are missing."
44572 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44577 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44578 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44579 "examples assume USD is the active currency. "
44581 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
44582 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
44583 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44587 msgid "Some fields are not valid:"
44588 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44593 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44594 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44595 "if you want that this feature works correctly."
44597 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
44598 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
44599 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44605 "Some records have not been automatically added because they match an "
44606 "existing record in your catalog:"
44608 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
44609 "kayıtla eşleşmektedirler:"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44613 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44614 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
44618 msgid "Sonia Lemaire"
44619 msgstr "Sonia Lemaire"
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
44623 msgid "Sophie Meynieux"
44624 msgstr "Sophie Meynieux"
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44628 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44629 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44633 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44634 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44638 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44639 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44643 msgid "Sorry, your request had no results."
44644 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44649 msgstr "Sıralama 1"
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44654 msgstr "Sıralama 2"
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44688 msgid "Sort field 1"
44689 msgstr "1. alanı sırala"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44694 msgid "Sort field 1:"
44695 msgstr "1. alanı sırala:"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44702 msgid "Sort field 2"
44703 msgstr "2. alanı sırala"
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44708 msgid "Sort field 2:"
44709 msgstr "2. alanı sırala:"
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44713 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44714 msgstr "Sırala [% label %] ([% sortorder %])"
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44718 msgid "Sort routine missing"
44719 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44723 msgid "Sort this list by: "
44724 msgstr "Bu listeyi sırala: "
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44743 msgstr "Aranabilir"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44748 msgstr "Sıralanıyor"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44752 msgid "Sorting routine"
44753 msgstr "Sıralama yordamı"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44765 #. For the first occurrence,
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44778 msgid "Source (incoming) record check field"
44779 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
44783 msgid "Source in use?"
44784 msgstr "Kaynak kullanımda?"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
44788 msgid "Source library:"
44789 msgstr "Kaynak kütüphane:"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
44793 msgid "Source of acquisition"
44794 msgstr "Sağlama kaynağı"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
44798 msgid "Source of classification / shelving scheme"
44799 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
44803 msgid "Source records"
44804 msgstr "Kaynak kayıtlar"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
44808 msgid "Southeastern University"
44809 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
44815 msgstr "Boşluk ( )"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
44819 msgid "Special relationship: "
44820 msgstr "Özel bağıntı: "
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
44824 msgid "Special thanks to the following organizations"
44825 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44829 msgid "Specialized"
44830 msgstr "Özelleştirilmiş"
44832 #. For the first occurrence,
44833 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
44837 msgid "Specify date on which to resume %s: "
44838 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
44840 #. For the first occurrence,
44841 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
44845 msgid "Specify due date %s: "
44846 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
44850 msgid "Specify how the holiday should repeat."
44851 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
44853 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
44856 msgid "Specify return date %s: "
44857 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
44861 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
44872 msgid "Spent amount"
44873 msgstr "Harcanmış miktar"
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
44877 msgid "Spent amount:"
44878 msgstr "Harcanan miktar:"
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
44882 msgid "Spine label"
44883 msgstr "Sırt etiketi"
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
44887 msgid "Split call numbers: "
44888 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
44897 msgid "Srdjan Jankovic"
44898 msgstr "Srdjan Jankovic"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
44902 msgid "Srikanth Dhondi"
44903 msgstr "Srikanth Dhondi"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
44907 msgid "Stacey Walker"
44908 msgstr "Stacey Walker"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
44918 msgid "Staff - Internal note"
44919 msgstr "Personel - Dahili not"
44921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
44923 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
44925 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
44930 msgid "Staff client"
44931 msgstr "Personel İstemci"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
44935 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
44937 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
44942 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
44943 "request a discharge."
44945 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
44946 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
44953 msgstr "Personel notu"
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
44958 msgid "Staff note:"
44959 msgstr "Personel notu:"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
44963 msgid "Stage MARC for import"
44964 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
44968 msgid "Stage MARC records"
44969 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
44976 msgid "Stage MARC records for import"
44977 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
44981 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
44982 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
44986 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
44987 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
44989 #. INPUT type=button
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
44991 msgid "Stage for import"
44992 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
44996 msgid "Stage records into the reservoir"
44997 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45004 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
45008 msgid "Staged MARC management"
45009 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45013 msgid "Staged MARC record management"
45014 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
45023 msgid "Stan Brinkerhoff"
45024 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
45038 msgid "Standard ID: "
45039 msgstr "Standart kod: "
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45046 msgid "Standard number"
45047 msgstr "Standart Numara"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45051 msgid "Standard number:"
45052 msgstr "Standart numara:"
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45056 msgid "Standing orders do not close when received."
45057 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45061 msgid "Start Date: "
45062 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45071 msgstr "Başlangıç tarihi"
45073 #. For the first occurrence,
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45076 msgid "Start date missing"
45077 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
45079 #. For the first occurrence,
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45082 msgid "Start date must be before end date"
45083 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:118
45089 msgid "Start date:"
45090 msgstr "Başlangıç tarihi:"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45097 msgid "Start date: "
45098 msgstr "Başlangıç tarihi: "
45100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45102 msgid "Start date: *"
45103 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
45105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45107 msgid "Start defining libraries"
45108 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45112 msgid "Start of date range "
45113 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45117 msgid "Start of interval"
45118 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
45120 #. INPUT type=submit
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45122 msgid "Start search"
45123 msgstr "Aramayı başlat"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45127 msgid "Starter CSV: "
45128 msgstr "Başlatıcı CSV:"
45130 #. INPUT type=text name=start_card
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45132 msgid "Starting card number"
45133 msgstr "Başlangıç kart numarası"
45135 #. INPUT type=text name=start_label
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45137 msgid "Starting label number"
45138 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
45140 #. For the first occurrence,
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45145 msgid "Starting with:"
45146 msgstr "ile başlıyor:"
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45153 msgid "Starts with"
45154 msgstr "ile başlar"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45174 msgid "Statistic 1 done on: "
45175 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45181 msgid "Statistic 1: "
45182 msgstr "İstatistik 1: "
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45186 msgid "Statistic 2 done on: "
45187 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45193 msgid "Statistic 2: "
45194 msgstr "İstatistik 2: "
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45199 msgid "Statistical"
45200 msgstr "İstatistiksel"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45207 msgstr "İstatistik"
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45211 msgid "Statistics date and time"
45212 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
45214 #. %1$s: UNLESS ( I )
45219 #. %6$s: cardnumber
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45222 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45223 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45228 msgid "Statistics wizards"
45229 msgstr "İstatistik sihirbazları"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45278 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
45279 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
45280 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
45282 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
45284 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
45286 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45291 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45292 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45296 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45297 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45301 msgid "Statuses to describe a lost item"
45302 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45306 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45307 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
45311 msgid "Stefan Weil"
45312 msgstr "Stefan Weil"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
45316 msgid "Stefano Bargioni"
45317 msgstr "Stefano Bargioni"
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45321 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45322 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
45324 #. %1$s: IF (usecache)
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45329 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45330 "report visibility "
45332 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
45333 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45337 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45338 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45342 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45343 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45347 msgid "Step 2: Choose the area "
45348 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45352 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45353 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45357 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45358 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45362 msgid "Step 3: Choose a column "
45363 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45367 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45368 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45372 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45373 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45377 msgid "Step 4: Specify a value "
45378 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45382 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45383 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45387 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45388 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45392 msgid "Step 5: Confirm definition"
45393 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45397 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45398 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
45402 msgid "Stephanie Hogan"
45403 msgstr "Stephanie Hogan"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45407 msgid "Stephen Edwards"
45408 msgstr "Stephen Edwards"
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
45412 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45413 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
45417 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45418 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
45422 msgid "Steven Callender"
45423 msgstr "Steven Callender"
45425 #. For the first occurrence,
45426 #. %1$s: numberpending
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:194
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:219
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:218
45431 msgid "Still %s servers to search"
45432 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45443 msgid "Street Address"
45444 msgstr "Sokak Adresi"
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45449 msgid "Street address"
45450 msgstr "Açık adres"
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45455 msgid "Street number"
45456 msgstr "Cadde numarası"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45461 msgid "Street type"
45462 msgstr "Cadde türü"
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45472 msgid "Student count"
45473 msgstr "Öğrenci sayısı"
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
45477 msgid "Stéphane Delaune"
45478 msgstr "Stéphane Delaune"
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45487 msgid "Sub classification"
45488 msgstr "Alt sınıflandırma"
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45493 msgstr "Ara toplam "
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45498 msgstr "Alt toplam:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45513 msgid "Subfield code:"
45514 msgstr "Altalan kodu:"
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45518 msgid "Subfield code: "
45519 msgstr "Altalan kodu: "
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45523 msgid "Subfield separator: "
45524 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45529 msgstr "Alt alan ‡"
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45536 #. %1$s: tagsubfield
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45539 msgid "Subfield: %s"
45540 msgstr "Altalan: %s"
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45547 msgstr "Altalanlar"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45559 msgid "Subfields: "
45560 msgstr "Altalanlar: "
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45567 #. INPUT type=text name=subgroup
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45569 msgid "Subgroup code"
45570 msgstr "Altgrup kodu"
45572 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45574 msgid "Subgroup name"
45575 msgstr "Altgrup adı"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
45597 msgid "Subject heading: "
45598 msgstr "Konu Başlığı: "
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45603 msgid "Subject phrase"
45604 msgstr "Konu söz öbeği"
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45608 msgid "Subject sub-division: "
45609 msgstr "Konu alt bölümü:"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45626 #. For the first occurrence,
45627 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45631 msgid "Subject: %s "
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45641 #. INPUT type=submit
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45748 #. INPUT type=submit
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45750 msgid "Submit your suggestion"
45751 msgstr "Önerinizi gönderin"
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45755 msgid "Subscription #"
45756 msgstr "Abonelik #"
45758 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45761 msgid "Subscription #%s"
45762 msgstr "Abonelik #%s"
45764 #. %1$s: loopro.object
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45767 msgid "Subscription %s "
45768 msgstr "Abonelik %s"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45772 msgid "Subscription ID: "
45773 msgstr "Abonelik kodu: "
45775 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
45778 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
45779 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
45783 msgid "Subscription begin"
45784 msgstr "Abonelik başlangıcı"
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
45789 msgid "Subscription closed %s "
45790 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
45795 msgid "Subscription details"
45796 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
45800 msgid "Subscription end"
45801 msgstr "Abonelik bitişi"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
45805 msgid "Subscription end date"
45806 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
45810 msgid "Subscription end date:"
45811 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
45815 msgid "Subscription expired"
45816 msgstr "Abonelik sona erdi"
45818 #. %1$s: bibliotitle
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
45823 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
45824 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
45829 msgid "Subscription history for %s"
45830 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
45834 msgid "Subscription id"
45835 msgstr "Abonelik kimliği"
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
45839 msgid "Subscription information for "
45840 msgstr "için abonelik bilgisi "
45842 #. %1$s: biblionumber
45843 #. %2$s: bibliotitle
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
45846 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
45847 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
45853 msgid "Subscription length:"
45854 msgstr "Abonelik süresi:"
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
45858 msgid "Subscription num."
45859 msgstr "Abonelik No."
45861 #. %1$s: bibliotitle
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
45864 msgid "Subscription renewal for %s"
45865 msgstr "%s için abonelik yenileme"
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
45869 msgid "Subscription start date"
45870 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
45874 msgid "Subscription start date:"
45875 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
45879 msgid "Subscription summaries"
45880 msgstr "Abonelik özetleri"
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
45885 msgid "Subscription summary"
45886 msgstr "Abonelik özeti"
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
45890 msgid "Subscription title"
45891 msgstr "Abonelik başlığı"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
45896 msgid "Subscription will expire %s. "
45897 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
45901 msgid "Subscription(s)"
45902 msgstr "Abonelik(ler)"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
45906 msgid "Subscription:"
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
45912 msgid "Subscriptions"
45913 msgstr "Abonelikler"
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
45918 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
45919 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
45930 msgid "Substitutions"
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
45937 msgstr "Ara toplam "
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
45941 msgid "Subtotal for"
45942 msgstr "Alt toplam"
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
45946 msgid "Subtype limits"
45947 msgstr "Alt tür limitleri:"
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
45961 msgid "Success: Import reversed"
45962 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
45966 msgid "Suggested by"
45967 msgstr "Öneriyi yapan"
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
45971 msgid "Suggested by - on"
45972 msgstr "Öneriyi yapan"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
45976 msgid "Suggested by:"
45977 msgstr "Öneriyi yapan:"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
45982 msgid "Suggested by: "
45983 msgstr "Öneriyi yapan: "
45985 #. For the first occurrence,
45986 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
45987 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
45988 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
45994 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
45995 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
45999 msgid "Suggested date from:"
46000 msgstr "Öneri tarihi:"
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46004 msgid "Suggestible"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46018 msgid "Suggestion accepted"
46019 msgstr "Öneri kabul edildi"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46024 msgid "Suggestion creation"
46025 msgstr "Öneri oluşturma"
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46029 msgid "Suggestion information"
46030 msgstr "Öneri bilgisi"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46037 msgid "Suggestion management"
46038 msgstr "Öneri yönetimi"
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46048 msgid "Suggestions"
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46053 msgid "Suggestions management"
46054 msgstr "Öneriler Yönetimi"
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46058 msgid "Suggestions pending approval"
46059 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46063 msgid "Suggestions search:"
46064 msgstr "Önerileri ara:"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
46094 #. %3$s: cardnumber
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46097 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46098 msgstr "%s %s (%s) için özet"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46102 msgid "Summary search"
46103 msgstr "Özet arama"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46121 #. For the first occurrence,
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46137 msgstr "Pazar günleri"
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46149 msgid "Supplemental issue "
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46154 msgid "Supplier report"
46155 msgstr "Tedarikçi raporu"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46159 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46160 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46193 #. INPUT type=submit
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46196 msgid "Suspend all holds"
46197 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46201 msgid "Suspend hold on"
46202 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46208 msgstr "Askıya alınsın mı?"
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46213 msgid "Suspension in days (day)"
46214 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
46218 msgid "Svenska (Swedish)"
46219 msgstr "Svenska (İsveç)"
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46223 msgid "Switch to advanced editor"
46224 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46228 msgid "Switch to basic editor"
46229 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
46234 msgid "Switching to dom indexing"
46235 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46249 msgid "Sync status: "
46250 msgstr "Senkronize durumu: "
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46254 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46255 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46259 msgid "Synchronize"
46260 msgstr "Senkronize et"
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46269 msgid "Syntax (z3950 can send"
46270 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46274 msgid "System Preferences"
46275 msgstr "Sistem Tercihleri"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46279 msgid "System information"
46280 msgstr "Sistem bilgisi"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46284 msgid "System permissions"
46285 msgstr "Sistem izinleri"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46290 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46291 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46293 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
46294 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46299 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46300 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46301 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46303 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
46304 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
46305 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46310 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46311 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46314 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
46315 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
46316 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
46318 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46322 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46323 "the items database table: %s "
46325 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
46326 "alan isimleri içeriyor: %s"
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46330 msgid "System preference search:"
46331 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46339 msgid "System preferences"
46340 msgstr "Sistem tercihleri"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
46344 msgid "Sèbastien Hinderer"
46345 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
46350 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46351 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46354 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
46355 "Bulgan, Onur Erdem)"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46390 msgid "Tab separated text"
46391 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46398 #. %1$s: subfield.tab
46399 #. %2$s: subfield.tagsubfield
46400 #. %3$s: subfield.liblibrarian
46401 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
46402 #. %5$s: subfield.kohafield
46404 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
46406 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
46408 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
46409 #. %12$s: subfield.seealso
46411 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
46412 #. %15$s: subfield.authorised_value
46414 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
46415 #. %18$s: subfield.authtypecode
46417 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
46418 #. %21$s: subfield.value_builder
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46423 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46426 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
46427 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46431 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46432 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46436 msgid "Tabs in use"
46437 msgstr "Kullanılan sekmeler"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46442 msgstr "Çizelgeler"
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46447 msgid "Tabulation (\\t)"
46448 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46465 #. For the first occurrence,
46466 #. %1$s: tagfield | html
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46470 msgid "Tag %s Subfield structure"
46471 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46473 #. For the first occurrence,
46474 #. %1$s: tagfield | html
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46478 msgid "Tag %s subfield structure"
46479 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46483 msgid "Tag deleted"
46484 msgstr "Etiket silindi"
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:213
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:219
46497 msgstr "Etiket Düzenleyici"
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46501 msgid "Tag has no subfields"
46502 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
46506 msgid "Tag moderation"
46507 msgstr "Etiket düzeltme"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46531 #. %1$s: searchfield
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46535 msgstr "Alan kodu: %s"
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46539 msgid "Tagged with:"
46540 msgstr "Etiketlenen:"
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46551 msgid "Tags pending approval"
46552 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46558 msgstr "Etiketler:"
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
46562 msgid "Tamil, France"
46563 msgstr "Tamil, Fransa"
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46574 msgid "Target (database) record check field"
46575 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46582 msgid "Task scheduler"
46583 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46587 msgid "Tax number registered:"
46588 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46592 msgid "Tax number registered: "
46593 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46602 msgstr "Vergi oranı: "
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46606 msgid "Technical reports"
46607 msgstr "Teknik raporlar"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46616 msgid "Template ID"
46617 msgstr "Şablon kodu"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46622 msgid "Template ID:"
46623 msgstr "Şablon kodu:"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46628 msgid "Template code:"
46629 msgstr "Şablon Kodu:"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46634 msgid "Template description:"
46635 msgstr "Şablon Tanımı:"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46639 msgid "Template name"
46640 msgstr "Şablon adı"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46647 msgid "Template name:"
46648 msgstr "Şablon Adı:"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46672 msgid "Term/Phrase"
46673 msgstr "Terim/Deyim"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46688 msgid "Terms summary"
46689 msgstr "Terimler Özeti"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46698 #. INPUT type=button
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46700 msgid "Test pattern"
46701 msgstr "Örüntüyü test et"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46706 msgid "Test prediction pattern"
46707 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46712 msgstr "Test ediyor..."
46714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
46716 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46717 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46732 msgid "Text alignment: "
46733 msgstr "Metin hizalama: "
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46737 msgid "Text fields"
46738 msgstr "Metin alanları"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46743 msgid "Text for OPAC: "
46744 msgstr "OPAC metni: "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46749 msgid "Text for librarian: "
46750 msgstr "Kütüphaneci metni: "
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46754 msgid "Text for librarians: "
46755 msgstr "Kütüphaneci metni: "
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46759 msgid "Text for opac: "
46760 msgstr "Opac metni: "
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46764 msgid "Text justification: "
46765 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
46778 msgstr "Metinalani"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
46787 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
46788 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
46790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
46792 msgid "Thatcher Rea"
46793 msgstr "Thatcher Rea"
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
46816 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
46819 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
46820 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
46825 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
46826 "Falling back to legacy facet calculation. "
46828 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
46829 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
46834 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
46835 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46838 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
46839 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
46840 "olarak 'dom' alınacaktır."
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46845 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46846 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46848 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
46849 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
46854 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46855 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46856 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46858 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
46859 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
46860 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
46866 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
46867 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
46870 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
46871 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
46872 "olarak 'dom' alınacaktır."
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46877 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
46878 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
46880 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
46881 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
46886 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
46887 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
46888 "instead. To switch follow this page of wiki: "
46890 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
46891 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
46892 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
46899 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
46900 "for statistical purposes"
46902 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
46903 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
46908 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
46909 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
46911 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
46912 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
46917 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
46918 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
46922 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
46923 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
46927 msgid "The Noun Project"
46928 msgstr "The Noun Project"
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
46932 msgid "The Noun Project icons"
46933 msgstr "The Noun Project icons"
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
46937 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
46938 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
46942 msgid "The alternative email is invalid."
46943 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
46948 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
46949 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
46954 msgid "The authorized value category ("
46955 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
46957 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
46961 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
46962 "will have barcodes generated upon save to database"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
46968 msgid "The barcode %s was not found."
46969 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
46971 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
46974 msgid "The barcode was not found %s."
46975 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
46979 msgid "The barcode was not found: "
46980 msgstr "Barkod bulunamadı:"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
46984 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
46985 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
46989 msgid "The beginning date is missing or invalid."
46990 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
46995 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
46998 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
46999 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
47000 "alanına eşlenmelidir,"
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47004 msgid "The biblionumber "
47005 msgstr "biblionumber"
47007 #. %1$s: email_add |html
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47010 msgid "The cart was sent to: %s"
47011 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47017 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47019 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47024 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47025 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47029 msgid "The destination should be filled."
47030 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47035 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47036 "quotes and invoices are downloaded."
47038 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
47039 "üzerindeki dizini belirtir."
47041 #. %1$s: INVALID_DATE
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
47044 msgid "The due date "%s" is invalid"
47045 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47049 msgid "The ending date is missing or invalid."
47050 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47054 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47055 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47059 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47060 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47064 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47065 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47070 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47071 "Therefore, you cannot add it."
47073 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47078 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47079 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47084 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47085 "entries in your database."
47087 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
47088 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47093 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47095 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47102 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47103 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47105 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
47106 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
47107 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47112 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47113 "are supplying in the import file."
47115 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
47116 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47121 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47122 "less than the third for the "
47124 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
47125 "daha az olması gerekir. "
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:104
47130 msgid "The following barcodes were found: "
47131 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47135 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47136 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47140 msgid "The following error was encountered:"
47141 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47145 msgid "The following errors have occurred:"
47146 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47150 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47152 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
47153 "tuşuna tekrar basın:"
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47157 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47158 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47163 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47166 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
47169 #. %1$s: FOREACH book IN options
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
47172 msgid "The following items were found by searching: %s "
47173 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:164
47177 msgid "The following items were modified:"
47178 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47183 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47186 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47191 msgid "The following records could not be deleted:"
47192 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
47194 #. %1$s: biblios_use_this_framework
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47197 msgid "The framework is used %s times."
47198 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47202 msgid "The import id number "
47203 msgstr "id numarası içe aktar"
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
47207 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47208 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47212 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47213 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47217 msgid "The item has been added to the list."
47218 msgstr "Materyal listeye eklendi."
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47222 msgid "The item has been removed from the list."
47223 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47227 msgid "The item has been removed from your cart"
47228 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47233 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47236 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
47239 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47242 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47243 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47247 msgid "The item has successfully been linked to "
47248 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47252 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47253 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47258 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47259 "whitespace characters from the library code"
47261 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
47262 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
47264 #. %1$s: email | html
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47267 msgid "The list was sent to: %s"
47268 msgstr "Liste gönderildi: %s"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47272 msgid "The merge was successful. "
47273 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47277 msgid "The merging was successful. "
47278 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
47280 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47283 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47284 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47289 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47292 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
47293 "sipariş iptal edilmiştir."
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47297 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47298 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47303 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47305 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47309 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47310 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47314 msgid "The order has been successfully canceled."
47315 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47320 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47321 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47326 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47327 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47329 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
47330 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47335 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47336 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47339 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
47340 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
47341 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47345 msgid "The page entered is not a number."
47346 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47350 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47351 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47355 msgid "The password entered is too short"
47356 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47361 msgid "The passwords entered do not match"
47362 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
47364 #. For the first occurrence,
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47369 msgid "The patron has a debt of %s."
47370 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
47372 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47375 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47377 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
47378 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
47380 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47383 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47385 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
47386 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47391 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47392 "circulate => self_checkout permission. "
47394 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
47395 "self_checkout izni yoktur."
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47400 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47401 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47403 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
47404 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
47407 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47410 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47411 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47416 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47417 "the hold is being placed. "
47419 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
47420 "kütüphaneyi değil."
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47424 msgid "The primary email is invalid."
47425 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47430 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47433 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
47436 #. For the first occurrence,
47437 #. %1$s: biblionumber
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47443 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47444 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47448 msgid "The requested message cannot be displayed"
47449 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47456 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47457 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47458 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47459 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47461 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
47462 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
47463 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
47464 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
47465 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47470 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47471 "found in this order:"
47473 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47477 msgid "The rules have been cloned."
47478 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47483 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47484 "like a date string."
47486 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47491 msgid "The secondary email is invalid."
47492 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47496 msgid "The source field should be filled."
47497 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47501 msgid "The source subfield should be filled for update."
47502 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47507 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47508 "Therefore, you cannot add it."
47510 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47515 msgid "The subscription has linked issues"
47516 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47520 msgid "The subscription has linked items"
47521 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47525 msgid "The subscription has not expired yet"
47526 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47531 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47532 "correct this before continuing circulation."
47534 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
47535 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47540 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47541 "value by one or more virtual hosts."
47543 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
47544 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47548 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47549 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47554 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47557 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
47560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47563 msgid "The upload file appears to be empty."
47564 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47569 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47572 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47578 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47580 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47588 #. For the first occurrence,
47589 #. %1$s: label_element_title
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47593 msgid "There are no %s currently available."
47594 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47598 msgid "There are no EDI accounts. "
47599 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47603 msgid "There are no EDIFACT messages."
47604 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47608 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47609 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47613 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47614 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47619 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47620 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47624 msgid "There are no cities defined. "
47625 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47629 msgid "There are no collections currently defined."
47630 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47635 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47636 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47640 msgid "There are no defined actions for this template."
47641 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47645 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47646 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47650 msgid "There are no existing numbering patterns."
47651 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47655 msgid "There are no images for this record."
47656 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47660 msgid "There are no item search fields defined. "
47661 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47665 msgid "There are no items in this batch yet"
47666 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47670 msgid "There are no items in this collection."
47671 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47675 msgid "There are no itemtypes defined"
47676 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47680 msgid "There are no late orders."
47681 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47686 msgid "There are no libraries defined. "
47687 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47691 msgid "There are no library EANs. "
47692 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
47694 #. %1$s: IF framework.frameworktext
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47697 msgid "There are no mappings for the %s"
47698 msgstr "%s için eşlemeler yok"
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47702 msgid "There are no news items."
47703 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47707 msgid "There are no notices for this library."
47708 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47712 msgid "There are no notices."
47713 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47717 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47718 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
47720 #. %1$s: IF ( location )
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47724 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47725 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47729 msgid "There are no overdues matching your search. "
47730 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47734 msgid "There are no overdues."
47735 msgstr "Hiçbir geciken yok."
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47739 msgid "There are no patron categories defined. "
47740 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47744 msgid "There are no patron lists."
47745 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47749 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47750 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47754 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47756 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47760 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47761 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
47763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47765 msgid "There are no pending discharge requests."
47766 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47770 msgid "There are no pending offline operations."
47771 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47775 msgid "There are no pending patron modifications."
47776 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47781 msgid "There are no rules defined. "
47782 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47786 msgid "There are no saved definitions. "
47787 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47791 msgid "There are no saved matching rules."
47792 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47796 msgid "There are no saved patron attribute types."
47797 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47801 msgid "There are no saved reports. "
47802 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47806 msgid "There are no sets defined."
47807 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47811 msgid "There are no statistics for this patron."
47812 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47816 msgid "There are no titles tagged with the term "
47817 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
47822 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
47824 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
47828 msgid "There is no defined frequency."
47829 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
47833 msgid "There is no minimum or maximum character length."
47834 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
47838 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
47839 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
47843 msgid "There is no record selected"
47844 msgstr "Seçilen kayıt yok"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
47848 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
47849 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
47853 msgid "There was 1 barcode that was too long."
47854 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
47860 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
47861 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
47863 #. %1$s: err_length
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
47866 msgid "There were %s barcodes that were too long."
47867 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
47871 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
47872 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
47876 msgid "There were problems with your submission"
47877 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
47881 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
47882 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
47886 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
47887 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
47893 msgstr "Kavramlar dizini:"
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
47898 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
47899 "\"Default\" library."
47901 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
47902 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
47906 msgid "These are disabled for the current library."
47907 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
47911 msgid "These are enabled."
47912 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
47917 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
47918 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
47932 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
47933 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
47937 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
47938 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
47942 msgid "This authority type cannot be deleted"
47943 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
47945 #. %1$s: patrons_in_category
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
47948 msgid "This category is used %s times"
47949 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
47953 msgid "This course already has this item on reserve."
47954 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
47960 msgid "This field is mandatory"
47961 msgstr "Bu alan zorunludur"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
47965 msgid "This field is required."
47966 msgstr "Bu alan zorunludur."
47969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
47970 msgid "This file already exists (in this category)."
47971 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
47975 msgid "This framework cannot be deleted"
47976 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
47978 #. %1$s: subscriptions.size
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
47982 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
47985 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
47986 "de silmek istiyor musunuz?"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
47990 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
47991 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
47995 msgid "This fund has children"
47996 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48000 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48001 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48005 msgid "This invoice has no files attached."
48006 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48011 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48012 "existing invoice?"
48014 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48018 msgid "This is a serial subscription"
48019 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48024 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48025 "a list of anonymized loans, please run a report."
48027 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
48028 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
48030 #. For the first occurrence,
48031 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48035 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48036 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
48040 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48041 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48046 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48047 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48052 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48053 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48057 msgid "This item does not exist."
48058 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48062 msgid "This item has been added to your cart"
48063 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
48065 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48068 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48069 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
48072 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
48077 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48079 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
48082 #. For the first occurrence,
48083 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48087 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48088 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48092 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48094 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
48100 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48102 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48107 msgid "This item is already in your cart"
48108 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48113 msgid "This item is checked out"
48114 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
48116 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48121 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48123 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48128 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48130 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48136 msgid "This item is lost"
48137 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48142 msgid "This item is on hold for another patron."
48143 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48148 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48151 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
48152 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
48154 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48157 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48158 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48162 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48163 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48167 msgid "This item is part of a rotating collection."
48168 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48172 msgid "This item is waiting for another patron."
48173 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48177 msgid "This item must be checked in at following library: "
48178 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
48180 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48183 msgid "This item must be returned to %s."
48184 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
48186 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48189 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48190 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48194 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48196 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48200 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48201 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48205 msgid "This list does not exist."
48206 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48210 msgid "This member has no email"
48211 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48215 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48216 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48220 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48221 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48225 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48227 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48232 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
48234 "Kütüphanenin dolaşım politikası gereğince bu kullanıcı bu materyali ödünç "
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48239 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48241 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48248 msgid "This patron does not exist. "
48249 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48253 msgid "This patron has no circulation history."
48254 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48258 msgid "This patron has no files attached."
48259 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48263 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48264 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:573
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48270 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48271 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48273 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
48274 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48279 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48281 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
48282 "kuralları belirledi."
48284 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48287 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48288 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
48290 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48293 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48294 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
48296 #. %1$s: subscriptions.size
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48300 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48303 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48308 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48309 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48314 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48315 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48319 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48320 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48326 msgid "This record has no items"
48327 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48331 msgid "This record has no items."
48332 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48336 msgid "This record is used "
48337 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
48339 #. For the first occurrence,
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48344 msgid "This record is used %s times"
48345 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48350 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48353 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
48354 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48360 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48361 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48363 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
48364 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
48365 "ekleyebilirsiniz."
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48371 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48373 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48378 msgid "This subfield will be deleted"
48379 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48383 msgid "This subscription depends on another supplier"
48384 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48388 msgid "This subscription is closed."
48389 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
48391 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48394 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48395 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48400 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48401 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48403 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
48404 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
48407 #. %1$s: field.marcfield
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48412 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48413 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48417 msgid "This vendor has no email"
48418 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48422 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48424 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48430 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48431 "card layout editor. "
48432 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
48434 #. %1$s: IF ( too_many_items )
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48439 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48440 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48445 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48446 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48448 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
48449 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48454 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48455 "will be deleted but not the exceptions."
48457 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
48458 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48463 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48464 "exceptions will not be deleted."
48466 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
48467 "istisnalar silinmeyecektir."
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48472 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48473 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48474 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48476 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
48477 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
48478 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48484 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48485 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48486 "dates on which the holiday is repeated."
48488 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
48489 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48494 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48495 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48496 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48498 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
48499 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
48500 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
48505 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48506 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
48510 msgid "Thomas Wright"
48511 msgstr "Thomas Wright"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48515 msgid "Those items won't be deleted"
48516 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48520 msgid "Threshold missing"
48521 msgstr "Eşik eksik"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48532 msgstr "Küçük resim"
48534 #. For the first occurrence,
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48550 msgstr "Perşembe günleri"
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48554 msgid "Till reconciliation"
48555 msgstr "Kasa kontrolü"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
48560 msgstr "Tim Hannah"
48562 #. For the first occurrence,
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48573 msgstr "Saat dilimi"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48584 msgstr "Zaman çizelgesi"
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48589 msgstr "Zaman aşımı"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48593 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48594 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48600 msgstr "İade kaşesi"
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
48604 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48605 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
48609 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48610 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48706 msgid "Title (A-Z)"
48707 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48712 msgid "Title (Z-A)"
48713 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48717 msgid "Title (any): "
48718 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48722 msgid "Title (uniform): "
48723 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48727 msgid "Title and author"
48728 msgstr "İller ve ilçeler"
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48732 msgid "Title cannot be empty"
48733 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48740 msgid "Title phrase"
48741 msgstr "Başlık deyimi"
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48746 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48747 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48750 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
48751 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48796 msgstr "Başlık: %s"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48801 msgstr "Eser adları"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48805 msgid "Titles tagged with the term "
48806 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
48854 msgid "To a file: "
48855 msgstr "Bir dosyaya: "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:194
48859 msgid "To authid: "
48860 msgstr "Yazar ID'ye: "
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
48864 msgid "To biblio number: "
48865 msgstr "Kayıt numarasına: "
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
48869 msgid "To call number:"
48870 msgstr "Yer numarasına: "
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
48880 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
48881 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
48884 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
48885 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
48890 msgid "To item call number: "
48891 msgstr "Materyal yer numarasına: "
48893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
48896 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
48898 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı türü ve materyal türü ile yeni "
48899 "bir tane oluştur."
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
48903 msgid "To notify on receiving:"
48904 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
48908 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
48910 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
48911 "yapmanız gereken "
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48916 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
48919 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
48920 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
48922 #. INPUT type=submit name=submit
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
48925 msgstr "Görüntülemek için"
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
48929 msgid "To screen in the browser:"
48930 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
48945 msgid "To screen into the browser: "
48946 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
48948 #. %1$s: title | html
48949 #. %2$s: surname | html
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
48953 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
48955 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
48956 "butonuna tıklayın. "
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
48988 msgid "Today's checkins"
48989 msgstr "Bugünkü iadeler"
48991 #. For the first occurrence,
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
48996 msgid "Today's checkouts"
48997 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49001 msgid "Today's notifications"
49002 msgstr "Bugünkü uyarılar"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
49006 msgid "Toggle lowest priority"
49007 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49011 msgid "Toggle set to lowest priority"
49012 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
49016 msgid "Tom Houlker"
49017 msgstr "Tom Houlker"
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
49022 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49023 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
49028 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49029 "16.05 QA Team Member)"
49031 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49037 msgid "Too many checked out."
49038 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
49040 #. For the first occurrence,
49041 #. %1$s: current_loan_count
49042 #. %2$s: max_loans_allowed
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
49046 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49047 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
49051 msgid "Too many holds for "
49052 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
49056 msgid "Too many holds for this record: "
49057 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
49063 msgid "Too many holds: "
49064 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
49066 #. %1$s: too_many_items
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49069 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49070 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
49072 #. %1$s: too_many_items
49073 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:177
49077 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49080 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
49082 #. %1$s: current_loan_count
49083 #. %2$s: max_loans_allowed
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49087 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49089 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
49090 "için, sadece %s izin verilen."
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49095 msgid "Tool plugins"
49096 msgstr "Araç eklentileri"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
49162 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
49164 #. %1$s: mainloo.limit
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49167 msgid "Top %s Most-circulated items"
49168 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49174 msgstr "En çok kullanılan listeler"
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49179 msgid "Top page margin:"
49180 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49184 msgid "Top text margin:"
49185 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49207 #. For the first occurrence,
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49213 msgstr "Toplam (%s)"
49215 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | $Price
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49218 msgid "Total (GST %s %%)"
49219 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
49221 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | $Price
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49224 msgid "Total (GST %s%%)"
49225 msgstr "Toplam (%s%%)"
49227 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | $Price
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49230 msgid "Total (GST %s)"
49231 msgstr "Toplam (%s)"
49233 #. %1$s: currency.symbol
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49236 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49237 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49242 msgstr "Toplam RRP"
49244 #. %1$s: totalcredits
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49247 msgid "Total amount credits: %s"
49248 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49253 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49254 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49258 msgid "Total amount outstanding: "
49259 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49264 msgid "Total amount paid: %s"
49265 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49269 msgid "Total amount payable:"
49270 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
49272 #. %1$s: totalrefund
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49275 msgid "Total amount refunds: %s"
49276 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49280 msgid "Total amount to be written off:"
49281 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49285 msgid "Total amount: "
49286 msgstr "Toplam miktar: "
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49291 msgid "Total available"
49292 msgstr "Toplam kullanılabilir"
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49297 msgid "Total checkouts"
49298 msgstr "Toplam ödünç verme"
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49302 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49303 msgstr "dün itibari ile ödünç verilenler toplamı"
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49307 msgid "Total checkouts:"
49308 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49314 msgstr "Toplam maliyet"
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49319 msgid "Total current checkouts allowed"
49320 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49325 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49326 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49332 msgstr "Toplam borç"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49337 msgstr "Toplam borç:"
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49342 msgid "Total due: %s"
49343 msgstr "Toplam borç: %s"
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49347 msgid "Total holds"
49348 msgstr "Toplam ayırmalar"
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49352 msgid "Total items in group"
49353 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49357 msgid "Total must be a number"
49358 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
49360 #. %1$s: unlimited_total
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49363 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49364 msgstr "(Sınırsız) sorgu ile eşleşen satır sayısı toplamı %s."
49366 #. %1$s: totalwritten
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49369 msgid "Total number written off: %s charges"
49370 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49374 msgid "Total ordered"
49375 msgstr "Toplam sipariş"
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49379 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49380 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49384 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49385 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49389 msgid "Total renewals"
49390 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49394 msgid "Total spent"
49395 msgstr "Toplam harcanan"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49399 msgid "Total tax exc."
49400 msgstr "Vergi hariç toplam"
49402 #. For the first occurrence,
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49408 msgid "Total tax exc. (%s)"
49409 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49413 msgid "Total tax inc."
49414 msgstr "Vergi dahil toplam"
49416 #. For the first occurrence,
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49422 msgid "Total tax inc. (%s)"
49423 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49431 #. For the first occurrence,
49432 #. %1$s: basket.total
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49437 msgstr "Toplam: %s "
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49443 msgstr "Toplamlar:"
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49448 msgid "Transaction branch"
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49453 msgid "Transaction date"
49454 msgstr "Oluşturma Tarihi"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49458 msgid "Transaction logs"
49459 msgstr "İşlem günlükleri"
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49463 msgid "Transaction type"
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49468 msgid "Transaction type:"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49482 #. INPUT type=submit
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49484 msgid "Transfer collection"
49485 msgstr "Koleksiyonu aktar"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49489 msgid "Transfer collection "
49490 msgstr "Koleksiyonu aktar"
49492 #. %1$s: reser.diff
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49495 msgid "Transfer is %s days late"
49496 msgstr "Aktarma %s gün geç"
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49500 msgid "Transfer is not allowed for: "
49501 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49505 msgid "Transfer now?"
49506 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49510 msgid "Transfer order to this basket?"
49511 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
49513 #. %1$s: branchname
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49516 msgid "Transfer to %s"
49517 msgstr "%s'e aktar"
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49523 msgid "Transfer to:"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49528 msgid "Transferred"
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49533 msgid "Transferred from basket: "
49534 msgstr "Transfer edilen sepet:"
49536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49538 msgid "Transferred items"
49539 msgstr "Aktarılan materyaller"
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49543 msgid "Transferred to basket: "
49544 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
49546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49548 msgid "Transfers are "
49549 msgstr "Aktarımlar "
49551 #. %1$s: show_date | $KohaDates
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49554 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49555 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49559 msgid "Transfers to receive"
49560 msgstr "Gelen aktarımlar"
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49564 msgid "Transform file to MARC:"
49565 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49569 msgid "Translate into other languages"
49570 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49574 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49575 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
49580 msgid "Translation"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
49585 msgid "Translation manager:"
49586 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49590 msgid "Translation: "
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49595 msgid "Translations"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49606 msgid "Transport cost matrix"
49607 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49611 msgid "Transport: "
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49617 msgstr "Antlaşmalar "
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49621 msgid "Try again with a different barcode"
49622 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
49624 #. INPUT type=submit
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:213
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:210
49630 msgid "Try another search"
49631 msgstr "Başka bir arama deneyin"
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49643 #. For the first occurrence,
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49659 msgstr "Salı günleri"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
49663 msgid "Tumer Garip"
49664 msgstr "Tümer Garip"
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49689 msgid "Type of procedure"
49690 msgstr "İşlem türü"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49736 #. For the first occurrence,
49737 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49746 msgid "UTF-8 (Default)"
49747 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
49751 msgid "Ulrich Kleiber"
49752 msgstr "Ulrich Kleiber"
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49756 msgid "Unable to check in"
49757 msgstr "İade alınamadı"
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49761 msgid "Unable to delete patron"
49762 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49766 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49767 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49771 msgid "Unable to delete staff user"
49772 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49776 msgid "Unable to resume, hold not found"
49777 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49781 msgid "Unable to save image to database."
49782 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49786 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49787 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49791 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49792 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49801 msgid "Unauthorized user "
49802 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49806 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49807 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49816 msgid "Uncertain price: "
49817 msgstr "Belirsiz fiyat: "
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49823 msgid "Uncertain prices"
49824 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
49832 msgstr "Değiştirilmedi"
49834 #. For the first occurrence,
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
49840 msgid "Uncheck all"
49841 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
49848 msgstr "Tanımlanmamış"
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
49853 msgstr "Tanımlanmamış"
49855 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
49857 msgid "Undo import into catalog"
49858 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
49863 msgid "Unfortunately, no backups are available."
49864 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
49868 msgid "Ungrouped baskets"
49869 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
49873 msgid "Unhighlight"
49874 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
49878 msgid "Unified title"
49879 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
49881 #. For the first occurrence,
49882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
49886 msgid "Unified title: %s "
49887 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
49891 msgid "Uniform Resource Identifier"
49892 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
49899 #. For the first occurrence,
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
49904 msgid "Unique holiday"
49905 msgstr "Özgün tatil"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
49909 msgid "Unique holidays"
49910 msgstr "Tek tatiller"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
49914 msgid "Unique identifier: "
49915 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
49928 msgstr "Birim maliyeti"
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
49932 msgid "Unit cost search"
49933 msgstr "Birim fiyat arama"
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
49937 msgid "Unit price "
49938 msgstr "Birim fiyatı "
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
49947 msgid "Units per issue"
49948 msgstr "Sayı başına birimler"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
49952 msgid "Units per issue is required"
49953 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
49957 msgid "Units per issue: "
49958 msgstr "Sayı başına birimler:"
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
49971 msgstr "Birimler: "
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
49975 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
49976 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
49980 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49981 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
49986 msgstr "Bilinmiyor"
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
49990 msgid "Unknown error."
49991 msgstr "Bilinmeyen hata."
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
49995 msgid "Unknown plugin type "
49996 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50000 msgid "Unknown record type, cannot import"
50001 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50005 msgid "Unknown subfield"
50006 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50010 msgid "Unknown tag"
50011 msgstr "Bilinmeyen tag"
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50015 msgid "Unpacking completed"
50016 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50020 msgid "Unreceived orders"
50021 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50026 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50027 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50031 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50032 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
50041 msgid "Unset lowest priority"
50042 msgstr "En düşük önceliği geri al"
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50046 msgid "Until date: "
50047 msgstr "Tarihine kadar: "
50049 #. INPUT type=submit name=submit
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50060 #. INPUT type=submit name=submit
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50063 msgstr "SQL Güncelle"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50067 msgid "Update action"
50068 msgstr "İşlemi güncelle"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50072 msgid "Update all child funds with this owner "
50073 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50078 msgid "Update child to adult patron"
50079 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50083 msgid "Update errors :"
50084 msgstr "Hataları güncelle:"
50086 #. INPUT type=submit name=submit
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:889
50088 msgid "Update hold(s)"
50089 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50093 msgid "Update item"
50094 msgstr "Materyali güncelle"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50098 msgid "Update patron records"
50099 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50103 msgid "Update report :"
50104 msgstr "Raporu güncelle:"
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50108 msgid "Update succeeded"
50109 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50115 msgstr "Güncelle: %s"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50124 msgid "Updating database structure"
50125 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50141 #. INPUT type=submit name=upload
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50144 msgid "Upload File"
50145 msgstr "Dosya Yükle"
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50149 msgid "Upload Koha Plugin"
50150 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50155 msgid "Upload New File"
50156 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50160 msgid "Upload another KOC file"
50161 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50166 msgid "Upload any file"
50167 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50171 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50172 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50176 msgid "Upload directory"
50177 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50181 msgid "Upload directory: "
50182 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
50184 #. INPUT type=button
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50189 msgid "Upload file"
50190 msgstr "Dosya yükle"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50195 msgid "Upload file:"
50196 msgstr "Dosya yükle:"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50200 msgid "Upload image"
50201 msgstr "Resim yükle"
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50206 msgid "Upload images"
50207 msgstr "Resimleri yükle"
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50214 msgid "Upload local cover image"
50215 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50219 msgid "Upload local cover images"
50220 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50224 msgid "Upload more images"
50225 msgstr "Daha çok resim yükle"
50227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50229 msgid "Upload new files"
50230 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50234 msgid "Upload offline circulation data"
50235 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
50237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50239 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50240 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50244 msgid "Upload patron image"
50245 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50252 msgid "Upload patron images"
50253 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50258 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50259 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50264 msgid "Upload plugin"
50265 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50272 msgid "Upload progress: "
50273 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50277 msgid "Upload quotes"
50278 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
50280 #. For the first occurrence,
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50286 msgid "Upload status: "
50287 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
50289 #. For the first occurrence,
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50293 msgid "Upload status: Cancelled "
50294 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50298 msgid "Upload transactions"
50299 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50306 msgstr "Karşıya yüklendi"
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50310 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50311 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50315 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50316 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50320 msgid "Upper age limit"
50321 msgstr "Üst yaş sınırı"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50326 msgid "Upperage limit: "
50327 msgstr "Üst yaş sınırı: "
50329 #. %1$s: missing_module.usage
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50333 msgstr "Kullanım: %s "
50335 #. INPUT type=submit
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50337 msgid "Use Existing"
50338 msgstr "Mevcut olanı kullan"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50343 msgid "Use MARC Modification Template:"
50344 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50348 msgid "Use a barcode file"
50349 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:132
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50358 msgstr "Bir dosya kullan"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
50363 msgid "Use a file "
50364 msgstr "Bir dosya kullanın"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50368 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50369 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50374 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50375 "rules, they will be deleted without warning!"
50377 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
50378 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50382 msgid "Use default values"
50383 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50387 msgid "Use existing record"
50388 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
50390 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50392 msgid "Use for iso2709 exports"
50393 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50398 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50399 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50401 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
50402 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50407 msgid "Use report plugins"
50408 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50412 msgid "Use restrictions"
50413 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50415 #. INPUT type=submit name=submit
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50420 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50424 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50425 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50430 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50431 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50432 "writing custom SQL reports."
50434 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
50435 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
50436 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50441 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50443 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50448 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50449 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50453 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50454 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
50456 #. For the first occurrence,
50457 #. %1$s: label_element
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50461 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50462 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50467 msgid "Use tool plugins"
50468 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
50470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50472 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50473 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50478 msgstr "Kullanıldı"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50483 msgstr "Şunun için kullanılır"
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:200
50490 msgstr "Kullanıldığı yer"
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50494 msgid "Useful resources"
50495 msgstr "Yararlı kaynaklar"
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50499 msgid "Useless without upload_general_files"
50500 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50506 msgstr "Kullanıcı "
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50511 msgstr "Kullanıcı kodu"
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50516 msgstr "Kullanıcı no"
50518 #. %1$s: ERROR.userid
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50521 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50522 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50527 msgstr "Kullanıcı no:"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50538 msgstr "Kullanıcı adı"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50542 msgid "Username/password already exists."
50543 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50549 msgstr "Kullanıcı adı:"
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50555 msgstr "Kullanıcı adı: "
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50560 msgstr "Kullanıcı:"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50565 msgid "Using framework:"
50566 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50570 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50572 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
50573 "için gerekli olan uygulama"
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50577 msgid "VHS tape / Videocassette"
50578 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50583 msgid "Valid until:"
50584 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50589 msgstr "Onaylanmış"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50613 msgid "Values are comma-separated."
50614 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50618 msgid "Values for collection codes"
50619 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50623 msgid "Values for custom patron notes"
50624 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50628 msgid "Values for shelving locations"
50629 msgstr "Raf konumları için değerler"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50634 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50635 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50636 "your system administrator about options)."
50638 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
50639 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
50640 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50644 msgid "Variable name:"
50645 msgstr "Değişken Adı:"
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50649 msgid "Variable options:"
50650 msgstr "Değişken seçenekleri:"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50654 msgid "Variable type:"
50655 msgstr "Değişken türü:"
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50661 msgstr "Değişken: "
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50684 msgstr "Sağlayıcı "
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50688 msgid "Vendor EDI accounts"
50689 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50693 msgid "Vendor detail page"
50694 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50698 msgid "Vendor details"
50699 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50703 msgid "Vendor invoice:"
50704 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50709 msgstr "Sağlayıcı:"
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50713 msgid "Vendor is: "
50714 msgstr "Sağlayıcı: "
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50718 msgid "Vendor name : "
50719 msgstr "Sağlayıcı adı : "
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50723 msgid "Vendor not found"
50724 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50728 msgid "Vendor note"
50729 msgstr "Sağlayıcı notu"
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50734 msgid "Vendor note:"
50735 msgstr "Sağlayıcı notu:"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50744 msgid "Vendor note: "
50745 msgstr "Sağlayıcı notu: "
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50749 msgid "Vendor price must be a number"
50750 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50755 msgid "Vendor price: "
50756 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50760 msgid "Vendor search"
50761 msgstr "Sağlayıcı arama"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50765 msgid "Vendor search results"
50766 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50771 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50772 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50778 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50779 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50784 msgid "Vendor search: %s results found"
50785 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50791 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50792 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50806 msgstr "Sağlayıcı:"
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
50815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
50819 msgstr "Sağlayıcı: "
50821 #. %1$s: suppliername
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
50825 msgstr "Sağlayıcı: %s"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
50829 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
50831 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
50835 msgid "Verify you want to delete patrons"
50836 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
50838 #. %1$s: missing_module.version
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
50841 msgid "Version: %s "
50842 msgstr "Sağlayıcı: %s "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
50845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
50852 #. INPUT type=submit
50853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
50867 msgstr "Hepsini gör"
50869 #. For the first occurrence,
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
50873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
50876 msgstr "MARC görünümü"
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
50880 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
50882 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
50887 msgid "View all libraries"
50888 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
50892 msgid "View all pending patron modifications"
50893 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
50897 msgid "View analytics"
50898 msgstr "Analizleri gör"
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
50904 msgid "View dictionary"
50905 msgstr "Sözlüğü gör"
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
50909 msgid "View existing record"
50910 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
50914 msgid "View final record"
50915 msgstr "Son kaydı gör"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
50919 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
50920 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
50924 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
50925 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
50929 msgid "View invoice"
50930 msgstr "Faturaları görüntüle"
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50934 msgid "View item's checkout history"
50935 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
50939 msgid "View message"
50940 msgstr "İletiyi görüntüle"
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
50944 msgid "View pending offline circulation actions"
50945 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
50950 msgid "View record"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
50956 msgid "View restrictions"
50957 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
50959 #. INPUT type=submit
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
50961 msgid "View spine label"
50962 msgstr "Sırt etiketini gör"
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
50966 msgid "View, manage, configure and run plugins."
50967 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
50971 msgid "Viktor Sarge"
50972 msgstr "Viktor Sarge"
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
50976 msgid "Vincent Danjean"
50977 msgstr "Vincent Danjean"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
50981 msgid "Visibility: "
50982 msgstr "Görünürlük: "
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
50986 msgid "Vitor Fernandes"
50987 msgstr "Vitor Fernandes"
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51003 msgid "Volume date"
51004 msgstr "Cilt tarihi"
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51008 msgid "Volume information"
51009 msgstr "Cilt bilgisi"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51013 msgid "Volume number"
51014 msgstr "Cilt numarası"
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51041 msgstr "Beklemede "
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51045 msgid "Waiting Date"
51046 msgstr "Bekleme Tarihi"
51048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
51050 msgid "Ward van Wanrooij"
51051 msgstr "Ward van Wanrooij"
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51081 msgid "Warning at (%%): "
51082 msgstr "(%%) Uyarısı:"
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51086 msgid "Warning at (amount): "
51087 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51091 msgid "Warning regarding current user"
51092 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51096 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51097 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51102 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51103 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51105 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
51106 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
51109 #. %1$s: encumbrance
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51112 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51113 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
51115 #. %1$s: expenditure
51116 #. %2$s: IF (currency)
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51121 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51122 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
51127 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51128 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51132 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51133 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51138 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51139 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51141 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
51142 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51147 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51150 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
51151 "oluşturulmayacak."
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51171 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51172 "reindexation to be fully taken into account ! "
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51177 msgid "Warning: Duplicate organization"
51178 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51182 msgid "Warning: Duplicate patron"
51183 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51187 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51188 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
51190 #. For the first occurrence,
51191 #. %1$s: message.upload_version
51192 #. %2$s: message.current_version
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51197 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51198 "I'll try my best."
51200 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
51201 "Elimden geleni yapacağım."
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51206 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51207 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51209 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
51210 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
51211 "istediğinizden emin misiniz?"
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51216 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51219 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
51220 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51225 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51228 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
51229 "kabul ederek çalıştırınız."
51231 #. %1$s: message.badbarcode
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51235 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51237 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51242 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51244 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51249 msgid "Warning: no barcodes were found"
51250 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51259 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51260 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
51264 msgid "Waylon Robertson"
51265 msgstr "Waylon Robertson"
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51274 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51275 msgstr "Bazı temel yapılandırmalar yapmak için hazırız. Lütfen "
51278 #. %2$s: kohaversion
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51281 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51282 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51286 msgid "Web installer › Step 1"
51287 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51291 msgid "Web installer › Step 2"
51292 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51296 msgid "Web installer › Step 3"
51297 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51302 msgid "Web services"
51303 msgstr "Web servisleri"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51314 msgstr "Web sitesi: "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51321 #. For the first occurrence,
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51337 msgstr "Çarşambalar"
51339 #. For the first occurrence,
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51350 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51351 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51355 msgid "Weekly holiday: %s"
51356 msgstr "Haftalık tatil: %s"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51365 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51366 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51370 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51371 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51375 msgid "What's next?"
51376 msgstr "Sırada ne var?"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51381 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51382 "find and use the price of the currently active currency. "
51384 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
51385 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
51386 "kullanmaya çalışacaktır."
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51392 msgid "When more than"
51393 msgstr "Daha fazla olduğunda"
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51397 msgid "When there is an irregular issue:"
51398 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51402 msgid "When to charge"
51403 msgstr "Ceza işletme zamanı"
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51408 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51409 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51411 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
51412 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51416 msgid "Why close an empty basket?"
51417 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
51421 msgid "Will Stokes"
51422 msgstr "Will Stokes"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51432 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51434 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51438 msgid "With framework : "
51439 msgstr "Çerçeve ile : "
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51443 msgid "With framework: "
51444 msgstr "Çerçeve ile : "
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51448 msgid "With selected searches: "
51449 msgstr "Seçtiğiniz aramalarla:"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51455 msgstr "Sistemden düşülmüş"
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51459 msgid "Withdrawn on"
51460 msgstr "Düşüm tarihi"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51464 msgid "Withdrawn on:"
51465 msgstr "Düşüm tarihi:"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51469 msgid "Withdrawn status"
51470 msgstr "Düşüm durumu"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51474 msgid "Withdrawn status:"
51475 msgstr "Düşüm durumu:"
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
51484 msgid "Wolfgang Heymans"
51485 msgstr "Wolfgang Heymans"
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51494 msgid "Working day"
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51500 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51501 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
51503 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51510 msgstr "Ceza borcunu sil"
51512 #. INPUT type=submit name=woall
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51514 msgid "Write off all"
51515 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51519 msgid "Write off an individual fine"
51520 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51524 msgid "Write off fines and fees"
51525 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
51527 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51529 msgid "Write off this charge"
51530 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51534 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51535 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:122
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:140
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51546 msgid "XML configuration file"
51547 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51551 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51552 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
51556 msgid "Xercode, Spain"
51557 msgstr "Xercode, İspanya"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
51564 #. For the first occurrence,
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51586 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51587 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51591 msgid "Yearly holiday: %s"
51592 msgstr "Yıllık tatil: %s"
51594 #. For the first occurrence,
51596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51645 msgid "Yes and try to override system preferences"
51646 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51652 msgid "Yes if settings allow it"
51653 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51657 msgid "Yes, I confirm"
51658 msgstr "Evet, onaylıyorum"
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51662 msgid "Yes, cancel (Y)"
51663 msgstr "Evet, iptal et (E)"
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
51667 msgid "Yes, check out (Y)"
51668 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51673 msgid "Yes, close (Y)"
51674 msgstr "Evet, kapat (E)"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51691 msgid "Yes, delete"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51696 msgid "Yes, delete (Y)"
51697 msgstr "Evet, sil (E)"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51701 msgid "Yes, delete classification source"
51702 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51706 msgid "Yes, delete contract"
51707 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51711 msgid "Yes, delete filing rule"
51712 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51716 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51717 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51721 msgid "Yes, delete record matching rule"
51722 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51726 msgid "Yes, delete this currency"
51727 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51731 msgid "Yes, delete this framework"
51732 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51736 msgid "Yes, delete this fund"
51737 msgstr "Evet, bu fonu sil"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51741 msgid "Yes, delete this item type"
51742 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51747 msgid "Yes, delete this subfield"
51748 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51752 msgid "Yes, delete this tag"
51753 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
51755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51757 msgid "Yes, edit existing items"
51758 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51762 msgid "Yes, print slip"
51763 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
51767 msgid "Yes, renew (Y)"
51768 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51772 msgid "Yes: Edit existing authority"
51773 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
51775 #. INPUT type=submit
51776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51777 msgid "Yes: View existing items"
51778 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
51788 msgid "Yohann Dufour"
51789 msgstr "Yohann Dufour"
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51793 msgid "You already have a list with that name!"
51794 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51798 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
51799 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
51803 msgid "You are about to install Koha."
51804 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
51810 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
51811 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
51812 "using this account."
51814 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
51815 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
51816 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51821 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
51822 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
51824 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
51825 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
51830 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51831 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51834 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
51835 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
51840 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
51841 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
51842 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
51843 "preference for the file upload plugin to work. "
51845 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
51846 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
51847 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
51848 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
51852 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
51853 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
51857 msgid "You are not authorised to manage this basket."
51858 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
51862 msgid "You are not authorized to delete patrons"
51863 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
51867 msgid "You are not authorized to modify this fund"
51868 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
51872 msgid "You are not authorized to renew patrons"
51873 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
51877 msgid "You are not authorized to set permissions"
51878 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51882 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
51883 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51887 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
51888 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51892 msgid "You are only viewing one item. "
51893 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
51898 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51899 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
51901 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
51902 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
51907 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
51908 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
51910 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
51911 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
51916 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
51917 "saved and sent as a single message."
51919 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
51920 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
51925 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
51926 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
51927 "order will not be deleted)."
51929 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
51930 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
51931 "silinmeyecek diğer sipariş)."
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
51936 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
51937 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
51939 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
51940 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
51946 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
51947 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
51950 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
51951 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
51955 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
51956 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
51960 msgid "You can only select %s item(s)"
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
51966 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
51967 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
51970 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
51971 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
51972 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
51977 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
51980 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
51981 "sayfasına bakınız."
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
51985 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
51986 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51990 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
51992 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51996 msgid "You can't create any orders unless you first "
51997 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52001 msgid "You can't receive any more items"
52002 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52006 msgid "You did not specify any search criteria."
52007 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
52011 msgid "You didn't select any external target."
52012 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52017 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52018 "on this computer."
52020 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52024 msgid "You do not have permission to access this page. "
52025 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52029 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52030 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52034 msgid "You do not have permission to delete this list."
52035 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52039 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52040 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52044 msgid "You do not have permission to update this list."
52045 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52049 msgid "You do not have permission to view this list."
52050 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52055 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52056 "set to receive overdue notices."
52058 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
52059 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52065 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52071 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52073 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
52078 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52081 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52086 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52087 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52089 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
52090 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52094 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52096 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52102 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52105 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52111 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52112 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52116 msgid "You have made changes to system preferences."
52117 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52122 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52123 "cancel modifications."
52125 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
52126 "değişiklikleri iptal edin."
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52131 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52132 "barcodes to your entire catalog."
52134 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
52135 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52139 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52140 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
52145 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
52146 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52148 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
52149 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
52151 #. %1$s: config_entry.file
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
52155 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52156 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52158 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
52159 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
52161 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
52162 #. %2$s: QueryParserError.file
52164 #. %4$s: QueryParserError.file
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52169 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52170 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52171 "configuration file. The following configuration file was used without "
52172 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52175 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
52176 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
52177 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
52178 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
52183 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52184 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52187 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
52188 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
52189 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52194 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52197 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
52198 "tanımlamanız gerekir."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52202 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52204 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
52205 "tanımlamanız gerekiyor."
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52210 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52211 "that have not been uploaded."
52213 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52217 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52218 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52222 msgid "You must be online to use these options."
52223 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52227 msgid "You must choose a first publication date"
52228 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52232 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52233 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52237 msgid "You must choose or create a biblio"
52238 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52242 msgid "You must define a budget in Administration"
52243 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52247 msgid "You must enter a term to search on "
52248 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52252 msgid "You must give your new patron list a name!"
52253 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
52255 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52258 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52259 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52263 msgid "You must select a fund"
52264 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52268 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52269 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
52271 #. For the first occurrence,
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52275 msgid "You must select checkout(s) to export"
52276 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52280 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52281 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52285 msgid "You must select one or more reports to delete"
52286 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52290 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52292 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52297 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52298 "preference in order to use it."
52300 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
52301 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52306 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52307 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52309 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
52310 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52314 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52315 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52319 msgid "You need to save the page before printing"
52320 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52325 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52328 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52333 msgid "You searched for "
52334 msgstr "için arama yaptınız "
52336 #. For the first occurrence,
52337 #. %1$s: IF ( title )
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
52341 msgid "You searched for: %s"
52342 msgstr "Aradığınız: %s"
52344 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52348 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52349 "record in your catalog: %s"
52351 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52356 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52358 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52364 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52365 "the phone templates."
52367 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
52368 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52372 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52373 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52377 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52378 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52382 msgid "You'll have to treat them individually. "
52383 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52388 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52389 "Perl (at least Version 5.10)."
52391 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
52392 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52396 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52397 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52401 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52402 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
52406 msgid "Your authority search history is empty."
52407 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52417 msgstr "Sepetiniz "
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52421 msgid "Your cart is currently empty"
52422 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52426 msgid "Your cart is empty."
52427 msgstr "Sepetiniz boş."
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
52431 msgid "Your catalog search history is empty."
52432 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52437 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52438 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:229
52443 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52444 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52448 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52449 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52454 msgid "Your download should begin automatically."
52455 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52459 msgid "Your file was processed."
52460 msgstr "Dosyanız işlendi."
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52464 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52465 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52469 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52470 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52475 msgid "Your list: %s "
52476 msgstr "Listeniz: %s "
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52482 msgstr "Listeleriniz"
52484 #. For the first occurrence,
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52488 msgid "Your lists:"
52489 msgstr "Listeleriniz:"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52493 msgid "Your message: "
52494 msgstr "Mesajınız: "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52498 msgid "Your notification has been sent."
52499 msgstr "Uyarınız gönderildi."
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52503 msgid "Your patron lists"
52504 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52508 msgid "Your report has been saved"
52509 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52513 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52514 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52518 msgid "Your request gave the following results:"
52519 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52523 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52524 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52528 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52529 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52535 msgid "Your search returned no results."
52536 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52540 msgid "Z39.50 Authority search points"
52541 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52545 msgid "Z39.50 search"
52546 msgstr "Z39.50 araması"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52553 msgid "Z39.50/SRU search"
52554 msgstr "Z39.50/SRU araması"
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52559 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52560 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
52563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52565 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52566 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52570 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52571 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52576 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52577 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52583 msgid "Z39.50/SRU servers"
52584 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52588 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52589 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52594 msgstr "ZIP dosyası"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52603 msgid "ZIP/Postal code"
52604 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52610 msgid "ZIP/Postal code: "
52611 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52620 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52621 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52625 msgid "Zebra version: "
52626 msgstr "Zebra sürümü: "
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
52630 msgid "Zeno Tajoli"
52631 msgstr "Zeno Tajoli"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52636 msgstr "ZIP dosyası"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52641 msgid "Zip/Postal code:"
52642 msgstr "Zip/Posta kodu: "
52644 #. For the first occurrence,
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52650 msgid "[ New list ]"
52651 msgstr "[ Yeni Liste ]"
52653 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
52654 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52657 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52658 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52662 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52663 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52665 #. INPUT type=text name=time
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52667 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52668 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52670 #. INPUT type=text name=time2
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52672 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52673 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52675 #. INPUT type=button
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:866
52677 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52678 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52680 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52683 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52685 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52687 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52690 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52691 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52693 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52695 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52696 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52698 #. INPUT type=text name=firstname
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52700 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52701 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52703 #. INPUT type=text name=initials
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52705 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52706 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52708 #. INPUT type=text name=othernames
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52710 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52711 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52716 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52717 "before deleting this record."
52719 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
52720 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
52723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52726 msgid "[% direction %] sort"
52727 msgstr "[% direction %] sort"
52729 #. INPUT type=text name=discount
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52731 msgid "[% discount | format ("
52732 msgstr "[% discount | format ("
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52737 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52738 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52743 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52744 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52748 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52749 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52754 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52755 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52756 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52757 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52758 "|| pending_article_requests ) %%] "
52760 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52761 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52762 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52763 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52764 "|| pending_article_requests ) %%]"
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52769 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52770 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52773 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52774 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52777 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52781 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52782 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52783 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52785 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52786 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52787 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52793 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52794 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52796 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52797 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
52799 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52803 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52804 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52805 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52806 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52807 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52809 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52810 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52811 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52812 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52813 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s"
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:94
52817 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52818 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%]"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:379
52823 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52824 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52825 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52826 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52827 "empty_option = \"All locations\" %%] "
52829 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52830 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52831 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
52832 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
52833 "empty_option = \"All locations\" %%]"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
52838 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52839 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52840 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52841 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52842 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
52844 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
52845 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
52846 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
52847 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
52848 "empty_option = \"All statuses\" %%]"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
52853 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52854 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52856 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
52857 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
52862 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52863 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52865 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
52866 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
52871 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52872 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
52874 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
52875 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
52880 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52881 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
52883 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
52884 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
52889 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52890 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
52892 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
52893 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%]"
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
52898 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52899 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
52901 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
52902 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%]"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
52907 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52908 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52909 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52912 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52913 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52914 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
52920 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52921 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52922 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52925 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
52926 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
52927 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
52933 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52934 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52935 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
52937 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
52938 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
52939 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%]"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
52944 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52945 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
52947 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
52948 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
52953 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52954 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
52956 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
52957 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
52961 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
52962 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%]"
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
52967 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
52968 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
52969 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
52970 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
52972 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
52973 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
52974 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
52975 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
52980 msgid "[Edit Item]"
52981 msgstr "[Materyal Düzenle]"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
52985 msgid "[Main page]"
52986 msgstr "[Ana sayfa]"
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
52990 msgid "[Overridden] "
52991 msgstr "[Overridden]"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
52995 msgid "[Previous page]"
52996 msgstr "[Önceki sayfa]"
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53004 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
53006 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
53008 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
53010 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
53012 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
53014 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
53015 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
53017 #. %15$s: other_items_loo.count
53018 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
53019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53022 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53025 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
53026 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
53029 #. %2$s: onloan_items_loo.count
53030 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
53031 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
53033 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
53034 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53037 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53038 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:417
53042 msgid "_ matches only a single character"
53043 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53057 msgid "added successfully"
53058 msgstr "başarıyla eklendi"
53060 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53063 msgid "after %s days."
53064 msgstr "%s gün sonra."
53067 #. %2$s: IF ( error )
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53071 msgid "again. %s %s%s "
53072 msgstr "yeniden. %s %s%s "
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53082 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53083 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53087 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53088 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53092 msgid "already exists in database"
53093 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53098 msgid "already has a hold"
53099 msgstr "halen bir ayırma var"
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53118 msgid "and has been returned."
53119 msgstr "ve iade edildi."
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53123 msgid "and is issued every "
53124 msgstr "ve yayınlanır her "
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53128 msgid "and mark one currency as active."
53129 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53139 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53140 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53146 msgid "any library "
53147 msgstr "herhangi bir kütüphane"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53151 msgid "anyone else to add entries."
53152 msgstr "Girdilleri ekleyecek her hangi biri."
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53156 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53157 msgstr "Katkıda bulunduğu diğer girdilerini silecek her hangi biri."
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53161 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53162 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53168 msgstr "onaylanmış"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
53172 msgid "are licensed under the "
53173 msgstr "altında lisanslıdır "
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
53188 msgstr "konumunda: "
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53192 msgid "at current library "
53193 msgstr "Mevcut kütüphanede "
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53197 msgid "at least 1 item type defined"
53198 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53202 msgid "at least 1 item type must be defined"
53203 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53207 msgid "at least 1 library defined"
53208 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
53210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53212 msgid "at least 1 library must be defined"
53213 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53217 msgid "at least one template for using this tool. "
53219 "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon. %s %s %s Şablon için tanımlanmış "
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53230 msgid "basketgroup"
53231 msgstr "Sepet grubu"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53235 msgid "batch_anonymise.pl"
53236 msgstr "batch_anonymise.pl"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
53240 msgid "be less than 500KB. "
53241 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53245 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53246 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53251 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53252 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53256 msgid "be mapped to the same tag,"
53257 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53266 msgid "begins with "
53267 msgstr "bununla başlar"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53271 msgid "biblio and biblionumber"
53272 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53276 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53277 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53281 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53283 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
53284 "olarak eşleştirildi"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53296 msgstr "vasıtasıyla "
53298 #. For the first occurrence,
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53308 #. %1$s: XISBN.author | html
53309 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
53310 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
53311 #. %4$s: XISBN.publishercode
53312 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
53313 #. %6$s: XISBN.place
53315 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
53316 #. %9$s: XISBN.publicationyear
53318 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
53319 #. %12$s: XISBN.editionstatement
53321 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
53322 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
53325 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
53327 #. %20$s: XISBN.pages
53328 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
53329 #. %22$s: XISBN.illus
53331 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
53333 #. %26$s: XISBN.size
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53337 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53340 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
53343 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53351 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53353 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
53357 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53358 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53362 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53363 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
53367 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53368 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
53372 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53373 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
53377 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53378 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
53382 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53383 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
53387 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53388 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53392 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53393 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53397 msgid "by _AUTHOR_"
53398 msgstr "by _AUTHOR_"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53402 msgid "by item types"
53403 msgstr "materyal türlerine göre"
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53407 msgid "by libraries"
53408 msgstr "Kütüphanelere göre "
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53413 msgstr "aylara göre"
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
53417 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53419 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53427 #. For the first occurrence,
53428 #. %1$s: max_holds_for_record
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:297
53432 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53433 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
53435 #. %1$s: maxreserves
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
53438 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53439 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
53441 #. %1$s: new_reserves_allowed
53442 #. %2$s: new_reserves_count
53443 #. %3$s: maxreserves
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:293
53446 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53448 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
53451 #. For the first occurrence,
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53454 msgid "cannot be repeated"
53455 msgstr "yinelenemez"
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53461 msgstr "karakterler"
53463 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53465 msgid "check to delete this field"
53466 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53475 msgid "click to log out"
53476 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53495 msgid "configuration file."
53496 msgstr "yapılandırma kütüğü."
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53500 msgid "considered late"
53501 msgstr "Geç kabul edilmiş"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53505 msgid "containing "
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
53530 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53531 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53536 msgid "create an item record when receiving this serial"
53537 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53541 msgid "create one or more authorized values"
53542 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53546 msgid "critical.ogg"
53547 msgstr "critical.ogg"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53558 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53559 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53560 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53561 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53562 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53563 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53564 "series %]&rft.genre="
53566 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53567 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53568 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53569 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53570 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53571 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53572 "series %]&rft.genre="
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53576 msgid "déselectionner onglet"
53577 msgstr "désekme seçimi"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53581 msgid "database host : "
53582 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53586 msgid "database name : "
53587 msgstr "veri tabanı adı: "
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53591 msgid "database port : "
53592 msgstr "veri tabanı portu: "
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53596 msgid "database type : "
53597 msgstr "veri tabanı türü: "
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53601 msgid "database user : "
53602 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53621 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53623 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53627 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53629 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı türleri, aynı materyal türü"
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53633 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53635 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, tüm materyal türleri"
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53639 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53640 msgstr "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53644 msgid "define a budget and a fund"
53645 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53649 msgid "define a notice"
53650 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
53652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53659 msgid "detail of the subscription"
53660 msgstr "abonelik ayrıntısı"
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53665 msgstr "algılandı."
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53669 msgid "device_connect.ogg"
53670 msgstr "device_connect.ogg"
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53674 msgid "device_disconnect.ogg"
53675 msgstr "device_disconnect.ogg"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53684 msgid "display detail for this librarian."
53685 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53689 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53690 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53694 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53695 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53699 msgid "doesn't exist"
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53704 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53705 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53709 msgid "doesn't match"
53710 msgstr "eşleşmiyor"
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53715 msgid "doesn't match any existing record."
53716 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
53718 #. INPUT type=reset
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53720 msgid "déselectionner tout"
53721 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53726 msgid "ecost tax exc."
53727 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53732 msgid "ecost tax inc."
53733 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53748 msgstr "materyalleri düzenle"
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53758 msgstr "ending.ogg"
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
53763 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53764 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53766 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53767 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53771 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53772 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53787 msgstr "süresi dolmuş"
53789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53796 msgid "failed to be added"
53797 msgstr "ekleme başarısız oldu"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53801 msgid "failed to be updated"
53802 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53806 msgid "failed to run"
53807 msgstr "çalıştırılamadı"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
53811 msgid "famfamfam.com"
53812 msgstr "famfamfam.com"
53814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
53824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
53831 msgid "framework values"
53832 msgstr "çerçeve değerler"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
53847 msgid "go to [% bibliotitle %]"
53848 msgstr "[% bibliotitle %] git"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
53852 msgid "gone no address"
53853 msgstr "ayrılmış adres yok"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
53864 msgstr "göre grup "
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
53873 msgid "has all required privileges on database "
53874 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
53878 msgid "has never been checked out."
53879 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
53881 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
53885 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
53887 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Otorite"
53889 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
53893 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
53895 msgstr "Değiştirilmedi. Değiştirme ile ilgili bir hata oluştu. %s Bibliyo"
53898 #. %2$s: IF message.error
53899 #. %3$s: message.error
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
53904 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
53905 "logfile for more information). %s "
53907 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata şuydu: %s; Daha fazla bilgi için Koha "
53908 "sistem günlüğü dosyasına bakınız.) %s"
53910 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
53913 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
53914 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Otorite "
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:287
53918 msgid "has too many holds."
53919 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
53930 msgid "holdingbranch NOT mapped"
53931 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
53935 msgid "holdingbranch defined"
53936 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
53940 msgid "homebranch NOT mapped"
53941 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
53945 msgid "homebranch defined"
53946 msgstr "ana şube tanımlanmış"
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
53956 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
53957 "libraries you want to associate with this value. "
53959 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
53960 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
53965 msgid "if you wish to enable this feature."
53966 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
53968 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
53986 #. %1$s: LibraryName
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
53990 msgstr "%s'in içinde "
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
53995 msgstr "para cezası"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
53999 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54000 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54004 msgid "in library "
54005 msgstr "kütüphanede"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
54009 msgid "incoming_call.ogg"
54010 msgstr "incoming_call.ogg"
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54014 msgid "install basic configuration settings"
54015 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54019 msgid "invalid authority types"
54020 msgstr "geçersiz otorite türleri"
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54029 msgid "is already in possession"
54030 msgstr "zaten üzerinizde"
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54034 msgid "is duplicated"
54035 msgstr "duplikedir"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54041 msgid "is equal to"
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
54066 msgid "is licensed under a "
54067 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54071 msgid "is licensed under the "
54072 msgstr "altında lisanslıdır "
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54080 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54083 msgid "is now debarred until %s."
54084 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54089 msgid "is on hold for "
54090 msgstr "için ayırtılmış "
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54094 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54095 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54099 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54101 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
54102 "gerekliliğini doğrulayın."
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54114 msgid "item fields"
54115 msgstr "materyal alanları"
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54119 msgid "item type for older issues:"
54120 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54124 msgid "item type not defined"
54125 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54131 msgid "item's holding library "
54132 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54138 msgid "item's home library "
54139 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54143 msgid "itemdata_copynumber"
54144 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54148 msgid "itemdata_enumchron"
54149 msgstr "materyaldata_enumchron"
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54154 msgstr "materyalno"
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54158 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54160 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54166 msgstr "materyaller (10)"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54170 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54171 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54175 msgid "items.permanent_location mapped"
54176 msgstr "items.permanent_location mapped"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54180 msgid "itemtype NOT mapped"
54181 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54190 msgid "jQuery Colvis plugin"
54191 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
54195 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54196 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
54200 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54201 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54206 msgid "jQuery Validation Plugin"
54207 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
54211 msgid "jQuery and jQueryUI"
54212 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
54216 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54217 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
54222 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54225 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
54226 "altında lisanslıdır"
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
54230 msgid "jQuery multiple select plugin"
54231 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
54235 msgid "jQuery treetable Plugin"
54236 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54240 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54241 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54251 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54252 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
54256 msgid "jquery.multiple.select.js"
54257 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
54261 msgid "jquery.tablednd.js"
54262 msgstr "jquery.tablednd.js"
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54269 msgid "koha-conf.xml"
54270 msgstr "koha-conf.xml"
54272 #. INPUT type=text name=filename
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
54278 #. %1$s: batche.batch_id
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54281 msgid "label_batch_%s.pdf"
54282 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
54284 #. %1$s: patronlist_id
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54287 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54288 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54290 #. For the first occurrence,
54291 #. %1$s: batche.card_count
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54295 msgid "label_single_%s.pdf"
54296 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
54298 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54301 msgid "last on: %s"
54302 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
54304 #. INPUT type=text name=from_subfield
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54307 msgid "let blank for the entire field"
54308 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54312 msgid "library is licensed under "
54313 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54317 msgid "library not defined"
54318 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
54322 msgid "licensed under "
54323 msgstr "altında lisanslıdır "
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54332 msgid "loading.ogg"
54333 msgstr "loading.ogg"
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54337 msgid "loading_2.ogg"
54338 msgstr "loading_2.ogg"
54340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54343 msgstr "yerel sunucu"
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54357 msgid "manage circulation rules"
54358 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:161
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
54366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54369 msgstr "eşleşmeler"
54371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54373 msgid "maximize.ogg"
54374 msgstr "maximize.ogg"
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54394 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54395 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54397 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54398 "%stitle%sbarcode%s\"itype\""
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54402 msgid "minimize.ogg"
54403 msgstr "minimize.ogg"
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54408 msgstr "değişiklik yapıldı"
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54422 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54424 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54429 msgstr "mevcut değil"
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54434 msgstr "hiçbir zaman"
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54438 msgid "new_mail_notification.ogg"
54439 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54441 #. INPUT type=image
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54448 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54449 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54454 msgstr "aktif değil"
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54458 msgid "noItemTypeImages system preference"
54459 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54475 msgid "not available"
54476 msgstr "kullanılamaz"
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54480 msgid "not checked out"
54481 msgstr "ödünç alınmamış"
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54487 msgid "not equal to"
54488 msgstr "eşit değil"
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54493 msgstr "benzer değil"
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54502 msgid "not running"
54503 msgstr "çalışmıyor"
54505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
54512 msgid "of one item."
54513 msgstr "bir materyalin."
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54518 msgstr "ayırtılmış"
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54522 msgid "on this item "
54523 msgstr "bu materyal üzerinde "
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
54527 msgid "on this item."
54528 msgstr "bu materyal üzerinde."
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54533 msgstr "her bir kez"
54536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:218
54538 msgid "one or more records without items attached. %s "
54539 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54543 msgid "opening.ogg"
54544 msgstr "opening.ogg"
54546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:737
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:750
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54560 msgid "or MARC subfield."
54561 msgstr "veya MARC alt alanları."
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54565 msgid "or any available"
54566 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54571 msgstr "ya da oluşturun"
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54576 msgstr "ya da oluşturun:"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54585 msgid "patron categories"
54586 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54590 msgid "patron category "
54591 msgstr "kullanıcı kategorisi "
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54595 msgid "patron_attributes"
54596 msgstr "patron_attributes"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54600 msgid "patrons to "
54601 msgstr "kullanıcılar"
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54611 msgid "pending offline circulation actions"
54612 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
54614 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54616 msgid "phony_submit"
54617 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
54619 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54621 msgid "please note your reason here..."
54622 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54626 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54627 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
54631 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54633 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54641 #. INPUT type=image
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54653 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
54655 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
54658 msgid "published by: %s %s %s in "
54659 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54663 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54664 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54668 msgid "rather than "
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54673 msgid "reason unkown"
54674 msgstr "nedeni bilinmiyor"
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54678 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54679 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54683 msgid "records in various format. Choose one): "
54684 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
54686 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54688 msgid "regex pattern"
54689 msgstr "regex kalıbı"
54691 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54693 msgid "regex replacement"
54694 msgstr "regex değiştirme"
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54700 msgstr "reddedildi"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
54704 msgid "release team"
54705 msgstr "yayın ekibi"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54710 msgid "remove this image"
54711 msgstr "bu görüntüyü sil"
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54715 msgid "removed successfully"
54716 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54720 msgid "reopen basketgroup"
54721 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54726 msgstr "kısıtlandı"
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54735 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
54736 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54745 msgid "same library, all patron types, all item types"
54746 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı türleri, tüm materyal türleri"
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54750 msgid "same library, all patron types, same item type"
54751 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54755 msgid "same library, same patron type, all item types"
54756 msgstr "aynı kütüphane, aynı üye türü, tüm materyal türleri"
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54760 msgid "same library, same patron type, same item type"
54761 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı türü, aynı materyal türü"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54766 msgstr "saniyeler "
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54771 msgstr "Ayrıca bakınız:"
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54775 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54777 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
54778 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54782 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54784 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
54785 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54792 msgstr "tümünü seç"
54794 #. INPUT type=submit
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54799 #. INPUT type=text name=selector
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
54807 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
54808 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
54813 msgstr "süreli yayın"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
54817 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
54818 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
54822 msgid "setDescription: "
54823 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
54827 msgid "setDescriptions"
54828 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
54833 msgstr "Adı ayarlayın"
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
54838 msgstr "Adı ayarlayın: "
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
54843 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
54848 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
54850 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
54854 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
54855 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54859 msgid "since last transfer"
54860 msgstr "son transferden bu yana"
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
54864 msgid "software.coop, United Kingdom"
54865 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
54867 #. INPUT type=text name=sound
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54874 msgid "start the installer"
54875 msgstr "yükleyiciyi başlat"
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54879 msgid "starting with "
54880 msgstr "ile başlayan"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
54899 msgid "starts with"
54900 msgstr "ile başlar"
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
54905 msgid "subfield ignored"
54906 msgstr "alt alan yok sayılmış"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
54910 msgid "subfields not in same tabs"
54911 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
54915 msgid "subscribers"
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
54922 msgid "subscription detail"
54923 msgstr "abonelik bilgileri"
54925 #. %1$s: IF ( title )
54926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
54928 msgid "subscription(s) %s with title matching "
54929 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54937 #. For the first occurrence,
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
54941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
54946 msgid "suggestion #%s"
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54951 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
54952 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
54956 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
54957 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
54959 #. META http-equiv=Content-Type
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
54972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
54973 msgid "text/html; charset=utf-8"
54974 msgstr "text/html; charset=utf-8"
54976 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
54977 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
54978 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
54979 #. %4$s: image_limit
54980 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
54982 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
54983 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
54985 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
54987 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
54994 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
54995 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
54996 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
54997 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
54998 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
54999 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55000 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55001 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55002 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55003 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55004 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55005 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55006 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55007 "duplicated. %s %s "
55009 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
55010 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
55011 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
55012 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
55013 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
55014 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
55015 "oluştu ve materyal(ler) toplu iş dosyasına eklenemedi %s. Lütfen hata "
55016 "günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
55017 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu iş dosyasına materyal "
55018 "eklerken lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) "
55019 "toplu iş dosyasından kaldırılamadı %s. Lütfen hata günlüğü detaylarını "
55020 "sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu iş dosyası %s "
55021 "silinemedi. Lütfen hata günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol "
55022 "ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya iş dosyası %s tam olarak "
55023 "tekilleştirilmedi. %s %s "
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55028 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55029 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55031 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
55032 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55036 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55037 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55043 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55045 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55051 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55053 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55058 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55059 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
55061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55063 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55064 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55068 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55070 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
55071 "tabloları kontrol et"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:220
55076 msgid "this record has no items attached. %s "
55077 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55093 msgid "to be placed on hold"
55094 msgstr "ayrılmaya konulacak"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
55098 msgid "to be placed on hold."
55099 msgstr "ayrılmaya konulacak"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55103 msgid "to continue the installation. "
55104 msgstr "kuruluma devam etmek için "
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55109 msgstr "oluşturmak için"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55118 msgid "too many renewals"
55119 msgstr "çok fazla süre uzatma"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55130 msgstr "bilinmiyor"
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55139 msgid "unrecognized command"
55140 msgstr "tanınmayan komut"
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55151 msgstr "%s tarihine kadar"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55155 msgid "update your database"
55156 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55160 msgid "updated successfully"
55161 msgstr "başarı ile güncellendi"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55175 msgid "used for/see from:"
55176 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55181 msgstr "kullanıcı "
55183 #. SELECT name=transport
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55185 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55186 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55195 msgid "value missing"
55196 msgstr "eksik değer"
55199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55200 msgid "variable missing"
55201 msgstr "eksik değişken"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55210 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55211 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
55220 msgid "warning.ogg"
55221 msgstr "warning.ogg"
55223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55225 msgid "which should be set up by your system administrator."
55226 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55230 msgid "who are in patron list: "
55231 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55235 msgid "who have not been connected since:"
55236 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55240 msgid "who have not borrowed since:"
55241 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
55243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55245 msgid "whose expiration date is before:"
55246 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55250 msgid "whose patron category is:"
55251 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55255 msgid "will show the link just below the title"
55256 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55260 msgid "with category "
55261 msgstr "kategori ile"
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55268 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55269 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55271 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
55272 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55276 msgid "with this reason:"
55277 msgstr "bu nedenle:"
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55281 msgid "with value "
55282 msgstr "değere sahip"
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55286 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55288 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55305 msgid "years of activity"
55306 msgstr "faaliyet yılları"
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55320 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55323 msgid "| Actions: %s "
55324 msgstr "| İşlemler: %s "
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
55336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55358 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55359 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55360 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55361 "and Duaa Bazzazi. "
55363 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
55364 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
55365 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55366 "Salem and Duaa Bazzazi."
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55371 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55374 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55380 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55382 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55384 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1