1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
6 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 20:38-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-08-09 08:36+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur Erdem <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1565339815.737687\n"
17 "X-Pootle-Path: /tr/18.05/tr-TR-staff-prog.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 #. %1$s: data.borrowernumber | html
21 #. %2$s: UNLESS loop.last
24 #. %5$s: BLOCK escape_address
25 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
26 #. %7$s: ~ IF data.streettype
27 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
29 #. %10$s: ~ IF data.address
30 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
32 #. %13$s: ~ IF data.address2
33 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
35 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
37 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
49 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
52 #. %1$s: data.branchname | html
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
55 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
58 #. %1$s: data.branchname | html
59 #. %2$s: data.category_description | html
60 #. %3$s: data.category_type | html
61 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 #. %1$s: data.category_description | html
70 #. %2$s: data.category_type | html
71 #. %3$s: data.branchname | html
72 #. %4$s: data.dateexpiry | html
73 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 #. %1$s: data.count | html
84 #. %2$s: IF data.type == 2
85 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
91 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
92 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
98 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
99 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
100 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
103 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
104 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
105 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
106 #. %10$s: UNLESS loop.last
109 #. %13$s: BLOCK action_form -
110 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
111 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
112 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
113 #. %17$s: ~ type = type | html ~
114 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
118 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
119 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
120 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Eklenme Tarihi"
123 "\"%s\"Başlık\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
124 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #. %1$s: message_loo.date_from | html
135 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
141 #. %1$s: message_loo.date_to | html
142 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
150 msgid "# Bibliographic records"
151 msgstr "# Bibliyografik kayıtlar"
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
156 msgstr "# Materyaller"
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "Seçilen % # kadarı"
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
175 msgid "# of students"
176 msgstr "Öğrencilerin #"
178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
182 msgstr "Kullanıcıların # "
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE Branches -
190 #. %2$s: - USE Koha -
191 #. %3$s: - USE ItemTypes -
192 #. %4$s: USE AuthorisedValues
193 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
194 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
195 #. %7$s: biblio.title | html
196 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
198 #. %10$s: biblio.author | html
199 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
200 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
201 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
202 #. %14$s: item.barcode | html
203 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
204 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
205 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
206 #. %18$s: item.location | html
207 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
208 #. %20$s: item.stocknumber | html
209 #. %21$s: item.status | html
210 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
211 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
212 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
216 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
217 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
222 #. %1$s: - USE Koha -
223 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
224 #. %3$s: - USE KohaDates -
225 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
226 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
227 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
228 #. %7$s: o.orderdate | html
229 #. %8$s: o.latesince | html
230 #. %9$s: - delimiter | html -
231 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
232 #. %11$s: - delimiter | html -
233 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
234 #. %13$s: - delimiter | html -
235 #. %14$s: o.title | html
236 #. %15$s: IF o.author
237 #. %16$s: o.author | html
239 #. %18$s: IF o.publisher
240 #. %19$s: o.publisher | html
242 #. %21$s: - delimiter | html -
243 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
244 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
245 #. %24$s: o.subtotal | html
246 #. %25$s: o.budget | html
247 #. %26$s: - delimiter | html -
248 #. %27$s: o.basketname | html
249 #. %28$s: o.basketno | html
250 #. %29$s: - delimiter | html -
251 #. %30$s: o.claims_count | html
252 #. %31$s: - delimiter | html -
253 #. %32$s: o.claimed_date | html
254 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
256 #. %35$s: - delimiter | html -
257 #. %36$s: - delimiter | html -
258 #. %37$s: - delimiter | html -
259 #. %38$s: orders.size | html
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
263 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
264 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
265 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sYazar: %s.%s"
268 "%sYayınlayan: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
269 "\" %s %s %s %s \"Toplam geciken sipariş\"%s %s"
272 #. %2$s: - USE Koha -
273 #. %3$s: - USE Branches -
274 #. %4$s: - SET data = {} -
275 #. %5$s: - IF patron -
276 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
277 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
278 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
279 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
280 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
281 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
282 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
283 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
284 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
285 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
286 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
287 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
288 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
289 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
290 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
291 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
292 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
293 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
294 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
295 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
296 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
297 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
298 #. %28$s: - SET data.title = title -
300 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
301 #. %31$s: - IF data.title
302 #. %32$s: - IF no_html
303 #. %33$s: - span_start = ''
304 #. %34$s: - span_end = ''
306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
309 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
310 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
317 #. %3$s: USE KohaDates
319 #. %5$s: USE ColumnsSettings
320 #. %6$s: USE JSON.Escape
321 #. %7$s: SET footerjs = 1
322 #. %8$s: - BLOCK area_name -
323 #. %9$s: - SWITCH area -
324 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
325 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
326 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
327 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
328 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
329 #. %15$s: - CASE 'SER' -
332 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
336 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
337 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama "
340 "%sHesaplar %sSüreli yayınlar %s %s %s "
342 #. For the first occurrence,
343 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
344 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
345 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
346 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
347 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
349 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
350 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
352 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
353 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
354 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
359 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
360 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
362 #. %1$s: - USE ItemTypes -
363 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
364 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
365 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
366 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
367 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
369 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
370 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
373 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
374 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
380 #. %5$s: BLOCK language
382 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
383 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
384 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
385 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
386 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
387 #. %12$s: CASE ['heb']
388 #. %13$s: CASE ['ara']
389 #. %14$s: CASE ['gre']
390 #. %15$s: CASE ['grc']
392 #. %17$s: lang | html
395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
398 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
399 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
401 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
402 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
406 #. %3$s: - IF display_patron_name -
407 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
408 #. %5$s: - data.surname | html
409 #. %6$s: IF data.othernames
410 #. %7$s: data.othernames | html
412 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
413 #. %10$s: data.title | $raw
414 #. %11$s: - data.surname | html
415 #. %12$s: data.firstname | html
416 #. %13$s: IF data.othernames
417 #. %14$s: data.othernames | html
420 #. %17$s: data.title | $raw
421 #. %18$s: - data.firstname | html
422 #. %19$s: IF data.othernames
423 #. %20$s: data.othernames | html
425 #. %22$s: data.surname | html -
427 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
428 #. %25$s: data.cardnumber | html
430 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
431 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
432 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
433 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
436 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
438 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
442 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
443 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
445 " %s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Bir kütüphane kullanıcısı %s %s %s "
450 #. %3$s: SET footerjs = 1
451 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
452 #. %5$s: BLOCK ServerType
453 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
454 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
459 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
460 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
462 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
463 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
464 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
465 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
466 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
468 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
469 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
472 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
473 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOPLAM%s %s"
475 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
476 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
477 #. %3$s: tpl = log.template
478 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
484 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
485 msgstr "%s %s %s %s %s %s Bu istek için kayıtlı bir günlük yok %s"
487 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
488 #. %2$s: IF default_messaging.size
489 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
490 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
491 #. %5$s: IF ( transport.transport )
492 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
493 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
494 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
495 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
496 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
497 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
503 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
504 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
506 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
507 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
512 #. %3$s: SET footerjs = 1
513 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
514 #. %5$s: - SWITCH element -
515 #. %6$s: - CASE 'layout' -
516 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
517 #. %8$s: - CASE 'template' -
518 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
519 #. %10$s: - CASE 'profile' -
520 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
521 #. %12$s: - CASE 'batch' -
522 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
525 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
529 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
530 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
533 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
535 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
536 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
537 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
538 #. %4$s: SWITCH frequnit
541 #. %7$s: CASE 'month'
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
547 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
548 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
552 #. %3$s: USE AuthorisedValues
553 #. %4$s: USE KohaDates
555 #. %6$s: sEcho | html
556 #. %7$s: iTotalRecords | html
557 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
558 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
559 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
563 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
564 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
566 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
567 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
570 #. %2$s: SET footerjs = 1
571 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
574 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
575 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
580 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
584 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
585 "%sBarcode %s %s %s "
587 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
590 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
591 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
592 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
593 #. %4$s: SWITCH module
594 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
595 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
596 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
597 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
598 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
599 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
601 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
602 #. %13$s: CASE 'LETTER'
603 #. %14$s: CASE 'FINES'
604 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
605 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
606 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
608 #. %19$s: module | html
611 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
612 #. %23$s: SWITCH action
614 #. %25$s: CASE 'DELETE'
615 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
616 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
617 #. %28$s: CASE 'RETURN'
618 #. %29$s: CASE 'CREATE'
619 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
620 #. %31$s: CASE 'RESUME'
621 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
622 #. %33$s: CASE 'RENEW'
623 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
624 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
625 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
626 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
627 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
630 #. %41$s: action | html
633 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
634 #. %45$s: SWITCH log_interface
635 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
636 #. %47$s: CASE 'OPAC'
638 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
640 #. %51$s: log_interface | html
643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
646 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
647 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
648 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
649 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
650 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
651 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
654 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
655 "yayınlar %sAyırtılanlar %sKütüphaneler arası ödünç verme %sDolaşım %sBetik "
656 "%sCezalar %sSistem tercihleri %sCron job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s "
657 "%sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç ver %sİade et %sOluştur %sİptal et %sDevam "
658 "ettir %sAskıya al %sSüresini uzat %sYenile %sŞifreyi değiştir %sDolaşım "
659 "mesajı ekle %sDolaşım mesajını sil %sILL isteği durumunu değiştir %sÇalıştır "
660 "%s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
662 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
663 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
664 #. %3$s: - BLOCK area_name -
665 #. %4$s: - SWITCH area -
666 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
667 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
668 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
669 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
670 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
676 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
679 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
681 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
682 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
683 #. %3$s: BLOCK display_names
685 #. %5$s: CASE 'Accountline'
686 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
687 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
688 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
689 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
690 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
691 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
692 #. %12$s: CASE 'Issue'
693 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
694 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
695 #. %15$s: CASE 'Message'
696 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
697 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
698 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
699 #. %19$s: CASE 'Rating'
700 #. %20$s: CASE 'Reserve'
701 #. %21$s: CASE 'Review'
702 #. %22$s: CASE 'Statistic'
703 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
704 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
705 #. %25$s: CASE 'TagAll'
706 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
707 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
708 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
716 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
717 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
718 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
719 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
720 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
721 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
723 "%s %s %s %s %shesap satırları %smakale istekleri %sgelişmiş kullanıcı "
724 "nitelikleri %skullanıcı kısıtlamaları %skullanıcı dosyaları %skullanıcı "
725 "değişiklik talepleri %sklüp kayıtları %södünç verilenler %smateryali son "
726 "ödünç alan olarak işaretle %sizlenen bağlantı tıklamaları %skullanıcı "
727 "iletileri %skullanıcı bildirimleri %sönceki ödünç alınanlar %sonaylanan "
728 "ayırtma işlemleri %sderecelendirmeler %smevcut ayırtılanlar %syorumlar "
729 "%sistatistikler %starihsel aramalar %ssatın alma önerileri %stag'ler %sliste "
730 "materyalleri %sliste paylaşımları %slisteler %s%s %s %s"
733 #. %2$s: SET footerjs = 1
734 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
735 #. %4$s: - SWITCH element -
736 #. %5$s: - CASE 'layout' -
737 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
738 #. %7$s: - CASE 'template' -
739 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
740 #. %9$s: - CASE 'profile' -
741 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
742 #. %11$s: - CASE 'batch' -
743 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
744 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
747 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
748 #. %17$s: - SWITCH element -
749 #. %18$s: - CASE 'layout' -
750 #. %19$s: - CASE 'template' -
751 #. %20$s: - CASE 'profile' -
752 #. %21$s: - CASE 'batch' -
755 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
759 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
760 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
761 "%sbatches %s %s %s "
763 "%s %s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
764 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
765 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
767 #. %1$s: IF basket.basketgroup
768 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
769 #. %3$s: IF basketgroup.closed
770 #. %4$s: basketgroup.name | html
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
774 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
775 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
779 #. %3$s: BLOCK type_description
780 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
781 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
785 #. %9$s: BLOCK used_for_description
786 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
787 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
788 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
789 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
793 #. %17$s: IF op == 'add_form'
794 #. %18$s: IF csv_profile
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
798 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
799 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
800 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
802 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Bilinmeyen tür %s %s %s %s Kayıtları dışa aktar "
803 "%s Gecikmiş süreli yayın sayıları claimleri %s Sağlamada sepet aktarma %s "
804 "Kayıp materyaller raporunu dışarı aktar %s Bilinmeyen kullanım %s %s %s %s"
811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
813 msgid "%s %s %s %s None %s "
814 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
817 #. %2$s: riloo.duedate | html
821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
823 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
824 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
828 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
829 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
831 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
833 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
834 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
835 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
837 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
839 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
841 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
843 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
845 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
850 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
851 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
853 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
854 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
858 #. %3$s: USE Branches
859 #. %4$s: USE KohaDates
860 #. %5$s: sEcho | html
861 #. %6$s: iTotalRecords | html
862 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
863 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
864 #. %9$s: data.cardnumber | html
865 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
866 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
867 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
871 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
872 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
873 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
875 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
876 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
877 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
880 #. %2$s: IF ( execute )
881 #. %3$s: BLOCK params
882 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
885 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
886 #. %8$s: param_name | uri
889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
891 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
892 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
894 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
895 #. %2$s: BLOCK norms_text
898 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
899 #. %6$s: CASE 'upper_case'
900 #. %7$s: CASE 'lower_case'
901 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
904 #. %11$s: norm | html
907 #. %14$s: BLOCK norms_options
908 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
909 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
910 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
914 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
915 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
917 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
918 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
920 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
921 #. %2$s: IF ( location == '' )
922 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
923 #. %4$s: location = BLOCK
926 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
928 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
931 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
932 msgstr "%s %s %s %sOPAC yenilikler%s %s %s %s %s "
934 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
935 #. %2$s: resultsloo.author | html
938 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
939 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
941 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
942 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
944 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
945 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
947 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
948 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
950 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
951 #. %18$s: resultsloo.edition | html
953 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
954 #. %21$s: resultsloo.place | html
956 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
957 #. %24$s: resultsloo.pages | html
959 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
960 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
962 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
966 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
967 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
969 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
970 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
973 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
974 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
978 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
984 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
985 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
988 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
989 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
990 "onayla "%s" %s "
993 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
994 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
998 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1004 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1005 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1006 ""%s" %s "
1008 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
1009 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
1012 #. %1$s: IF lette.branchname
1013 #. %2$s: lette.branchname | html
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1018 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1019 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1021 #. %1$s: IF ( branchcode )
1022 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1028 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1029 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
1031 #. For the first occurrence,
1032 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1033 #. %2$s: basketgroup.name | html
1035 #. %4$s: basketgroup.id | html
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1040 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1041 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
1044 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1045 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1047 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1050 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1054 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1057 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
1058 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
1060 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1061 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1062 #. %3$s: span_title = BLOCK
1063 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1066 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1067 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1068 #. %9$s: span_title = BLOCK
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1074 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1075 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1076 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1077 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1080 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
1081 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
1082 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
1083 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
1084 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
1086 #. %1$s: IF ccode_label
1087 #. %2$s: ccode_label | html
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1092 msgid "%s %s %s Collection %s "
1093 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
1095 #. %1$s: IF ( hold.found )
1096 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1097 #. %3$s: IF ( hold.found )
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1101 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1105 #. %2$s: basket.basketname | html
1107 #. %4$s: basket.basketno | html
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1112 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1113 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
1115 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1116 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1121 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1122 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
1124 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1125 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1128 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1129 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1130 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1132 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1134 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1135 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1137 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1139 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1141 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1144 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1149 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1150 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1154 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1155 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1156 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1159 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1160 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1161 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1162 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1164 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1165 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1167 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1168 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1171 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1173 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1177 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1178 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1181 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
1182 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
1183 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan: %s %s %s %s Mevcut %s %s "
1186 #. %2$s: SWITCH unit.type
1187 #. %3$s: CASE 'POINT'
1188 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1189 #. %5$s: CASE 'INCH'
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1196 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1197 "SI Centimeters %s "
1199 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
1203 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1204 #. %3$s: CASE 'surname'
1205 #. %4$s: CASE 'firstname'
1206 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1207 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1208 #. %7$s: CASE 'city'
1209 #. %8$s: CASE 'state'
1210 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1211 #. %10$s: CASE 'country'
1212 #. %11$s: CASE 'sort1'
1213 #. %12$s: CASE 'sort2'
1214 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1215 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1216 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1217 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1218 #. %17$s: CASE 'debarred'
1219 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1224 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1225 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1226 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1227 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1229 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
1230 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
1231 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1235 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1243 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1244 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
1247 #. %2$s: IF close_form
1248 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1252 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1253 "Please create a new active budget and retry. "
1255 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
1256 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
1258 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1259 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1264 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1265 msgstr "%s %s %s Verileriniz asla paylaşılmadı %s"
1267 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1268 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1273 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1274 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
1276 #. %1$s: patron.title | html
1277 #. %2$s: patron.firstname | html
1278 #. %3$s: patron.surname | html
1279 #. %4$s: patron.title | html
1280 #. %5$s: patron.firstname | html
1281 #. %6$s: patron.surname | html
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1285 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1286 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1288 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir resim yok. %s %s %s, resmi içe "
1289 "aktarmak için, yüklenecek resim dosyasının adını girin."
1291 #. %1$s: IF log.info.status_before
1292 #. %2$s: before = log.info.status_before
1293 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1294 #. %4$s: display_before | html
1296 #. %6$s: after = log.info.status_after
1297 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1298 #. %8$s: display_after | html
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1301 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1302 msgstr "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1304 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1305 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1310 msgid "%s %s %s unknown %s "
1311 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
1314 #. %2$s: USE KohaDates
1316 #. %4$s: sEcho | html
1317 #. %5$s: iTotalRecords | html
1318 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1319 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1320 #. %8$s: data.type | html
1321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1324 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1325 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1328 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1331 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1332 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1336 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1337 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1342 #. %4$s: delimiter | html
1343 #. %5$s: delimiter | html
1344 #. %6$s: delimiter | html
1345 #. %7$s: delimiter | html
1346 #. %8$s: delimiter | html
1347 #. %9$s: delimiter | html
1348 #. %10$s: delimiter | html
1349 #. %11$s: delimiter | html
1350 #. %12$s: delimiter | html
1351 #. %13$s: delimiter | html
1352 #. %14$s: delimiter | html
1353 #. %15$s: delimiter | html
1354 #. %16$s: delimiter | html
1355 #. %17$s: delimiter | html
1356 #. %18$s: delimiter | html
1357 #. %19$s: delimiter | html
1358 #. %20$s: delimiter | html
1359 #. %21$s: delimiter | html
1360 #. %22$s: delimiter | html
1361 #. %23$s: delimiter | html
1362 #. %24$s: delimiter | html
1363 #. %25$s: delimiter | html
1364 #. %26$s: delimiter | html
1365 #. %27$s: delimiter | html
1366 #. %28$s: delimiter | html
1368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1371 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1372 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1373 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1374 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1375 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1376 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1377 "%sBasket billing place%s "
1379 "%s %s %sHesap numarası%sSepet adı%sSipariş numarası%sYazar%sBaşlık%sYayıncı"
1380 "%sYayın yılı%sKoleksiyon başlığı%sISBN%sMiktar%sRRP vergisi dahil%sRRP "
1381 "vergisi hariç%sİndirim%sTahmini maliyet vergisi dahil%sTahmini maliyet "
1382 "vergisi hariç%sSağlayıcı notu%sGiriş tarihi%sSatıcı adı%sSatıcı adresi"
1383 "%sSatıcı posta adresi%sSözleşme numarası%sSözleşme adı%sSepet grubu teslimat "
1384 "yeri%sSepet grunu fatura adresi%sSepet teslimat adresi%sSepet fatura adresi%s"
1386 #. %1$s: - USE Koha -
1387 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1389 #. %4$s: delimiter | html
1390 #. %5$s: delimiter | html
1391 #. %6$s: delimiter | html
1392 #. %7$s: delimiter | html
1393 #. %8$s: delimiter | html
1394 #. %9$s: delimiter | html
1395 #. %10$s: delimiter | html
1396 #. %11$s: delimiter | html
1397 #. %12$s: delimiter | html
1398 #. %13$s: delimiter | html
1399 #. %14$s: delimiter | html
1400 #. %15$s: delimiter | html
1401 #. %16$s: delimiter | html
1403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1406 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1407 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1408 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1410 "%s %s %sSözleşme adı%sSipariş numarası%sGiriş tarihi%sISBN%sYazar%sBaşlık"
1411 "%sYayın yılı%sYayıncı%sKoleksiyon başlığı%sSağlayıcı notu%sMiktar%sRRP"
1412 "%sTeslimat adresi%sFatura adresi%s"
1414 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1415 #. %2$s: SWITCH type
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1423 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1424 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1426 #. %1$s: - USE Koha -
1427 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1429 #. %4$s: - delimiter | html -
1430 #. %5$s: - delimiter | html -
1431 #. %6$s: - delimiter | html -
1432 #. %7$s: - delimiter | html -
1433 #. %8$s: - delimiter | html -
1434 #. %9$s: - delimiter | html -
1435 #. %10$s: - delimiter | html -
1437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1440 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1441 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1443 "%s %s %sSİPARİŞ TARİHİ%sTAHMİNİ TESLİM TARİHİ%sSAĞLAYICI%sBİLGİ%sTOPLAM TUTAR"
1444 "%sSEPET%sİSTEME SAYISI%sİSTENME TARİHİ%s"
1446 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1447 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1448 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1449 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1450 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1451 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1452 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1454 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1456 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1457 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1458 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1459 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1460 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1461 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1462 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1463 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1464 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1465 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1466 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1467 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1468 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1469 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1470 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1472 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1475 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1479 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1480 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1481 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1482 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1483 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1487 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1504 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1506 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1510 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1511 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1512 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1513 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1515 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1516 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1517 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1518 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1519 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1521 #. %1$s: - BLOCK role -
1522 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1523 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1524 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1525 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1526 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1527 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1528 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1529 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1530 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1531 #. %11$s: - CASE 'te' -
1532 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1533 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1534 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1535 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1536 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1537 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1538 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1539 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1540 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1541 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1542 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1543 #. %23$s: - CASE 'database' -
1544 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1547 #. %27$s: - BLOCK person -
1548 #. %28$s: IF p.openhub
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1552 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1553 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1554 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1555 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1556 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1557 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1558 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1559 "maintainer %s %s %s %s"
1561 "%s %s %sSürüm yöneticisi %sSürüm yönetici asistani %sKalite güvence "
1562 "yöneticisi %sKalite güvence ekibi %sDokümantasyon yöneticisi %sDokümantasyon "
1563 "ekibi %sÇeviri yöneticisi %sÇeviri yönetici asistanı %sKonu uzmanı %sBug "
1564 "wrangler %sSürüm geliştirici %sSürüm geliştirici asistanı %sWiki küratörü "
1565 "%sSürekli entegrasyon yöneticisi %sPaketleme yöneticisi %sPaketleme yönetici "
1566 "asistanı %sToplantı başkanı %sBülten editörü %sModül geliştirici %sSanal "
1567 "makine geliştirici %sDokümantasyon uzmanı %sLive CD geliştirici %s %s %s %s"
1569 #. %1$s: IF ( test_term )
1570 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1571 #. %3$s: test_term | html
1572 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1573 #. %5$s: test_term | html
1574 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1575 #. %7$s: test_term | html
1578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1581 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1582 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1584 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1585 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1588 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1589 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1590 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1591 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1595 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1598 "%s %s › Rota düzenle %s › Rota oluştur %s › Aşamaları "
1601 #. For the first occurrence,
1602 #. %1$s: basket.total_items | html
1603 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1604 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1609 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1610 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1612 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1613 #. %2$s: current_matcher_code | html
1614 #. %3$s: current_matcher_description | html
1618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1620 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1621 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1625 #. %3$s: statuscode | html
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1630 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1631 msgstr "%s %s (Durum kodu: %s) %s Sonuç bulunamadı %s"
1633 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1634 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1638 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1639 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
1641 #. For the first occurrence,
1642 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1643 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1648 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1649 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
1652 #. %2$s: basketgroup.name | html
1654 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1655 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1656 #. %6$s: basketgroup.name | html
1660 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1661 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1662 #. %12$s: basketgroup.name | html
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1665 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1666 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s %s %s %s"
1668 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1669 #. %2$s: itemtype.description | html
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1672 msgid "%s %s (default)"
1673 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1675 #. %1$s: record.biblionumber | html
1676 #. %2$s: IF loop.first
1678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1680 msgid "%s %s (record kept) %s "
1681 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1688 msgid "%s %s 0 to order %s "
1689 msgstr "%s %s 0 to order %s "
1692 #. %2$s: IF item.rota.active
1695 #. %5$s: IF !item.rota.active
1696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1698 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1699 msgstr "%s %s Aktif %s Pasif %s %s"
1701 #. %1$s: SWITCH m.code
1702 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1703 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1704 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1705 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1706 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1707 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1708 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1710 #. %10$s: m.code | html
1712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1715 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1716 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1717 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1718 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1719 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1721 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1722 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1723 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1724 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1725 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1727 #. %1$s: SWITCH m.code
1728 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1729 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1730 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1731 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1732 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1733 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1735 #. %9$s: m.code | html
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1740 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1741 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1742 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1743 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1744 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1745 "successfully. %s %s %s "
1747 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1748 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1749 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1750 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1751 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1753 #. %1$s: SWITCH m.code
1754 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1755 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1756 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1757 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1758 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1759 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1760 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1761 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1762 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1763 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1764 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1766 #. %14$s: m.code | html
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1771 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1772 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1773 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1774 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1775 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1776 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1777 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1778 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1779 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1780 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1781 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1783 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1784 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1785 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1786 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1787 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1788 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1789 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1790 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1791 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1792 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1794 #. %1$s: SWITCH m.code
1795 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1796 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1797 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1798 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1799 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1800 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1801 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1803 #. %10$s: m.code | html
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1808 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1809 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1810 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1811 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1812 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1814 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1815 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1816 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1817 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1818 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1820 #. %1$s: SWITCH m.code
1821 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1822 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1823 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1824 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1825 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1826 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1827 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1828 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1829 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1830 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1831 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1832 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1833 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1834 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1835 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1836 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1837 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1838 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1840 #. %21$s: m.code | html
1842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1845 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1846 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1847 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1848 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1849 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1850 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1851 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1852 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1853 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1854 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1855 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1856 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1857 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1858 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1859 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1861 "%s %s Bu sınıflama kaynağı güncellenirken bir hata oluştu. %s Sınıflama "
1862 "kaynağı başarıyla güncellendi. %s Bu sınıflama kaynağı eklenirken bir hata "
1863 "oluştu. Belki de kod zaten var? %s Sınıflama kaynağı başarıyla eklendi. %s "
1864 "Bu sınıflama kaynağını silerken bir hata oluştu. %s Sınıflama kaynağı "
1865 "başarıyla silindi. %s Bu dosyalama kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki "
1866 "de kod zaten var? %s Dosyalama kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu dosyalama "
1867 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Dosyalama "
1868 "kuralı başarıyla eklendi. %s Bu dosyalama kuralı silinirken bir hata oluştu. "
1869 "Belki de en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Dosyalama "
1870 "kuralı başarıyla silindi. %s Bu bölme kuralı eklenirken bir hata oluştu. "
1871 "Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı başarıyla güncellendi. %s Bu bölme "
1872 "kuralı eklenirken bir hata oluştu. Belki de kod zaten var? %s Bölme kuralı "
1873 "başarıyla eklendi. %s Bu bölme kuralını silerken bir hata oluştu. Belki de "
1874 "en az bir sınıflama kaynağı tarafından kullanılıyor? %s Bölme kuralı "
1875 "başarıyla silindi. %s %s %s"
1877 #. %1$s: SWITCH m.code
1878 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1879 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1880 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1881 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1882 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1883 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1885 #. %9$s: m.code | html
1887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1890 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1891 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1892 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1893 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1894 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1896 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1897 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1898 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1899 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1900 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1902 #. %1$s: SWITCH m.code
1903 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1904 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1905 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1906 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1907 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1908 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1909 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1911 #. %10$s: m.code | html
1913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1916 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1917 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1918 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1919 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1920 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1923 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1924 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1925 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1926 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1927 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1929 #. %1$s: SWITCH m.code
1930 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1931 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1932 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1933 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1934 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1935 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1936 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1937 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1941 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1942 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1943 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1944 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1945 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1946 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1948 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1949 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1950 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1951 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1952 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1953 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1955 #. %1$s: SWITCH m.code
1956 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1957 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1958 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1959 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1960 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1961 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1962 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1963 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1964 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1965 #. %11$s: m.data.items_count | html
1966 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1967 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1968 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1969 #. %15$s: m.data.items_count | html
1971 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1972 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1973 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1974 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1975 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1976 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1977 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1978 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1980 #. %26$s: m.code | html
1982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1985 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1986 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1987 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1988 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1989 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1990 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1991 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1992 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1993 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1994 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1995 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1996 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1997 "libraries are still using it. %s %s %s "
1999 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
2000 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
2001 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
2002 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
2003 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
2004 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
2005 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
2006 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
2007 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
2008 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
2009 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
2010 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
2011 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
2012 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
2014 #. For the first occurrence,
2015 #. %1$s: SWITCH m.code
2016 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2017 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2018 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2019 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2020 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2021 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2022 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2024 #. %10$s: m.code | html
2026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2030 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2031 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2032 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2033 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2034 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2035 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2037 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
2038 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
2039 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
2040 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
2041 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
2042 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
2045 #. %1$s: SWITCH m.code
2046 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2047 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2048 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2049 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2050 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2051 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2053 #. %9$s: m.code | html
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2058 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2059 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2060 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2061 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2062 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2065 "%s %s Bu housebound profilini güncellerken bir hata oluştu. %s Bu housebound "
2066 "profilini oluştururken bir hata oluştu. %s Housebound ziyaretini yüklerken "
2067 "bir hata oluştu. %s Bir housebound ziyaretini silerken bir hata oluştu. %s "
2068 "Bir housebound ziyaretini güncellerken bir hata oluştu. %s Yeni bir "
2069 "housebound ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
2070 "sonra tekrar deneyin."
2073 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2077 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2078 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
2080 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2081 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2082 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2083 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2084 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2085 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2086 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2087 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2088 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2093 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2094 "Saturday %s Sunday %s "
2096 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
2097 "Cumartesi %s Pazar %s"
2099 #. %1$s: SWITCH m.code
2100 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2101 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2102 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2103 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2104 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2105 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2106 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2107 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2109 #. %11$s: m.code | html
2111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2114 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2115 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2116 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2117 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2118 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2120 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2121 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
2122 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
2123 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
2124 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
2126 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2127 #. %2$s: CASE "issue" -
2128 #. %3$s: CASE "return" -
2129 #. %4$s: CASE "payment" -
2130 #. %5$s: CASE # default case -
2131 #. %6$s: operation.action | html
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2135 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2136 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
2138 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2139 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2140 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2141 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2142 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2143 #. %6$s: CASE "Return From" -
2144 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2145 #. %8$s: CASE "Return To" -
2146 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2147 #. %10$s: CASE "Branch" -
2148 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2149 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2150 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2151 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2152 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2153 #. %16$s: CASE "Day" -
2154 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2155 #. %18$s: CASE "Month" -
2156 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2157 #. %20$s: CASE "Year" -
2158 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2159 #. %22$s: CASE # default case -
2160 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2161 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2166 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2167 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2168 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2170 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
2171 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
2172 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
2173 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
2175 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2176 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2179 msgid "%s %s Data deleted "
2180 msgstr "%s %s Veri silindi "
2182 #. %1$s: SWITCH m.code
2183 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2184 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2185 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2186 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2188 #. %7$s: m.code | html
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2193 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2194 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2195 "successfully. %s %s %s "
2198 #. For the first occurrence,
2199 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2200 #. %2$s: CASE 'default'
2201 #. %3$s: CASE 'never'
2202 #. %4$s: CASE 'forever'
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2207 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2208 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
2210 #. %1$s: IF ( ERROR )
2211 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2217 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2220 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
2223 #. For the first occurrence,
2225 #. %2$s: CASE 'email'
2226 #. %3$s: CASE 'print'
2228 #. %5$s: CASE 'feed'
2229 #. %6$s: CASE 'phone'
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2236 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2237 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
2239 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2240 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2243 msgid "%s %s Found in wrong place"
2244 msgstr "%s %s Yanlış yerde bulundu"
2248 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2250 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2251 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2252 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2255 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2256 msgstr "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2262 msgid "%s %s Item being transferred to "
2263 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
2265 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2266 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2267 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2268 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2269 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2270 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2271 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2272 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2273 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2274 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2276 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2282 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2283 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2284 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2285 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2287 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlaması var %s Kayıt başına maksimum "
2288 "ayırtma sayısı aşıldı %s Kullanıcı başına günlük ayırtma limiti aşıldı %s "
2289 "Çok fazla ayırtma işlemi %s Ayırtılamaz %s Kullanıcı farklı bir kütüphaneden "
2290 "%s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s Teslim alınacak "
2291 "kütüphaneye transfer yapılamaz %s %s %s %s"
2294 #. %2$s: CASE 'itype'
2295 #. %3$s: CASE 'ccode'
2296 #. %4$s: CASE 'location'
2297 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2298 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2305 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2306 "Holding library %s %s %s "
2308 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
2309 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2313 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2314 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
2316 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2317 #. %2$s: CASE "koha"
2318 #. %3$s: CASE "slip"
2321 #. %6$s: opac_new.lang | html
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2325 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2326 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
2329 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2330 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2333 msgid "%s %s Lost (%s)"
2334 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
2336 #. %1$s: SWITCH d.type
2337 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2338 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2339 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2340 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2344 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2345 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
2348 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2352 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2353 msgstr "%s %s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s Konum:"
2358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2361 msgstr "%s %s Hayır %s"
2363 #. %1$s: SWITCH code
2364 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2365 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2366 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2367 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2368 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2369 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2370 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2375 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2376 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2377 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2379 "%s %s XSLT dosyası aktarılmadı. %s XSLT dosyası bulunamadı. %s Stil sayfası "
2380 "yüklenirken hata oluştu. %s Stil sayfası ayrıştırılırken hata oluştu. %s "
2381 "Giriş ayrıştırılırken hata oluştu. %s Giriş dönüştürülürken hata oluştu. %s "
2382 "Dönüştürülecek dizge yok. %s"
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2389 msgid "%s %s Not checked out %s "
2390 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2393 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2394 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2398 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2399 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
2401 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2403 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2404 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2407 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2408 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
2411 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2412 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2415 msgid "%s %s On order (%s)"
2416 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
2418 #. %1$s: SET status_found = 0
2419 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2420 #. %3$s: SET status_found = 1
2421 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2422 #. %5$s: SET status_found = 1
2423 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2424 #. %7$s: SET status_found = 1
2425 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2426 #. %9$s: SET status_found = 1
2427 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2428 #. %11$s: SET status_found = 1
2429 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2430 #. %13$s: SET status_found = 1
2432 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2433 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2434 #. %17$s: s.lib | html
2435 #. %18$s: SET status_found = 1
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2442 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2443 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2445 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
2446 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
2448 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2462 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2466 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2467 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2468 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2470 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
2471 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
2472 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
2474 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2475 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2476 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2477 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2482 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2483 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2484 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2486 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
2487 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
2488 "genişletmesini öner. %s LIBRIS yazım denetimi API'sini kullanın. %s"
2491 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2492 #. %3$s: message.biblionumber | html
2493 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2494 #. %5$s: message.authid | html
2495 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2496 #. %7$s: message.biblionumber | html
2497 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2498 #. %9$s: message.biblionumber | html
2499 #. %10$s: message.reserve_id | html
2500 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2501 #. %12$s: message.biblionumber | html
2502 #. %13$s: message.itemnumber | html
2503 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2504 #. %15$s: message.biblionumber | html
2505 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2506 #. %17$s: message.authid | html
2507 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2508 #. %19$s: message.biblionumber | html
2509 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2510 #. %21$s: message.authid | html
2512 #. %23$s: IF message.error
2513 #. %24$s: message.error | html
2515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2518 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2519 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2520 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2521 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2522 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2523 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2524 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2525 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2526 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2528 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
2529 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
2530 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
2531 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
2532 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
2533 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
2534 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
2535 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
2539 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2540 #. %3$s: message.mmtid | html
2541 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2542 #. %5$s: message.biblionumber | html
2543 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2544 #. %7$s: message.authid | html
2545 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2549 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2550 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2551 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2553 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
2554 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
2555 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
2557 #. %1$s: SWITCH m.code
2558 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2562 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2564 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2566 #. For the first occurrence,
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2573 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2574 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2576 #. %1$s: SWITCH m.code
2577 #. %2$s: CASE 'no_email'
2578 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2579 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2580 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2582 #. %7$s: m.code | html
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2587 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2588 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2589 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2590 "%s ERROR! - %s %s "
2592 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2593 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2594 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2597 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2602 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2603 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2606 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2607 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2608 #. %4$s: IF expires_on
2609 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2613 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2614 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2617 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2618 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2621 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2622 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2624 #. For the first occurrence,
2625 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2628 #. %4$s: CASE 'inherit'
2630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2633 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2634 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2636 #. %1$s: SWITCH m.code
2637 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2638 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2640 #. %5$s: m.code | html
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2645 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2648 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2652 #. %2$s: IF searchfield
2653 #. %3$s: searchfield | html
2654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2656 msgid "%s %s You searched for %s"
2657 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2659 #. %1$s: IF added.branchcode
2660 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2662 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2666 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2667 msgstr "%s %s gruba eklendi. %s Grup %s oluşturuldu. %s"
2669 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2670 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2671 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2674 msgid "%s %s before %s "
2675 msgstr "%s %sönce %s "
2677 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2678 #. %2$s: item.branches.size | html
2680 #. %4$s: item.branches.size | html
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2684 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2685 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2687 #. %1$s: IF l.shared
2688 #. %2$s: IF shared_by_other
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2692 msgstr "%s %s yazar"
2694 #. For the first occurrence,
2695 #. %1$s: biblio.title | html
2696 #. %2$s: IF biblio.author
2697 #. %3$s: biblio.author | html
2699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2702 msgid "%s %s by %s%s"
2703 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2705 #. %1$s: title | html
2706 #. %2$s: IF ( author )
2707 #. %3$s: author | html
2709 #. %5$s: biblionumber | html
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2712 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2713 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2715 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2716 #. %2$s: rule.age | html
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2721 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2722 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2725 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2729 msgstr "%s %s için "
2731 #. %1$s: holdsfirstname | html
2732 #. %2$s: holdssurname | html
2733 #. %3$s: waiting_holds | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2736 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2737 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2739 #. %1$s: patron.firstname | html
2740 #. %2$s: patron.surname | html
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2743 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2744 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2747 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2751 msgstr "%s %s içinde "
2753 #. %1$s: IF (modified_items)
2754 #. %2$s: modified_items | html
2755 #. %3$s: modified_fields | html
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2761 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2763 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2764 "materyal değiştirilmedi. %s"
2766 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2767 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2769 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2773 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2774 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2776 #. For the first occurrence,
2777 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2778 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2780 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2789 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2791 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2793 #. %1$s: IF items.count
2794 #. %2$s: items.count | html
2797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2799 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2800 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2804 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2806 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2811 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2812 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2814 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2815 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2816 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2820 msgid "%s %s to %s %s "
2821 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2824 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2825 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2826 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2827 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2829 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2832 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2833 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2835 #. %1$s: count | html
2836 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2839 msgid "%s %s transferred."
2840 msgstr "%s %s aktarıldı."
2842 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2843 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2844 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2845 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2849 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2850 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2853 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2854 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2858 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2859 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2862 #. %2$s: IF ( slip )
2863 #. %3$s: slip | $raw
2867 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2870 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2871 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2874 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2875 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2876 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2879 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2882 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2883 msgstr "%s %s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri kullanılamaz%s %s"
2885 #. %1$s: SWITCH type
2886 #. %2$s: CASE 'earlier'
2887 #. %3$s: CASE 'later'
2888 #. %4$s: CASE 'acronym'
2889 #. %5$s: CASE 'musical'
2890 #. %6$s: CASE 'broader'
2891 #. %7$s: CASE 'narrower'
2892 #. %8$s: CASE 'parent'
2895 #. %11$s: type | html
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2901 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2902 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2905 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2906 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2908 #. %1$s: budget.b_txt | html
2909 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2913 msgid "%s %s(inactive)%s"
2914 msgstr "%s %s(etkin değil)%s"
2916 #. %1$s: record.recordid | html
2917 #. %2$s: IF record.reference
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2921 msgid "%s %s(ref)%s "
2922 msgstr "%s %s(ref)%s"
2924 #. %1$s: error.barcode | html
2925 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2927 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2929 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2931 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2936 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2937 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2940 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2941 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2942 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2945 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2948 msgid "%s %s; ISBN:"
2949 msgstr "%s %s; ISBN:"
2951 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2961 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2962 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2964 #. %1$s: SWITCH f.name
2965 #. %2$s: CASE 'author'
2966 #. %3$s: CASE 'itype'
2967 #. %4$s: CASE 'location'
2968 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2969 #. %6$s: CASE 'title-series'
2970 #. %7$s: CASE 'subject'
2971 #. %8$s: CASE 'ccode'
2972 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2973 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2981 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2982 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2984 "%s %sYazarlar %sMateryal türleri %sKonumlar %sYerler %sSüreli yayınlar "
2985 "%sKonular %sDermeler %sHolding libraries %sHome libraries %sDil %s%s %s "
2988 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2991 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2992 msgstr "%s %sHATA: Materyal alınamadı."
2994 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2995 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2996 #. %3$s: tagfield | html
2997 #. %4$s: authtypecode | html
3000 #. %7$s: action | html
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3004 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3006 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
3009 #. %1$s: IF ( label_ids )
3010 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3011 #. %3$s: label_count | html
3013 #. %5$s: label_count | html
3015 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3016 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3017 #. %9$s: item_count | html
3019 #. %11$s: item_count | html
3022 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3023 #. %15$s: multi_batch_count | html
3025 #. %17$s: multi_batch_count | html
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3031 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3032 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3034 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
3035 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
3036 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
3038 #. %1$s: IF ( label_ids )
3039 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3040 #. %3$s: card_count | html
3042 #. %5$s: card_count | html
3044 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3045 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3046 #. %9$s: borrower_count | html
3048 #. %11$s: borrower_count | html
3050 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3052 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3053 #. %16$s: multi_batch_count | html
3055 #. %18$s: multi_batch_count | html
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3061 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3062 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3063 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3065 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
3066 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
3067 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
3068 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
3071 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3075 msgstr "%s %sISBN: "
3077 #. %1$s: nnoverdue | html
3078 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3081 #. %5$s: todaysdate | html
3082 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3085 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3086 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
3088 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3090 #. %3$s: CASE 'ordered'
3091 #. %4$s: CASE 'partial'
3092 #. %5$s: CASE 'complete'
3093 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3098 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3100 #. For the first occurrence,
3101 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3103 #. %3$s: CASE 'ordered'
3104 #. %4$s: CASE 'partial'
3105 #. %5$s: CASE 'complete'
3106 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3111 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3112 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
3114 #. %1$s: selected=relationship | html
3115 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3118 msgid "%s %sNone specified"
3119 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
3121 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3122 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3125 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3126 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %sSipariş sepetleri%s %s %s %sAbonelikler%s %s"
3134 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3135 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3136 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3137 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3138 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3139 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3140 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3141 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3143 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3146 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3147 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3151 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3158 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
3159 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
3161 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3162 #. %2$s: CASE 'receiving'
3163 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3170 "%s %sMateryallerin alınması %sMateryallerin kataloglanması %sSipariş "
3174 #. %2$s: IF (errcode==2)
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3178 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
3180 #. For the first occurrence,
3181 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3182 #. %2$s: matches.0 | html
3183 #. %3$s: matches.1 | html
3184 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3185 #. %5$s: matches.0 | html
3186 #. %6$s: matches.1 | html
3187 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3188 #. %8$s: matches.0 | html
3189 #. %9$s: matches.1 | html
3190 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3191 #. %11$s: matches.0 | html
3192 #. %12$s: matches.1 | html
3193 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3194 #. %14$s: matches.0 | html
3195 #. %15$s: matches.1 | html
3196 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3197 #. %17$s: matches.0 | html
3198 #. %18$s: matches.1 | html
3199 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3200 #. %20$s: matches.0 | html
3201 #. %21$s: matches.1 | html
3202 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3203 #. %23$s: matches.0 | html
3204 #. %24$s: matches.1 | html
3206 #. %26$s: serial.serialseq | html
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3212 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3213 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3215 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3216 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
3218 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3219 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3220 #. %3$s: tagfield | html
3223 #. %6$s: action | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3227 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3228 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
3230 #. %1$s: SWITCH m.code
3231 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3233 #. %4$s: m.code | html
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3238 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3241 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
3245 #. %2$s: IF tablename
3248 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3252 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3253 msgstr "%s %sBu tablo için tanımlanmış başka alan yok. %s %s %s %s "
3255 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3256 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3259 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3260 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
3263 #. %2$s: IF flagloo.yes
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3269 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3270 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
3272 #. %1$s: SWITCH m.code
3273 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3274 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3275 #. %4$s: m.letter_code | html
3276 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3277 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3278 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3279 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3280 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3282 #. %11$s: m.code | html
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3287 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3288 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3289 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3290 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3291 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3293 "%s %sÖn izleme için veri belirtmediniz. %sÖn izleme harfler için mevcut "
3294 "değildir '%s'. %sBu sayının henüz iade edilmediğini unutmayınız. %sBu "
3295 "sayının henüz ödünç verilmediğini unutmayınız. %sBu materyal ödünç "
3296 "verilmemiştir. %sMateryal veya kullanıcı mevcut değil. %sBu bibliyografik "
3297 "kayıt üzerinde bu kullanıcı tarafından ayırtma yapılmamıştır. %s%s %s "
3300 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3303 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3304 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3305 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3307 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3308 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3313 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3315 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
3317 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3318 #. %2$s: IF cash_register
3319 #. %3$s: cash_register.id | html
3322 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3323 #. %7$s: cash_register.id | html
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3328 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3329 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3331 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3332 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3334 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3335 #. %2$s: IF class_source
3338 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3339 #. %6$s: IF sort_rule
3342 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3343 #. %10$s: IF split_rule
3347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3350 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3351 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3352 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3354 "%s › %sSınıflama kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s "
3355 "› %sDosyalama kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › "
3356 "%sBölme kuralını değiştir%sBölme kuralı ekle%s %s"
3358 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3359 #. %2$s: IF framework
3362 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3363 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3364 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3369 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3370 "framework for %s (%s)? %s "
3372 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
3373 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
3375 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3378 #. %4$s: library.branchcode | html
3380 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3381 #. %7$s: library.branchcode | html
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3386 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3387 "of library '%s' %s "
3389 "%s › %sKütüphane değiştir%sYeni kütüphane %s%s %s › "
3390 "Kütüphanenin silinmesini onaylayın '%s' %s "
3392 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3393 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3396 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3401 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3402 "authority type %s "
3404 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
3405 "silinmesini onayla %s "
3407 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3408 #. %2$s: IF city.cityid
3411 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3416 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3418 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
3421 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3422 #. %2$s: IF debit_type.code
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3428 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3429 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
3433 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3434 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3437 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3438 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
3442 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3443 #. %4$s: authtypecode | html
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3452 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3454 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
3458 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3459 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3462 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3463 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
3466 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3467 #. %3$s: label | html
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3472 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3475 "%s › Yeni numaralandırma düzeni %s › Numaralandırma düzenini "
3476 "değiştirme '%s' %s"
3478 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3479 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3483 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3484 msgstr "%s › Yeni istek %s › Status %s"
3489 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3492 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3493 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
3495 #. For the first occurrence,
3496 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3501 msgid "%s › Results%s"
3502 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
3504 #. %1$s: IF ( run_report )
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3508 msgid "%s › Results%s "
3509 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
3511 #. %1$s: IF no_op_set
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3515 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3516 msgstr "%s › Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
3518 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3519 #. %2$s: item.barcode | html
3520 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3523 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3524 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3526 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3527 #. %2$s: item.barcode | html
3528 #. %3$s: borrower.firstname | html
3529 #. %4$s: borrower.surname | html
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3532 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3533 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
3535 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3536 #. %2$s: item.barcode | html
3537 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3541 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3542 "anymore since %s. "
3544 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
3545 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
3547 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3548 #. %2$s: item.barcode | html
3549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3552 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3553 "because the patron's account is expired"
3555 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve "
3556 "kullanıcı hesabının süresi dolduğu için uzatılamadı"
3558 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3559 #. %2$s: item.barcode | html
3560 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3564 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3567 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
3568 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
3570 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3571 #. %2$s: item.barcode | html
3572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3574 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3575 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
3577 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3578 #. %2$s: item.barcode | html
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3581 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3582 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
3584 #. %1$s: p.metadata.name | html
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3587 msgid "%s ( other format via plugin)"
3588 msgstr "%s (eklenti aracılığıyla diğer biçim)"
3590 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3591 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3594 msgid "%s (%s days)"
3595 msgstr "%s (%s gün) "
3597 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3598 #. %2$s: patron.get_age | html
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3601 msgid "%s (%s years) "
3602 msgstr "%s (%s yıl) "
3604 #. %1$s: IF location
3605 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3607 #. %4$s: IF ( callnumber )
3608 #. %5$s: callnumber | html
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3612 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3613 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3615 #. %1$s: IF location
3616 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3618 #. %4$s: IF ( callnumber )
3619 #. %5$s: callnumber | html
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3623 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3624 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3626 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3627 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3628 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3631 msgid "%s (%s). Due on %s"
3632 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3634 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3635 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3638 msgid "%s (Barcode: %s)"
3639 msgstr "%s Barkod : %s"
3641 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3642 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3645 msgid "%s (Currently on "%s")"
3646 msgstr "%s (Currently on "%s")"
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s: basketgroup.name | html
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3654 msgstr "%s (kapalı)"
3656 #. %1$s: class_source.description | html
3657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3659 msgid "%s (default)"
3660 msgstr "%s (varsayılan)"
3662 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3663 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3669 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3670 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3671 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3672 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3673 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3677 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3678 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3680 #. For the first occurrence,
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3686 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3688 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3689 "anlamına gelmektedir)"
3691 #. For the first occurrence,
3692 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3700 msgid "%s (inactive)"
3706 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3709 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3710 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3712 #. %1$s: riloo.duedate | html
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3715 msgid "%s (overdue)"
3716 msgstr "%s (gecikmiş)"
3718 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3721 msgid "%s (probably okay if blank)"
3722 msgstr "%s (boşsa muhtemelen sorun yoktur)"
3724 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3726 #. %3$s: IF books_loo.title
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3729 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3730 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3732 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3734 #. %3$s: IF (order.title)
3735 #. %4$s: order.title | html
3736 #. %5$s: IF order.author
3737 #. %6$s: order.author | html
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3742 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3743 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3749 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3750 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
3752 #. %1$s: report.total_success | html
3753 #. %2$s: report.total_records | html
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3756 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3757 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3759 #. %1$s: booksellerphone | html
3760 #. %2$s: booksellerfax | html
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3763 msgid "%s / Fax: %s"
3764 msgstr "%s / Fax: %s"
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3784 msgid "%s 0 records %s "
3785 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3787 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3788 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3789 #. %3$s: routinglists.count | html
3791 #. %5$s: routinglists.count | html
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3796 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3797 "subscription routing lists %s "
3799 "%s 0 abonelik yönlendirme listesi %s %s abonelik yönlendirme listesi %s %s "
3800 "abonelik yönlendirme listeleri %s"
3802 #. %1$s: IF !rota.active
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3807 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3808 msgstr "%s Etkinleştir %s Devre dışı bırak %s"
3810 #. %1$s: IF ( active )
3813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3815 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3816 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3818 #. For the first occurrence,
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3823 msgid "%s Add incoming record"
3824 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3826 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3827 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3829 #. %4$s: nomatch_action | html
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3835 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3836 "processed) %s %s %s %s "
3838 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3839 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3844 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3845 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3850 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3851 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3853 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3856 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3857 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3859 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3864 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3865 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3869 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3873 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3874 "required for editing additional fields %s %s "
3876 "%s Ek alanları düzenlemek için sağlama veya süreli yayın modüllerinde ek "
3877 "izinler gerekir %s %s"
3879 #. For the first occurrence,
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3885 msgid "%s Address 2:"
3886 msgstr "%s Adres 2:"
3888 #. For the first occurrence,
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3897 msgid "%s Address 2: "
3898 msgstr "%s Adres 2: "
3900 #. For the first occurrence,
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3909 #. For the first occurrence,
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3918 msgid "%s Address: "
3921 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3923 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3927 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3928 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3933 msgid "%s Always add items"
3934 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3936 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3937 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3938 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3939 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3941 #. %6$s: item_action | html
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3947 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3948 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3950 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3951 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3952 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3954 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3959 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3960 "administrator to resolve this problem. %s "
3962 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3963 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3965 #. For the first occurrence,
3966 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3970 msgid "%s An unknown error has occurred."
3971 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3973 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3974 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3975 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3979 #. %7$s: op_count | html
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3983 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3985 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3986 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3988 #. For the first occurrence,
3989 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3994 msgid "%s Article requests"
3995 msgstr "%s Makale istekleri"
3997 #. %1$s: IF (del_biblio)
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
4003 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
4004 "not be deleted. %s "
4006 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
4011 msgid "%s Card number: "
4012 msgstr "%s Kart numarası: "
4014 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4015 #. %2$s: categorycode | html
4017 #. %4$s: categorycode | html
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4022 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4025 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
4028 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4029 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4032 msgid "%s Checked out (%s),"
4033 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
4035 #. For the first occurrence,
4036 #. %1$s: issuecount | html
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4040 msgid "%s Checkout(s)"
4041 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4046 msgid "%s Circulation note: "
4047 msgstr "%s Dolaşım notu: "
4049 #. For the first occurrence,
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4058 #. For the first occurrence,
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4072 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4073 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4074 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4075 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4076 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4078 #. %8$s: import_status | html
4080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4085 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4088 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
4089 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
4091 #. %1$s: IF data.closed
4092 #. %2$s: ELSIF data.expired
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4096 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4097 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
4099 #. %1$s: IF invoice.closedate
4100 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4105 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4106 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4111 msgid "%s Confirm password: "
4112 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
4114 #. For the first occurrence,
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4120 msgid "%s Contact note: "
4121 msgstr "%s İrtibat notu: "
4123 #. For the first occurrence,
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4132 #. For the first occurrence,
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4141 msgid "%s Country: "
4144 #. For the first occurrence,
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4149 msgid "%s Create a new "
4150 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
4152 #. For the first occurrence,
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4158 msgid "%s Create a new club template %s "
4159 msgstr "%s Yeni bir club şablonu oluştur %s"
4161 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4162 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4164 #. %4$s: tablename | html
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4167 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4168 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4173 msgid "%s Date of birth: "
4174 msgstr "%s Doğum tarihi: "
4176 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4177 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4182 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4183 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4189 msgstr "%s Varsayılan"
4191 #. %1$s: IF humanbranch
4192 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4198 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4199 "and fine rules for all libraries %s "
4201 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
4202 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
4204 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4206 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4208 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4210 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4212 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4214 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4216 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4217 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4220 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4221 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4222 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4224 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4228 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4229 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4231 "%s Sil %s %s Ekle %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve "
4232 "değiştir %s %s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4238 msgid "%s Disabled %s "
4239 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
4241 #. For the first occurrence,
4242 #. %1$s: ELSIF batch_id
4243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4249 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4253 msgstr "%sDüzeltiliyor "
4255 #. For the first occurrence,
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4262 msgstr "%s Eposta: "
4264 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4268 msgstr "%s Etkinleştirildi"
4270 #. %1$s: IF ( error )
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4279 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4280 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4288 #. %1$s: IF ( areas )
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4291 msgid "%s Filter by area "
4292 msgstr "%s Alana göre filtrele "
4294 #. For the first occurrence,
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4300 msgid "%s First name:"
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4306 msgid "%s First name: "
4309 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4311 #. %3$s: value.lib | html
4313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4315 msgid "%s For loan %s %s %s "
4316 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
4318 #. For the first occurrence,
4319 #. %1$s: authtypecode | html
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4323 msgid "%s Framework"
4327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4329 msgid "%s From any library "
4330 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4335 msgid "%s From home library "
4336 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
4338 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4339 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4340 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4341 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4346 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4347 msgstr "%s Tamamlandı %s İptal edildi %s Bekliyor %s Aktarımda %s Askıda %s"
4349 #. %1$s: IF budget_period_id
4350 #. %2$s: budget_period_description | html
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4355 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4356 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
4358 #. %1$s: IF deleted.title
4359 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4361 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4365 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4366 msgstr "%s Grup %s silindi. %s %s gruptan kaldırıldı. %s"
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4371 msgid "%s Guarantor first name: "
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4377 msgid "%s Guarantor surname: "
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s: holds_count | html
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4386 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
4388 #. For the first occurrence,
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4393 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4395 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4400 msgid "%s Ignore items"
4401 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4406 msgid "%s Image file"
4407 msgstr "%s Görüntü dosyası"
4409 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4410 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4411 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4412 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4416 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4417 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4422 msgid "%s Initials: "
4423 msgstr "%s Baş Harfler: "
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4428 msgid "%s Item floats "
4429 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
4431 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4434 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4435 msgstr "%s Materyal rafa düzensiz olarak yerleştirilmiş olabilir"
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4440 msgid "%s Item returns home "
4441 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4446 msgid "%s Item returns to issuing library "
4447 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
4449 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4450 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4451 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4452 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4453 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4456 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4461 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4462 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4464 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
4465 "olarak ödünç verilmiyor %s (%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
4467 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4468 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4469 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4470 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4471 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4476 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4478 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s (%s)%s. %s "
4480 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4485 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4486 msgstr "%s Son değer %s İle başlar: %s "
4490 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4491 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4494 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4495 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
4497 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4500 msgid "%s Missing (not scanned)"
4501 msgstr "%s Eksik (taranmamış)"
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4508 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4509 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4516 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4517 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
4519 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4524 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4525 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4530 msgid "%s Modify club "
4531 msgstr "%s Club değiştir"
4533 #. %1$s: IF club_template
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4536 msgid "%s Modify club template "
4537 msgstr "%s Club şablonu değiştir"
4539 #. %1$s: IF currency
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4544 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4545 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
4547 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4552 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4553 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
4555 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4560 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4562 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
4564 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4569 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4570 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
4572 #. %1$s: IF ( modify )
4573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4575 msgid "%s Modify subscription for "
4576 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
4578 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4582 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4583 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
4585 #. For the first occurrence,
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4592 msgstr "%s Yeni %s "
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4598 msgid "%s New course %s"
4599 msgstr "%s Yeni ders %s"
4601 #. For the first occurrence,
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4614 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4615 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4621 msgid "%s No active budgets %s "
4622 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4627 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4630 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4631 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4633 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4636 msgid "%s No barcode"
4637 msgstr "%s Barkod yok"
4639 #. For the first occurrence,
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4645 msgid "%s No barcode %s "
4646 msgstr "%s Barkod yok %s "
4648 #. For the first occurrence,
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4654 msgid "%s No basket group %s "
4655 msgstr "%s Sepet grubu yok %s "
4657 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4658 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4660 #. %4$s: failureMessage | html
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4664 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4665 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4670 msgid "%s No group "
4671 msgstr "%s Grup yok"
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4676 msgid "%s No holds allowed "
4677 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4679 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4681 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4685 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4686 msgstr "%s Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş. %s %s"
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4692 msgid "%s No inactive budgets %s "
4693 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4695 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4696 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4697 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4699 #. %5$s: failureMessage | html
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4704 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4705 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4707 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4708 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4709 "içindedir %s %s %s"
4711 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4712 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4714 #. %4$s: failureMessage | html
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4719 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4722 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4728 msgid "%s No library "
4729 msgstr "%s Kütüphane yok"
4731 #. For the first occurrence,
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4737 msgid "%s No limitation %s "
4738 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4740 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4741 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4742 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4744 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4746 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4747 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4748 #. %9$s: biblio.match_score | html
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4752 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4755 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4756 "bibliyo %s (score = %s):"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4762 msgid "%s No order found %s "
4763 msgstr "%s Sipariş bulunamadı %s "
4765 #. For the first occurrence,
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4771 msgid "%s No results found %s "
4772 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4776 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4779 msgid "%s No title %s %s "
4780 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
4782 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4783 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4784 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4786 #. %5$s: failureMessage | html
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4791 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4794 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4799 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4802 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4803 msgstr "%s Geçerli materyal barkodu bulunamadı. %s %s"
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4809 msgstr "%s Hiçbiri "
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4815 msgid "%s Not defined yet %s "
4816 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4822 msgid "%s Not supported yet. %s "
4823 msgstr "%s Henüz desteklenmiyor. %s "
4825 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4826 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4831 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4832 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4834 "%s Not: Sistem tercihinizin 'UsageStatsCountry' değeri geçerli değil (%s). "
4835 "Lütfen geçerli bir tane seçin. %s"
4837 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4838 #. %2$s: error.value | html
4839 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4840 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4841 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4842 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4843 #. %7$s: error.value | html
4845 #. %9$s: error | html
4847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4850 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4851 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4852 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4853 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4854 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4855 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4857 "%s Birleştirmek için sağlanan kayıtların sayısı: %s. Halihazırda bir defada "
4858 "yalnızca 2 kayıt bir araya getirilebilir. %s Bir kaydı kendisi ile "
4859 "birleştiremezsiniz. Lütfen iki farklı otorite seçin. %s Varsayılan çerçeve "
4860 "kullanılamıyor veya çerçeve mevcut değil. Lütfen birleştirme için başka bir "
4861 "çerçeve seçin. %s Üzgünüz, ancak referans kaydında herhangi bir MARC etiketi "
4862 "bulamadık. %s Üzgünüz, ancak numara için bir kayıt bulamadık: %s. %s %s %s"
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4867 msgid "%s OPAC note: "
4868 msgstr "%s OPAC notu: "
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4877 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4882 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4883 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4885 "%s Sadece transferi gerekmeyen materyaller iptal edilecektir "
4886 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s"
4888 #. %1$s: IF ( total )
4889 #. %2$s: total | html
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4894 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4895 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4900 msgid "%s Other name: "
4901 msgstr "%s Diğer adı: "
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4906 msgid "%s Other phone: "
4907 msgstr "%s Diğer telefon: "
4909 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4911 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4914 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4915 msgstr "%s Yerine getirilmemiş siparişler %s %s"
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4926 msgid "%s Owner and users "
4927 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4932 msgid "%s Owner, users and library "
4933 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4935 #. For the first occurrence,
4937 #. %2$s: current_page | html
4938 #. %3$s: total_pages | html
4939 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4943 msgid "%s Page %s / %s %s "
4944 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4946 #. %1$s: IF ( f.filename )
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4949 msgid "%s Parsing upload file "
4950 msgstr "%s Karşıya yüklenen dosyaları ayrıştırıyor"
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4955 msgid "%s Password: "
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4962 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4963 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4965 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4966 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4971 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4973 "%s Kullanıcı kartının şu tarihte süresi doldu %s. %s Kullanıcı kartının "
4976 #. %1$s: IF type == 'credit'
4977 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4981 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4982 msgstr "%s Ödeme bulunamadı %s Ücret bulunamadı %s"
4984 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4985 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4986 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4987 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4988 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4989 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4990 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4991 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4994 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4998 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4999 "%s Status unknown %s %s "
5001 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
5002 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
5004 #. For the first occurrence,
5005 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
5006 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
5007 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
5008 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5013 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5014 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
5016 #. For the first occurrence,
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5023 msgstr "%s Telefon:"
5025 #. For the first occurrence,
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5032 msgstr "%s Telefon: "
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5037 msgid "%s Primary email: "
5038 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5043 msgid "%s Primary phone: "
5044 msgstr "%s Birincil Telefon: "
5049 #. %4$s: IF op == 'view'
5050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5052 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5053 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
5055 #. %1$s: IF datereceived
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5058 msgid "%s Receipt summary for "
5059 msgstr "%s için alındı özeti "
5061 #. For the first occurrence,
5063 #. %2$s: name | html
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5068 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5069 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5074 msgid "%s Registration date: "
5075 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
5077 #. For the first occurrence,
5078 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5082 msgid "%s Relatives' checkouts"
5083 msgstr "%s Yakınlarının ödünç aldıkları"
5085 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5090 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5091 msgstr "%s \"In demand\" kaldır %s \"In demand\" ekle %s "
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5096 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5097 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
5099 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5100 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5101 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5103 #. %5$s: overlay_action | html
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5109 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5110 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5112 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
5113 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5118 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5120 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
5121 "materyalleri değiştirin"
5123 #. %1$s: IF ( reserved )
5124 #. %2$s: name | html
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5127 msgid "%s Reserve found for %s ("
5128 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
5130 #. For the first occurrence,
5131 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5132 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5134 #. %4$s: d.comment | $raw
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5141 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5142 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: debarments.size | html
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5149 msgid "%s Restrictions"
5150 msgstr "%s Kısıtlamalar"
5152 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5157 msgid "%s START %s END %s "
5158 msgstr "%s START %s END %s "
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5163 msgid "%s Salutation: "
5166 #. For the first occurrence,
5167 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5171 msgid "%s Scan Index for: "
5172 msgstr "%s Dizini tara:"
5174 #. %1$s: IF searchfield
5175 #. %2$s: searchfield | html
5177 #. %4$s: IF cities.count
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5180 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5181 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5186 msgid "%s Secondary email: "
5187 msgstr "%s İkincil eposta: "
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5192 msgid "%s Secondary phone: "
5193 msgstr "%s İkincil Telefon: "
5195 #. %1$s: IF skip_serialseq
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5201 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5202 "is kept when an irregularity is found. %s "
5204 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
5205 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
5207 #. %1$s: batche.card_count | html
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5210 msgid "%s Single Patron Cards"
5211 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
5213 #. %1$s: batche.card_count | html
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5216 msgid "%s Single patron cards"
5217 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5223 msgid "%s Something went wrong. %s "
5224 msgstr "%s Bir şeyler yanlış gitti. %s"
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5230 msgstr "%s Sırala 1: "
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5236 msgstr "%s Sırala 2: "
5238 #. For the first occurrence,
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5247 #. For the first occurrence,
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5257 msgstr "%s Eyalet: "
5259 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5262 msgid "%s Still checked out"
5263 msgstr "%s Halen ödünçte"
5265 #. For the first occurrence,
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5271 msgid "%s Street Number: "
5272 msgstr "%s Cadde Numarası: "
5274 #. For the first occurrence,
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5280 msgid "%s Street number: "
5281 msgstr "%s Cadde numarası: "
5283 #. For the first occurrence,
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5292 msgid "%s Street type: "
5293 msgstr "%s Cadde türü: "
5295 #. For the first occurrence,
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5307 msgid "%s Surname: "
5308 msgstr "%s Soyadı: "
5311 #. %2$s: loo.tab | html
5312 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5313 #. %4$s: loo.kohafield | html
5315 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5318 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5321 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5322 #. %13$s: loo.seealso | html
5324 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5326 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5328 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5329 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5331 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5332 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5334 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5335 #. %26$s: loo.value_builder | html
5337 #. %28$s: IF ( loo.link )
5338 #. %29$s: loo.link | html
5341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5344 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5345 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5346 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5349 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
5350 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
5351 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
5354 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5355 #. %2$s: error.value | html
5357 #. %4$s: error | html
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5362 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5365 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
5370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5372 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5373 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
5377 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5378 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5379 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5381 #. %7$s: report.total_success | html
5382 #. %8$s: report.total_records | html
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5387 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5388 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5389 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5391 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
5392 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
5393 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
5395 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5398 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5399 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5404 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5405 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5412 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5413 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5419 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5420 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5430 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5431 "using the table configuration in this module. %s "
5433 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
5434 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
5436 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5437 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5440 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5441 msgstr "%s Bu kimlik için geçerli bir rapor yok. %s"
5444 #. %2$s: field.name | html
5447 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5450 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5451 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5457 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5458 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5464 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5465 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
5467 #. %1$s: IF nb_of_orders
5468 #. %2$s: nb_of_orders | html
5469 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5470 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5475 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5476 "vendors. %s Deletion not possible "
5478 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
5479 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5485 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5486 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
5488 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5491 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5493 "%s Bu rapor eskimiş gibi görünüyor, biblioitems.marcxml alanını kullanıyor."
5495 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5498 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5499 msgstr "%s Seçilen materyallerin aktarılmasını etkinleştirmek için, "
5501 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5504 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5505 msgstr "%s Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
5507 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5508 #. %2$s: f.backend | html
5509 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5510 #. %4$s: f.value | html
5511 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5512 #. %6$s: f.value | html
5514 #. %8$s: f.name | html
5515 #. %9$s: f.value | html
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5520 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5521 "database: %s %s %s : %s %s "
5523 "%s Ayrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s "
5524 "Kullanıcı zaten veri tabanında: %s %s %s : %s %s"
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5530 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5535 msgid "%s Username: "
5536 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
5538 #. For the first occurrence,
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5547 #. For the first occurrence,
5548 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5563 msgid "%s Yes %s No %s "
5564 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
5566 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5567 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5572 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5573 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
5575 #. %1$s: IF checkout.renewals
5576 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5580 msgstr "%s Evet%s, "
5582 #. %1$s: IF searchfield
5583 #. %2$s: searchfield | html
5584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5586 msgid "%s You Searched for %s"
5587 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5593 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5594 msgstr "%s Henüz genel bir şeyiniz yok. %s"
5596 #. %1$s: IF ( searchfield )
5597 #. %2$s: searchfield | html
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5600 msgid "%s You searched for %s"
5601 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
5605 #. %3$s: ELSIF searchfield
5606 #. %4$s: searchfield | html
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5610 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5611 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
5615 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5616 #. %4$s: IF op == 'view'
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5619 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5620 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
5622 #. For the first occurrence,
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5628 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5629 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
5631 #. For the first occurrence,
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5640 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5641 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
5644 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5647 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5648 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5654 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5655 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5656 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5657 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5658 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5660 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5661 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5662 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5663 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5664 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%]"
5667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5670 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5671 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5672 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5673 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5674 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5675 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5676 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5677 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5679 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5680 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5681 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5682 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5683 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5684 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5685 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5686 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%]"
5688 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5689 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5692 msgid "%s after %s "
5693 msgstr "%s sonra %s "
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5697 msgid "%s already in your cart"
5698 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
5700 #. %1$s: item.countanalytics | html
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5703 msgid "%s analytics"
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s: IF ( result.author )
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5714 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5715 #. %2$s: loopro.author | html
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5720 msgstr "%s yazar %s%s"
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5724 #. %2$s: reserveloo.author | html
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5730 msgstr "%s yazar %s%s "
5732 #. %1$s: IF books_loo.author
5733 #. %2$s: books_loo.author | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5738 msgid "%s by %s%s %s "
5739 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5741 #. For the first occurrence,
5742 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5743 #. %2$s: ordersloo.author | html
5745 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5746 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5748 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5752 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5753 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5760 msgid "%s by you %s %s "
5761 msgstr "%s sizin tarafınızdan %s %s"
5763 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5765 #. %3$s: biblio.author | html
5767 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5768 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5769 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5770 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5773 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5774 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5776 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5782 #. %1$s: errorfile | html
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5785 msgid "%s can't be opened"
5786 msgstr "%s açılamaz"
5788 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5792 msgstr "%s yorumlar"
5794 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5795 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5796 #. %3$s: missing_critical.key | html
5797 #. %4$s: missing_critical.value | html
5799 #. %6$s: missing_critical.key | html
5800 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5801 #. %8$s: missing_critical.value | html
5802 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5803 #. %10$s: missing_critical.value | html
5806 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5807 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5812 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5813 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5814 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5815 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5817 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5818 "%s" %s Kritik alan "%s" %s tanımsız bir değeri var ""
5819 "%s" %s tanımsız bir değeri var "%s" %s eksik %s (okuyucu "
5820 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5822 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5825 msgid "%s data added"
5826 msgstr "%s veri eklendi"
5828 #. %1$s: deliverytime | html
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5837 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5840 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5846 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5847 "permissions to delete this record."
5849 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5850 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5852 #. %1$s: HANDLED | html
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5855 msgid "%s directories processed."
5856 msgstr "%s rehberler işlendi."
5858 #. %1$s: TOTAL | html
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5861 msgid "%s directories scanned."
5862 msgstr "%s rehberler tarandı."
5864 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5866 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5869 msgid "%s disabled %s %s "
5870 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5877 msgid "%s failed to unpack."
5878 msgstr "%s açılamadı."
5880 #. %1$s: IF searchmember
5881 #. %2$s: searchmember | html
5883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5885 msgid "%s for '%s'%s"
5886 msgstr "'%s'%s için %s"
5888 #. For the first occurrence,
5889 #. %1$s: authtypecode | html
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5895 msgid "%s framework"
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5902 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5903 "before deleting this budget."
5905 "[% block_budget.count | html %] bu bütçeye bağlanmış fonlar bulunmaktadır. "
5906 "Bu bütçeyi silmeden önce tüm bağlı fonları silmeniz gerekir."
5908 #. For the first occurrence,
5909 #. %1$s: loop_order.holds | html
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5913 msgid "%s hold(s) left"
5914 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5919 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5922 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5923 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5925 #. %1$s: LoginBranchname | html
5926 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5929 msgid "%s holdings (%s)"
5930 msgstr "%s holdings (%s)"
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5935 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5937 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5940 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5943 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5944 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5946 #. %1$s: total | html
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5949 msgid "%s images found"
5950 msgstr "%s resimler bulundu"
5952 #. %1$s: imported | html
5953 #. %2$s: IF ( lastimported )
5954 #. %3$s: lastimported | html
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5958 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5959 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5961 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5962 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5966 msgstr "%s içinde %s "
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5970 msgid "%s in tab %s"
5971 msgstr "%s sekmede %s "
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5975 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5976 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5980 msgid "%s is permitted!"
5981 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5985 msgid "%s is prohibited!"
5986 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5988 #. %1$s: irregular_issues | html
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5992 msgstr "%s sayılar "
5995 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5996 #. %3$s: IF st == subtype
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5999 msgid "%s issues %s %s "
6000 msgstr "%s sayılar %s %s"
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
6004 msgid "%s item mandatory fields empty"
6005 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
6007 #. %1$s: num_items | html
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
6010 msgid "%s item records found and staged"
6011 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
6015 msgid "%s item(s) added to your cart"
6016 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6022 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6023 "deleting this record."
6025 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
6026 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
6028 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6031 msgid "%s item(s) attached."
6032 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
6034 #. %1$s: not_deleted_items | html
6035 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6036 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6040 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6041 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
6043 #. %1$s: deleted_items | html
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6046 msgid "%s item(s) deleted."
6047 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
6049 #. For the first occurrence,
6050 #. %1$s: loop_order.items | html
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6054 msgid "%s item(s) left"
6055 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
6057 #. %1$s: total | html
6058 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6059 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6064 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6065 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
6067 #. %1$s: moddatecount | html
6068 #. %2$s: date | $KohaDates
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6071 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6072 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
6074 #. %1$s: total | html
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6077 msgid "%s lines found."
6078 msgstr "%s satır bulundu."
6080 #. For the first occurrence,
6082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6085 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6086 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
6089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6104 msgid "%s months %s%s %s "
6105 msgstr "%s aylar %s%s %s"
6107 #. %1$s: alreadyindb | html
6108 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6109 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6114 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6117 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
6118 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
6120 #. %1$s: invalid | html
6121 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6122 #. %3$s: lastinvalid | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6127 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6128 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
6130 #. %1$s: selected_count | html
6131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6133 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6134 msgstr "%s görülmemiş olarak işaretlenmiş notlar."
6136 #. %1$s: selected_count | html
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6139 msgid "%s note(s) marked as seen."
6140 msgstr "%s görülmüş olarak işaretlenmiş notlar."
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6144 msgid "%s of %s renewals remaining"
6145 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
6147 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6148 #. %2$s: total | html
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6151 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6153 "%s sonuçtan %s kadarı yüklendi, diğer kayıtları görmek için aramanızı "
6156 #. For the first occurrence,
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6162 msgstr "%s üzerinde "
6164 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6165 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6169 msgstr "%s üzerinde %s "
6171 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6176 msgid "%s on %s until %s"
6177 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
6179 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6183 msgstr "%s ödünçte:"
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6188 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6189 "delete this record."
6191 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
6192 "izinlerine ihtiyacınız var."
6194 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6197 msgid "%s order(s) attached."
6198 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6205 msgid "%s order(s) left"
6206 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
6208 #. %1$s: overwritten | html
6209 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6210 #. %3$s: lastoverwritten | html
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6214 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6215 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
6217 #. %1$s: TotalDel | html
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6220 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6221 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
6223 #. %1$s: TotalDel | html
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6226 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6227 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
6229 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6232 msgid "%s patrons will be deleted"
6233 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
6235 #. %1$s: TotalDel | html
6236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6238 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6239 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
6241 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6244 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6245 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
6247 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6251 msgstr "%s beklemede"
6253 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6256 msgid "%s preferences"
6257 msgstr "%s tercihleri"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6262 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6263 "check the server log for more details."
6265 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
6266 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6270 msgid "%s quotes saved."
6271 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
6273 #. For the first occurrence,
6274 #. %1$s: errcon.server | html
6275 #. %2$s: errcon.seq | html
6276 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6280 msgid "%s record %s: %s"
6281 msgstr "%s kayıt %s: %s"
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. %1$s: authority.count_usage | html
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6289 msgid "%s record(s)"
6290 msgstr "%s kayıt(lar)"
6292 #. %1$s: deleted_records | html
6293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6295 msgid "%s record(s) deleted."
6296 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
6298 #. %1$s: total | html
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6301 msgid "%s records in file"
6302 msgstr "%s kayıt dosyası"
6304 #. %1$s: import_errors | html
6305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6307 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6308 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
6310 #. %1$s: total | html
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6313 msgid "%s records parsed"
6314 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
6316 #. %1$s: staged | html
6317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6319 msgid "%s records staged"
6320 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
6322 #. %1$s: matched | html
6323 #. %2$s: matcher_code | html
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6327 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6330 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
6331 "kayıtlar "%s""
6333 #. %1$s: total | html
6334 #. %2$s: IF ( query_desc )
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6337 msgid "%s result(s) found %sfor "
6338 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
6340 #. %1$s: total | html
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6343 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6344 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
6346 #. %1$s: breeding_count | html
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6349 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6350 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
6353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6354 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6356 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
6358 #. %1$s: total | html
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6361 msgid "%s results found "
6362 msgstr "%s sonuç bulundu "
6364 #. %1$s: count | html
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6367 msgid "%s shipments"
6368 msgstr "%s taşımalar"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6378 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6381 msgid "%s subscription(s) attached."
6382 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
6384 #. For the first occurrence,
6385 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6389 msgid "%s subscription(s) left"
6390 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
6392 #. %1$s: suggestions_count | html
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6395 msgid "%s suggestions waiting. "
6396 msgstr "%s öneri bekliyor. "
6398 #. %1$s: resul.used | html
6399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6404 #. For the first occurrence,
6405 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6410 msgstr "%s sipariş için"
6412 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6415 msgid "%s unavailable:"
6416 msgstr "%s kullanılamaz:"
6419 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6420 #. %3$s: IF st == subtype
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6423 msgid "%s weeks %s %s "
6424 msgstr "%s haftalar %s %s "
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6429 msgid "%s will expire before "
6430 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6437 #. For the first occurrence,
6439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6448 #. For the first occurrence,
6450 #. %2$s: sEcho | html
6451 #. %3$s: iTotalRecords | html
6452 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6453 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6454 #. %6$s: data.cardnumber | html
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6460 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6461 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6463 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6464 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6467 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6468 #. %3$s: CASE 'config_only'
6469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6471 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6472 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
6475 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6478 msgid "%s | Config: %s "
6479 msgstr "%s | Config: %s "
6482 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6485 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6486 msgstr "%s | Çevre (TZ): %s "
6489 #. %2$s: IF memcached_namespace
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6492 msgid "%s | Namespace: %s"
6493 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
6496 #. %2$s: IF memcached_servers
6497 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6500 msgid "%s | Status: %s %s "
6501 msgstr "%s | Durum: %s %s"
6504 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6505 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6506 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6507 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6508 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6509 #. %7$s: IF data.overdues
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6513 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6514 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6516 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6517 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6520 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6522 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6525 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6526 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
6528 #. %1$s: unlimited_total | html
6529 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6530 #. %3$s: limit | html
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6534 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6535 msgstr "%s%s (%s gösterilen )%s."
6537 #. For the first occurrence,
6538 #. %1$s: IF framework
6539 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6540 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6548 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6549 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
6551 #. %1$s: IF ( Supplier )
6552 #. %2$s: Supplier | html
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6556 msgid "%s%s : %sLate orders"
6557 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
6560 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6564 msgstr "%s %s içinde "
6566 #. For the first occurrence,
6568 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6569 #. %3$s: LibraryName | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6574 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6575 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
6577 #. For the first occurrence,
6578 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6579 #. %2$s: batche.label_count | html
6581 #. %4$s: batche.label_count | html
6583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6586 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6587 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
6589 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6590 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6591 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6592 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6593 #. %5$s: loopro.object | html
6595 #. %7$s: loopro.object | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6600 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6601 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
6603 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6604 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6606 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6607 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6608 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6609 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6611 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6612 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6614 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6615 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6617 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6618 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6622 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6623 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6626 #. %2$s: data.overdues | html
6628 #. %4$s: data.issues | html
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6631 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6632 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6634 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6635 #. %2$s: letter.content.length | html
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6640 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6641 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
6643 #. %1$s: IF letter.branchcode
6644 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6649 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6650 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
6652 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6653 #. %2$s: patron.phone | html
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6658 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6659 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
6661 #. %1$s: IF ( patron.email )
6662 #. %2$s: patron.email | html
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6667 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6668 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
6670 #. %1$s: IF ( comments )
6671 #. %2$s: comments | html
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6676 msgid "%s%s%s(none)%s"
6677 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
6679 #. %1$s: searchfield | html
6681 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6684 #. %6$s: action | html
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6688 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6689 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6691 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6692 #. %2$s: frameworkcode | html
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6697 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6698 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6700 #. %1$s: IF ( lastdate )
6701 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6706 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6707 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6710 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6716 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6718 #. For the first occurrence,
6719 #. %1$s: IF ( template_id )
6720 #. %2$s: template_id | html
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6726 msgid "%s%s%sN/A%s "
6727 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6729 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6730 #. %2$s: loopro.title | html
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6735 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6736 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6738 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6739 #. %2$s: loopro.barcode | html
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6744 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6745 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6747 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6748 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6753 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6754 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6756 #. %1$s: IF ( slip )
6757 #. %2$s: slip | html
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6762 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6763 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6765 #. For the first occurrence,
6767 #. %2$s: IF limit_desc
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6771 msgid "%s%s with limit(s): "
6772 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6774 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6775 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6776 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6778 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6779 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6780 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6781 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6784 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6785 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - İstek yapıldı %s"
6787 #. For the first occurrence,
6788 #. %1$s: biblio.title | html
6789 #. %2$s: IF biblio.author
6790 #. %3$s: biblio.author | html
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6795 msgid "%s%s, by %s%s"
6796 msgstr "%s%s, - %s%s"
6798 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6799 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6800 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6802 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6805 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6806 msgstr "%s%s, %s %s( #%s)"
6808 #. For the first occurrence,
6809 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6810 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6811 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6816 msgid "%s%s, %s%s ("
6817 msgstr "%s%s, %s%s ("
6820 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6821 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6823 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6826 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6827 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6829 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6830 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6833 msgid "%s%sModify tag "
6834 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6836 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6837 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6839 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6842 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6843 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6845 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6846 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6848 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6851 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6852 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6854 #. %1$s: count | html
6855 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6856 #. %3$s: showncount | html
6857 #. %4$s: hiddencount | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6860 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6861 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6863 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6864 #. %2$s: title |html
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6868 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6869 msgstr "%s› %s%s için Dolaşım istatistikleri"
6871 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6872 #. %2$s: subscriptionid | html
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6876 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6877 msgstr "%s› Abonelik ayrıntıları #%s%s "
6879 #. %1$s: IF op == 'edit'
6880 #. %2$s: PROCESS ServerType
6881 #. %3$s: server.servername | html
6883 #. %5$s: IF op == 'add'
6884 #. %6$s: PROCESS ServerType
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6888 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6889 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6891 #. %1$s: IF ( saved1 )
6892 #. %2$s: ELSIF ( create )
6893 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6896 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6897 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6899 #. %1$s: IF ( build1 )
6900 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6901 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6902 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6903 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6904 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6910 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6911 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6912 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6913 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6916 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6917 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6918 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6919 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6921 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6922 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6923 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6928 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6929 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6935 msgid "%s(deleted patron)%s "
6936 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6938 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6943 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6944 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6946 #. For the first occurrence,
6947 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6953 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6954 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6956 #. For the first occurrence,
6957 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6963 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6964 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6966 #. %1$s: loo.kohafield | html
6968 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6971 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6974 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6976 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6978 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6982 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6983 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6985 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6986 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6988 #. For the first occurrence,
6989 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6990 #. %2$s: item_loo.author | html
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6995 msgid "%s, by %s%s "
6996 msgstr "%s, yazar %s%s"
6998 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6999 #. %2$s: overdueloo.author | html
7001 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
7002 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
7006 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
7007 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
7009 #. For the first occurrence,
7010 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
7011 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
7013 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
7017 msgid "%s, by %s%s%s- "
7018 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
7020 #. For the first occurrence,
7021 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7022 #. %2$s: savedreport.id | html
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7026 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7027 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7035 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7040 msgid "%sActive%sInactive%s"
7041 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7047 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7048 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
7050 #. %1$s: IF ( opadd )
7051 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7054 #. %5$s: IF (firstname)
7055 #. %6$s: firstname | html
7057 #. %8$s: IF (surname)
7058 #. %9$s: surname | html
7060 #. %11$s: IF ( categoryname )
7061 #. %12$s: categoryname | html
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7077 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7078 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7080 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
7081 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
7083 #. %1$s: IF ( opadd )
7084 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7087 #. %5$s: IF ( categoryname )
7088 #. %6$s: categoryname | html
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7104 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7105 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7107 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
7108 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
7110 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7115 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7116 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
7118 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7123 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7124 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7132 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7133 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7134 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7135 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7137 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7138 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7145 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7148 "%s Ödünç verildi %s %s Son süre uzatma %s, %s %s İade tarihi %s %s Ödünç "
7149 "verilmemiş %s %s "
7151 #. %1$s: IF humanbranch
7152 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7158 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7159 "policy by patron category%s"
7161 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
7162 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
7164 #. %1$s: IF (errcode==1)
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7167 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7168 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
7170 #. %1$s: IF ( value.default )
7172 #. %3$s: value.display_value | html
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7176 msgid "%sDefault%s%s%s"
7177 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
7179 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7182 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7183 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
7185 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7187 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7192 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7193 "the item number from this barcode.%s "
7195 "%sHATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemedi.%s %sHATA: Bu barkoddan materyal "
7196 "numarası alınamadı.%s"
7198 #. %1$s: IF course_id
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7203 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7204 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
7206 #. %1$s: IF ( layout_id )
7209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7211 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7212 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
7214 #. %1$s: IF ( layout_id )
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7219 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7220 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
7222 #. %1$s: IF (template_id)
7225 #. %4$s: IF (template_id)
7226 #. %5$s: template_id | html
7228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7230 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7231 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
7233 #. %1$s: IF ( layout_id )
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7238 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7239 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
7241 #. %1$s: IF (profile_id)
7244 #. %4$s: IF (profile_id)
7245 #. %5$s: profile_id | html
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7249 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7250 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
7252 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7254 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7256 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7258 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7260 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7262 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7264 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7266 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7268 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7270 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7272 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7273 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7274 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7277 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7282 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7283 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7284 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7286 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7287 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7288 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
7290 #. For the first occurrence,
7291 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7293 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7295 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7297 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7299 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7301 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7303 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7305 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7307 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7309 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7311 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7313 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7319 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7320 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7321 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7323 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
7324 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
7325 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
7327 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7328 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7330 #. %4$s: patron.sex | html
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7334 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7335 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
7337 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7338 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7340 #. %4$s: patron.sex | html
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7344 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7345 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
7347 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7349 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7351 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7355 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7356 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
7358 #. For the first occurrence,
7359 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7361 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7366 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7367 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
7378 #. %10$s: sep | html
7379 #. %11$s: sep | html
7380 #. %12$s: sep | html
7381 #. %13$s: sep | html
7382 #. %14$s: sep | html
7383 #. %15$s: sep | html
7384 #. %16$s: sep | html
7385 #. %17$s: sep | html
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7390 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7391 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7392 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7393 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7395 "%sFon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Tarafından yetkilendirilen\"%s"
7396 "\"Bibliyo numarası\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s"
7397 "\"Bütçelenen maliyet\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş "
7398 "tarihi\"%s\"Teslim alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\"%s"
7400 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7402 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7406 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7407 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
7409 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7414 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7415 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
7417 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7422 msgid "%sHidden%sShown%s"
7423 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
7425 #. %1$s: BLOCK subject
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7430 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
7432 #. %1$s: IF humanbranch
7433 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7438 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7440 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
7441 "geçerli ayırma politikası%s"
7443 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7444 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7445 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7446 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7447 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7448 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7454 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7455 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7457 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
7458 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
7461 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7462 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7466 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7467 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
7469 #. %1$s: IF biblio.item_error
7471 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7475 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7478 "%sMateryal alanlarının sayısı eşit olmadığından materyal kayıtları "
7481 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7482 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7483 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7488 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7489 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
7491 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7492 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7495 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7496 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
7507 #. %10$s: sep | html
7508 #. %11$s: sep | html
7510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7513 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7514 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7517 "%sYönetici adı%sKullanıcı kart numarası%sKullanıcı adı%sİşlem kütüphanesi"
7518 "%sİşlem tarihi%sİşlem türü%sNotlar%sMiktar%sBaşlık%sBarkod%sMateryal türü%s "
7520 #. %1$s: IF ( modify )
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7525 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7526 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
7528 #. %1$s: IF ( action_modify )
7530 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7532 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7536 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7538 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
7540 #. %1$s: IF cash_register
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7545 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7548 #. %1$s: IF framework
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7553 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7554 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7561 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7562 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
7564 #. %1$s: IF ( modify )
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7569 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7570 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
7572 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7574 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7578 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7579 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
7581 #. %1$s: IF ( budget_id )
7584 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7585 #. %5$s: budget_name | html
7586 #. %6$s: budget_period_description | html
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7590 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7591 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
7593 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7595 #. %3$s: basketname | html
7596 #. %4$s: basketno | html
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7599 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7600 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
7602 #. %1$s: IF record.permanent
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7608 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7621 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7622 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
7624 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7629 msgid "%sOverdue!%s %s"
7630 msgstr "%sGecikme!%s %s"
7632 #. %1$s: - BLOCK subject -
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7636 msgid "%sOverdue:%s "
7637 msgstr "%sGecikmişler:%s"
7639 #. INPUT type=button
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7642 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7644 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
7647 #. %1$s: IF ( reserved )
7648 #. %2$s: branchname | html
7650 #. %4$s: IF ( waiting )
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7655 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7656 "and then attempt transfer: %s "
7658 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
7661 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7663 #. %3$s: IF errors.no_file
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7668 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7669 "select a file to upload.%s "
7671 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
7672 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
7674 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7676 #. %3$s: IF errors.no_file
7678 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7684 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7686 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
7687 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7694 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7695 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
7699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7701 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7702 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7704 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7705 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7708 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7709 msgstr "%sBu hesap istenen kullanıcı bilgilerini görüntüleyemiyor. %s"
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7715 msgid "%sThis record has no items.%s "
7716 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7723 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7724 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7725 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7727 "%sBaşlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
7728 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Materyal türü, Stok numarası, Ödünç "
7729 "verilmez durumu, Kayıp durumu, Ödünç alınanlar%s"
7731 #. INPUT type=button
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7733 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7736 #. %1$s: IF currency.archived
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7750 msgid "%sYes%s %s"
7751 msgstr "%sEvet%s %s"
7753 #. For the first occurrence,
7754 #. %1$s: IF record.public
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7776 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7778 #. %1$s: IF field.searchable
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7783 msgid "%sYes%sNo%s "
7784 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7786 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7789 msgid "%sa - Earlier heading"
7790 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7797 msgstr "%sbir listeye:%s"
7799 #. %1$s: IF ( issn )
7802 #. %4$s: IF ( issn )
7803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7805 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7806 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7808 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7809 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7816 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7819 msgid "%sb - Later heading"
7820 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7822 #. %1$s: IF ( reser.author )
7823 #. %2$s: reser.author | html
7825 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7828 msgid "%sby %s%s %s ("
7829 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7831 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7832 #. %2$s: result_se.author | html
7834 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7835 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7836 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7838 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7839 #. %9$s: result_se.place | html
7841 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7842 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7844 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7845 #. %15$s: result_se.pages | html
7847 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7850 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7851 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7853 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7856 msgid "%sd - Acronym"
7857 msgstr "%sd- Kısaltma"
7859 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7860 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7861 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7862 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7864 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7868 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7869 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7871 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7874 msgid "%sf - Musical composition"
7875 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7877 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7880 msgid "%sg - Broader term"
7881 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7883 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7886 msgid "%sh - Narrower term"
7887 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7889 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7892 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7893 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7895 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7898 msgid "%sn - Not applicable"
7899 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7901 #. For the first occurrence,
7902 #. %1$s: IF cities.count
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7913 msgid "%sor choose "
7914 msgstr "%sveya seçin"
7916 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7919 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7920 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7922 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7923 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7924 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7925 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7927 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7929 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7932 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7933 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7935 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7938 msgid "%st - Immediate parent body"
7939 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7941 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7942 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7943 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7947 msgstr "%sx%s = %s "
7949 #. %1$s: IF currency.active
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7959 "Български (Bulgarian) "
7962 "Български (Bulgaristan)"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7967 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7969 msgstr "Русский (Rusya)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7974 "Українська "
7975 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7977 "Українська "
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7982 msgid "עברית (Hebrew)"
7983 msgstr "עברית (İbranice)"
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7987 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7988 msgstr "اردو(Urduca)"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7992 msgid "فارسى (Persian)"
7993 msgstr "فارسى (Farsça)"
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7997 msgid "中文 (Chinese)"
7998 msgstr "中文 (Çince)"
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
8002 msgid "हिन्दी (Hindi)"
8003 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
8008 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
8009 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
8011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
8013 msgid "日本語 (Japanese)"
8014 msgstr "日本語 (Japonca)"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
8018 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8019 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8023 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8024 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8028 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8029 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8033 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8034 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8039 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8040 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8042 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8043 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8047 msgid "한국어 (Korean)"
8048 msgstr "한국어 (Korece)"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8053 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8054 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8055 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8057 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8058 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8059 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8063 msgid "čeština (Czech)"
8064 msgstr "čeština (Çekçe)"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8068 msgid "<< Back to suggestions"
8069 msgstr "<< Önerilere geri dön"
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8074 msgid "<< Previous"
8075 msgstr "<< Önceki"
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8079 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8080 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8085 msgid " Author as phrase"
8086 msgstr " Yazar Dizilimi"
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8093 msgid " Call number"
8094 msgstr " Yer Numarası"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8099 msgid " Conference name"
8100 msgstr " Toplantı Adı"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8105 msgid " Conference name as phrase"
8106 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8111 msgid " Corporate name"
8112 msgstr " Kurum Adı"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8117 msgid " Corporate name as phrase"
8118 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8123 msgid " ISBN"
8124 msgstr " ISBN"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8129 msgid " ISSN"
8130 msgstr " ISSN"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8135 msgid " Keyword as phrase"
8136 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8141 msgid " Personal name"
8142 msgstr " Kişi Adı"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8147 msgid " Personal name as phrase"
8148 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8153 msgid " Series title"
8154 msgstr " Seri Başlığı"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8159 msgid " Subject and broader terms"
8160 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8165 msgid " Subject and narrower terms"
8166 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8171 msgid " Subject and related terms"
8172 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8177 msgid " Subject as phrase"
8178 msgstr " Konu Dizilimi"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8183 msgid " Title as phrase"
8184 msgstr " Eseradı Dizilimi"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8188 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8189 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8193 msgid " Show inactive funds:"
8194 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8203 msgid " Show inactive:"
8204 msgstr " Etkin olanları göster:"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8208 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8209 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8211 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8216 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8217 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
8220 #. %2$s: IF step == 2
8222 #. %4$s: IF step == 3
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8226 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8227 msgstr "› %s %s Onayla %s %s Tamamlandı %s"
8229 #. %1$s: template_name | html
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8234 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8235 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
8238 #. %2$s: IF ( else )
8239 #. %3$s: tagfield | html
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8243 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8244 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
8247 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8248 #. %3$s: tagsubfield | html
8250 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8252 #. %7$s: IF ( add_form )
8253 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8254 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8257 #. %12$s: action | html
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8263 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8264 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8266 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
8267 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
8269 #. %1$s: IF ( add_form )
8270 #. %2$s: IF ( basketno )
8271 #. %3$s: basketname | html
8273 #. %5$s: booksellername | html
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8278 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8279 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
8281 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8285 msgid "› %s Add a new collection %s "
8286 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
8288 #. %1$s: IF step == 1
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8292 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8293 msgstr "› %s Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme %s"
8295 #. %1$s: IF type == 'credit'
8296 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8300 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8301 msgstr "› %s Ödeme ayrıntıları %s Ücret ayrıntıları %s"
8303 #. For the first occurrence,
8304 #. %1$s: IF course_name
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8309 msgid "› %s Edit "
8310 msgstr "› %s Düzenle "
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8319 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8321 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
8323 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8326 msgid "› %s Editing "
8327 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8332 msgid "› %s Modify club "
8333 msgstr "› %s Club değiştir"
8335 #. %1$s: IF club_template
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8338 msgid "› %s Modify club template "
8339 msgstr "› %s Club şablonu değiştir"
8341 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8346 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8347 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
8349 #. %1$s: IF datereceived
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8352 msgid "› %s Receipt summary for "
8353 msgstr "› %s için alındı özeti "
8355 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8357 #. %3$s: authid | html
8358 #. %4$s: authtypetext | html
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8363 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8365 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
8367 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8371 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8372 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
8374 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8376 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8380 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8381 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
8383 #. For the first occurrence,
8384 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8389 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8390 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
8392 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8395 msgid "› %s calendar"
8396 msgstr "› %s takvim"
8398 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8399 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8403 #. %6$s: basketname | html
8404 #. %7$s: IF ( basketno )
8405 #. %8$s: basketno | html
8407 #. %10$s: booksellername | html
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8410 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8411 msgstr "› %s%sSilindi %sYeni %s%sSepet %s %s(%s)%s için %s"
8413 #. %1$s: IF op == 'list'
8414 #. %2$s: IF budget_period_id
8415 #. %3$s: budget_period_description | html
8419 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8422 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8423 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
8425 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8426 #. %2$s: IF currency
8427 #. %3$s: currency.currency | html
8431 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8432 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8433 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8438 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8439 "currency %s %sCurrencies %s "
8441 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara "
8442 "biriminin silinmesini onayla %s %sPara birimleri %s"
8444 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8445 #. %2$s: categorycode | html
8447 #. %4$s: categorycode | html
8450 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8454 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8457 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
8458 "onaylayın '%s'%s%s %s "
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8466 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8468 "› %sYönlendirme listesi oluştur%sYönlendirme listesi düzenle%s %s"
8470 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8471 #. %2$s: patron.firstname | html
8472 #. %3$s: patron.surname | html
8473 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8477 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8478 msgstr "› %s İlişik kesme isteği %s %s (%s)%s için"
8480 #. For the first occurrence,
8481 #. %1$s: IF (template_id)
8482 #. %2$s: template_id | html
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8492 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8493 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
8495 #. %1$s: IF ( authid )
8496 #. %2$s: authid | html
8497 #. %3$s: authtypetext | html
8499 #. %5$s: authtypetext | html
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8503 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8504 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
8506 #. %1$s: IF ( action_modify )
8508 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8510 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8512 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8516 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8519 "› %s Otorite değeri değiştir %s %s Yeni otorite değer %s %s Yeni "
8522 #. %1$s: IF ( categorycode )
8523 #. %2$s: categorycode | html
8527 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8530 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8531 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
8533 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8534 #. %2$s: contractname | html
8538 #. %6$s: IF ( add_validate )
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8541 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8542 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
8545 #. %2$s: field.name | html
8548 #. %5$s: CASE 'list'
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8551 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8552 msgstr "› %sAlanı değiştir '%s'%sAlan ekle%s %s"
8554 #. %1$s: IF ( budget_id )
8555 #. %2$s: IF ( budget_name )
8556 #. %3$s: budget_name | html
8561 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8564 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8565 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
8567 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8568 #. %2$s: ordernumber | html
8571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8573 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8575 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
8577 #. %1$s: IF ( modify )
8578 #. %2$s: searchfield | html
8582 #. %6$s: IF ( add_validate )
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8586 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8588 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
8590 #. %1$s: IF ( opsearch )
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8594 msgid "› %sOrder from external source%s"
8595 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
8597 #. %1$s: IF ( newpassword )
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8602 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8604 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
8606 #. %1$s: IF ( display_list )
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8610 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8611 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
8613 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8614 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8618 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8619 msgstr "› %sKullanıcı ayrıntıları %s%s için"
8621 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8622 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8624 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8625 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8634 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8635 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8636 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8638 "› %sBireysel para cezası öde %sBireysel para cezası sil %s %s "
8639 "%sSeçilen tutardaki para cezasını sil %sSeçilen tutardaki para cezasını öde "
8640 "%s %sTüm para cezası tutarını öde %s %s"
8642 #. %1$s: IF ( display_list )
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8646 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8647 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
8649 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8650 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8654 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8655 msgstr "› %sİstatistikler %s%s için"
8657 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8660 msgid "› API Keys for %s "
8661 msgstr "› %s için API Anahtarları"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8665 msgid "› About Koha"
8666 msgstr "› Koha hakkında"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8670 msgid "› Access files"
8671 msgstr "› Dosyalara erişim"
8673 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8676 msgid "› Account for %s"
8677 msgstr "› %s Hesabı"
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8681 msgid "› Acquisitions"
8682 msgstr "› Sağlamalar"
8684 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8687 msgid "› Add a new OAI set%s"
8688 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
8690 #. %1$s: booksellername | html
8691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8693 msgid "› Add basket group for %s"
8694 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
8698 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8702 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8703 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
8706 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8709 msgid "› Add new account %s %s › "
8710 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
8713 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8716 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8717 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
8721 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8724 msgid "› Add notice %s %s %s "
8725 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8729 msgid "› Add or remove items"
8730 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8734 msgid "› Add order from a subscription"
8735 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8739 msgid "› Add order from a suggestion"
8740 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8744 msgid "› Add orders from MARC file"
8745 msgstr "› Siparişleri MARC dosyasından ekle"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8749 msgid "› Add patrons"
8750 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8755 msgid "› Add reserves for "
8756 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8759 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8762 msgid "› Add suggestion %s %s "
8763 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8767 msgid "› Administration"
8768 msgstr "› Yönetim"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8772 msgid "› Advanced search"
8773 msgstr "› Gelişmiş arama"
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8777 msgid "› Alert subscribers for "
8778 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8782 msgid "› Attach an item to "
8783 msgstr "› Materyali ekle "
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8787 msgid "› Audio alerts"
8788 msgstr "› Sesli uyarılar"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8792 msgid "› Authorities"
8793 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8797 msgid "› Authority search results"
8798 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8800 #. %1$s: category | html
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8805 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8806 msgstr "› %s Kategorisi için otorite değerler %s Otorite değerler %s"
8808 #. %1$s: basketno | html
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8811 msgid "› Basket (%s)"
8812 msgstr "› Sepet (%s)"
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8816 msgid "› Basket grouping"
8817 msgstr "› Sepet gruplama"
8819 #. %1$s: import_batch_id | html
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8824 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8826 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8831 msgid "› Batch edit "
8832 msgstr "› Toplu düzenle"
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8836 msgid "› CSV export profiles "
8837 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8841 msgid "› Cancel order "
8842 msgstr "› Siparişi iptal et"
8844 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8848 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8849 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8853 msgid "› Cataloging"
8854 msgstr "› Kataloglama"
8857 #. %2$s: IF op == 'list'
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8861 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8862 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8864 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8869 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8870 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8874 msgid "› Check expiration "
8875 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8879 msgid "› Check in"
8880 msgstr "› İade"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8884 msgid "› Checkout history for "
8885 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8889 msgid "› Checkout notes "
8890 msgstr "› Ödünç verme notları"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8894 msgid "› Circulation"
8895 msgstr "› Dolaşım"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8899 msgid "› Circulation and fine rules"
8900 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8902 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8905 msgid "› Circulation history for %s"
8906 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8910 msgid "› Claims"
8911 msgstr "› Claim"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8915 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8916 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8920 msgid "› Club enrollments"
8921 msgstr "› Club kayıtları"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8925 msgid "› Columns settings"
8926 msgstr "› Sütun ayarları"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8930 msgid "› Compare matched records "
8931 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8939 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8940 msgstr "› Silmeyi onaylayın%sBildirimler & slipler%s%s%s"
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8946 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8947 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8953 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8954 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8956 #. %1$s: contractnumber | html
8958 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8961 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8962 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8964 #. %1$s: searchfield | html
8966 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8969 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8970 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8972 #. %1$s: searchfield | html
8974 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8977 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8978 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8980 #. %1$s: tagsubfield | html
8982 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8985 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8986 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8988 #. %1$s: searchfield | html
8989 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8992 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8993 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8997 msgid "› Confirm holds "
8998 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
9001 #. %2$s: IF ( else )
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
9005 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
9006 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
9010 msgid "› Course details for "
9011 msgstr "› Ders ayrıntıları"
9013 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9017 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
9018 msgstr "› Aşama oluştur %s &rsaquo, Materyalleri yönet %s"
9021 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
9024 msgid "› Data added%s %s "
9025 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9030 msgid "› Data deleted %s "
9031 msgstr "› Veri silindi %s "
9034 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9037 msgid "› Data recorded %s %s "
9038 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9043 msgid "› Delete fund? %s "
9044 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
9046 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9049 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9052 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9053 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
9055 #. %1$s: patron.firstname | html
9056 #. %2$s: patron.surname | html
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9059 msgid "› Delete patron %s %s"
9060 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
9062 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9065 msgid "› Details for %s "
9066 msgstr "› %s için ayrıntılar"
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9070 msgid "› Did you mean?"
9071 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
9074 #. %2$s: IF close_form
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9077 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9078 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9083 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9084 msgstr "› Mevcut siparişleri çoğalt %s"
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9088 msgid "› Duplicate warning"
9089 msgstr "› Duplike uyarısı"
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9093 msgid "› Edit "
9094 msgstr "› Düzenle "
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9099 msgid "› Edit %s "
9100 msgstr "› Düzenle %s"
9102 #. %1$s: spec | html
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9107 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9108 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
9110 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9113 msgid "› Edit SQL report %s› "
9114 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
9116 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9119 msgid "› Edit stage %s "
9120 msgstr "› Aşama düzenle %s"
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9126 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9127 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
9129 #. %1$s: suggestionid | html
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9133 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9134 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9138 msgid "› Editor"
9139 msgstr "› Editör"
9141 #. %1$s: errno | html
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9144 msgid "› Error %s"
9145 msgstr "› Hata %s"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9149 msgid "› Export data"
9150 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9154 msgid "› Files"
9155 msgstr "› Dosyalar"
9157 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9160 msgid "› Files for %s"
9161 msgstr "› Dosyalar için %s"
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9165 msgid "› Hold ratios"
9166 msgstr "› Ayırma oranları"
9168 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9171 msgid "› Holds history for %s"
9172 msgstr "› %s için ayırtma geçmişi"
9174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9176 msgid "› Holds to pull"
9177 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
9179 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9182 msgid "› ILL requests history for %s "
9183 msgstr "› %s için ILL istek geçmişi"
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9187 msgid "› Images"
9188 msgstr "› Resimler"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9192 msgid "› Images "
9193 msgstr "› Resimler"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9197 msgid "› Invoices"
9198 msgstr "› Faturalar"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9202 msgid "› Item circulation alerts "
9203 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9207 msgid "› Item details"
9208 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9212 msgid "› Item search "
9213 msgstr "› Materyal arama"
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9217 msgid "› Item search fields "
9218 msgstr "› Materyal arama alanları"
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9222 msgid "› Items with no checkouts"
9223 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9227 msgid "› Label creator "
9228 msgstr "› Etiket oluşturucu"
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9232 msgid "› Link a host item to "
9233 msgstr "› …e ana materyal ekle "
9235 #. %1$s: IF ( total )
9236 #. %2$s: total | html
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9241 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9242 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
9244 #. %1$s: patron.firstname | html
9245 #. %2$s: patron.surname | html
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9248 msgid "› Make a payment for %s %s"
9249 msgstr "› %s %s için ödeme yap"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9253 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9254 msgstr "› Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9259 msgid "› Manage stages"
9260 msgstr "› Aşamaları düzenle"
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9264 msgid "› Manual credit "
9265 msgstr "› Manuel kredi"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9269 msgid "› Manual invoice "
9270 msgstr "› Manuel fatura"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9274 msgid "› Merge patron records"
9275 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9280 msgid "› Merging records"
9281 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9286 msgid "› Modify account %s › "
9287 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
9289 #. %1$s: tablename | html
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9294 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9295 msgstr "› '%s' için alanları değiştir %sEk alanları yönet %s"
9297 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9301 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9302 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9307 msgid "› Modify library EAN %s › "
9308 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9313 msgid "› Modify notice %s "
9314 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
9316 #. %1$s: searchfield | html
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9320 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9321 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9328 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9329 msgstr "› Aboneliği değiştir %sYeni abonelik%s %s"
9333 #. %3$s: IF ( add_validate )
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9336 msgid "› New printer%s%s %s "
9337 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
9340 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9343 msgid "› Notice added %s %s "
9344 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9348 msgid "› Offline circulation"
9349 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
9351 #. %1$s: fund_code | html
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9354 msgid "› Ordered - %s"
9355 msgstr "› Sipariş - %s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9359 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9360 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
9362 #. %1$s: todaysdate | html
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9365 msgid "› Overdues as of %s"
9366 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
9368 #. %1$s: LoginBranchname | html
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9371 msgid "› Overdues at %s"
9372 msgstr "› …’-de gecikme %s"
9375 #. %2$s: IF ( else )
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9379 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9380 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9384 msgid "› Patron card creator "
9385 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9389 msgid "› Patron clubs"
9390 msgstr "› Kullanıcı club'ları"
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9394 msgid "› Patron lists"
9395 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9399 msgid "› Patrons with no checkouts"
9400 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9404 msgid "› Pending discharge requests"
9405 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9409 msgid "› Pending on-site checkouts"
9410 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
9412 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9415 msgid "› Place a hold on %s "
9416 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9420 msgid "› Plugins "
9421 msgstr "› Eklentiler "
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9425 msgid "› Plugins disabled "
9426 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9430 msgid "› Preview routing list"
9431 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
9434 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9437 msgid "› Printer added%s %s "
9438 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
9441 #. %2$s: IF ( else )
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9445 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9446 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
9448 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9451 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9452 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9456 msgid "› Quick spine label creator"
9457 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9461 msgid "› Quote editor"
9462 msgstr "› Alıntı Editörü"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9466 msgid "› Quote uploader"
9467 msgstr "› Bilgi yükleyici"
9469 #. %1$s: name | html
9470 #. %2$s: IF ( invoice )
9471 #. %3$s: invoice | html
9473 #. %5$s: ordernumber | html
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9476 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9477 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
9479 #. %1$s: name | html
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9482 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9483 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9487 msgid "› Renew"
9488 msgstr "› Uzat"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9492 msgid "› Reports"
9493 msgstr "› Raporlar"
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9498 msgid "› Request article %s "
9499 msgstr "› Makale isteği %s"
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9505 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9506 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9512 msgid "› Results %s Logs %s "
9513 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9519 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9520 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme süresi%s"
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9526 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9527 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9533 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9534 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9538 msgid "› Results for tag "
9539 msgstr "› Etiket sonuçları "
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9545 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9546 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
9550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9552 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9553 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9559 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9560 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9566 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9567 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9573 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9574 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9580 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9581 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9587 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9589 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9595 msgid "› Results%sInventory%s"
9596 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9602 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9603 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9609 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9610 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9614 msgid "› Rotating collections"
9615 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9621 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9622 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9626 msgid "› SMS cellular providers"
9627 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
9629 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9632 msgid "› SQL view %s› "
9633 msgstr "› SQL görünümü %s›"
9635 #. %1$s: IF ( query_desc )
9636 #. %2$s: query_desc | html
9638 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9639 #. %5$s: limit_desc | html
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9643 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9644 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
9646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9648 msgid "› Search engine configuration"
9649 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9653 msgid "› Search existing records"
9654 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9658 msgid "› Search for vendor "
9659 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9663 msgid "› Search history "
9664 msgstr "› Arama geçmişi"
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9669 msgid "› Search results%s"
9670 msgstr "› Arama sonuçları%s"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9676 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9677 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9683 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9684 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9690 msgid "› Search results%sSerials %s "
9691 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
9693 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9696 msgid "› Sent notices for %s"
9697 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9701 msgid "› Serial collection information for "
9702 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9706 msgid "› Serial edition "
9707 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9711 msgid "› Serials "
9712 msgstr "› Süreli Yayınlar "
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9716 msgid "› Serials subscriptions stats"
9717 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9721 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9722 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
9724 #. %1$s: patron.surname | html
9725 #. %2$s: patron.firstname | html
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9728 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9729 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9733 msgid "› Share content with Mana KB"
9734 msgstr "› Mana KB ile içerik paylaş"
9736 #. %1$s: suggestionid | html
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9741 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9742 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
9744 #. %1$s: fund_code | html
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9747 msgid "› Spent - %s"
9748 msgstr "› Harcanan - %s"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9752 msgid "› Stock rotation details for "
9753 msgstr "› için stok rotasyonu ayrıntıları"
9756 #. %2$s: IF ( else )
9757 #. %3$s: tagfield | html
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9761 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9762 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9766 msgid "› Subscription history"
9767 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9769 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9772 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9773 msgstr "› %s için Abonelik yönlendirme listeleri"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9777 msgid "› System preferences"
9778 msgstr "› Sistem tercihleri"
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9782 msgid "› Tags"
9783 msgstr "› Etiketler"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9787 msgid "› Tools"
9788 msgstr "› Araçlar"
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9792 msgid "› Transfer collection"
9793 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9797 msgid "› Transfers"
9798 msgstr "› Transferler"
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9802 msgid "› Transfers to receive"
9803 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9807 msgid "› Transport cost matrix"
9808 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9810 #. %1$s: booksellername | html
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9815 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9816 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9820 msgid "› Update patron records"
9821 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9823 #. %1$s: name | html
9827 #. %5$s: name | html
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9831 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9832 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9838 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9840 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9845 msgid "› Upload plugins "
9846 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9852 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9853 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9857 msgid "› Usage statistics"
9858 msgstr "› Kullanım istatistikleri"
9860 #. %1$s: IF ( status )
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9865 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9867 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9869 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9874 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9875 msgstr "›%s Düzenle %s Rezerv %s"
9878 #. %2$s: IF op == 'list'
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9882 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9883 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9887 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9888 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9891 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9894 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9895 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9911 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9912 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9916 msgid "') | html %%]"
9917 msgstr "') | html %%]"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9922 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9923 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9924 "administrator about options). "
9926 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
9927 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
9928 "yöneticinizle seçenekler hakkında görüşün)."
9930 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9933 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9934 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
9936 #. For the first occurrence,
9937 #. %1$s: rescardnumber | html
9938 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9939 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9943 msgid "(%s) at %s since %s"
9944 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9946 #. %1$s: message.barcode | html
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9952 #. %1$s: message.barcode | html
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9958 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9961 msgid "(%s) has been on hold for "
9962 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9964 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9967 msgid "(%s) has been waiting for "
9968 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9970 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9973 msgid "(%s) is checked out to "
9974 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9976 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9979 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9980 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9982 #. %1$s: message.barcode | html
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9988 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9989 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9990 #. %3$s: w.biblio.author | html
9992 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9993 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9995 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9998 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9999 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
10001 #. %1$s: issued_cardnumber | html
10002 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
10006 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
10007 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
10012 msgstr "(Accruing)"
10014 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
10016 #. %3$s: IF field.marcfield
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
10019 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
10020 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
10024 msgid "(Create label batch)"
10025 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10029 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10030 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10034 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10035 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10039 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10040 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10044 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10045 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10047 #. %1$s: budget_period_description | html
10048 #. %2$s: bookfund | html
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10051 msgid "(Current: %s - %s)"
10052 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10063 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10064 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10068 msgid "(Filtered. "
10069 msgstr "(Süzülen. "
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10074 msgstr "(Bağışlandı)"
10076 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10077 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10081 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10084 "(Dahil, varsayılan değer %s gün öncesinden %s gün sonrasına, diğer tarih "
10085 "aralıklarını da gerektiği gibi ayarlayın.)"
10087 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10091 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10094 "(Dahil, varsayılan olarak %s gün önceden bugüne kadar. Diğer tarih "
10095 "aralıklarını gerektiği gibi ayarlayın.)"
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10099 msgid "(Indonesian)"
10100 msgstr "(Endonezya Dili)"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10111 msgstr "(Hiç biri)"
10113 #. %1$s: biblionumber | html
10115 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10118 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10119 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
10121 #. %1$s: biblionumber | html
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10126 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10127 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10132 msgstr "(Değiştirildi)"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10142 msgstr "(İade edildi)"
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10146 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10147 msgstr "(Bu tarihte veya sonrasında görüldü olarak işaretli kayıtları atla.)"
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10152 msgstr "(KDV hariç)"
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10157 msgstr "(KDV dahil)"
10159 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10162 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10163 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10167 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10168 msgstr "(Bu kötü bir yapılandırma nedeniyle bir geri dönüş değeridir)"
10170 #. For the first occurrence,
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10174 msgstr "(Bilinmeyen)"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10179 msgstr "(İptal edildi)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10183 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10185 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
10187 #. %1$s: cur_active | html
10188 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10193 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10194 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10196 #. %1$s: cur_active | html
10197 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10202 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10203 msgstr "(%s için ayarlandı, %svergi dahil%svergi hariç%s)"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10207 msgid "(amounts will be rounded down)"
10208 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10212 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10213 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10217 msgid "(can be positive or negative)"
10218 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10225 msgstr "(kontrol ediliyor)"
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10230 msgid "(current stage highlighted)"
10231 msgstr "(mevcut aşama vurgulandı)"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10240 msgid "(default if none is defined)"
10241 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10245 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10246 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10250 msgid "(enter amount in numerals) "
10251 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10256 msgid "(exclusive) "
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10262 msgid "(fast cataloging)"
10263 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10267 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10268 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10272 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10273 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10278 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10279 "authorized value list)"
10281 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10287 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10288 "authorized value list) "
10290 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10296 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10297 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10302 msgid "(inclusive)"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10307 msgid "(inclusive) "
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10313 msgid "(inclusive) to "
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. %1$s: innerloop1 | html
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10327 msgid "(items.itemcallnumber) "
10328 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
10330 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10333 msgid "(modified on %s)"
10334 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
10336 #. For the first occurrence,
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10339 msgid "(must be a number greater than 0)"
10340 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10349 msgid "(no library)"
10350 msgstr "(kütüphane yok)"
10352 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10356 msgstr "(yalnızca %s)"
10358 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10359 #. %2$s: relate.related_search | html
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10363 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10364 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10374 msgid "(see online help)"
10375 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10379 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10380 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10384 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10385 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10389 msgid ") is currently restricted."
10390 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10394 msgid ") is not checked out to a patron."
10395 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
10397 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10400 msgid ") now due on %s "
10401 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10407 msgstr ") tarihinde"
10409 #. %1$s: borrower.firstname | html
10410 #. %2$s: borrower.surname | html
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10413 msgid ") renewed for %s %s ( "
10414 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10419 msgid ") you selected does not exist. "
10420 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10428 #. %2$s: IF ( waiting )
10429 #. %3$s: branchname | html
10430 #. %4$s: name | html
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10433 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10434 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10438 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10439 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10443 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10444 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10453 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10455 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
10456 "zenginleştirmeler)"
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10460 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10462 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10467 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10470 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
10471 "Yayınlar desteği)"
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10475 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10476 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10480 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10481 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10485 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10486 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10490 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10491 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10495 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10496 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10500 msgid ", Please transfer this item. "
10501 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10505 msgid ", greater than or equal to 1"
10506 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10510 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10515 msgid ", when the next team will be elected."
10516 msgstr ", Bir sonraki takım seçileceği zaman."
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10520 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10521 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10525 msgid "- Budget code cannot be blank"
10526 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10530 msgid "- Budget name cannot be blank"
10531 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10535 msgid "- Budget parent is current budget"
10536 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10540 msgid "- First publication date is not defined"
10541 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10545 msgid "- Frequency is not defined"
10546 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10551 msgstr "- Hiçbiri -"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10555 msgid "- Please select an item to place a hold"
10556 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10562 msgstr "-- Tümü --"
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10566 msgid "-- Choose -- "
10567 msgstr "-- Seçin -- "
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10572 msgid "-- Choose a reason -- "
10573 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10577 msgid "-- Choose a status --"
10578 msgstr "-- Bir durum seçin --"
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10583 msgid "-- Choose format --"
10584 msgstr "-- Format seçin --"
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10588 msgid "-- Choose one -- "
10589 msgstr "-- Birini seçin --"
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10594 msgstr "-- Hiçbiri --"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10598 msgid "-- none -- "
10599 msgstr "-- hiçbiri -- "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10604 msgid "-- please choose --"
10605 msgstr "-- lütfen seçin --"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10609 msgid ". Check out anyway?"
10610 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10615 msgid ". Deletion is not possible."
10616 msgstr ". Silinemez."
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10620 msgid ". Deletion not possible "
10621 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10626 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10627 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10628 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10630 ". Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
10631 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
10632 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10636 msgid ". Please re-enter the new password."
10637 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10642 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10643 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10648 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10649 "like a date string. "
10651 ". Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir "
10652 "tarih dizesi gibi."
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10658 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10659 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10665 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10666 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10671 msgstr "...veya..."
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10685 msgid "0 Checkouts"
10686 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10692 msgstr "0 Ayırmalar"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10697 msgid "0 to disable"
10698 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10736 msgstr "0000-00-00"
10738 #. META http-equiv=refresh
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10740 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10741 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10763 msgstr "9999-99-99"
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10769 msgid ": %sa list:%s"
10770 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10776 msgid ": Barcode must be unique."
10777 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10781 msgid ": The items do not belong to your library."
10782 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10789 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10792 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10798 msgid ": item has a waiting hold."
10799 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10803 msgid ": item has linked "
10804 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10810 msgid ": item is checked out."
10811 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10813 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10814 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10815 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10816 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10817 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10821 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10824 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10825 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10827 #. INPUT type=button name=back
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10835 #. INPUT type=button name=delete
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10842 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10843 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10847 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10848 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10853 msgid "A field name is required"
10854 msgstr "Bir alan ismi zorunludur"
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10859 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10860 "yes/no pull down menu."
10862 "Basit bir evet/hayır açılır menüsüne ihtiyaç duyduğunuz her yerde "
10863 "kullanılabilen genel bir yetkili değer alanı."
10865 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10868 msgid "A group with the title %s already exists. "
10869 msgstr "%s Adında bir grup zaten var."
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10873 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10874 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10878 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10879 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10884 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10885 "in addition to the default values."
10887 "Varsayılan değerlere ek olarak kullanılabilecek öneriler için ek özel durum "
10888 "değerlerinin listesi."
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10892 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10893 msgstr "OPAC'daki öneri formunda gösterilen sebeplerin bir listesi."
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10897 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10898 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10903 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10904 "have a library set. "
10906 "Var olmayan veya geçersiz bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen bir kütüphane "
10907 "kurulumunuz olduğunu doğrulayın."
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10911 msgid "A pattern with this name already exists."
10912 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10916 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10917 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10919 #. For the first occurrence,
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10922 msgid "A translation already exists for this language."
10923 msgstr "Bu dil için zaten bir çeviri var."
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10928 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10929 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10932 "Raporlarınızı sıralamanın ve filtrelemenin bir yolu olarak, bu kategorideki "
10933 "varsayılan değerler Koha modüllerini (Hesaplar, Sağlama, Katalog, Dolaşım, "
10934 "Kullanıcılar) içerir"
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10938 msgid "AJAX error (%s alert)"
10939 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10943 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10944 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10948 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10949 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10953 msgid "ALL items fields MUST :"
10954 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10966 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10969 msgid "API keys for %s"
10970 msgstr "%s için API anahtarları"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10982 msgstr "Koha Hakkında"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10986 msgid "Abstracts / Summaries"
10987 msgstr "Özler/Özetler"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
11009 msgid "Accepted by"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
11014 msgid "Accepted by the library"
11015 msgstr "Kütüphane tarafından kabul edildi"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
11019 msgid "Accepted by:"
11020 msgstr "Onaylayan:"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
11024 msgid "Accepted date from:"
11025 msgstr "Kabul tarihi:"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
11030 msgid "Accepted on:"
11031 msgstr "Kabul edildiği tarih:"
11033 #. %1$s: message.amount | html
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11036 msgid "Accepted payment (%s) from "
11037 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11042 msgstr "URL erişim"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11049 msgid "Access files"
11050 msgstr "Dosyalara erişim"
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11054 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11056 "Günlük dosyaları veya raporları gibi sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11060 msgid "Access to all librarian functions"
11061 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11065 msgid "Access to the files stored on the server "
11066 msgstr "Sunucuda depolanan dosyalara erişim"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11070 msgid "Accession date"
11071 msgstr "Sağlama tarihi"
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11075 msgid "Accession date (inclusive)"
11076 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11080 msgid "Accession date:"
11081 msgstr "Geliş Tarihi:"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11085 msgid "Account debit types"
11086 msgstr "Hesap Türü"
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11090 msgid "Account fines and payments"
11091 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
11093 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11096 msgid "Account for %s"
11097 msgstr "%s için hesap"
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11101 msgid "Account has been administratively locked."
11102 msgstr "Hesap yönetimsel olarak kilitlendi."
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11106 msgid "Account has been locked."
11107 msgstr "Hesap kilitlendi."
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11112 msgid "Account has expired"
11113 msgstr "Hesabın süresi doldu"
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11118 msgid "Account number: "
11119 msgstr "Hesap numarası: "
11121 #. %1$s: patron.firstname | html
11122 #. %2$s: patron.surname | html
11123 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11126 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11127 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11134 msgid "Account type"
11135 msgstr "Hesap Türü"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11151 msgid "Accounting details"
11152 msgstr "Hesap ayrıntıları"
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11161 msgid "Acquisition"
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11166 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11167 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11172 msgid "Acquisition date"
11173 msgstr "Giriş Tarihi"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11178 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11179 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11186 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11187 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11194 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11195 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11201 msgid "Acquisition details"
11202 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11208 msgid "Acquisition information"
11209 msgstr "Sağlama bilgisi"
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11214 msgid "Acquisition parameters"
11215 msgstr "Sağlama parametreleri"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11219 msgid "Acquisition tables"
11220 msgstr "Sağlama tabloları"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11261 msgid "Acquisitions"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11266 msgid "Acquisitions home"
11267 msgstr "Sağlama ana sayfası"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11272 msgid "Acquisitions statistics"
11273 msgstr "Sağlama istatistikleri"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11277 msgid "Acquisitions statistics "
11278 msgstr "Sağlama istatistikleri "
11280 #. For the first occurrence,
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11301 msgid "Action if matching record found:"
11302 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11306 msgid "Action if matching record found: "
11307 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11312 msgid "Action if no match found:"
11313 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11317 msgid "Action if no match is found: "
11318 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11416 msgid "Actions for "
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11427 msgstr "Etkinleştir"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11446 msgid "Active budgets"
11447 msgstr "Aktif bütçeler"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11458 msgstr "Etkinleştir"
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11462 msgid "Actual cost"
11463 msgstr "Gerçek maliyet"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11468 msgid "Actual cost tax exc."
11469 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11474 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11475 msgstr "İktisap maliyet vergisi hariç / İktisap maliyet vergisi dahil"
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11480 msgid "Actual cost tax inc."
11481 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11485 msgid "Actual cost:"
11486 msgstr "Gerçek maliyet:"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11490 msgid "Actual cost: "
11491 msgstr "Gerçek maliyet:"
11493 #. For the first occurrence,
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11527 #. %1$s: total | html
11528 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11531 msgid "Add %s items to %s"
11532 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
11534 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11536 msgid "Add & duplicate"
11537 msgstr "Ekle & çoğalt"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11541 msgid "Add "In demand""
11542 msgstr "Ekle "In demand""
11544 #. %1$s: booksellername | html
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11547 msgid "Add a basket to %s"
11548 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11553 msgid "Add a condition"
11554 msgstr "Bir koşul ekle"
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11558 msgid "Add a contract"
11559 msgstr "Sözleşme Ekle"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11563 msgid "Add a definition to the dictionary."
11564 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11568 msgid "Add a message for:"
11569 msgstr "için mesaj ekle:"
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11573 msgid "Add a new OAI set"
11574 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11578 msgid "Add a new action"
11579 msgstr "Yeni işlem ekle"
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11583 msgid "Add a new authorized value"
11584 msgstr "Yeni bir otorite değer ekleyin"
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11588 msgid "Add a new delivery "
11589 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11593 msgid "Add a new field"
11594 msgstr "Yeni alan ekle"
11596 #. INPUT type=button
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11598 msgid "Add a new item"
11599 msgstr "Yeni bir materyal ekle"
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11604 msgid "Add a new message"
11605 msgstr "Yeni mesaj ekle"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11609 msgid "Add a new record"
11610 msgstr "Yeni bir kayıt ekle"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11614 msgid "Add a new regular expression"
11615 msgstr "Yeni düzenli ifade ekle"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11619 msgid "Add a new upload"
11620 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11624 msgid "Add a stage"
11625 msgstr "Aşama ekle"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11630 msgid "Add a substitution"
11631 msgstr "Bir ikame ekle"
11633 #. INPUT type=submit
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11636 msgstr "İşlem ekle"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11640 msgid "Add additional fields to certain tables"
11641 msgstr "Belirli tablolara ek alanlar ekleyin"
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11646 msgid "Add an SMS cellular provider"
11647 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11652 msgid "Add an adjustment"
11653 msgstr "Bir düzenleme ekle"
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11657 msgid "Add an attribute"
11658 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11662 msgid "Add an item by barcode"
11663 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11667 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11668 msgstr "Fon ekleyin ve silin (ancak fonlar üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11672 msgid "Add and remove items from rotas "
11673 msgstr "Rota'lardan materyal ekle ve çıkar"
11675 #. INPUT type=button
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11677 msgid "Add another condition"
11678 msgstr "Başka bir koşul ekle"
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11682 msgid "Add another contact"
11683 msgstr "Başka bir kişi ekle"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11687 msgid "Add another field"
11688 msgstr "Başka alan ekle"
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11692 msgid "Add basket group for "
11693 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11698 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11704 msgstr "Bütçe ekle"
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11708 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11709 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11713 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11714 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11718 msgid "Add checked"
11719 msgstr "İşaretliyi ekle"
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11723 msgid "Add child fund"
11724 msgstr "Alt fon ekle"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11728 msgid "Add classification source"
11729 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11733 msgid "Add comment"
11734 msgstr "Yorum ekle"
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11738 msgid "Add course reserves "
11739 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
11741 #. INPUT type=submit name=add
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11744 msgstr "Kredi ekle"
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11748 msgid "Add description"
11749 msgstr "Tanım ekle"
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11758 msgid "Add filing rule"
11759 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11778 msgid "Add guarantee"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11785 msgid "Add internal note"
11786 msgstr "Dahili not ekle"
11788 #. For the first occurrence,
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11795 msgstr "Materyal ekle"
11797 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11800 msgid "Add item %s"
11801 msgstr "Materyal ekle %s"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11805 msgid "Add item to "
11806 msgstr "Materyal ekle"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11810 msgid "Add item type"
11811 msgstr "Materyal türü ekle"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11815 msgid "Add item(s)"
11816 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11823 msgstr "Materyal ekle"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11828 msgstr "Materyal ekle"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11833 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11835 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11836 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11840 msgid "Add items to rota report"
11841 msgstr "Rota raporuna materyal ekle"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11845 msgid "Add items: scan barcode"
11846 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11850 msgid "Add items: scan barcodes"
11851 msgstr "Materyal ekle: barkodları tara"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11855 msgid "Add library "
11856 msgstr "Kütüphane Ekle"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11863 msgid "Add manual restriction"
11864 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11871 msgid "Add match check"
11872 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11879 msgid "Add match point"
11880 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11884 msgid "Add message"
11885 msgstr "İleti ekle"
11887 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11889 msgid "Add multiple copies of this item"
11890 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11894 msgid "Add multiple items"
11895 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11904 msgid "Add new alert"
11905 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11909 msgid "Add new collection"
11910 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11918 msgid "Add new definition"
11919 msgstr "Yeni tanım ekle"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11924 msgid "Add new field "
11925 msgstr "Yeni alan ekle"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11929 msgid "Add new group"
11930 msgstr "Yeni grup ekle"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11934 msgid "Add new holiday"
11935 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11944 msgid "Add offline circulations to queue"
11945 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11950 msgid "Add or remove items"
11951 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11956 msgstr "Sipariş ekle"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11960 msgid "Add order to basket"
11961 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11965 msgid "Add order to basket %s"
11966 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11971 msgstr "Sipariş ekle"
11973 #. %1$s: comments | html
11974 #. %2$s: file_name | html
11975 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11978 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11979 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11983 msgid "Add patron attribute type"
11984 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11988 msgid "Add patron image"
11989 msgstr "Kullanıcı resmi ekle"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11993 msgid "Add patron(s)"
11994 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
12000 msgid "Add patrons"
12001 msgstr "Kullanıcıları ekle"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
12006 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
12007 "add via patron search."
12009 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
12010 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
12015 msgstr "Bilgi ekle"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
12019 msgid "Add recipients"
12020 msgstr "Alıcıları ekle"
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
12024 msgid "Add record matching rule"
12025 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
12029 msgid "Add record using fast cataloging"
12030 msgstr "Hızlı kataloglama kullanarak kayıt ekleyin"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12034 msgid "Add reserves"
12035 msgstr "Rezerv ekle"
12037 #. INPUT type=submit
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12039 msgid "Add restriction"
12040 msgstr "Kısıtlama ekle"
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12045 msgstr "Kural ekle"
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12050 msgstr "Kurallar ekle"
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12054 msgid "Add selected patrons to:"
12055 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12059 msgid "Add splitting rule"
12060 msgstr "Bölme kuralı ekle"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12065 msgstr "Aşama ekle"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12069 msgid "Add stage to "
12070 msgstr "Aşama ekle"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12074 msgid "Add staged files to basket"
12075 msgstr "Hazırlanmış dosyaları sepete kele"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12079 msgid "Add sub-group "
12080 msgstr "Alt-grup ekle"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12087 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12096 msgid "Add to Dictionary"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12101 msgid "Add to a list"
12102 msgstr "Bir liste ekle"
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12106 msgid "Add to a new list:"
12107 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12112 msgid "Add to basket"
12113 msgstr "Sepete ekle"
12115 #. For the first occurrence,
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12122 msgid "Add to cart"
12123 msgstr "Sepete ekle"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12128 msgid "Add to list"
12129 msgstr "Listeye ekle"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12133 msgid "Add to list "
12134 msgstr "Listeye ekle"
12136 #. INPUT type=submit
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12138 msgid "Add to offline circulation queue"
12139 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12143 msgid "Add to rota"
12144 msgstr "Rota'ya ekle"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12155 msgstr "Kullanıcı ekle"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12160 msgstr "Kullanıcılar ekle"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12165 msgstr "Sağlayıcı ekle"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12171 msgid "Add vendor note"
12172 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12176 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12177 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12181 msgid "Add, edit and delete courses "
12182 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle, düzenle ve sil"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12186 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12187 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12191 msgid "Add, modify and view patron information"
12192 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12196 msgid "Add, modify and view patron information "
12197 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12201 msgid "Add/Edit items"
12202 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12216 msgid "Added on or after date: "
12217 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12221 msgid "Added on or before date: "
12222 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
12224 #. %1$s: added_attribute_type | html
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12227 msgid "Added patron attribute type "%s""
12228 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
12230 #. %1$s: added_matching_rule | html
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12233 msgid "Added record matching rule "%s""
12234 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12243 msgid "Adding a mapping for: %s."
12244 msgstr "Şunun için bir eşleme ekleniyor:%s."
12246 #. %1$s: authtypetext | html
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12249 msgid "Adding authority %s"
12250 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12254 msgid "Additional SRU options: "
12255 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12262 msgid "Additional attributes and identifiers"
12263 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12267 msgid "Additional content types"
12268 msgstr "Ek içerik türleri"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12277 msgid "Additional fields"
12278 msgstr "İlave alanlar"
12280 #. %1$s: tablename | html
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12283 msgid "Additional fields for '%s'"
12284 msgstr "'%s' İçin ilave alanlar"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12288 msgid "Additional fields:"
12289 msgstr "İlave alanlar:"
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12293 msgid "Additional options"
12294 msgstr "Ek seçenekler"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12299 msgid "Additional parameters"
12300 msgstr "Ek parametreler"
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12304 msgid "Additional subfields (XML)"
12305 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12309 msgid "Additional thanks to..."
12310 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12315 msgid "Additional tools"
12316 msgstr "Ek araçlar"
12318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12338 msgid "Address 2: "
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12344 msgid "Address in question"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12349 msgid "Address line 1: "
12350 msgstr "Adres satırı 1: "
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12354 msgid "Address line 2: "
12355 msgstr "Adres satırı 2: "
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12359 msgid "Address line 3: "
12360 msgstr "Adres satırı 3: "
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12376 msgid "Adjustment cost for invoice "
12377 msgstr "Fatura için düzenleme maliyeti"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12381 msgid "Adjustments"
12382 msgstr "Ayarlamalar"
12384 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12387 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12388 msgstr "Ayarlamalar artı nakliye:%s"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12393 msgid "Adlibris cover image"
12394 msgstr "Adlibris kapak resmi"
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12450 msgid "Administration"
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12456 msgid "Administration "
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12461 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12462 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12466 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12467 msgstr "Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12471 msgid "Administration › Item types "
12472 msgstr "Yönetim › Materyal türleri"
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12476 msgid "Administration tables"
12477 msgstr "Yönetim tabloları"
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12481 msgid "Administrator account created!"
12482 msgstr "Yönetici hesabı oluşturuldu!"
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12486 msgid "Administrator account permissions"
12487 msgstr "Yönetici hesabı izinleri"
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12491 msgid "Administrator identity"
12492 msgstr "Yönetici kimliği"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12496 msgid "Administrator login"
12497 msgstr "Yönetici Girişi"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12502 msgid "Adobe Agates"
12503 msgstr "Adobe Agates"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12521 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12525 msgid "Advanced »"
12526 msgstr "Gelişmiş »"
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12530 msgid "Advanced constraints"
12531 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12535 msgid "Advanced constraints:"
12536 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12540 msgid "Advanced editor"
12541 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12545 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12546 msgstr "Gelişmiş düzenleyici klavye kısayolları"
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12550 msgid "Advanced editor shortcuts"
12551 msgstr "Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12555 msgid "Advanced prediction pattern: "
12556 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü:"
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12566 msgid "Advanced search"
12567 msgstr "Gelişmiş Arama"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12579 msgstr "Öğleden sonra"
12581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12584 msgstr "Öğleden sonra"
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12595 msgid "Age in days"
12596 msgstr "Gün olarak yaşı"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12600 msgid "Age required"
12601 msgstr "Yaş sınırı"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12606 msgid "Age required: "
12607 msgstr "Yaş sınırı: "
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12612 msgid "Age restricted"
12613 msgstr "Yaş sınırlı"
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12617 msgid "Age restriction"
12618 msgstr "Yaş kısıtlaması"
12620 #. For the first occurrence,
12621 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12625 msgid "Age restriction %s."
12626 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
12628 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12629 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12633 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12634 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
12636 #. %1$s: age_low | html
12637 #. %2$s: age_high | html
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12640 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12645 msgid "Albany Senior High School"
12646 msgstr "Albany Senior High School"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12656 msgid "Alert subscribers for "
12657 msgstr "Aboneleri uyar "
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12671 msgid "Align center"
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12682 msgid "Align right"
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12689 msgstr "Metin hizalama: "
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12693 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12694 msgstr "Alingsås Halk Kütüphanesi, İsveç"
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12749 msgid "All active funds"
12750 msgstr "Tüm aktif fonlar"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12757 msgid "All authority types"
12758 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
12760 #. %1$s: IF LoginBranchname
12761 #. %2$s: LoginBranchname | html
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12765 msgid "All available funds%s for %s%s"
12766 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12770 msgid "All branches"
12771 msgstr "Tüm birimler"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12775 msgid "All budgets"
12776 msgstr "Tüm bütçeler"
12778 #. %1$s: do_anonym | html
12779 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12782 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12784 "%s tarihinden daha eski olan tüm ödünç alma işlemleri (%s) anonimleştirildi"
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12788 msgid "All collection codes"
12789 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12794 msgstr "Tüm tarihler"
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12798 msgid "All dependencies installed."
12799 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12806 msgstr "Tüm fonlar"
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12810 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12811 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12815 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12817 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12822 msgid "All item types"
12823 msgstr "Tüm materyal türleri"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12844 msgid "All libraries"
12845 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12849 msgid "All locations"
12850 msgstr "Tüm konumlar"
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12855 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12857 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12863 msgid "All payments to the library"
12864 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12868 msgid "All records have successfully been modified! "
12869 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12873 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12874 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12878 msgid "All selected"
12879 msgstr "Tüm seçilen"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12883 msgid "All shelving locations"
12884 msgstr "Tüm raf yerleri"
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12888 msgid "All statuses"
12889 msgstr "Tüm durumlar"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12894 msgstr "Tüm etiketler"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12899 msgid "All transactions"
12900 msgstr "Tüm işlemler"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12904 msgid "All vendors"
12905 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12909 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12910 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12922 msgid "Allow access to the reports module"
12923 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12927 msgid "Allow changes to contents from: "
12928 msgstr "Burada içerik değişikliklerine izin ver:"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12933 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12935 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12936 "üzerinden görmesine izin ver"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12941 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12943 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
12944 "üzerinden görmesine izin ver"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12948 msgid "Allow public downloads:"
12949 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12953 msgid "Allow public enrollment:"
12954 msgstr "Genel kayıtlar için izin ver:"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12959 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12960 "other staff members"
12962 "Personel üyelerine diğer personel üyelerinin izinlerini değiştirmeleri için "
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12967 msgid "Allow transfer?"
12968 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12978 msgstr "İzin verildi"
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12983 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12984 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12985 "category, enter this Search category to any Item types"
12987 "Bir kategoride birden fazla materyal türünün aranmasına izin verir. "
12988 "ITEMTYPECAT Yetkili değerine kategoriler girilebilir. Materyal türlerini bu "
12989 "kategoriyle birleştirmek için, Materyal türlerine bu Arama kategorisini girin"
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12993 msgid "Already received"
12994 msgstr "Henüz teslim alındı"
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12998 msgid "Already validated discharges"
12999 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
13003 msgid "Alt key is \"Alt\""
13004 msgstr "Alt tuşu \"Alt\""
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
13012 msgid "Alternate address"
13013 msgstr "Alternatif adres"
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
13018 msgid "Alternate address: Address"
13019 msgstr "Alternatif adres: Adres"
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
13024 msgid "Alternate address: Address 2"
13025 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
13030 msgid "Alternate address: City"
13031 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
13035 msgid "Alternate address: Contact note"
13036 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13040 msgid "Alternate address: Country"
13041 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13046 msgid "Alternate address: Email"
13047 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13052 msgid "Alternate address: Phone"
13053 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13058 msgid "Alternate address: State"
13059 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13064 msgid "Alternate address: Street number"
13065 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13070 msgid "Alternate address: Street type"
13071 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13076 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13077 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13083 msgid "Alternate contact"
13084 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13089 msgid "Alternate contact: Address"
13090 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13095 msgid "Alternate contact: Address 2"
13096 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13101 msgid "Alternate contact: City"
13102 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13107 msgid "Alternate contact: Country"
13108 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13113 msgid "Alternate contact: First name"
13114 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13118 msgid "Alternate contact: Note"
13119 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13124 msgid "Alternate contact: Phone"
13125 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13130 msgid "Alternate contact: State"
13131 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13136 msgid "Alternate contact: Surname"
13137 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13141 msgid "Alternate contact: Title"
13142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13147 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13153 msgid "Alternative contact"
13154 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13159 msgid "Alternative phone: "
13160 msgstr "Alternatif telefon: "
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13165 msgid "Alternative source"
13166 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13171 msgid "Alternative source URL"
13172 msgstr "Alternatif telefon: "
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13176 msgid "Always show checkouts immediately"
13177 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13181 msgid "American Numismatic Society, USA"
13182 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13202 msgid "Amount being paid: "
13203 msgstr "Ödenen miktar:"
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13207 msgid "Amount of change"
13208 msgstr "Değişim miktarı"
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13215 msgid "Amount outstanding"
13216 msgstr "Ödenmemiş miktar"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13220 msgid "Amount paid :"
13221 msgstr "Ödenmiş miktar :"
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13236 #. %1$s: batch_id | html
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13239 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13240 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası silinmedi."
13242 #. %1$s: batch_id | html
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13245 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13246 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyası tamamen kopyalanmadı."
13248 #. %1$s: batch_id | html
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13251 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13252 msgstr "Bir hata oluştu ve %s toplu iş dosyasına hiçbir materyal eklenmedi."
13254 #. %1$s: batch_id | html
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13257 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13258 msgstr "Bir hata oluştu ve materyaller %s toplu iş dosyasından kaldırılmadı."
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13262 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13263 msgstr "Resim dosyasını yüklemeye çalışırken bir hata oluştu."
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13267 msgid "An error has occurred!"
13268 msgstr "Bir hata oluştu!"
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13272 msgid "An error has occurred. "
13273 msgstr "Bir hata oluştu."
13275 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13278 msgid "An error has occurred. %s "
13279 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13283 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13284 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
13286 #. For the first occurrence,
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13290 msgid "An error occurred on deleting this image"
13291 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13295 msgid "An error occurred reading this file."
13296 msgstr "Bu dosya okunurken bir hata oluştu."
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13300 msgid "An error occurred when adding this translation"
13301 msgstr "Bu çeviriyi eklerken bir hata oluştu"
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13305 msgid "An error occurred when creating this list."
13306 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
13308 #. %1$s: shelfname | html
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13311 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13312 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13316 msgid "An error occurred when deleting this list."
13317 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13321 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13322 msgstr "Bu çeviriyi silerken bir hata oluştu"
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13326 msgid "An error occurred when updating this list."
13327 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13331 msgid "An error occurred when updating this translation."
13332 msgstr "Çeviriyi güncellerken bir hata oluştu."
13335 #. %2$s: label_element | html
13336 #. %3$s: element_id | html
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13340 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13341 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13343 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
13344 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
13346 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13350 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13351 "error log for details. "
13353 "Bir hatayla karşılaşıldı: %s Lütfen sistem yöneticinizin ayrıntılar için "
13354 "hata günlüğüne bakmasını sağlayın."
13356 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13359 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13360 msgstr "'%s' adında bir resim zaten var."
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13364 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13365 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13369 msgid "An unknown error has occurred."
13370 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
13372 #. %1$s: card_element | html
13373 #. %2$s: element_id | html
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13376 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13377 msgstr "%s %s üzerinde desteklenmeyen bir işlem denendi."
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13381 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13382 msgstr "Desteklenmeyen bir eylem denendi."
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13391 msgid "Analyze items"
13392 msgstr "Materyalleri analiz et"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13412 msgid "Animals and Nature"
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13417 msgid "Anonymize checkout history"
13418 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13422 msgid "Another pattern with this name already exists."
13423 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13428 msgstr "Antenna.io"
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13455 msgstr "Herhangi bir"
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13459 msgid "Any audience"
13460 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13466 msgid "Any category code"
13467 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
13469 #. For the first occurrence,
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13473 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13474 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13478 msgid "Any collection"
13479 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13483 msgid "Any content"
13484 msgstr "Herhangi bir içerik"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13489 msgstr "Herhangi bir format"
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13494 msgstr "Herhangi bir materyal"
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13504 msgid "Any item type"
13505 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13509 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13510 msgstr "Mevcut ayrılmış ders materyallerine ait tüm materyaller"
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13518 msgid "Any library"
13519 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13523 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13525 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
13526 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13532 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13536 msgid "Any shelving location"
13537 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13541 msgid "Any status except cancelled"
13542 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13547 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13552 msgstr "Herhangi bir sözcük"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13557 msgstr "Her hangi:"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13561 msgid "Anyone seeing this list"
13562 msgstr "Bu listeyi gören herkes"
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13566 msgid "Apache version: "
13567 msgstr "Apache sürümü: "
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13571 msgid "Appear in position: "
13572 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
13574 #. %1$s: num_with_matches | html
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13577 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13578 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13591 #. INPUT type=submit
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13593 msgid "Apply different matching rules"
13594 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
13596 #. INPUT type=submit
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13599 msgid "Apply filter"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13604 msgid "Apply filter(s)"
13605 msgstr "Filtre(ler) uygula"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13623 msgstr "Onaylanmış"
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13627 msgid "Approved comments"
13628 msgstr "Onaylanan yorumlar"
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13632 msgid "Approved tags"
13633 msgstr "Onaylanan etiketler"
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13640 #. For the first occurrence,
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13650 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13651 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13657 msgstr "Arşivlendi"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13663 msgstr "Arşivlendi"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13668 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13671 "Yeni bir materyal eklemek istediğinizden emin misiniz? Bu sayfada yapılan "
13672 "değişiklikler kaybolacaktır."
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13676 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13677 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13682 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13686 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13687 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13689 #. %1$s: ordernumber | html
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13692 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13693 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13697 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13698 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13703 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13706 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
13707 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13712 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13713 "library? This will override the existing rules in this library."
13715 "Bu dolaşım ve ceza kuralını %s kütüphanesinden %s kütüphanesine kopyalamak "
13716 "istediğinizden emin misiniz? Bu, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz "
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13722 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13723 "override the existing rules in this library."
13725 "Bu standart kuralı %s kütüphanesine kopyalamak istediğinizden emin misiniz? "
13726 "Bu işlem, bu kütüphanedeki mevcut kuralları geçersiz kılacaktır."
13728 #. %1$s: basketname | html
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13731 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13732 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13737 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13739 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13744 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13745 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
13747 #. For the first occurrence,
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13753 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13754 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13758 msgid "Are you sure you want to delete "
13759 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz"
13761 #. For the first occurrence,
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13764 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13765 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
13767 #. %1$s: library.branchname | html
13768 #. %2$s: library.branchcode | html
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13771 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13772 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13776 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13777 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13781 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13783 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
13785 #. For the first occurrence,
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13789 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13790 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13794 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13795 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13799 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13800 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13804 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13805 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13809 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13811 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13816 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13817 "enrollments in this club."
13819 "Club'ı silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bu işlem bu club'ın içindeki "
13820 "tüm kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir."
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13825 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13826 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13828 "Club şablonunu silmek istediğinizden emin misiniz %s? Bunu silmek bu şablonu "
13829 "kullanan tüm club'ları silecek ve kullanıcı kayıtlarını iptal edecektir"
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13833 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13834 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
13836 #. %1$s: patron.firstname | html
13837 #. %2$s: patron.surname | html
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13841 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13843 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13848 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13849 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13853 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13854 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13858 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13859 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13863 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13864 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13868 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13869 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13873 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13874 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13878 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13879 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13883 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13884 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13889 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13890 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13894 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13895 msgstr "Bu ders kaynağını silmek istediğinize emin misiniz?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13899 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13900 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13905 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13906 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13910 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13911 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz? %s bağlı materyal var."
13913 #. For the first occurrence,
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13917 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13918 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13922 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13923 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13928 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13931 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
13934 #. For the first occurrence,
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13938 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13939 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13941 #. For the first occurrence,
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13945 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13946 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13950 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13951 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13955 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13956 msgstr "Bu dosyalama kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13960 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13961 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
13963 #. For the first occurrence,
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13967 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13968 msgstr "Bu faturayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13972 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13973 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13977 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13978 msgstr "Bu anahtarı silmek istediğinizden emin misiniz?"
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13982 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13983 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13987 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13988 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13992 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13993 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13995 #. For the first occurrence,
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13999 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
14000 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14002 #. For the first occurrence,
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
14006 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
14008 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
14013 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
14014 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14018 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
14019 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14024 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14026 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
14029 #. For the first occurrence,
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14033 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14034 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14038 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14039 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14044 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14045 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14049 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14050 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14054 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14055 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14059 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14060 msgstr "Bu bölme kuralını silmek istediğinize emin misiniz?"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14064 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14065 msgstr "Bu aşamayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14069 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14070 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
14072 #. For the first occurrence,
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14078 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14079 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14081 #. For the first occurrence,
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14085 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14086 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14090 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14091 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14095 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14096 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
14098 #. For the first occurrence,
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14103 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14104 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14108 msgid "Are you sure you want to do this?"
14109 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14113 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14114 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14118 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14119 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14123 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14124 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
14126 #. %1$s: basketname | html
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14129 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14131 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14136 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14137 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştirmek istediğinizden emin misiniz?"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14141 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14142 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14146 msgid "Are you sure you want to remove "
14147 msgstr "Kaldırmak istediğinize emin misiniz"
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14151 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14153 "Etiket numaralarını kaldırmak istediğinizden emin misiniz: %s bu toplu iş "
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14158 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14159 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14163 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14165 "Seçilen kullanıcıları bu toplu işten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14169 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14170 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14174 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14175 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14179 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14180 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14184 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14185 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14189 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14190 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14194 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14195 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14199 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14200 msgstr "Bu kullanıcının kaydını yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14204 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14205 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
14207 #. For the first occurrence,
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14214 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14215 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14220 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14223 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14229 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14231 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14236 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14237 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14242 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14245 "Bu çocuk kategorisini yetişkin kategorisine güncellemek istediğinizden emin "
14246 "misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14250 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14251 msgstr "Bu krediyi geçersiz kılmak istediğinizden emin misiniz?"
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14256 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14259 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
14260 "işlem geri alınamaz!"
14262 #. For the first occurrence,
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14266 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14267 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14271 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14272 msgstr "Bu isteği silmek istediğinizden emin misiniz?"
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14276 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14277 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14281 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14282 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14286 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14287 msgstr "Bu materyali rota'dan silmek istediğinizden emin misiniz?"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14301 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14302 msgstr "Tigran Zargaryan"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14325 msgid "Article requests"
14326 msgstr "Makale istekleri"
14328 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14331 msgid "Article requests (%s)"
14332 msgstr "Makale istekleri (%s)"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14336 msgid "Article requests:"
14337 msgstr "Makale istekleri:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14341 msgid "Article title"
14342 msgstr "Makale başlığı"
14344 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14345 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14349 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14350 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14352 "Kullanıcının ayrıcalıklarını isteyin veya kullanıcıların ayrıcalıklarını "
14353 "değiştirin. %s kullanıcısı %s veritabanında USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, "
14354 "DROP ve CREATE ayrıcalıklarına sahip olmalıdır."
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14359 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14362 "Sistem yöneticinizden bu özelliği yapılandırmasını isteyin veya bu notu"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14369 #. For the first occurrence,
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14373 msgid "At least two records must be selected for merging."
14374 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
14376 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14379 msgid "At library: %s"
14380 msgstr "Kütüphanede: %s"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14384 msgid "Athens County Public Libraries"
14385 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14389 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14390 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14392 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14395 msgid "Attach an item%s to "
14396 msgstr "Materyal ekle%s - "
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14400 msgid "Attach another item"
14401 msgstr "Başka materyal ekle"
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14405 msgid "Attach item"
14406 msgstr "Materyal ekle"
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14411 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14412 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14416 msgid "Attempt to delete record failed."
14417 msgstr "Kayıt silme denemesi başarısız oldu."
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14424 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14427 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14429 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
14430 "kullanılmaktadır."
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14436 msgid "Audio alerts"
14437 msgstr "Sesli uyarılar"
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14444 #. For the first occurrence,
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14460 msgid "Auth field copied"
14461 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14466 msgstr "Yetkili değer"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14470 msgid "Auth value:"
14471 msgstr "Yetkili değer:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14527 msgid "Author (A-Z)"
14528 msgstr "Yazar (A-Z)"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14535 msgid "Author (Z-A)"
14536 msgstr "Yazar (Z-A)"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14541 msgid "Author (any): "
14542 msgstr "Yazar (her hangi):"
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14547 msgid "Author (corporate): "
14548 msgstr "Yazar (kurumsal):"
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14552 msgid "Author (meeting / conference): "
14553 msgstr "Yazar (toplantı / konferans):"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14557 msgid "Author (meeting/conference): "
14558 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14563 msgid "Author (personal): "
14564 msgstr "Yazar (kişi):"
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14569 msgstr "Yazar(lar)"
14571 #. For the first occurrence,
14572 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14573 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14575 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14576 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14578 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14579 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14580 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14581 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14583 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14590 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14591 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14623 #. %1$s: author | html
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14631 msgid "Authorised value category"
14632 msgstr "Otorize değer kategorisi"
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14639 msgid "Authorised value category:"
14640 msgstr "Otorize değer kategorisi:"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14644 msgid "Authorised value category: "
14645 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14649 msgid "Authorised values category"
14650 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14654 msgid "Authorised values category: "
14655 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14667 msgid "Authorities"
14668 msgstr "Otoriteler"
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14672 msgid "Authorities tables"
14673 msgstr "Otorite tabloları"
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14678 msgid "Authorities: "
14679 msgstr "Otoriteler:"
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14689 #. %1$s: authid | html
14690 #. %2$s: authtypetext | html
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14693 msgid "Authority #%s (%s)"
14694 msgstr "Otorite #%s (%s)"
14696 #. %1$s: loopro.object | html
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14699 msgid "Authority %s"
14700 msgstr "Otorite %s"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14704 msgid "Authority Control"
14705 msgstr "Otorite kontrolü"
14707 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14708 #. %2$s: authtypecode | html
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14713 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14714 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
14716 #. %1$s: tagfield | html
14717 #. %2$s: authtypecode | html
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14720 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14721 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
14723 #. %1$s: tagfield | html
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14726 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14727 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14731 msgid "Authority Type"
14732 msgstr "Otorite Türü"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14736 msgid "Authority field to copy: "
14737 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14742 msgid "Authority record"
14743 msgstr "Otorite kaydı"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14747 msgid "Authority search"
14748 msgstr "Otorite arama"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14753 msgid "Authority search results"
14754 msgstr "Otorite arama sonuçları"
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14758 msgid "Authority type"
14759 msgstr "Otorite türü"
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14765 msgid "Authority type: "
14766 msgstr "Otorite türü: "
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14775 msgid "Authority types"
14776 msgstr "Otorite Türleri"
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14790 msgid "Authorized value"
14791 msgstr "Yetkili değer"
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14795 msgid "Authorized value category: "
14796 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14801 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14802 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14803 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14805 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
14806 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
14807 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14814 msgid "Authorized value:"
14815 msgstr "Yetkili değer:"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14821 msgid "Authorized value: "
14822 msgstr "Yetkili değer: "
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14830 msgid "Authorized values"
14831 msgstr "Otorize değerler"
14833 #. %1$s: category | html
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14836 msgid "Authorized values for category %s"
14837 msgstr "%s kategorisi için yetkili değerler"
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14852 msgid "Auto ordering"
14853 msgstr "Otomatik sipariş"
14855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14857 msgid "Auto subscription sharing: "
14858 msgstr "Otomatik abonelik paylaşımı:"
14860 #. INPUT type=button
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14862 msgid "Auto-fill row"
14863 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14868 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14869 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14871 "AutoMemberNum etkin olarak ayarlandı, ancak BorrowerMandatoryField'da "
14872 "cardnumber zorunlu olarak işaretlendi: auto calc devre dışı bırakıldı."
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14877 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14878 "doesn't match your library. "
14880 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
14881 "giriş yapıyorsunuz."
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14888 msgid "Automatic item modifications by age"
14889 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14893 msgid "Automatic ordering: "
14894 msgstr "Otomatik sipariş:"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14900 msgid "Automatic renewal"
14901 msgstr "Otomatik süre uzatma"
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14905 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14906 msgstr "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, hesap süresi doldu"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14910 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14912 "Otomatik süre uzatma başarısız oldu, kullanıcının ödenmemiş cezaları var"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14916 msgid "Availability"
14917 msgstr "Kullanılabilirlik"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14921 msgid "Available call numbers"
14922 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14926 msgid "Available copy"
14927 msgstr "Kullanılabilir kopya"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14931 msgid "Available copy numbers"
14932 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14937 msgid "Available enumeration"
14938 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14942 msgid "Available in the library"
14943 msgstr "Kütüphanede mevcut"
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14947 msgid "Available item types"
14948 msgstr "Kullanılabilir materyal türleri"
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14952 msgid "Available locations"
14953 msgstr "Kullanılabilir yerler"
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14957 msgid "Average checkout period"
14958 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14962 msgid "Average checkout period statistics"
14963 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14969 msgid "Average loan time"
14970 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14979 msgid "BSD 3-clause Licence"
14980 msgstr "BSD 3-clause Lisansı"
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14987 msgid "BSD License"
14988 msgstr "BSD Lisansı"
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15000 #. For the first occurrence,
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
15012 #. For the first occurrence,
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
15022 msgid "Back side layout not used"
15023 msgstr "Arka plan kullanılmıyor"
15025 #. INPUT type=submit
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15027 msgid "Back to System Preferences"
15028 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15032 msgid "Back to Tools"
15033 msgstr "Araçlara Dön"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15037 msgid "Back to the list"
15038 msgstr "Listeye dön"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15048 msgid "Background color"
15049 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15053 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15054 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15059 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15060 "KohaAdminEmailAddress."
15062 "Yanlış veya eksik gönderici adresi; birim e-posta adresinizi veya "
15063 "KohaAdminEmailAddress tercihini kontrol edin."
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15121 #. %1$s: barcode | html
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15127 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15128 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15129 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15133 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15134 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
15136 #. For the first occurrence,
15137 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15141 msgid "Barcode : %s "
15142 msgstr "Barkod : %s "
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15146 msgid "Barcode file:"
15147 msgstr "Barkod dosyası:"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15152 msgid "Barcode file: "
15153 msgstr "Barkod dosyası: "
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15158 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15159 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15163 msgid "Barcode not found"
15164 msgstr "Barkod bulunamadı"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15168 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15169 msgstr "Barkod bulunamadı. Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu:"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15173 msgid "Barcode submitted"
15174 msgstr "Barkod gönderildi"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15178 msgid "Barcode type"
15179 msgstr "Barkod türü: "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15183 msgid "Barcode type: "
15184 msgstr "Barkod türü: "
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15201 #. For the first occurrence,
15202 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15206 msgid "Barcode: %s "
15207 msgstr "Barkod : %s "
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15211 msgid "Barcodes file"
15212 msgstr "Barkodlar dosyası"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15217 msgid "Barcodes not found"
15218 msgstr "Barkod bulunamadı"
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15222 msgid "Barcodes not found:"
15223 msgstr "Barkod bulunamadı:"
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15228 msgstr "Barkodlar:"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15232 msgid "Base-level allocated"
15233 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15237 msgid "Base-level available"
15238 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15242 msgid "Base-level ordered"
15243 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15247 msgid "Base-level spent"
15248 msgstr "Harcanan temel-düzey"
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15252 msgid "Basic constraints"
15253 msgstr "Temel kısıtlamalar"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15257 msgid "Basic installation complete."
15258 msgstr "Temel kurulum tamamlandı."
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15263 msgid "Basic parameters"
15264 msgstr "Temel parametreler"
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15282 #. For the first occurrence,
15283 #. %1$s: basket.basketno | html
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15296 #. %1$s: basketname | html
15297 #. %2$s: basketno | html
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15300 msgid "Basket %s (%s)"
15301 msgstr "Sepet %s (%s)"
15303 #. %1$s: basket.basketname | html
15304 #. %2$s: basket.basketno | html
15305 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15308 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15309 msgstr "%s için sepet %s (%s)"
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15319 msgstr "Sepet sıralaması"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15323 msgid "Basket created by: "
15324 msgstr "Sepeti oluşturan:"
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15330 msgid "Basket creator"
15331 msgstr "Sepet oluşturucu"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15335 msgid "Basket deleted"
15336 msgstr "Sepet silindi"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15340 msgid "Basket details"
15341 msgstr "Sepet ayrıntıları"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15352 msgid "Basket group"
15353 msgstr "Sepet grubu"
15355 #. %1$s: name | html
15356 #. %2$s: basketgroupid | html
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15359 msgid "Basket group %s (%s) for "
15360 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15364 msgid "Basket group billing place:"
15365 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15369 msgid "Basket group delivery placename:"
15370 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15375 msgid "Basket group name:"
15376 msgstr "Sepet grup adı:"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15380 msgid "Basket group search"
15381 msgstr "Sepet grubu arama"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15386 msgid "Basket group:"
15387 msgstr "Sepet grubu:"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15391 msgid "Basket grouping"
15392 msgstr "Sepet gruplandırma"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15396 msgid "Basket grouping for "
15397 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15401 msgid "Basket groups"
15402 msgstr "Sepet grupları"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15406 msgid "Basket name"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15411 msgid "Basket name:"
15412 msgstr "Sepet adı:"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15416 msgid "Basket name: "
15417 msgstr "Sepet adı: "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15421 msgid "Basket not found."
15422 msgstr "Sepet bulunamadı."
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15426 msgid "Basket search"
15427 msgstr "Sepet arama"
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15436 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15439 msgid "Basket: %s "
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15444 msgid "Basketgroup: "
15445 msgstr "Sepetgrubu: "
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15452 #. %1$s: booksellertoname | html
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15455 msgid "Baskets for %s"
15456 msgstr "%s için sepetler"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15460 msgid "Baskets in this group:"
15461 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
15463 #. %1$s: batchid | html
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15469 #. %1$s: batch_id | html
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15472 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15473 msgstr "%s toplu iş dosyasından duplike materyaller tamamen kaldırılamadı."
15475 #. %1$s: batch_id | html
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15478 msgid "Batch %s was not deleted."
15479 msgstr "Toplu %s silinmedi"
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15485 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15489 msgid "Batch add reserves"
15490 msgstr "Toplu rezerv ekle"
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15495 msgid "Batch check out"
15496 msgstr "Toplu ödünç verme"
15499 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15503 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15504 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
15506 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15507 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15508 #. %3$s: batch | html
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15512 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15513 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15517 msgid "Batch delete"
15518 msgstr "Toplu silme"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15522 msgid "Batch delete patrons "
15523 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15527 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15528 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15533 msgid "Batch description: "
15534 msgstr "Toplu açıklama:"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15538 msgid "Batch edit patrons "
15539 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
15541 #. %1$s: IF ( del )
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15546 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15547 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15556 msgid "Batch item deletion"
15557 msgstr "Toplu materyal silme"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15561 msgid "Batch item deletion results"
15562 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15571 msgid "Batch item modification"
15572 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15576 msgid "Batch item modification results"
15577 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15581 msgid "Batch modify"
15582 msgstr "Toplu olarak değiştir"
15584 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15585 #. %2$s: limit | html
15587 #. %4$s: unlimited_total | html
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15591 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15599 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15600 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
15602 #. For the first occurrence,
15603 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15607 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15608 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15616 msgid "Batch patron modification"
15617 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15622 msgid "Batch patrons modification"
15623 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15627 msgid "Batch patrons results"
15628 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15636 msgid "Batch record deletion"
15637 msgstr "Toplu kayıt silme"
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15645 msgid "Batch record modification"
15646 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15657 msgstr "Toplu dosyalar"
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15661 msgid "BdP de la Meuse, France"
15662 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15666 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15667 msgstr "Bu kullanıcıların e-posta adreslerini sağladığınızdan emin olun."
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15672 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15673 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15675 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
15676 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15681 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15682 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15684 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
15685 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
15686 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15697 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15698 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15699 "administrator and located in your "
15701 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
15702 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15706 msgid "Beginning date:"
15707 msgstr "Başlangıç tarihi:"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15711 msgid "Begins with"
15712 msgstr "ile başlayan"
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15716 msgid "Begins with: "
15717 msgstr "İle başlayan:"
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15726 msgid "BibLibre, France"
15727 msgstr "BibLibre, France"
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15737 #. %1$s: loopro.object | html
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15741 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15745 msgid "Biblio count"
15746 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15750 msgid "Biblio level hold."
15751 msgstr "Biblio düzeyinde ayırtma."
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15755 msgid "Biblio number"
15756 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15760 msgid "Biblio number (internal)"
15761 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15765 msgid "Biblio numbers:"
15766 msgstr "Bibliyografik kayıt numaraları:"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15770 msgid "Biblio-level item type"
15771 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15776 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15782 msgid "Bibliographic"
15783 msgstr "Bibliyografik"
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15787 msgid "Bibliographic data to print"
15788 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15794 msgid "Bibliographic information"
15795 msgstr "Bibliyografik bilgi"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15801 msgid "Bibliographic record"
15802 msgstr "Bibliyografik kayıt"
15804 #. %1$s: object | html
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15807 msgid "Bibliographic record %s"
15808 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15812 msgid "Bibliographic record ID"
15813 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15818 msgid "Bibliographic record ID:"
15819 msgstr "Bibliyografik kayıt kimliği:"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15823 msgid "Bibliographic record count"
15824 msgstr "Bibliyografik kayıt sayısı"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15828 msgid "Bibliographic record not found."
15829 msgstr "Bibliyografik kayıt bulunamadı."
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15833 msgid "Bibliographic record title"
15834 msgstr "Bibliyografik kayıt başlığı"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15840 msgid "Bibliographic records"
15841 msgstr "Bibliyografik kayıtlar"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15845 msgid "Bibliographic: "
15846 msgstr "Bibliyografik:"
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15850 msgid "Bibliographies"
15851 msgstr "Bibliyografyalar"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15855 msgid "Biblioitem number"
15856 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15860 msgid "Biblioitem number (internal)"
15861 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15867 msgid "Biblionumber"
15868 msgstr "Biblionumber"
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15872 msgid "Biblionumber:"
15873 msgstr "Bibliyo numarası:"
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15877 msgid "Biblios in reservoir"
15878 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15883 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15887 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15888 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15892 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15893 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15899 msgid "Billing date"
15900 msgstr "Fatura tarihi"
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15905 msgid "Billing date:"
15906 msgstr "Fatura tarihi:"
15908 #. %1$s: IF billingdateto
15909 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15910 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15912 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15916 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15918 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
15921 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15924 msgid "Billing date: All until %s "
15925 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15930 msgid "Billing place"
15931 msgstr "Fatura yeri"
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15937 msgid "Billing place:"
15938 msgstr "Fatura yeri:"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15942 msgid "Billing place: "
15943 msgstr "Fatura yeri:"
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15953 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15955 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15977 msgid "Block expired patrons:"
15978 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15983 msgstr "Engellenmiş!"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15989 msgstr "Engellenmiş!"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
16014 msgid "Book drop mode"
16015 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
16019 msgid "Book drop mode. "
16020 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16025 msgstr "Kitap fonu:"
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16029 msgid "Bookseller invoice no: "
16030 msgstr "Satıcı fatura no: "
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16042 msgstr "Önyükleyici"
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16053 msgid "Border color"
16054 msgstr "Sipariş maliyeti"
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16059 msgid "Border style"
16060 msgstr "Henüz sipariş yok"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16065 msgid "Border width"
16066 msgstr "Kart genişliği:"
16068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16075 msgid "Borrower name"
16076 msgstr "Okuyucu adı"
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16085 msgid "Borrower number"
16086 msgstr "Üye Numarası"
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16091 msgid "Borrowernumber: "
16092 msgstr "Üyenumarası: "
16094 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16097 msgid "Borrowernumber: %s"
16098 msgstr "Borrowernumber: %s"
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16102 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16103 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16108 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16111 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
16112 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16118 msgstr "En alta git"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16132 msgid "Branches limitation"
16133 msgstr "Birimler kısıtlaması"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16137 msgid "Branches limitation: "
16138 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16142 msgid "Briar Cliff University, USA"
16143 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16147 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16148 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16152 msgid "Brief display"
16153 msgstr "Kısa görünüm"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16162 msgid "Broader Term"
16163 msgstr "Daha Geniş Terim"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16167 msgid "Brooke Johnson"
16168 msgstr "Brooke Johnson"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16172 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16173 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16175 #. For the first occurrence,
16176 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16180 msgid "Browse by last name: %s "
16181 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16185 msgid "Browse for an image"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16190 msgid "Browse selected records"
16191 msgstr "Seçilen kayıtlara gözat"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16195 msgid "Browse system logs"
16196 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16200 msgid "Browse the system logs"
16201 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16205 msgid "Browse the system logs "
16206 msgstr "Sistem günlüklerine göz atın"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16213 #. For the first occurrence,
16214 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16215 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16216 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16221 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16222 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16226 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16227 msgstr "Bütçe bitiş tarihi bütçe başlangıç tarihi veya sonrası olmalıdır"
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16237 msgid "Budget name"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16243 msgid "Budget period description"
16244 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16253 msgid "Budgeted cost"
16254 msgstr "Bütçelenen maliyet"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16259 msgid "Budgeted cost: "
16260 msgstr "Planlanan maliyet: "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16279 msgid "Budgets administration"
16280 msgstr "Bütçe yönetimi"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16284 msgid "Bug wranglers:"
16285 msgstr "Bug wranglers:"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16289 msgid "Build a new report?"
16290 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16300 msgid "Build a report"
16301 msgstr "Rapor oluştur"
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16305 msgid "Build and run reports"
16306 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16312 msgstr "Yeni oluştur"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16316 msgid "Built-in offline circulation interface"
16317 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16322 msgid "Bullet list"
16323 msgstr "Listeyi sil"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16342 msgid "ByWater Solutions, USA"
16343 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16352 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16353 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16362 msgid "C3.js v0.4.11"
16363 msgstr "C3.js v0.4.11"
16365 #. %1$s: cookie | html
16366 #. %2$s: interface | html
16367 #. %3$s: interface | html
16368 #. %4$s: interface | html
16369 #. %5$s: interface | html
16370 #. %6$s: interface | html
16371 #. %7$s: interface | html
16372 #. %8$s: interface | html
16373 #. %9$s: interface | html
16374 #. %10$s: interface | html
16375 #. %11$s: interface | html
16376 #. %12$s: interface | html
16377 #. %13$s: interface | html
16378 #. %14$s: interface | html
16379 #. %15$s: interface | html
16380 #. %16$s: interface | html
16381 #. %17$s: theme | html
16382 #. %18$s: interface | html
16383 #. %19$s: theme | html
16384 #. %20$s: interface | html
16385 #. %21$s: theme | html
16386 #. %22$s: interface | html
16387 #. %23$s: theme | html
16388 #. %24$s: interface | html
16389 #. %25$s: theme | html
16390 #. %26$s: interface | html
16391 #. %27$s: themelang | html
16392 #. %28$s: interface | html
16393 #. %29$s: interface | html
16394 #. %30$s: interface | html
16395 #. %31$s: interface | html
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16399 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16400 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16401 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16402 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16403 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16404 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16405 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16406 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16407 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16408 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16409 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16410 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16411 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16412 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16413 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16414 "offline FALLBACK: "
16416 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16417 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16418 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16419 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16420 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16421 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16422 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16423 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16424 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16425 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16426 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16427 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16428 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16429 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16430 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16431 "substituted if the user is offline FALLBACK:"
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16445 msgid "CC-0 license"
16446 msgstr "CC-0 lisansı"
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16460 msgid "CD software"
16461 msgstr "CD yazılımı"
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16475 #. For the first occurrence,
16476 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16487 msgid "CSV profile ID"
16488 msgstr "CSV profil kimliği"
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16492 msgid "CSV profile: "
16493 msgstr "CSV profili:"
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16499 msgid "CSV profiles"
16500 msgstr "CSV Profilleri"
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16504 msgid "CSV separator"
16505 msgstr "CSV ayırıcı"
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16509 msgid "CSV separator: "
16510 msgstr "CSV separatör: "
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16519 msgid "Cache expiry (seconds)"
16520 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16526 msgid "Cache expiry:"
16527 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
16529 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16530 #. %2$s: from | $KohaDates
16531 #. %3$s: to | $KohaDates
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16534 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16535 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16545 msgid "Calendar information"
16546 msgstr "Takvim bilgisi"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16550 msgid "California College of the Arts, USA"
16551 msgstr "California College of the Arts, USA"
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16555 msgid "Call Number"
16556 msgstr "Yer Numarası"
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16562 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16563 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16622 msgid "Call number"
16623 msgstr "Yer Numarası"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16627 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16628 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16635 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16636 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16640 msgid "Call number browser"
16641 msgstr "Yer numarası tarayıcısı"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16646 msgid "Call number range"
16647 msgstr "Yer numarası aralığı"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16654 msgid "Call number:"
16655 msgstr "Yer numarası:"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16659 msgid "Call number: "
16660 msgstr "Yer numarası:"
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16664 msgid "Call numbers"
16665 msgstr "Yer numaraları"
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16671 msgstr "Yer Numarası"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16675 msgid "Callnumber classification scheme"
16676 msgstr "Yer numarası sınıflandırma şeması"
16678 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16681 msgid "Callnumber: %s "
16682 msgstr "Yer numarası: %s "
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16686 msgid "Calyx, Australia"
16687 msgstr "Calyx, Australia"
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16691 msgid "Camden County, USA"
16692 msgstr "Camden County, USA"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16696 msgid "Can be added manually"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16701 msgid "Can be added manually? "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16706 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16707 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16712 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16713 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16714 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16715 "appropriate group."
16717 "Raporlarınızı daha fazla sıralamak ve filtrelemek için kullanılabilir. Bu "
16718 "kategori varsayılan olarak boştur. Buradaki değerlerin, alt grubu uygun "
16719 "gruba bağlamak için Açıklama (OPAC) alanına REPORT_GROUP'tan yetkili değer "
16720 "kodunu dahil etmesi gerekir."
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16724 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16726 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16731 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16732 msgstr "İçinde belirsiz fiyatlı materyaller olan sepetleri kapatamazsınız."
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16736 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16739 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16740 #. %2$s: error.cardnumber | html
16742 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16745 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16746 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16751 msgid "Can't cancel order"
16752 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16757 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16758 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16765 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16767 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) bu "
16768 "siparişle bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtmaları iptal edin"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16772 msgid "Can't cancel receipt "
16773 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16778 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16780 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16785 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16787 "Katalog kaydı [% books_loo.items | html %] mevcut ayırtma(lar) sebebiyle "
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16793 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16795 "Katalog kaydı, [% loop_order.items | html %] mevcut materyalleri yüzünden "
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16801 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16802 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16807 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16808 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16813 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16814 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16818 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16819 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16823 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16824 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
17027 msgid "Cancel a confirmed request"
17028 msgstr "Onaylanmış bir isteği iptal et"
17030 #. INPUT type=submit
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17033 msgstr "Tümünü iptal et"
17035 #. INPUT type=submit
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17037 msgid "Cancel and Transfer all"
17038 msgstr "İptal et ve tümünü aktar"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17042 msgid "Cancel and return to order"
17043 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17047 msgid "Cancel article request"
17048 msgstr "Makale isteğini iptal et"
17050 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17053 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17054 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17058 msgid "Cancel enrollment "
17059 msgstr "Kaydı iptal et"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17063 msgid "Cancel filter"
17064 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17074 msgid "Cancel hold"
17075 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17079 msgid "Cancel hold "
17080 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
17082 #. INPUT type=submit
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17085 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17086 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17088 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17091 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17092 msgstr "Ayırma işlemini İptal edin ve buraya geri dönün: %s"
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17096 msgid "Cancel import"
17097 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
17099 #. INPUT type=submit name=submit
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17102 msgid "Cancel marked holds"
17103 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17107 msgid "Cancel merge"
17108 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17112 msgid "Cancel modifications"
17113 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17117 msgid "Cancel notification"
17118 msgstr "Uyarıyı iptal et"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17124 msgid "Cancel order"
17125 msgstr "Siparişi iptal et"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17129 msgid "Cancel order and catalog record"
17130 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17134 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17135 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17139 msgid "Cancel receipt"
17140 msgstr "Makbuzu iptal et"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17144 msgid "Cancel request "
17145 msgstr "İsteği iptal et"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17149 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17150 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17155 msgid "Cancel transfer"
17156 msgstr "Aktarımı iptal et"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17160 msgid "Cancel upload"
17161 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17166 msgstr "İptal edilsin mi?"
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17171 msgid "Cancellation date"
17172 msgstr "İptal edilme tarihi"
17174 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17178 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17179 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17183 msgid "Cancellation requested"
17184 msgstr "İptal talep edildi"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17193 msgstr "İptal edildi "
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17198 msgstr "İptal edildi "
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17202 msgid "Cancelled orders"
17203 msgstr "İptal edilen siparişler"
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17208 msgid "Cannot Delete"
17209 msgstr "Silinemiyor"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17213 msgid "Cannot add patron"
17214 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17218 msgid "Cannot be ordered"
17219 msgstr "İstek yapılamıyor"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17224 msgid "Cannot be put on hold"
17225 msgstr "Ayırtılamaz"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17229 msgid "Cannot be toggled"
17230 msgstr "Değiştirilemez"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17235 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17236 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17240 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17241 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17246 msgid "Cannot check in"
17247 msgstr "İade alınamıyor"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17251 msgid "Cannot check in "
17252 msgstr "İade edilemiyor"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17256 msgid "Cannot check out"
17257 msgstr "Ödünç verilemiyor"
17259 #. For the first occurrence,
17260 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17264 msgid "Cannot check out! %s "
17265 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17274 msgid "Cannot delete"
17275 msgstr "Silinemiyor"
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17280 msgid "Cannot delete budget"
17281 msgstr "Bütçe silinemiyor"
17283 #. %1$s: budget_period_description | html
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17286 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17287 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
17289 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17292 msgid "Cannot delete currency %s"
17293 msgstr "Para birimi silinemiyor %s"
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17297 msgid "Cannot delete patron"
17298 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17302 msgid "Cannot detect mana server at "
17303 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17308 msgid "Cannot edit"
17309 msgstr "Düzenlenemiyor"
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17313 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17315 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
17318 #. For the first occurrence,
17319 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17323 msgid "Cannot open %s to read."
17324 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17328 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17329 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17333 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17334 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17339 msgid "Cannot place hold"
17340 msgstr "Ayırtma yapılamaz"
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17344 msgid "Cannot place hold on some items"
17345 msgstr "Bazı materyaller üzerinde ayırtma yapılamaz"
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17350 msgid "Cannot place hold:"
17351 msgstr "Ayırtma yapılamaz:"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17355 msgid "Cannot process file as an image."
17356 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17360 msgid "Cannot renew:"
17361 msgstr "Uzatılamıyor:"
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17365 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17366 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17370 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17371 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17375 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17376 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17381 msgid "Cap fine at replacement price"
17382 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17406 msgstr "Toplu kart"
17408 #. %1$s: batche.batch_id | html
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17411 msgid "Card batch number %s"
17412 msgstr "Toplu kart numarası %s"
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17416 msgid "Card batches"
17417 msgstr "Toplu kartlar"
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17421 msgid "Card height:"
17422 msgstr "Kart yüksekliği:"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17431 msgid "Card number"
17432 msgstr "Kart numarası"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17436 msgid "Card number already in use."
17437 msgstr "Kart numarası zaten kullanımdadır."
17439 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17443 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17444 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir. %s"
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17448 msgid "Card number length is incorrect."
17449 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17453 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17454 msgstr "Kart numarası listesi (satır başına bir barkod):"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17458 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17459 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
17461 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17462 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17463 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17466 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17467 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır. %s"
17469 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17470 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17473 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17474 msgstr "Kart numarası tam olarak %s karakter olmalıdır. %s"
17476 #. For the first occurrence,
17477 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17482 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17483 msgstr "Kart numarası %s karakterden fazla olmamalıdır."
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17489 msgid "Card number: "
17490 msgstr "Kart Numarası: "
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17496 msgid "Card preview"
17497 msgstr "Kart ön izleme"
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17501 msgid "Card template"
17502 msgstr "Kart şablonu"
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17506 msgid "Card templates"
17507 msgstr "Kart şablonları"
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17511 msgid "Card width:"
17512 msgstr "Kart genişliği:"
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17518 msgstr "Kartnumarası"
17520 #. %1$s: e.cardnumber | html
17521 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17522 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17527 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17530 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
17531 "olan kullanıcı için)%s"
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17535 msgid "Cardnumber already in use."
17536 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17540 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17541 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17545 msgid "Cardnumbers already in list"
17546 msgstr "Kart numaraları zaten listededir"
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17551 msgid "Cardnumbers not found"
17552 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17556 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17557 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17569 msgstr "CAS Oturumu Aç"
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17573 msgid "Cash Register ID: "
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17578 msgid "Cash management"
17579 msgstr "Kütüphane yönetimi"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17584 msgid "Cash register"
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17590 msgid "Cash register statistics"
17591 msgstr "Kasa istatistikleri"
17593 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17594 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17597 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17598 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17603 msgid "Cash register: "
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17610 msgid "Cash registers"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17615 msgid "Cash registers for "
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17620 msgid "Cassette recording"
17621 msgstr "Kaset kaydı"
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17657 msgid "Catalog by item type"
17658 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17662 msgid "Catalog details"
17663 msgstr "Katalog detayları"
17665 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17668 msgid "Catalog details %s "
17669 msgstr "Katalog detayları %s "
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17673 msgid "Catalog search"
17674 msgstr "Katalog arama"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17680 msgid "Catalog statistics"
17681 msgstr "Katalog istatistikleri"
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17696 msgstr "Kataloglama"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17700 msgid "Cataloging editor"
17701 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17705 msgid "Cataloging search"
17706 msgstr "Kataloglama arama"
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17711 msgstr "Kataloglar"
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17715 msgid "Catalogue tables"
17716 msgstr "Katalog tabloları"
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17720 msgid "Cataloguing tables"
17721 msgstr "Kataloglama tabloları"
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17725 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17726 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17743 msgid "Category code"
17744 msgstr "Kategori kodu"
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17749 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17752 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17756 msgid "Category code unknown."
17757 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17764 msgid "Category code: "
17765 msgstr "Kategori kodu: "
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17769 msgid "Category name"
17770 msgstr "Kategori adı"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17775 msgid "Category type: "
17776 msgstr "Kategori türü: "
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17795 msgstr "Kategori: "
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. %1$s: patron.category.description | html
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17802 msgid "Category: %s"
17803 msgstr "Kategori: %s"
17805 #. %1$s: patron.category.description | html
17806 #. %2$s: patron.categorycode | html
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17809 msgid "Category: %s (%s)"
17810 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17814 msgid "Categorycode"
17815 msgstr "Kategorikodu"
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17825 msgid "Cell padding"
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17830 msgid "Cell properties"
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17835 msgid "Cell spacing"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17848 msgstr "Hücre değeri"
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17853 msgid "Cell value "
17854 msgstr "Hücre değeri "
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17858 msgid "Cells contain estimated values only."
17859 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17869 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17870 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17874 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17875 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17884 msgid "Change amounts by"
17885 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17889 msgid "Change basket group"
17890 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
17892 #. INPUT type=submit
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17894 msgid "Change basketgroup"
17895 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17899 msgid "Change category"
17900 msgstr "Yeni kategori"
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17905 msgid "Change framework"
17906 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17911 msgid "Change internal note"
17912 msgstr "İç notu değiştirin"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17916 msgid "Change library"
17917 msgstr "Kütüphaneyi değiştir"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17921 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17923 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17929 msgid "Change order"
17930 msgstr "Sıralamayı değiştir"
17932 #. %1$s: ordernumber | html
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17935 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17936 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17938 #. %1$s: ordernumber | html
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17941 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17942 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17946 msgid "Change password"
17947 msgstr "Şifreyi değiştir"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17952 msgid "Change to give: "
17953 msgstr "Vermek için değiştir:"
17955 #. %1$s: patron.firstname | html
17956 #. %2$s: patron.surname | html
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17959 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17960 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17964 msgid "Change your HEA settings"
17965 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17969 msgid "Change your Mana KB settings"
17970 msgstr "Mana KB ayarlarınızı değiştirin"
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17974 msgid "Changed action if matching record found"
17975 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17979 msgid "Changed action if no match found"
17980 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17984 msgid "Changed item processing option"
17985 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17993 msgstr "Değiştirildi. "
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17997 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17998 msgstr "Değişiklikler uygulanmadı. Lütfen aşağıdaki değerleri kontrol edin:"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
18003 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
18006 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
18007 "alt alanlara uygulanacaktır."
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18011 msgid "Changes saved."
18012 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
18029 msgid "Character encoding: "
18030 msgstr "Karakter kodlaması: "
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18036 msgstr "karakterler"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18041 msgid "Characters (no spaces)"
18042 msgstr "Karakter kodlaması: "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18055 msgid "Charge lost fee "
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18060 msgid "Charge when?"
18061 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18065 msgid "Chart (.svg)"
18066 msgstr "Chart (.svg)"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18070 msgid "Chart settings"
18071 msgstr "Çizelge ayarları"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18075 msgid "Chart type: "
18076 msgstr "Çizelge türü:"
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18081 msgstr "Tümünü İşaretle"
18083 #. INPUT type=submit
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18093 msgstr "Tümünü işaretle"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18097 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18099 "Rafta düzensiz olarak sıralanmış materyaller için barkod listesini kontrol "
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18104 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18105 msgstr "Orijinal değerleri çoğaltmak için kutuları işaretleyin"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18110 msgid "Check expiration"
18111 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18115 msgid "Check for embedded item record data?"
18116 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18121 msgid "Check for previous checkouts: "
18122 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18145 #. For the first occurrence,
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18150 msgid "Check in message"
18151 msgstr "İade mesajı"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18155 msgid "Check lists"
18156 msgstr "Kontrol listeleri"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18162 msgid "Check logs for more details."
18163 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18195 msgid "Check out and check in items"
18196 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
18198 #. For the first occurrence,
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18201 msgid "Check out message"
18202 msgstr "Ödünç verme mesajı"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18206 msgid "Check out to this patron"
18207 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18211 msgid "Check previous checkout?"
18212 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18217 msgid "Check previous checkouts: "
18218 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18222 msgid "Check that your database is running."
18223 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18227 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18228 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18232 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18234 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18239 msgid "Check the expiration of a serial "
18240 msgstr "Bir süreli yayının bitiş tarihini kontrol et"
18242 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18243 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18244 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18248 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18251 "%s içindeki ana makine adı ayarını kontrol edin. Bazı veritabanı sunucuları "
18252 "%s yerine%s gerektirir."
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18257 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18258 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18260 "Kullanıcıların bu özniteliği OPAC'daki ayrıntılar sayfasından "
18261 "düzenlemelerine izin vermek için işaretleyin. (Yukarıda gerektirir, şu öğe "
18264 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18267 msgid "Check to delete subfield %s"
18268 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18270 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18272 msgid "Check to delete this field"
18273 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18277 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18279 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18285 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18286 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18288 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
18289 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18294 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18296 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
18297 "için işaretleyin."
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18301 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18302 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
18304 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18307 msgid "Check your database settings in %s."
18308 msgstr "%s içindeki veritabanı ayarlarınızı kontrol edin"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18318 msgid "Check-in date from"
18319 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18323 msgid "Check-in date from:"
18324 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18334 msgstr "Kontrol edildi"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18338 msgid "Checked by the library"
18339 msgstr "Kütüphane tarafından kontrol edildi"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18344 msgstr "İade alındı "
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18348 msgid "Checked in "
18349 msgstr "İade alındı "
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18353 msgid "Checked in item."
18354 msgstr "İade edilen materyal."
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18360 msgid "Checked out"
18361 msgstr "Ödünç verildi"
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18365 msgid "Checked out "
18366 msgstr "Ödünç verildi "
18369 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18370 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18373 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18375 #. %8$s: item.datedue | html
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18378 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18379 msgstr "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18381 #. %1$s: checkouts.size | html
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18384 msgid "Checked out %s times"
18385 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18394 msgid "Checked out from"
18395 msgstr "Ödünç Veren"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18403 msgid "Checked out on"
18404 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18408 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18409 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18413 msgid "Checked out: "
18414 msgstr "Ödünç verildi:"
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18419 msgid "Checked-in items"
18420 msgstr "İade edilen materyaller"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18429 msgid "Checkin message"
18430 msgstr "İade mesajı"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18434 msgid "Checkin message type: "
18435 msgstr "İade mesajı türü: "
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18439 msgid "Checkin message: "
18440 msgstr "İade mesajı:"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18445 msgstr "İade edildiği tarih"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18449 msgid "Checkin settings"
18450 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18454 msgid "Checking out to "
18455 msgstr "Ödünç veriliyor "
18457 #. For the first occurrence,
18458 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18463 msgid "Checking out to %s"
18464 msgstr "%s ödünç veriliyor"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18469 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18470 "the values of that field on all selected patrons"
18472 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
18473 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18478 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18479 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18482 "Alt alan etiketinin hemen yanındaki kutuyu işaretlemek girişi devre dışı "
18483 "bırakacak ve seçilen tüm materyallerin alt alanını silecektir. Değişiklik "
18484 "yapmamak için alanları boş bırakın."
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18495 msgid "Checkout count"
18496 msgstr "Ödünç sayısı"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18500 msgid "Checkout count:"
18501 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18505 msgid "Checkout date"
18506 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18510 msgid "Checkout date from:"
18511 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18515 msgid "Checkout date from: "
18516 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18520 msgid "Checkout history"
18521 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
18523 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18526 msgid "Checkout history for %s"
18527 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
18529 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18532 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18533 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18539 msgid "Checkout notes"
18540 msgstr "Ödünç verme notları"
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18544 msgid "Checkout notes pending"
18545 msgstr "Askıda olan ödünç verme notları"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18549 msgid "Checkout on"
18550 msgstr "Ödünç alma tarihi"
18552 #. INPUT type=submit
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18554 msgid "Checkout or renew"
18555 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18559 msgid "Checkout settings"
18560 msgstr "Ödünç verme ayarları"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18564 msgid "Checkout status:"
18565 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18576 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18583 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18585 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18590 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18592 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18598 msgstr "Ödünç alma işlemleri:"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18603 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18604 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18607 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
18608 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18612 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18613 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18652 msgid "Choose .koc file: "
18653 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18657 msgid "Choose Hemisphere:"
18658 msgstr "Yarıküre Seç:"
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18662 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18663 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18670 msgid "Choose a field name"
18671 msgstr "Bir alan adı seçin"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18676 msgid "Choose a file "
18677 msgstr "Bir dosya seçin "
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18681 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18683 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18687 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18688 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18692 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18693 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18697 msgid "Choose adult category "
18698 msgstr "Yetişkin kategorisini seç"
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18703 msgid "Choose an icon:"
18704 msgstr "Bir Simge Seç:"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18708 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18709 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18713 msgid "Choose layout type: "
18714 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18718 msgid "Choose library:"
18719 msgstr "Kütüphane seç:"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18723 msgid "Choose list"
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18730 msgstr "Birini seçin"
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18735 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18736 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18738 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
18739 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
18740 "lütfen boşluk bırakın."
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18744 msgid "Choose order of text fields to print"
18745 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18749 msgid "Choose the file to add to the basket"
18750 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18754 msgid "Choose this record"
18755 msgstr "Bu kaydı seçin"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18759 msgid "Choose time"
18760 msgstr "Zaman seçin"
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18765 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18766 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18768 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
18769 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
18770 "edilmeyeceğini seçin."
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18775 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18776 "to borrow an item they borrowed before. "
18778 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
18779 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
18780 "isteyip istemediğinizi seçin."
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18784 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18786 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
18787 "kullanılacağını seçiniz."
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18791 msgid "Choose your library:"
18792 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18820 msgstr "Dolaşım notu"
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18825 msgstr "Dolaşım notları"
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18831 msgstr "Dolaşım notu"
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18867 msgid "Circulation"
18870 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18873 msgid "Circulation History for %s"
18874 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
18876 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18879 msgid "Circulation alerts for %s"
18880 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18884 msgid "Circulation and fine rules"
18885 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18890 msgid "Circulation and fines rules"
18891 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18896 msgid "Circulation history"
18897 msgstr "Dolaşım geçmişi"
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18901 msgid "Circulation home"
18902 msgstr "Dolaşım ana sayfası"
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18907 msgid "Circulation note"
18908 msgstr "Dolaşım notu"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18912 msgid "Circulation note: "
18913 msgstr "Dolaşım notu: "
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18917 msgid "Circulation records were last synced on: "
18918 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18922 msgid "Circulation reports"
18923 msgstr "Dolaşım raporları"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18927 msgid "Circulation rule created!"
18928 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturuldu!"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18932 msgid "Circulation rule not created!"
18933 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturulmadı!"
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18939 msgid "Circulation statistics"
18940 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18944 msgid "Circulation tables"
18945 msgstr "Dolaşım tabloları"
18947 #. %1$s: LoginBranchname | html
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18950 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18951 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18967 msgid "Cities and towns"
18968 msgstr "İller ve ilçeler"
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18996 msgid "City search:"
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
19016 msgid "Claim acquisition"
19017 msgstr "Sağlama talebi"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
19022 msgstr "Claim tarihi"
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
19026 msgid "Claim missing serials "
19027 msgstr "Eksik sayıları talep et"
19029 #. INPUT type=submit
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
19031 msgid "Claim order"
19032 msgstr "Claim talebi"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19037 msgid "Claim returned"
19038 msgstr "Claim talebi"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19045 msgid "Claim serial issue"
19046 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19050 msgid "Claim using notice: "
19051 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19068 msgstr "Claim edildi"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19072 msgid "Claimed date"
19073 msgstr "Claim edilen tarih"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19084 msgid "Claims count"
19085 msgstr "Claim sayısı"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19089 msgid "Claims count: "
19090 msgstr "Claim sayısı:"
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19106 msgid "ClassSources"
19107 msgstr "SınıfKaynakları"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19112 msgid "Classification"
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19117 msgid "Classification filing rules"
19118 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19123 msgid "Classification source code: "
19124 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19131 msgid "Classification sources"
19132 msgstr "Sınıflama kaynakları"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19136 msgid "Classification splitting rules"
19137 msgstr "Sınıflama ayırma kuralları"
19139 #. For the first occurrence,
19140 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19144 msgid "Classification: %s "
19145 msgstr "Sınıflama: %s"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19152 #. %1$s: import_batch_id | html
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19155 msgid "Cleaned import batch #%s"
19156 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
19158 #. For the first occurrence,
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19214 msgstr "Tümünü temizle"
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19219 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19221 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19231 msgstr "Tarihi temizle"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19235 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19236 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19240 msgid "Clear field"
19241 msgstr "Alanı temizle"
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19245 msgid "Clear fields"
19246 msgstr "Alanları sil"
19248 #. For the first occurrence,
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19254 msgid "Clear filter"
19255 msgstr "Filtreyi temizle"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19260 msgid "Clear formatting"
19261 msgstr "Takvim bilgisi"
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19265 msgid "Clear on loan"
19266 msgstr "Ödünç verirken temizle"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19271 msgid "Clear screen"
19272 msgstr "Ekranı temizle"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19278 msgid "Clear search form"
19279 msgstr "Arama formunu temizle"
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19286 msgid "Clear selection on visible rows"
19287 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19291 msgid "Clear used authorities"
19292 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
19294 #. For the first occurrence,
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19298 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19299 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19303 msgid "Click Save to finish."
19304 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19309 msgid "Click here to define a printer profile."
19310 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19314 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19315 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19320 msgid "Click here to see the merged record."
19321 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19325 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19326 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19332 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19335 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
19336 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19340 msgid "Click on individual cells to edit."
19341 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19346 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19347 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19349 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19350 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19356 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19357 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19359 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
19360 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19366 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19367 "Enter> key to save the quote."
19369 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
19370 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19374 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19376 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
19377 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19381 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19383 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
19384 "üzerine tıklayınız."
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19388 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19389 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19393 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19395 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19400 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19401 msgstr "%s için coğrafi konum ayarlamak için haritayı tıklayın"
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19406 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19409 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
19410 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19415 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19417 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19421 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19422 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayın."
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19427 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19430 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
19431 "aktar' butonuna tıklayınız."
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19436 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19439 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
19440 "butonuna tıklayınız."
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19444 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19445 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19450 msgid "Click to Expand this Tag"
19451 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19456 msgid "Click to add item"
19457 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19461 msgid "Click to collapse"
19462 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19466 msgid "Click to collapse this section"
19467 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19472 msgid "Click to edit"
19473 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19477 msgid "Click to expand this section"
19478 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19482 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19483 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19488 msgstr "İstemci kimliği"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19493 msgstr "Panoya kopyala"
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19508 msgid "Clone these rules to:"
19509 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19518 msgid "Clone this subfield"
19519 msgstr "Bu alt alanı klonla"
19521 #. %1$s: IF frombranch
19522 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19524 #. %4$s: IF tobranch
19525 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19529 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19531 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19536 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19537 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19575 #. INPUT type=button
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19577 msgid "Close and export as PDF"
19578 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19582 msgid "Close basket group"
19583 msgstr "Sepet grubunu kapat"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19587 msgid "Close budget "
19588 msgstr "Bütçeyi kapat"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19594 msgid "Close this basket"
19595 msgstr "Bu sepeti kapat"
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19599 msgid "Close this menu"
19600 msgstr "Menüyü kapat"
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19604 msgid "Close this window."
19605 msgstr "Pencereyi kapat."
19607 #. INPUT type=button
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19612 msgid "Close window"
19613 msgstr "Pencereyi kapat"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19627 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19630 msgid "Closed (%s)"
19631 msgstr "Kapandı (%s)"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19635 msgid "Closed on %s"
19636 msgstr "%s tarihinde kapandı"
19638 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19641 msgid "Closed on %s."
19642 msgstr "%s Kapandığı tarih."
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19648 msgstr "Kapandığı tarih:"
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19658 msgid "Club enrollments for "
19659 msgstr "Club kayıtları"
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19663 msgid "Club fields:"
19664 msgstr "Club alanları:"
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19668 msgid "Club not found"
19669 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19674 msgid "Club template "
19675 msgstr "Club şablonu"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19679 msgid "Club templates"
19680 msgstr "Club şablonları"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19693 #. For the first occurrence,
19694 #. %1$s: enrollments.count | html
19695 #. %2$s: enrollable.count | html
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19699 msgid "Clubs (%s/%s) "
19700 msgstr "Club'lar (%s/%s)"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19704 msgid "Clubs currently enrolled in"
19705 msgstr "Şu anda kayıtlı olan club'lar"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19709 msgid "Clubs not enrolled in"
19710 msgstr "Kayıtlı olmayan club'lar"
19712 #. For the first occurrence,
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19740 msgid "Code sample"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19745 msgid "Code sample..."
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19757 msgid "CodeMirror editing library"
19758 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19762 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19763 msgstr "Coeur d'Alene Halk Kütüphanesi, ABD"
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19769 msgid "Collapse all"
19770 msgstr "Tümünü daralt"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19779 msgid "Collect from patron: "
19780 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19784 msgid "Collected from patron: "
19785 msgstr "Kullanıcıdan toplananlar:"
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19804 msgstr "Koleksiyon"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19815 msgid "Collection "
19816 msgstr "Koleksiyon"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19826 msgid "Collection code"
19827 msgstr "Koleksiyon kodu"
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19832 msgid "Collection code:"
19833 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19837 msgid "Collection code: "
19838 msgstr "Koleksiyon kodu:"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19842 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19844 "Koleksiyon kodları (materyaller kataloglanırken ve bunlarla çalışırken "
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19849 msgid "Collection deleted successfully"
19850 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19854 msgid "Collection failed to be deleted"
19855 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19861 msgid "Collection title:"
19862 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19866 msgid "Collection transferred successfully"
19867 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19871 msgid "Collection:"
19872 msgstr "Koleksiyon:"
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19876 msgid "Collection: "
19877 msgstr "Koleksiyon: "
19879 #. For the first occurrence,
19880 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19884 msgid "Collection: %s "
19885 msgstr "Koleksiyon: %s "
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19889 msgid "Collections"
19890 msgstr "Koleksiyonlar"
19892 #. For the first occurrence,
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19902 msgid "Color Picker"
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19907 msgid "Color levels"
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19913 msgid "Color swatch"
19914 msgstr "Toplu kart"
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19921 #. For the first occurrence,
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19934 #. %1$s: column | html
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19943 msgid "Column group"
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19948 msgid "Column name"
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19956 #. For the first occurrence,
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19967 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19968 "columns will be ignored. "
19970 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
19971 "yok sayılacaktır. "
19973 #. For the first occurrence,
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19979 msgid "Columns settings"
19980 msgstr "Sütun ayarları"
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19984 msgid "Coming from"
19985 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19987 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19990 msgid "Coming from %s"
19991 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19997 msgstr "Virgül (,)"
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
20001 msgid "Comma separated text (.csv)"
20002 msgstr "Virgülle ayrılmış metin (.csv)"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
20020 msgid "Comment by: "
20021 msgstr "Yorumlayan:"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20061 msgid "Comments about this file: "
20062 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20066 msgid "Comments awaiting moderation"
20067 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20071 msgid "Comments pending approval"
20072 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20081 msgid "Company details"
20082 msgstr "Firma bilgileri"
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20086 msgid "Company name: "
20087 msgstr "Firma adı: "
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20091 msgid "Compare barcodes list to results: "
20092 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20103 msgid "Complete request "
20104 msgstr "İsteği tamamla"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20109 msgstr "Tamamlandı"
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20113 msgid "Completed import of records"
20114 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20118 msgid "Completed on"
20119 msgstr "Tamamlanma tarihi"
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20130 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20131 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20136 msgstr "Yapılandır"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20140 msgid "Configure Mana KB"
20141 msgstr "Mana KB yapılandır"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20145 msgid "Configure columns"
20146 msgstr "Sütunları yapılandır"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20150 msgid "Configure plugins "
20151 msgstr "Eklentileri yapılandır"
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20155 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20156 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20161 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20162 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20163 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20164 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20165 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20167 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
20168 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
20169 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
20170 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
20171 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
20173 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20181 msgid "Confirm ILL request"
20182 msgstr "ILL isteğini onayla"
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20186 msgid "Confirm custom report"
20187 msgstr "Özel raporu onayla"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20192 msgid "Confirm deletion"
20193 msgstr "Silmeyi onayla"
20195 #. %1$s: searchfield | html
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20198 msgid "Confirm deletion of %s?"
20199 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20203 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20204 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20208 msgid "Confirm deletion of contract "
20209 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
20211 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20214 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20215 msgstr "%s Para biriminin silinmesini onaylayın "
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20219 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20220 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20224 msgid "Confirm deletion of printer "
20225 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20229 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20230 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
20232 #. %1$s: tagsubfield | html
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20235 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20236 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20240 msgid "Confirm deletion of tag "
20241 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20245 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20246 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20251 msgid "Confirm hold "
20252 msgstr "Ayırtmayı onayla"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20256 msgid "Confirm hold and transfer "
20257 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20261 msgid "Confirm holds"
20262 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20266 msgid "Confirm new password:"
20267 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20271 msgid "Confirm password: "
20272 msgstr "Parolayı onaylayın: "
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20276 msgid "Confirm this payment?"
20277 msgstr "Bu ödemeyi onaylıyor musunuz?"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20281 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20282 msgstr "Tebrikler, bitirdiniz ve Koha'yı kullanmaya hazır durumdasınız"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20286 msgid "Congratulations, installation complete"
20287 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20291 msgid "Connection established."
20292 msgstr "Bağlantı kuruldu."
20294 #. For the first occurrence,
20295 #. %1$s: errcon.server | html
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20300 msgid "Connection failed to %s"
20301 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20303 #. For the first occurrence,
20304 #. %1$s: errcon.server | html
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20308 msgid "Connection timeout to %s"
20309 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20319 msgid "Constrain proportions"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20325 msgid "Constraints"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20336 msgid "Contact about late issues?"
20337 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20341 msgid "Contact about late orders?"
20342 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20347 msgid "Contact details"
20348 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20353 msgid "Contact information"
20354 msgstr "İletişim bilgileri"
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20358 msgid "Contact name: "
20359 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20363 msgid "Contact note: "
20364 msgstr "İrtibat notu:"
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20368 msgid "Contact when ordering?"
20369 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20378 msgid "Contact: First name"
20379 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20383 msgid "Contact: Last name"
20384 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20388 msgid "Contact: Relationship"
20389 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20393 msgid "Contact: Title"
20394 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20399 msgstr "Bağlantılar"
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20417 msgstr "İçindekiler"
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20421 msgid "Contents of "
20422 msgstr "İçindekiler "
20424 #. INPUT type=submit
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20437 msgid "Continue to log in to Koha"
20438 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
20440 #. INPUT type=submit
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20450 msgid "Continue to the next step"
20451 msgstr "Sonraki adıma devam et"
20453 #. INPUT type=submit
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20455 msgid "Continue without marking >>"
20456 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20460 msgid "Continue without renewing"
20461 msgstr "Yenileme yapmadan devam edin"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20470 msgid "Contract deleted"
20471 msgstr "Sözleşme silindi"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20475 msgid "Contract description:"
20476 msgstr "Sözleşme tanımı:"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20480 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20482 "Sözleşme bitiş tarihi, sözleşme başlangıç tarihinden önce veya sonra "
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20487 msgid "Contract end date:"
20488 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20493 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20494 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20498 msgid "Contract id "
20499 msgstr "Sözleşme id "
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20505 msgid "Contract name:"
20506 msgstr "Sözleşme adı:"
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20510 msgid "Contract number:"
20511 msgstr "Sözleşme numarası:"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20515 msgid "Contract number: "
20516 msgstr "Sözleşme numarası: "
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20520 msgid "Contract start date:"
20521 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
20523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20525 msgid "Contract(s)"
20526 msgstr "Sözleşme(ler)"
20528 #. %1$s: booksellername | html
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20531 msgid "Contract(s) of %s"
20532 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20537 msgstr "Sözleşme: "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20546 msgstr "Sözleşmeler"
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20556 msgid "Contributing companies and institutions"
20557 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20561 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20562 msgstr "Kontrol tuşu \"Ctrl\" dir."
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20567 msgid "Control no.: "
20568 msgstr "Kontrol no.: "
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20573 msgid "Control no: "
20574 msgstr "Kontrol numarası:"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20578 msgid "Control number:"
20579 msgstr "Kontrol numarası:"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20584 msgid "Control number: "
20585 msgstr "Kontrol numarası:"
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20591 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20592 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20593 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20594 "of history kept is controlled by the cronjob "
20596 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
20597 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
20598 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
20599 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
20600 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20604 msgid "Converted message, rendered:"
20605 msgstr "Dönüştürülmüş ileti, işlendi:"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20609 msgid "Converted version"
20610 msgstr "Dönüştürülmüş sürüm"
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20614 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20615 msgstr "%d satırları panoya kopyalandı"
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20619 msgid "Copied one row to clipboard"
20620 msgstr "Bir satır panoya kopyalandı"
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20628 #. For the first occurrence,
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20642 msgid "Copy and replace"
20643 msgstr "Kopyala ve değiştir"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20647 msgid "Copy current field"
20648 msgstr "Mevcut alanı sil"
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20652 msgid "Copy current field on next line"
20653 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20657 msgid "Copy current subfield"
20658 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20660 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20667 msgid "Copy existing value"
20668 msgstr "Mevcut değeri kopyala"
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20672 msgid "Copy holidays to:"
20673 msgstr "Tatili kopyala:"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20677 msgid "Copy notice"
20678 msgstr "Uyarı kopyala"
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20692 msgid "Copy number"
20693 msgstr "Kopya numarası"
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20697 msgid "Copy number:"
20698 msgstr "Kopya numarası:"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20704 msgstr "Kopyala %s"
20706 #. %1$s: l.branchname | html
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20710 msgstr "Kopyala %s"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20714 msgid "Copy to all libraries"
20715 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20719 msgid "Copy to clipboard"
20720 msgstr "Panoya kopyala"
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20730 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20731 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20735 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20736 msgstr "Copyright © 2012-2016 "
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20742 msgid "Copyright date:"
20743 msgstr "Telif tarihi:"
20745 #. For the first occurrence,
20746 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20750 msgid "Copyright year: %s "
20751 msgstr "Telif yılı: %s "
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20755 msgid "Copyright: "
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20761 msgid "Copyrightdate"
20762 msgstr "Telif tarihi:"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20772 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20773 msgstr "Corpus Christi Halk Kütüphaneleri, ABD"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20782 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20783 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20794 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20795 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20797 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
20798 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
20800 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20804 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20805 "code already exists. "
20807 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
20810 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20811 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20815 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20816 "by %s patron records"
20818 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
20821 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20825 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20826 "absent from the database."
20828 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
20829 "tabanında mevcut değildi."
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20833 msgid "Could not find a system preference named "
20834 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20839 msgid "Could not find the specified string."
20840 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20845 msgid "Could not load emoticons"
20846 msgstr "Geçerli Yer"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20851 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20852 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20854 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20855 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20860 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20861 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20863 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
20864 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20869 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20870 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20872 "teams.yaml dosyası okunamadı. Lütfen <docdir> komutunun koha-conf.xml "
20873 "içerisinde doğru olarak tanımlandığından emin olun."
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20883 msgid "Count deleted items"
20884 msgstr "Silinen materyalleri say"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20888 msgid "Count holds:"
20889 msgstr "Ayırtılanları say:"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20893 msgid "Count items:"
20894 msgstr "Materyalleri say:"
20896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20898 msgid "Count of checkouts"
20899 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20903 msgid "Count total items"
20904 msgstr "Bütün materyalleri say"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20908 msgid "Count total items:"
20909 msgstr "Toplam materyalleri say:"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20913 msgid "Count unique bibliographic records"
20914 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20920 msgid "Count unique bibliographic records:"
20921 msgstr "Özgün bibliyografik kayıtları say:"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20925 msgid "Count unique borrowers:"
20926 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20931 msgid "Count unique items:"
20932 msgstr "Özgün materyalleri say:"
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20950 #. %1$s: l.branchcountry | html
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20953 msgid "Country: %s"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20958 msgid "Courier New"
20959 msgstr "Courier New"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20968 msgid "Course Reserves"
20969 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20973 msgid "Course name"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20978 msgid "Course name:"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20983 msgid "Course number"
20984 msgstr "Ders numarası"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20988 msgid "Course number:"
20989 msgstr "Ders numarası:"
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
21003 msgid "Course reserves"
21004 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
21008 msgid "Course reserves tables"
21009 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri tabloları"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
21020 msgid "Cover image"
21021 msgstr "Uzak görüntü"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21025 msgid "Crawford County Federated Library System"
21026 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
21030 msgid "Create EDIFACT order"
21031 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
21033 #. INPUT type=submit
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
21036 msgstr "Yeni Oluştur"
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
21040 msgid "Create SQL reports "
21041 msgstr "SQL raporları oluştur"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
21045 msgid "Create a new CSV profile"
21046 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21050 msgid "Create a new category"
21051 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21055 msgid "Create a new city"
21056 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21060 msgid "Create a new list"
21061 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21065 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21066 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21070 msgid "Create a new subscription "
21071 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21075 msgid "Create a new template"
21076 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21081 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21082 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21086 msgid "Create analytics"
21087 msgstr "Analiz oluştur"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21091 msgid "Create and edit club templates "
21092 msgstr "Club şablonları oluştur ve düzenle"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21096 msgid "Create and edit clubs "
21097 msgstr "Club oluştur ve düzenle"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21102 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21103 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21105 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
21106 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21111 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21112 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21113 "for the MARC editor."
21115 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
21116 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21121 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21122 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç istekleri oluştur ve değiştir"
21124 #. %1$s: authtypecode | html
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21127 msgid "Create authority framework for %s using "
21128 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21133 msgid "Create chart"
21134 msgstr "Çizelge oluştur"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21138 msgid "Create field"
21139 msgstr "Alan oluştur"
21141 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21142 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21145 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21146 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21151 msgid "Create from SQL"
21152 msgstr "SQL ile oluştur"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21156 msgid "Create guided report"
21157 msgstr "Kılavızlu rapor oluştur"
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21161 msgid "Create item when receiving"
21162 msgstr "Alındığında materyal oluşturun"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21166 msgid "Create item when receiving: "
21167 msgstr "Alındığında materyal oluşturun:"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21172 msgid "Create items when:"
21173 msgstr "Şu halde materyal oluşturun:"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21181 msgid "Create manual credit"
21182 msgstr "Manuel kredi oluştur"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21190 msgid "Create manual invoice"
21191 msgstr "Manuel fatura oluştur"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21195 msgid "Create new authority"
21196 msgstr "Yeni otorite oluştur"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21200 msgid "Create new debit type"
21201 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
21203 #. INPUT type=submit
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21205 msgid "Create new invoice anyway"
21206 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21210 msgid "Create new record"
21211 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21215 msgid "Create new rota"
21216 msgstr "Yeni rota oluştur"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21220 msgid "Create new stage"
21221 msgstr "Yeni aşama oluştur"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21225 msgid "Create patron list: "
21226 msgstr "Kullanıcı listesi oluştur:"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21230 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21232 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21236 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21237 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21241 msgid "Create printable patron cards"
21242 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21246 msgid "Create record"
21247 msgstr "Kayıt oluştur"
21249 #. INPUT type=submit name=submit
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21253 msgid "Create report from SQL"
21254 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21259 msgid "Create routing list"
21260 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21264 msgid "Create routing list for "
21265 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21269 msgid "Create, edit and delete rotas "
21270 msgstr "Rota oluştur, düzenle ve sil"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21276 msgstr "Oluşturuldu"
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21288 msgid "Created by:"
21289 msgstr "Oluşturan :"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21294 msgstr "Oluşturuldu"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21303 msgid "Creation date"
21304 msgstr "Oluşturma Tarihi"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21308 msgid "Creation date: "
21309 msgstr "Oluşturma tarihi:"
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21313 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21314 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21318 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21319 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21323 msgid "Credit applied"
21324 msgstr "Kredi uygulandı"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21328 msgid "Credit type: "
21329 msgstr "Kredi türü:"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21355 msgstr "Para birimleri"
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21359 msgid "Currencies & Exchange rates"
21360 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21366 msgid "Currencies and exchange rates"
21367 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21371 msgid "Currencies search:"
21372 msgstr "Para Birimleri Arama:"
21374 #. For the first occurrence,
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21382 msgstr "Para birimi"
21384 #. %1$s: currency | html
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21387 msgid "Currency = %s"
21388 msgstr "Para birimi = %s"
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21397 msgstr "Para birimi:"
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21403 msgstr "Para birimi: "
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21407 msgid "Current article requests"
21408 msgstr "Mevcut makale istekleri"
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21413 msgid "Current checkouts allowed"
21414 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21418 msgid "Current checkouts allowed: "
21419 msgstr "Mevcut izin verilen ödünç almalar:"
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21425 msgid "Current library"
21426 msgstr "Geçerli Kütüphane"
21428 #. For the first occurrence,
21429 #. %1$s: LoginBranchname | html
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21435 msgid "Current library: %s"
21436 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21446 msgid "Current location"
21447 msgstr "Geçerli Yer"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21451 msgid "Current location:"
21452 msgstr "Geçerli Yer:"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21456 msgid "Current maintenance team"
21457 msgstr "Güncel bakım ekibi"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21462 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21463 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21467 msgid "Current renewals:"
21468 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21472 msgid "Current server time is:"
21473 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21478 msgid "Current session"
21479 msgstr "Geçerli oturum"
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21483 msgid "Current terms"
21484 msgstr "Geçerli Terimler"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21489 msgid "Current window"
21490 msgstr "Pencereyi kapat"
21492 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21495 msgid "Currently available %s"
21496 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21500 msgid "Currently available batches"
21501 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21505 msgid "Currently available layouts"
21506 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21510 msgid "Currently available profiles"
21511 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21515 msgid "Currently available templates"
21516 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21521 msgid "Currently in local use %s "
21522 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21527 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21530 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
21531 "aşağıdaki gibidir: "
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21541 msgid "Custom color"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21546 msgid "Custom search fields"
21547 msgstr "Özel arama alanları"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21564 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21578 msgid "Dænsk (Danish)"
21579 msgstr "Dænsk (Danca)"
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21588 msgid "D3.js v3.5.17"
21589 msgstr "D3.js v3.5.17"
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21598 msgid "DBMS auto increment fix"
21599 msgstr "DBMS otomatik artış düzeltmesi"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21604 msgstr "DEVRE DIŞI"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21608 msgid "DSpace project"
21609 msgstr "DSpace projesi"
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21613 msgid "DVD video / Videodisc"
21614 msgstr "DVD video / Videodisk"
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21618 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21623 msgid "Daily rental charge"
21624 msgstr "Günlük kiralama ücreti"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21628 msgid "Daily rental charge:"
21629 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21633 msgid "Daily rental charge: "
21634 msgstr "Günlük kiralama ücreti:"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21650 msgid "Damaged on:"
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21655 msgid "Damaged status"
21656 msgstr "Hasar Durumu"
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21660 msgid "Damaged status:"
21661 msgstr "Hasar Durumu:"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21672 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21677 msgid "Dark Orange"
21678 msgstr "Tarih aralığı"
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21687 msgid "Dark Turquoise"
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21692 msgid "Dark Yellow"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21700 msgid "Data deleted"
21701 msgstr "Veri silindi"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21706 msgstr "Veri hatası"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21710 msgid "Data fields"
21711 msgstr "Veri Alanları"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21715 msgid "Data for preview:"
21716 msgstr "Ön izleme verileri:"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21720 msgid "Data problems"
21721 msgstr "Veri sorunları"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21726 msgid "Data recorded"
21727 msgstr "Veri kaydedildi"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21737 msgstr "Veri tabanı"
21739 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21742 msgid "Database %s exists."
21743 msgstr "Veri tabanı %s mevcut."
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21747 msgid "Database host: "
21748 msgstr "Veritabanı sunucusu:"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21752 msgid "Database name: "
21753 msgstr "Veritabanı adı:"
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21757 msgid "Database port: "
21758 msgstr "Veritabanı bağlantı noktası : "
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21762 msgid "Database settings:"
21763 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21767 msgid "Database tables created"
21768 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21772 msgid "Database type: "
21773 msgstr "Veritabanı türü : "
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21777 msgid "Database user: "
21778 msgstr "Veritabanı kullanıcısı : "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21783 msgstr "Veri tabanı: "
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21824 msgid "Date accessioned"
21825 msgstr "Kütüphaneye geldiği tarih"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21830 msgid "Date acquired"
21831 msgstr "Edinilen tarih"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21835 msgid "Date acquired (item)"
21836 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21843 msgstr "Eklenen Tarih"
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21847 msgid "Date and time: "
21848 msgstr "Tarih ve zaman:"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21853 msgid "Date arrived"
21854 msgstr "Alındığı tarih"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21858 msgid "Date created"
21859 msgstr "Oluşturulma tarihi"
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21863 msgid "Date deleted (item)"
21864 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21873 msgstr "İade tarihi"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21878 msgstr "İade tarihi:"
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21882 msgid "Date enrolled"
21883 msgstr "Kayıt tarihi"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21887 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21888 msgstr "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21892 msgid "Date hold placed"
21893 msgstr "Ayırtma yapılan tarih"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21897 msgid "Date last checked out"
21898 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21902 msgid "Date last modified"
21903 msgstr "Son düzenlenme tarihi"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21908 msgid "Date last seen"
21909 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21923 msgid "Date of birth"
21924 msgstr "Doğum tarihi"
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21928 msgid "Date of birth is invalid."
21929 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21934 msgid "Date of birth:"
21935 msgstr "Doğum tarihi:"
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21939 msgid "Date of enrollment is invalid."
21940 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21944 msgid "Date of expiration is invalid."
21945 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21949 msgid "Date of transfer"
21950 msgstr "Transfer tarihi"
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21954 msgid "Date ordered"
21955 msgstr "Sipariş tarihi"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21959 msgid "Date ordered "
21960 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21964 msgid "Date placed between:"
21965 msgstr "Arasında yerleştirilen tarih:"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21969 msgid "Date published"
21970 msgstr "Yayın tarihi"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21974 msgid "Date published "
21975 msgstr "Yayın tarihi "
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21979 msgid "Date published (text) "
21980 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21985 msgstr "Tarih aralığı"
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21991 msgid "Date received"
21992 msgstr "Alındığı tarih"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21996 msgid "Date received "
21997 msgstr "Alındığı tarih "
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
22001 msgid "Date received: "
22002 msgstr "Alındığı tarih: "
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
22006 msgid "Date requested"
22007 msgstr "İstenen tarih"
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
22011 msgid "Date updated"
22012 msgstr "Güncelleme tarihi"
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
22017 msgstr "Tarih/Saat"
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
22021 msgid "Date/time of change"
22022 msgstr "Değişim tarihi/saati"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
22041 msgid "Date: from "
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22047 msgid "Date\\/time"
22048 msgstr "Tarih/Saat"
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22059 msgid "Dates cannot be empty"
22060 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22064 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22065 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir."
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22069 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22070 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' formatında girilmelidir."
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22074 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22075 msgstr "Doğum tarihleri 'AA/GG/YYYY' formatında girilmelidir."
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22079 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22080 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' formatında girilmelidir."
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22095 msgid "Day of week"
22096 msgstr "Haftanın günü"
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22120 msgid "Days in advance"
22121 msgstr "Öne alınan tarihler"
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22125 msgid "Debit type code: "
22126 msgstr "Materyal türü kodu:"
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22132 msgid "Debit types"
22133 msgstr "materyal türlerine göre"
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22140 #. For the first occurrence,
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22150 msgid "Decrease indent"
22153 #. For the first occurrence,
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22180 msgstr "Varsayılan"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22185 msgstr "Varsayılan"
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22189 msgid "Default accounting details"
22190 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22194 msgid "Default amount"
22195 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22199 msgid "Default amount: "
22200 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22202 #. %1$s: IF humanbranch
22203 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22207 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22208 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22212 msgid "Default font"
22213 msgstr "Varsayılan yazı stili"
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22228 msgid "Default framework"
22229 msgstr "Varsayılan çerçeve"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22233 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22234 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22238 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22239 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22243 msgid "Default privacy"
22244 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22250 msgid "Default privacy: "
22251 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22255 msgid "Default replacement cost"
22256 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22260 msgid "Default replacement cost: "
22261 msgstr "Varsayılan değiştirme maliyeti: "
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22266 msgid "Default value:"
22267 msgstr "Varsayılan değer:"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22271 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22272 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22276 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22277 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22282 msgstr "Varsayılan"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22286 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22288 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
22289 "listesini tanımlayın."
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22294 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22295 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22296 "managed through plugins"
22298 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
22299 "MARC tag yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını tanımlayın. "
22300 "Otorite değerleri eklentilerle yönetilir"
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22304 msgid "Define cash registers"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22309 msgid "Define categories and authorized values for them."
22310 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22315 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22316 "categories, and item types"
22318 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22319 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22323 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22324 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22329 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22330 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22331 "splitting rules for splitting them."
22333 "Koleksiyonunuz tarafından kullanılan sınıflandırma kaynaklarını (yani, yer "
22334 "numarası düzenleri) tanımlayın. Ayrıca, yer numaralarını sıralamak için "
22335 "kullanılan dosyalama kurallarını ve onları bölmek için de bölme kurallarını "
22338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22340 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22342 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22346 msgid "Define days when the library is closed"
22347 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22351 msgid "Define days when the library is closed "
22352 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22356 msgid "Define debit types."
22357 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22362 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22365 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
22366 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22370 msgid "Define funds within your budgets"
22371 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22375 msgid "Define hierarchical library groups."
22376 msgstr "Hiyerarşik kütüphane gruplarını tanımlayın."
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22380 msgid "Define item types used for circulation rules."
22381 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22385 msgid "Define libraries."
22386 msgstr "Kütüphaneleri tanımlayın."
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22390 msgid "Define mappings"
22391 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22395 msgid "Define notices "
22396 msgstr "Bildirimleri tanımla"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22401 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22403 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22408 msgid "Define patron categories."
22409 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22414 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22415 "libraries, patron categories, and item types"
22417 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
22418 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22422 msgid "Define rules to modify items by age"
22423 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22427 msgid "Define the holidays for:"
22428 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22433 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22434 "MARC Bibliographic records."
22436 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
22437 "eşlemeleri tanımlayın."
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22441 msgid "Define transport costs between branches"
22442 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22448 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22450 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22455 msgid "Define which events trigger which sounds"
22456 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22460 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22461 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22465 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22467 "Gelişmiş katalog düzenleyicide hangi tuşların eylemleri tetikleyeceğini "
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22472 msgid "Define your budgets"
22473 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
22475 #. %1$s: IF ( branch )
22476 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22481 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22483 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22488 msgid "Defining transport costs between libraries "
22489 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22498 msgid "Definition description:"
22499 msgstr "Tanım Açıklaması:"
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22503 msgid "Definition name:"
22504 msgstr "Tanım Adı:"
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22508 msgid "DejaVu Sans Mono"
22509 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22516 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22517 #. %2$s: BORERR | html
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22521 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22522 "be only numerical characters. "
22524 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
22525 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22530 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22533 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
22534 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
22536 #. For the first occurrence,
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22656 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22658 msgid "Delete ALL submitted items"
22659 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
22661 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22664 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22665 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
22667 #. %1$s: ean.ean | html
22668 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22671 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22672 msgstr "EAN sil %s için %s?"
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22676 msgid "Delete Images"
22677 msgstr "Görüntüleri sil"
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22681 msgid "Delete SQL reports "
22682 msgstr "SQL raporlarını sil"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22686 msgid "Delete a batch of items"
22687 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22691 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22692 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22697 msgstr "Tümünü sil"
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22702 msgid "Delete all items"
22703 msgstr "Tüm materyalleri sil"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22707 msgid "Delete all items at once "
22708 msgstr "Bir defada tüm materyalleri sil"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22712 msgid "Delete an existing subscription "
22713 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22717 msgid "Delete basket"
22718 msgstr "Sepeti sil"
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22722 msgid "Delete basket and orders"
22723 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22727 msgid "Delete basket, orders, and records"
22728 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22733 msgid "Delete batch"
22734 msgstr "Sepeti sil"
22736 #. For the first occurrence,
22737 #. %1$s: budget_period_description | html
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22741 msgid "Delete budget '%s'?"
22742 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
22744 #. %1$s: city.city_name | html
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22747 msgid "Delete city \"%s?\""
22748 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22753 msgid "Delete column"
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22758 msgid "Delete contact"
22759 msgstr "Kişiyi sil"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22763 msgid "Delete course"
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22768 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22769 msgstr "Mevcut alanı sil"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22773 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22774 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22779 msgid "Delete field"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22785 msgid "Delete field:"
22786 msgstr "Alanı sil:"
22788 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22789 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22792 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22793 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
22795 #. %1$s: budget_name | html
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22798 msgid "Delete fund %s?"
22799 msgstr "Fonu sil %s?"
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22803 msgid "Delete group"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22809 msgid "Delete image"
22810 msgstr "Görüntüyü sil"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22814 msgid "Delete item"
22815 msgstr "Materyali sil"
22817 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22820 msgid "Delete item type '%s'?"
22821 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22826 msgid "Delete items in a batch"
22827 msgstr "Materyalleri toplu sil"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22832 msgid "Delete list"
22833 msgstr "Listeyi sil"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22838 msgid "Delete macro"
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22843 msgid "Delete notice?"
22844 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22849 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22850 "reading history) "
22852 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22857 msgid "Delete patrons"
22858 msgstr "Kullanıcıları sil"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22863 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22869 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22870 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22874 msgid "Delete public lists "
22875 msgstr "Genel listeleri sil"
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22880 msgid "Delete quote(s)"
22881 msgstr "Bilgi(ler) sil"
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22887 msgid "Delete record"
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22892 msgid "Delete record "
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22897 msgid "Delete records if no items remain."
22898 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22902 msgid "Delete request"
22903 msgstr "İsteği sil"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22911 #. INPUT type=submit
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22917 msgid "Delete selected"
22918 msgstr "Seçileni sil"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22922 msgid "Delete selected alerts"
22923 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
22925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22929 msgid "Delete selected items"
22930 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
22932 #. INPUT type=submit
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22934 msgid "Delete selected records"
22935 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22939 msgid "Delete subfield "
22940 msgstr "Alt alanı sil "
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22944 msgid "Delete subscription"
22945 msgstr "Aboneliği sil"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22950 msgid "Delete table"
22951 msgstr "Tümünü sil"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22955 msgid "Delete the exceptions on a range"
22956 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22960 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22961 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22965 msgid "Delete the single holidays on a range"
22966 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22973 msgid "Delete this Tag"
22974 msgstr "Bu Etiketi Sil"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22978 msgid "Delete this account?"
22979 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22983 msgid "Delete this basket"
22984 msgstr "Bu sepeti sil"
22986 #. INPUT type=submit
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22988 msgid "Delete this category"
22989 msgstr "Bu kategoriyi sil"
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22993 msgid "Delete this exception."
22994 msgstr "Bu istisnayı sil."
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22998 msgid "Delete this holiday"
22999 msgstr "Bu tatili sil"
23001 #. For the first occurrence,
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
23004 msgid "Delete this holiday."
23005 msgstr "Bu tatili sil."
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
23009 msgid "Delete this saved report"
23010 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
23015 msgid "Delete this subfield"
23016 msgstr "Bu alt alanı sil"
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
23023 msgid "Delete user"
23024 msgstr "Kullanıcıyı sil"
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23028 msgid "Delete vendor"
23029 msgstr "Sağlayıcı sil"
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
23035 msgstr "Silinsin mi?"
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
23041 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
23042 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
23044 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
23047 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
23048 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
23050 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
23053 msgid "Deleted record matching rule "%s""
23054 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23063 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23064 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23069 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23071 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23076 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23078 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23083 msgid "Delimiter: "
23084 msgstr "Sınırlayıcı: "
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23094 msgstr "Teslim eden"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23101 msgstr "Teslim eden:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23106 msgstr "Teslimatlar"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23111 msgid "Delivery comment:"
23112 msgstr "Teslimat yorumu:"
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23117 msgid "Delivery day:"
23118 msgstr "Teslim günü:"
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23122 msgid "Delivery details"
23123 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23128 msgid "Delivery place"
23129 msgstr "Teslimat yeri"
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23136 msgid "Delivery place:"
23137 msgstr "Teslimat yeri:"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23141 msgid "Delivery place: "
23142 msgstr "Teslimat yeri:"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23147 msgid "Delivery time: "
23148 msgstr "Teslimat saati: "
23150 #. For the first occurrence,
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23157 msgstr "Reddedilmiş"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23171 msgid "Department:"
23172 msgstr "Departman:"
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23177 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23179 "Bölümler Ayrılmış Ders Materyalleri modülü için gereklidir ve bu modül "
23180 "içerisinde kullanılacaktır"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23187 #. For the first occurrence,
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23240 msgid "Description"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23245 msgid "Description (OPAC)"
23246 msgstr "Tanım (OPAC)"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23250 msgid "Description (OPAC): "
23251 msgstr "Tanım (OPAC): "
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23255 msgid "Description is required"
23256 msgstr "Açıklama gerekli"
23258 #. For the first occurrence,
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23261 msgid "Description missing"
23262 msgstr "Tanım eksik"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23267 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23269 "Sistemden düşülen materyalin açıklaması (bir materyali eklerken ya da "
23270 "düzenlerken görünür)"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23276 msgid "Description of charges"
23277 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23295 msgid "Description:"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23326 msgid "Description: "
23329 #. For the first occurrence,
23330 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23334 msgid "Description: %s"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23339 msgid "Descriptions"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23345 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23346 "working with items)"
23348 "Hasarlı olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (kataloglamada ve "
23349 "materyaller üzerinde çalışırken görünür)"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23354 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23357 "Kayıp olarak işaretlenmiş materyaller için açıklamalar (materyali eklerken "
23358 "ya da düzenlerken görüntülenir)"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23362 msgid "Destination"
23363 msgstr "Alış noktası"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23367 msgid "Destination library:"
23368 msgstr "Alıcı kütüphane:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23373 msgid "Destination library: "
23374 msgstr "Alıcı kütüphane: "
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23378 msgid "Destination record"
23379 msgstr "Alış noktası kaydı"
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23392 msgstr "Ayrıntılar"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23396 msgid "Details for all requests"
23397 msgstr "Tüm isteklerin ayrıntıları"
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23401 msgid "Details from library"
23402 msgstr "Kütüphane ayrıntıları"
23404 #. %1$s: request.backend | html
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23407 msgid "Details from supplier (%s)"
23408 msgstr "Tedarikçi ayrıntıları (%s)"
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23412 msgid "Details of fee"
23413 msgstr "Ücretin detayları"
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23417 msgid "Details of payment"
23418 msgstr "Ödemenin detayları"
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23423 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23424 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23426 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23427 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23436 msgid "Dewey number:"
23437 msgstr "Dewey numarası:"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23441 msgid "Dewey/classification"
23442 msgstr "Dewey/sınıflama"
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23453 #. For the first occurrence,
23454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23459 msgstr "Dewey: %s "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23463 msgid "Dictionaries"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23478 msgid "Dictionary "
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23483 msgid "Dictionary definitions"
23484 msgstr "Sözlük tanımları"
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23488 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23489 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23493 msgid "Did you mean: "
23494 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23500 msgid "Did you mean?"
23501 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23510 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23511 msgstr "Özgün bibliyografik kayıt ve içe aktarılan arasındaki farklar"
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23515 msgid "Digests only "
23516 msgstr "Sadece özetler"
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23526 msgid "Directories"
23529 #. For the first occurrence,
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23534 msgid "Directory is not writeable"
23535 msgstr "Dizin yazılabilir değil"
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23540 msgstr "Devre dışı bırak"
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23545 msgstr "Devre dışı bırak"
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23549 msgid "Disabled for %s"
23550 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23554 msgid "Disabled for all"
23555 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23561 msgstr "İlişik kesme"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23567 msgstr "İlişik kesme"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23571 msgid "Discharge requests pending"
23572 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23577 msgstr "İlişik kesmeler"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23581 msgid "Discographies"
23582 msgstr "Diskografi"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23600 msgid "Display children too."
23601 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23605 msgid "Display detail for this authority"
23606 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23610 msgid "Display detail for this biblio"
23611 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23615 msgid "Display detail for this item"
23616 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23620 msgid "Display from: "
23621 msgstr "Şuradan görüntüle:"
23623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23626 msgid "Display height: "
23627 msgstr "Görüntü yüksekliği "
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23631 msgid "Display in OPAC: "
23632 msgstr "OPAC'ta göster: "
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23636 msgid "Display in check-out: "
23637 msgstr "Ödünç vermede göster: "
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23642 msgid "Display location:"
23643 msgstr "Yeri göster:"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23647 msgid "Display member details."
23648 msgstr "Üye bilgilerini göster."
23650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23652 msgid "Display only used tags/subfields"
23653 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23658 msgid "Display order"
23659 msgstr "Görüntü sırası"
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23663 msgid "Display order:"
23664 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23668 msgid "Display order: "
23669 msgstr "Görüntüleme sırası:"
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23673 msgid "Display supplier metadata"
23674 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23678 msgid "Display supplier metadata "
23679 msgstr "Tedarikçi meta verilerini görüntüle"
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23683 msgid "Display them"
23684 msgstr "Bunları görüntüle"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23688 msgid "Display to: "
23689 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
23691 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23693 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23695 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23697 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23701 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23703 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23712 msgid "Do Space, USA"
23713 msgstr "Do Space, USA"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23717 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23718 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23723 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23726 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23731 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23732 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
23734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23736 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23737 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23743 msgid "Do not look for matching records"
23744 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23748 msgid "Do not use plugin"
23749 msgstr "Eklenti kullanma"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23753 msgid "Do not use."
23754 msgstr "Kullanmayın."
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23758 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23759 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23763 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23764 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23768 msgid "Do you want to confirm this order?"
23769 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23774 msgid "Document properties"
23775 msgstr "Belge türü:"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23780 msgid "Document type:"
23781 msgstr "Belge türü:"
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23785 msgid "Documentation manager:"
23786 msgstr "Dokümantasyon yöneticisi:"
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23790 msgid "Documentation team:"
23791 msgstr "Dokümantasyon ekibi:"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23796 msgstr "Etki Alanı"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23801 msgstr "Etki alanı:"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23806 msgid "Don't allow"
23807 msgstr "İzin verme"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23812 msgid "Don't block "
23813 msgstr "Bloke etmeyin"
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23818 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23819 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23823 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23824 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23828 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23829 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23835 msgid "Don't export fields:"
23836 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23840 msgid "Don't export items:"
23841 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23848 msgid "Don't include tax "
23849 msgstr "Vergiyi dahil etme"
23851 #. For the first occurrence,
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23861 msgstr "Tamamlandı"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23865 msgid "DoverNet, USA"
23866 msgstr "DoverNet, USA"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23882 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23883 msgstr "Tüm sütunlara sahip bir başlangıç CSV dosyası indirin"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23889 msgid "Download as CSV"
23890 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23896 msgid "Download as PDF"
23897 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23903 msgid "Download as XML"
23904 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23908 msgid "Download cart"
23909 msgstr "Sepeti yükle"
23911 #. INPUT type=submit
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23913 msgid "Download configuration"
23914 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
23916 #. INPUT type=submit
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23918 msgid "Download database"
23919 msgstr "Veri tabanını yükle"
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23923 msgid "Download directory"
23924 msgstr "İndirme dizini"
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23928 msgid "Download directory: "
23929 msgstr "İndirme dizini:"
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23933 msgid "Download file of all overdues"
23934 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23938 msgid "Download file of displayed overdues"
23939 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23943 msgid "Download list"
23944 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23948 msgid "Download list "
23949 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
23951 #. INPUT type=submit name=save
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23953 msgid "Download record"
23954 msgstr "Kaydı İndir"
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23958 msgid "Download records"
23959 msgstr "Kayıtları İndir"
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23963 msgid "Download selected claims"
23964 msgstr "Seçilen claimleri indir"
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23968 msgid "Downloading records, please wait..."
23969 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23973 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23974 msgstr "Bu aşamayı başka bir konuma taşımak için sürükle ve bırak"
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23983 msgid "Draw guide boxes: "
23984 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23989 msgid "Drop an image here"
23990 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23994 msgid "Drop default"
23995 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
24000 msgid "Dublin Core"
24001 msgstr "Dublin Core"
24003 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
24024 msgstr "İade tarihi"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
24028 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
24029 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
24031 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
24035 msgstr "İade tarihi %s"
24037 #. For the first occurrence,
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
24056 msgid "Duplicate a template:"
24057 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
24061 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
24062 msgstr "Tüm siparişleri aşağıdaki muhasebe ayrıntılarıyla çoğaltın:"
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
24066 msgid "Duplicate budget"
24067 msgstr "Bütçe çoğalt"
24069 #. %1$s: budget_period_description | html
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24072 msgid "Duplicate budget %s"
24073 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24077 msgid "Duplicate existing orders"
24078 msgstr "Mevcut siparişleri çoğalt"
24080 #. %1$s: batch_id | html
24081 #. %2$s: duplicate_count | html
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24084 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24085 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24089 msgid "Duplicate orders"
24090 msgstr "Siparişleri çoğalt"
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24094 msgid "Duplicate patron record?"
24095 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
24097 #. %1$s: batch_id | html
24098 #. %2$s: duplicate_count | html
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24101 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24102 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24107 msgid "Duplicate record suspected"
24108 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24113 msgid "Duplicate this saved report"
24114 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
24116 #. For the first occurrence,
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24120 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24122 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24127 msgid "Duplicate warning"
24128 msgstr "Duplike uyarısı"
24130 #. INPUT type=text name=duration
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24135 msgid "Duration (days)"
24136 msgstr "Süre (gün)"
24138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24146 msgid "E-mail order"
24147 msgstr "E-posta ile sipariş"
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24182 msgid "EDI accounts"
24183 msgstr "EDI hesapları"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24187 msgid "EDIFACT message"
24188 msgstr "EDIFACT iletisi"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24195 msgid "EDIFACT messages"
24196 msgstr "EDIFACT iletileri"
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24200 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24201 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24215 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24216 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24220 msgid "ERROR - unknown"
24221 msgstr "HATA - bilinmeyen"
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24239 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24241 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24250 msgid "EXAMPLE plugin"
24251 msgstr "ÖRNEK eklenti"
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24255 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24256 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24260 msgid "Earliest hold date"
24261 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
24263 #. For the first occurrence,
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24361 #. For the first occurrence,
24362 #. %1$s: rota.title | html
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24366 msgid "Edit \"%s\""
24367 msgstr "Düzenle \"%s\""
24369 #. %1$s: itemnumber | html
24370 #. %2$s: IF ( barcode )
24371 #. %3$s: barcode | html
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24375 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24376 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24381 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24383 #. %1$s: spec | html
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24386 msgid "Edit OAI set '%s'"
24387 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24393 msgstr "SQL Düzenle"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24397 msgid "Edit SQL report"
24398 msgstr "SQL raporu düzenle"
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24402 msgid "Edit action %s"
24403 msgstr "Eylemi düzenle %s"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24407 msgid "Edit actions"
24408 msgstr "Eylemleri düzenle"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24413 msgstr "Uyarıyı düzenle"
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24417 msgid "Edit an existing subscription "
24418 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24424 msgid "Edit as new (duplicate)"
24425 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24429 msgid "Edit authorities"
24430 msgstr "Otoriteleri düzenle"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24434 msgid "Edit authority"
24435 msgstr "Otoriteyi düzenle"
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24439 msgid "Edit basket"
24440 msgstr "Sepeti düzenle"
24442 #. %1$s: basketname | html
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24445 msgid "Edit basket %s"
24446 msgstr "%s sepetini düzenle"
24448 #. %1$s: name | html
24449 #. %2$s: basketgroupid | html
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24452 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24453 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24457 msgid "Edit biblio"
24458 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
24460 #. %1$s: budget_period_description | html
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24463 msgid "Edit budget %s"
24464 msgstr "Bütçe düzenle %s"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24468 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24469 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik / ayırma verilerini değiştir)"
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24473 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24474 msgstr "Kataloğu düzenle (Bibliyografik/holdings verilerini değiştir)"
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24478 msgid "Edit collection "
24479 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24483 msgid "Edit course"
24484 msgstr "Ders düzenle"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24493 msgid "Edit details"
24494 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24499 msgstr "Alanı düzenle"
24501 #. %1$s: description | html
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24504 msgid "Edit frequency: %s"
24505 msgstr "Frekans düzenle: %s"
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24510 msgstr "Grubu düzenle"
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24514 msgid "Edit history"
24515 msgstr "Geçmişi düzenle"
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24521 msgstr "Tag düzenle"
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24525 msgid "Edit in host"
24526 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24531 msgid "Edit internal note"
24532 msgstr "İç notu düzenle"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24539 msgstr "Materyal düzenle"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24547 msgstr "Materyalleri Düzenle"
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24551 msgid "Edit items "
24552 msgstr "Materyalleri düzenle"
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24557 msgid "Edit items in batch"
24558 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24562 msgid "Edit label template"
24563 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24569 msgstr "Listeyi düzenle"
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24574 msgstr "Listeyi düzenle "
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24578 msgid "Edit patron image"
24579 msgstr "Kullanıcı resmi düzenle"
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24583 msgid "Edit patrons"
24584 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24588 msgid "Edit printer profile"
24589 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24593 msgid "Edit provider %s"
24594 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
24596 #. %1$s: suggestionid | html
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24599 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24600 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24604 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24605 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24609 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24610 msgstr "Günün alıntısı için girilecek bilgileri düzenleyin"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24621 msgid "Edit record"
24622 msgstr "Kayıt düzenle"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24626 msgid "Edit request"
24627 msgstr "İsteği düzenle"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24631 msgid "Edit request "
24632 msgstr "İsteği düzenle"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24638 msgstr "Rota düzenle"
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24643 msgid "Edit routing list"
24644 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24648 msgid "Edit routing list "
24649 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
24651 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24654 msgid "Edit routing list (%s)"
24655 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24659 msgid "Edit routing list for "
24660 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24665 msgstr "Kuralları düzenle"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24669 msgid "Edit search"
24670 msgstr "Aramayı düzenle"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24674 msgid "Edit selected serials"
24675 msgstr "Seçili süreli yayınları düzenle"
24677 #. INPUT type=submit
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24679 msgid "Edit serials"
24680 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
24682 #. INPUT type=submit
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24687 msgid "Edit subfields"
24688 msgstr "Alt alanları düzenle"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24692 msgid "Edit subscription"
24693 msgstr "Abonelik düzenle"
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24698 msgstr "Tag düzenle"
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24703 msgid "Edit this holiday"
24704 msgstr "Bu tatili düzenle"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24708 msgid "Edit vendor"
24709 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24714 msgid "Edit vendor note"
24715 msgstr "Sağlayıcı notu düzenle"
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24719 msgid "Editable in OPAC: "
24720 msgstr "OPAC'ta düzenlenebilir:"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24724 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24725 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24729 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24730 msgstr "#{ID} yinelenen kaydını düzenleme"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24734 msgid "Editing new full record"
24735 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24739 msgid "Editing new record"
24740 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24744 msgid "Editing search result"
24745 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
24747 #. For the first occurrence,
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24775 msgid "Elasticsearch: "
24776 msgstr "Esnek arama:"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24791 msgid "Email address:"
24792 msgstr "E-posta adresi:"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24798 msgid "Email has been sent."
24799 msgstr "E-posta gönderildi."
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24804 msgid "Email required"
24805 msgstr "E-posta gerekli"
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24809 msgid "Email text:"
24810 msgstr "E-posta metni:"
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24834 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24835 msgstr "JQery için Emojiarea eklentisi"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24845 msgid "Emoticons..."
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24850 msgid "Empty and close"
24851 msgstr "Boşalt ve kapat"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24856 msgstr "Etkinleştir"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24861 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24862 "Mana KB server, and to share your own."
24864 "Mana KB sunucusundaki içerikleri araştırmak, içe aktarmak ve yorumlamak ve "
24865 "kendi yayınlarınızı paylaşmak için Mana KB'yi etkinleştirin."
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24870 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24871 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24873 "Klavye kısayollarını tanımlamak için gelişmiş katalog düzenleyiciyi "
24874 "(EnableAdvancedCatalogingEditor system tercihi) etkinleştirin"
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24879 msgstr "Etkinleştirildi"
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24884 msgstr "Etkinleştirildi?"
24886 #. For the first occurrence,
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24896 msgid "Encoding (z3950 can send"
24897 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24906 msgid "Encumber while invoice open"
24907 msgstr "Fatura açıkken borçlandır"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24911 msgid "Encumber while invoice open? "
24912 msgstr "Fatura açıkken borçlandırılsın mı?"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24916 msgid "Encyclopedias "
24917 msgstr "Ansiklopediler "
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24927 msgstr "Bitiş tarihi"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24931 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24932 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24941 msgstr "Bitiş tarihi:"
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24948 msgstr "Bitiş tarihi: "
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24952 msgid "End of date range "
24953 msgstr "Tarih aralığının sonu"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24958 msgid "End of interval"
24959 msgstr "Zaman aralığı sonu"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24968 msgid "Enhanced content"
24969 msgstr "Gelişmiş İçerik"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24973 msgid "Enhanced content settings"
24974 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24988 msgid "Enroll patrons in clubs "
24989 msgstr "Kulüpler içindeki kullanıcıları kaydet"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24993 msgid "Enrolled patrons"
24994 msgstr "Kayıtlı kullanıcılar"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24998 msgid "Enrollment fee"
24999 msgstr "Üyelik ücreti:"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
25002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
25004 msgid "Enrollment fee: "
25005 msgstr "Üyelik ücreti: "
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
25009 msgid "Enrollment field"
25010 msgstr "Kayıt alanı"
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
25014 msgid "Enrollment fields"
25015 msgstr "Kayıt alanları"
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
25019 msgid "Enrollment period"
25020 msgstr "Üyelik süresi"
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
25025 msgid "Enrollment period: "
25026 msgstr "Üyelik süresi: "
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
25031 msgid "Enrollments "
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
25036 msgid "Enrolment period: "
25037 msgstr "Kayıt süreci:"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
25042 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
25045 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
25046 "yazıcıları ile kullanım için."
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
25050 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
25052 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
25053 "birini dahil edebilirsiniz "
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
25058 msgid "Enter a list of record numbers"
25059 msgstr "Kayıt numaralarının bir listesini girin"
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
25063 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
25064 msgstr "Yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
25068 msgid "Enter a new purchase suggestion"
25069 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25073 msgid "Enter a personal or organization name."
25074 msgstr "Bir kişisel veya kurum adı girin."
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25079 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25080 "Example, for a website itemtype : "
25082 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
25083 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25087 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25088 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25092 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25094 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25099 msgid "Enter any authority field:"
25100 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25104 msgid "Enter any heading:"
25105 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25109 msgid "Enter barcode: "
25110 msgstr "Barkod girin: "
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25115 msgid "Enter biblionumber:"
25116 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25120 msgid "Enter by barcode:"
25121 msgstr "Barkoda göre gir:"
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25125 msgid "Enter by itemnumber:"
25126 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25130 msgid "Enter club id or partial name:"
25131 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25135 msgid "Enter cover biblionumber: "
25136 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25140 msgid "Enter default values"
25141 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25145 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25146 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25153 msgid "Enter item barcode:"
25154 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25159 msgid "Enter item barcode: "
25160 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25164 msgid "Enter main heading ($a only):"
25165 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25169 msgid "Enter main heading:"
25170 msgstr "Ana başlığı girin:"
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25174 msgid "Enter multiple card numbers"
25175 msgstr "Birden fazla kart numarası girin"
25177 #. %1$s: name | html
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25180 msgid "Enter parameters for report %s:"
25181 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25190 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25191 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25195 msgid "Enter patron card number:"
25196 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25200 msgid "Enter patron cardnumber: "
25201 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25220 msgid "Enter search keywords:"
25221 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
25223 #. INPUT type=text name=q
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25226 msgid "Enter search terms"
25227 msgstr "Arama terimlerini girin"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25231 msgid "Enter starting card position: "
25232 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25236 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25237 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25241 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25242 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
25244 #. INPUT type=text name=q
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25258 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25259 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25268 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25274 msgstr "Giriş tarihi"
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25283 msgid "Enumeration"
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25289 msgstr "Gönderi (envoyer)"
25291 #. For the first occurrence,
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25300 #. %1$s: errno | html
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25308 msgid "Error adding items:"
25309 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25313 msgid "Error analysis:"
25314 msgstr "Hata analizi:"
25316 #. For the first occurrence,
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25321 msgid "Error code 0 not used"
25322 msgstr "Hata kodu 0 kullanılmıyor"
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25326 msgid "Error downloading the file"
25327 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25331 msgid "Error importing the framework"
25332 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
25334 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25337 msgid "Error message from Zebra: %s "
25338 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25342 msgid "Error performing operation"
25343 msgstr "İşlem gerçekleştirilirken hata oluştu"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25349 msgid "Error saving item"
25350 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25356 msgid "Error saving items"
25357 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25361 msgid "Error while creating PDF file. "
25362 msgstr "PDF dosyası oluşturulurken hata oluştu."
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25395 #. For the first occurrence,
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25403 #. For the first occurrence,
25404 #. %1$s: decoding_error | html
25405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25411 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25412 #. %2$s: errse.serialseq | html
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25415 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25416 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25420 msgid "Error: Required news title missing!"
25421 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
25423 #. %1$s: msg_add | html
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25426 msgid "Error: Server with id %s not found"
25427 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25431 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25433 "Hata: Birleştirmek için en az iki yada daha fazla kullanıcı seçilmelidir."
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25437 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25442 msgid "Error: _(No form element found."
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25447 msgid "Error: no field value specified."
25448 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25453 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25456 "Hata: geçersiz veri bulunması kaydetmeyi önler. Lütfen düzeltmeleri yapın ve "
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25461 msgid "Error; your data might not have been saved"
25462 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
25464 #. For the first occurrence,
25465 #. %1$s: name | html
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25469 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25470 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25474 msgid "Errors occurred:"
25475 msgstr "Hatalar oluştu:"
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25479 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25480 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25485 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25486 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25488 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
25489 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25493 msgid "Espace\\Temps"
25494 msgstr "Uzay\\Zaman"
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25499 msgstr "Tahmini ücret"
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25503 msgid "Estimated cost per unit "
25504 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25508 msgid "Estimated delivery date"
25509 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25513 msgid "Estimated delivery date from: "
25514 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25518 msgid "Estimated delivery date:"
25519 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25523 msgid "Estimated priority:"
25524 msgstr "Tahmini öncelik:"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25537 #. For the first occurrence,
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25558 msgid "Everything went okay. Update done."
25559 msgstr "Her şey yolunda gitti. Güncelleme bitti."
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25564 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25569 msgid "Example: 5.00"
25570 msgstr "Örnek: 5.00"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25575 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25578 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25583 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25584 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25588 msgid "Exceeded max holds per record"
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25598 msgid "Exception: %s"
25599 msgstr "İstisna: %s"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25604 msgstr "İstisnalar"
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25608 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25609 msgstr "Son satırı hariç tut (Toplama):"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25613 msgid "Execute SQL reports "
25614 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25618 msgid "Execute overdue items report "
25619 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25623 msgid "Existing SQL"
25624 msgstr "Mevcut SQL"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25628 msgid "Existing holds"
25629 msgstr "Mevcut ayırmalar"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25636 msgstr "Tümünü genişlet"
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25648 msgid "Expected on"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25658 msgstr "Sona erme tarihi:"
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25667 msgid "Expiration date"
25668 msgstr "Sona erme tarihi"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25675 msgid "Expiration date: "
25676 msgstr "Sona erme tarihi: "
25678 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25681 msgid "Expiration date: %s"
25682 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25690 msgid "Expiration:"
25691 msgstr "Sona erme tarihi:"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25695 msgid "Expiration: "
25696 msgstr "Sona erme tarihi:"
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25701 msgstr "Süresi dolmuş"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25705 msgid "Expired? / Closed?"
25706 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25711 msgid "Expires before:"
25712 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25721 msgstr "Sona erme tarihi:"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25725 msgid "Expiring before:"
25726 msgstr "Bitiş tarihi:"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25731 msgid "Expiry date"
25732 msgstr "Son kullanma tarihi"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25736 msgid "Explanation"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25741 msgid "Explanation: "
25742 msgstr "Açıklama: "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25773 msgstr "Dışa aktar"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25778 msgstr "Dışa aktar "
25780 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25783 msgid "Export %s framework"
25784 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25788 msgid "Export Labels"
25789 msgstr "Etiketleri Dışa Aktar"
25791 #. INPUT type=submit
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25796 msgid "Export as CSV"
25797 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
25799 #. INPUT type=submit
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25801 msgid "Export as PDF"
25802 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25807 msgid "Export authority records"
25808 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25812 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25813 msgstr "Bibliyografik ve holdings verilerini dışa aktar"
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25818 msgid "Export bibliographic records"
25819 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25823 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25825 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25829 msgid "Export card batch"
25830 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25834 msgid "Export checkouts using format:"
25835 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25839 msgid "Export configuration"
25840 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25845 msgid "Export data"
25846 msgstr "Veriyi dışa aktar"
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25850 msgid "Export database"
25851 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25855 msgid "Export default framework"
25856 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25863 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25866 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
25867 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
25869 #. INPUT type=button
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25871 msgid "Export from patron list"
25872 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25876 msgid "Export full batch"
25877 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
25879 #. For the first occurrence,
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25882 msgid "Export labels"
25883 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25887 msgid "Export or print"
25888 msgstr "Dışa aktar veya yazdır"
25890 #. For the first occurrence,
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25894 msgid "Export patron cards"
25895 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25899 msgid "Export patron cards from list"
25900 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25904 msgid "Export results to CSV"
25905 msgstr "Sonuçları CSV'ye dışa aktar"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25909 msgid "Export results to barcodes file"
25910 msgstr "Sonuçları barkodlar dosyasına dışa aktar"
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25914 msgid "Export selected"
25915 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
25917 #. INPUT type=button
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25919 msgid "Export selected batches"
25920 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25924 msgid "Export selected card(s)"
25925 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25930 msgid "Export selected items"
25931 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25935 msgid "Export single batch"
25936 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25940 msgid "Export single card"
25941 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25945 msgid "Export this basket group as CSV"
25946 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25950 msgid "Export to CSV file: "
25951 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25956 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25957 msgstr "CSV tablosuna aktar"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25962 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25963 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25968 msgid "Export today's checked in barcodes"
25969 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25973 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25974 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25978 msgid "Extended Latin"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25993 msgid "Facet order"
25994 msgstr "Faset sırası"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
26001 #. For the first occurrence,
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26008 msgstr "Başarısız oldu"
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
26013 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
26015 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26020 msgid "Failed to add item with barcode "
26021 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
26023 #. %1$s: error_info | html
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26026 msgid "Failed to add mapping for %s"
26027 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
26031 msgid "Failed to add scheduled task"
26032 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
26036 msgid "Failed to apply different matching rule"
26037 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
26039 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
26040 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
26043 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
26044 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26048 msgid "Failed to change framework"
26049 msgstr "Çerçeve değiştirilemedi"
26051 #. %1$s: selected_count | html
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
26054 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
26055 msgstr "%s materyalin durumu değiştirilemedi."
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
26059 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
26060 msgstr "Fon mevcut olduğu için bütçe silinemedi."
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
26064 msgid "Failed to delete field."
26065 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26069 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26074 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26080 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26081 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26086 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26087 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26091 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26097 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26098 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26100 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26101 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26102 #. %3$s: message_loo.approver | html
26103 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26107 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26108 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26110 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
26111 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26115 msgid "Failed to remove item with barcode "
26116 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26120 msgid "Failed to run macro:"
26121 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26125 msgid "Failed to transfer collection"
26126 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26130 msgid "Failed to unzip archive."
26131 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26135 msgid "Failed to update field."
26136 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26141 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26142 msgstr "%s için eşleme ekleme başarısız oldu"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26147 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26148 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26157 msgid "FamFamFam Site"
26158 msgstr "FamFamFam Sitesi"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26162 msgid "Famfamfam iconset"
26163 msgstr "Famfamfam iconset"
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26167 msgid "Farmington Public Library, USA"
26168 msgstr "Farmington Halk Kütüphanesi, ABD"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26173 msgid "Fast cataloging"
26174 msgstr "Hızlı kataloglama"
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26178 msgid "Fast cataloging "
26179 msgstr "Hızlı kataloglama"
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26198 #. %1$s: library.branchfax | html
26200 #. %3$s: IF library.branchemail
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26203 msgid "Fax: %s%s %s "
26204 msgstr "Faks: %s%s %s "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26210 msgstr "Özellikler"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26214 msgid "Features enabled"
26215 msgstr "Özellikler etkinleştirildi"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26222 #. For the first occurrence,
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26233 msgstr "Geri bildirim:"
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26239 msgid "Fees & Charges:"
26240 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26245 msgstr "Ödenmiş ücretler"
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26260 msgid "Fetch all data for chart"
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26265 msgid "Fewer options"
26266 msgstr "Daha az seçenek"
26268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26280 #. For the first occurrence,
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26284 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26286 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26308 msgid "Field autofilled by plugin"
26309 msgstr "Eklenti tarafından otomatik doldurulmuş alan"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26313 msgid "Field separator: "
26314 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
26316 #. %1$s: field_added.label | html
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26319 msgid "Field successfully added: %s "
26320 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26324 msgid "Field successfully deleted. "
26325 msgstr "Alan başarıyla silindi."
26327 #. %1$s: field_updated.label | html
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26330 msgid "Field successfully updated: %s "
26331 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26335 msgid "Field to use for record matching"
26336 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26340 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26341 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26346 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26347 "location_description and permanent_location_description show description "
26350 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26351 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
26352 "açıklama gösterir."
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26356 msgid "Fields to display in report:"
26357 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26361 msgid "Fields to print"
26362 msgstr "Yazdırılacak alanlar"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26372 msgid "File Not Found!"
26373 msgstr "Dosya Bulunamadı"
26375 #. For the first occurrence,
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26380 msgid "File already exists"
26381 msgstr "Dosya zaten var"
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26386 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26387 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26390 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
26391 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
26392 "türleri: .csv ve .txt)"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26397 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26398 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26399 "accepted: .csv and .txt)"
26401 "Satır başına bir biblionumber olan bir biblionumbers listesi içeren dosya. "
26402 "Bu liste filtre olarak çalışır: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul "
26403 "edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26407 msgid "File could not be created. Check permissions."
26408 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26412 msgid "File could not be read."
26413 msgstr "Dosya okunamadı."
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26418 msgid "File format: "
26419 msgstr "Dosya biçimi: "
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26423 msgid "File has been deleted."
26424 msgstr "Dosya silindi."
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26428 msgid "File is not readable"
26429 msgstr "Dosya okunamıyor"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26443 msgstr "Dosya adı:"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26447 msgid "File or upload record could not be deleted."
26448 msgstr "Dosya veya yükleme kaydı silinemedi."
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26452 msgid "File read cancelled"
26453 msgstr "Dosya okuma iptal edildi"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26458 msgstr "Dosya tipi"
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26477 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26486 msgid "FileSaver library"
26487 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26503 msgid "Files attached to invoice"
26504 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26509 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26510 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26512 "\"Koha-conf.xml\" içinde \"access_dir\" seçeneği ayarlanmadığından dosyalar "
26513 "bulunamadı. Bu seçeneği eklemek için sistem yöneticinize başvurun."
26515 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26518 msgid "Files for %s"
26519 msgstr "Dosyalar için %s"
26521 #. %1$s: invoicenumber | html
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26524 msgid "Files for invoice: %s"
26525 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26529 msgid "Filing routine: "
26530 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26534 msgid "Filing rule"
26535 msgstr "Dosyalama kuralı"
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26539 msgid "Filing rule code missing"
26540 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26545 msgid "Filing rule code: "
26546 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26550 msgid "Filing rule: "
26551 msgstr "Dosyalama kuralı: "
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26555 msgid "Filmographies"
26556 msgstr "Filmografiler"
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26579 msgid "Filter barcode"
26580 msgstr "Barkod filtrele"
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26584 msgid "Filter by library"
26585 msgstr "Kütüphaneye göre filtrele"
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26589 msgid "Filter by: "
26590 msgstr "Şuna göre filtrele:"
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26594 msgid "Filter layouts"
26595 msgstr "Yer filtrele"
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26599 msgid "Filter location"
26600 msgstr "Yer filtrele"
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26605 msgstr "Filtreleme açık:"
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26609 msgid "Filter paid transactions"
26610 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26614 msgid "Filter partner libraries:"
26615 msgstr "Ortak kütüphanelere filtre uygula:"
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26620 msgid "Filter results:"
26621 msgstr "Filtre sonuçları:"
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26625 msgid "Filter system debit types"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26635 msgid "Filtered by: "
26636 msgstr "Şuna göre filtre uygulandı:"
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26649 msgid "Filtered on:"
26650 msgstr "Filtreleme açık:"
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26664 msgstr "Filtreler:"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26673 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26679 msgid "Find and replace"
26680 msgstr "Kopyala ve değiştir"
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26685 msgid "Find and replace..."
26686 msgstr "Kopyala ve değiştir"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26690 msgid "Find another patron?"
26691 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26695 msgid "Find whole words only"
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26707 msgid "Fine amount"
26708 msgstr "Ceza miktarı"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26712 msgid "Fine amount: "
26713 msgstr "Ceza miktarı:"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26718 msgid "Fine charging interval"
26719 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26724 msgid "Fine grace period"
26725 msgstr "Ceza mühlet süresi"
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26734 msgid "Fines & Charges"
26735 msgstr "Cezalar & Ücretler"
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26739 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26740 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26744 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26745 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
26747 #. For the first occurrence,
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26757 msgid "Finish enrollment"
26758 msgstr "Kaydı bitir"
26760 #. INPUT type=submit
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26762 msgid "Finish receiving"
26763 msgstr "Alımı sonlandır."
26765 #. For the first occurrence,
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26777 msgid "First arrival:"
26778 msgstr "İlk gelen:"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26782 msgid "First indicator default value: "
26783 msgstr "İlk gösterge varsayılan değeri:"
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26787 msgid "First issue publication date:"
26788 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26792 msgid "First issue publication date: "
26793 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26808 msgid "First name: "
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26813 msgid "First patron"
26814 msgstr "İlk kullanıcı"
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26818 msgid "First publication date is not defined"
26819 msgstr "İlk yayın tarihi tanımsız"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26835 msgid "Flip horizontally"
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26840 msgid "Flip vertically"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26851 msgid "Focus to contextual toolbar"
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26856 msgid "Focus to element path"
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26861 msgid "Focus to menubar"
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26866 msgid "Focus to toolbar"
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26872 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26873 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26879 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26880 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı;)"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26886 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26887 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26893 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26894 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (devre dışı)"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26900 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26901 msgstr "Follow system preference OpacPasswordChange (etkin)"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26905 msgid "Following required fields are missing:"
26906 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26910 msgid "Following required subfields are missing:"
26911 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26916 msgid "Font Awesome"
26917 msgstr "Awesome yazı tipi"
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26922 msgid "Font Face Observer"
26923 msgstr "Font Face Observer"
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26929 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26936 msgid "Font size: "
26937 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26945 msgstr "Yazı tipi: "
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26951 msgstr "Yazı tipi: "
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26956 msgid "Food and Drink"
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26966 msgid "For all collection codes: "
26967 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26971 msgid "For all item types: "
26972 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26977 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26978 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26980 "Sepet dışa aktarımı için aşağıdaki tablodaki verileri kullanabilirsiniz: "
26981 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets ve aqbasket."
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26985 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26987 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26992 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26993 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26995 "Geciken sayı claimleri için aşağıdaki tablolardaki verileri "
26996 "kullanabilirsiniz: serial, subscription, biblio, biblioitems and "
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
27001 msgid "For the selected operations: "
27002 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27007 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
27008 "patron's category. "
27010 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
27011 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
27016 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
27017 "of a given category can make, regardless of the item type. "
27019 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
27020 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
27028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
27030 msgid "Force checkout if a limitation exists "
27031 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç verme işlemine zorla"
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
27043 #. %1$s: holdforclub_name | html
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
27047 msgstr "Bağışlandı %s"
27049 #. %1$s: holdfor_firstname | html
27050 #. %2$s: holdfor_surname | html
27051 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
27054 msgid "Forget %s %s (%s)"
27055 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
27059 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
27060 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
27064 msgid "Forgive fines on return:"
27065 msgstr "İade edildiğinde cezayı bağışla:"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
27069 msgid "Forgive overdue charges"
27070 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
27072 #. For the first occurrence,
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27082 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27083 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27112 msgstr "Biçimlendirme"
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27116 msgid "Formatting:"
27117 msgstr "Biçimlendirme:"
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27121 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27122 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27133 msgid "Framework code"
27134 msgstr "Çerçeve kodu"
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27139 msgid "Framework code: "
27140 msgstr "Çerçeve kodu: "
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27145 msgid "Framework description"
27146 msgstr "Çerçeve tanımı"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27150 msgid "Français (French) "
27151 msgstr "Français (Fransızca) "
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27161 msgid "French terms of relations"
27162 msgstr "Fransızca ilişki terimleri"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27167 msgid "Frequencies"
27168 msgstr "Çıkış aralıkları"
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27173 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27174 "housebound tab in the patron account in staff."
27176 "Housebound modülü tarafından kullanılan frekanslar. Personel istemcide "
27177 "kullanıcı hesabındaki housebound sekmesinde görüntülenir."
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27183 msgstr "Çıkış aralığı"
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27187 msgid "Frequency is not defined"
27188 msgstr "Çıkış aralığı tanımlanmamış"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27196 msgstr "Çıkış aralığı:"
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27201 msgid "Frequency: "
27204 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27205 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27206 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27208 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27209 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27211 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27212 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27217 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27220 "Yayın sıklığı: %s | %sDergilerin sayısı: %s%s %sHaftaların sayısı: %s%s "
27221 "%sAyların sayısı: %s%s "
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27228 #. For the first occurrence,
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27273 msgstr "Buradan \\ Buraya"
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27277 msgid "From a new (empty) record"
27278 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27282 msgid "From a new file"
27283 msgstr "Yeni bir dosyadan"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27287 msgid "From a staged file"
27288 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27292 msgid "From a subscription"
27293 msgstr "Bir abonelikten"
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27297 msgid "From a suggestion"
27298 msgstr "Bir öneriden"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27302 msgid "From an existing record: "
27303 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27307 msgid "From an external source"
27308 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27313 msgid "From any library"
27314 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27318 msgid "From any library:"
27319 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27323 msgid "From authid: "
27324 msgstr "Yazar adından: "
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27328 msgid "From biblionumber: "
27329 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27333 msgid "From call number:"
27334 msgstr "Yer numarasından:"
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27344 msgid "From existing orders (copy)"
27345 msgstr "Mevcut siparişlerden (kopya)"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27350 msgid "From home library"
27351 msgstr "Ana kütüphaneden"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27355 msgid "From home library:"
27356 msgstr "Ana kütüphaneden:"
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27360 msgid "From item call number: "
27361 msgstr "Materyal yer numarasından: "
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27365 msgid "From titles with highest hold ratios"
27366 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27370 msgid "From vendor: "
27371 msgstr "Sağlayıcıdan: "
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27398 msgstr "Ekranı temizle"
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27403 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27406 "UNIMARC 7XX $ 4'te (Fransızca) kullanılan fonksiyon kodları (yazar, editör, "
27407 "ortak çalışan, vb.)"
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27430 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27431 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27435 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27436 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27440 msgid "Fund amount:"
27441 msgstr "Fon Miktarı:"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27453 msgid "Fund code: "
27454 msgstr "Fon kodu: "
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27458 msgid "Fund filters"
27459 msgstr "Fon filtreleri"
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27464 msgstr "Fon kimliği: "
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27468 msgid "Fund list of budget "
27469 msgstr "Bütçenin fon listesi"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27473 msgid "Fund locked"
27474 msgstr "Kilitli fon"
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27486 msgid "Fund name: "
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27491 msgid "Fund parent: "
27492 msgstr "Fon vadesi: "
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27496 msgid "Fund remaining"
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27501 msgid "Fund search"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27507 msgstr "Toplam fon"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27530 #. For the first occurrence,
27531 #. %1$s: fund_code | html
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27550 msgid "GPL License"
27551 msgstr "GPL Lisans"
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27574 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27575 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27585 msgid "Gap between columns:"
27586 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27591 msgid "Gap between rows:"
27592 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27596 msgid "Geauga County Public Library"
27597 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27612 #. For the first occurrence,
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27623 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27624 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27626 "General holdings: Sağlama Durum Göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings "
27627 "raporu anında materyaller için sağlama durumunu belirtir."
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27631 msgid "General holdings: completeness designator"
27632 msgstr "General holdings: bütünlük göstergesi"
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27637 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27638 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27640 "General holdings: muhafaza göstergesi :: Bu veri elemanı, holdings raporu "
27641 "anında materyaller için muhafaza politikasını belirtir."
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27645 msgid "General holdings: type of unit designator"
27646 msgstr "Genel holdings: birim belirteci türü"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27650 msgid "General settings"
27651 msgstr "Genel ayarlar"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27656 msgid "Generate EDIFACT order"
27657 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27661 msgid "Generate a new client id/key pair"
27662 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/anahtar çifti oluştur"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27666 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27667 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27671 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27672 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
27674 #. INPUT type=submit name=discharge
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27676 msgid "Generate discharge"
27677 msgstr "İlişik kesme oluştur"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27681 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27682 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27686 msgid "Generate new client id/secret pair"
27687 msgstr "Yeni bir istemci kimliği/gizli çifti oluştur"
27689 #. INPUT type=button
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27691 msgid "Generate next"
27692 msgstr "Sonrakini oluştur"
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27697 msgid "Geolocation: "
27698 msgstr "Coğrafi Konum:"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27703 msgid "Gestion des index MACLES"
27704 msgstr "Gestion des index MACLES"
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27708 msgid "Get Firefox add-on"
27709 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27713 msgid "Get desktop application"
27714 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27718 msgid "Get help on current subfield"
27719 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27728 msgid "Global system preferences"
27729 msgstr "Genel sistem tercihleri"
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27733 msgid "Glyphicons Free"
27734 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
27736 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27753 msgstr "En alta git"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27762 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27763 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27768 msgid "Go to advanced search"
27769 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27773 msgid "Go to item details"
27774 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27778 msgid "Go to item search"
27779 msgstr "Materyal aramasına gidin"
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27785 msgid "Go to page : "
27786 msgstr "Sayfasına git : "
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27790 msgid "Go to receipt page"
27791 msgstr "Makbuz sayfasına git"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27795 msgid "Go to record detail page"
27796 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27801 msgstr "En üste git"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27806 msgstr "Yukarı git"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27810 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27811 msgstr "Goethe-Institut, Almanya"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27815 msgid "Gone no address"
27816 msgstr "teslim edilmemiş/iade edilen posta"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27820 msgid "Gone no address flag"
27821 msgstr "Adres yok işareti"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27825 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27826 msgstr "Göteborg Üniversitesi Kütüphanesi, İsveç"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27837 msgid "Grace period:"
27838 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27860 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27861 "category 'PA_CLASS')"
27863 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
27864 "olarak 'PA_CLASS')"
27866 #. INPUT type=text name=group
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27871 #. INPUT type=text name=groupdesc
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27893 msgid "Groups of libraries: "
27894 msgstr "Kütüphane grupları: "
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27899 msgid "Guarantees:"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27904 msgid "Guarantor information"
27905 msgstr "Garantör bilgisi"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27915 msgid "Guarantors:"
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27921 msgstr "Kılavuz Kutu:"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27925 msgid "Guide grid:"
27926 msgstr "Kılavuz çizgisi:"
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27933 msgid "Guided reports"
27934 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27940 msgid "Guided reports wizard"
27941 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27961 msgid "HTML message:"
27962 msgstr "HTML iletisi:"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27966 msgid "Halland County Library, Sweden"
27967 msgstr "Halland County Kütüphanesi, İsveç"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27972 msgstr "El kitapları"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27977 msgid "Handy Shortcuts"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27983 msgid "Hard due date"
27984 msgstr "En son iade tarihi"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27988 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27989 msgstr "Harrison Carmel Halk Kütüphanesi, ABD"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27994 msgstr "Karma değeri"
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27998 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27999 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28039 msgid "Header cell"
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
28044 msgid "Header row could not be parsed"
28045 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28051 msgstr "Siparişler"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28105 msgid "Heading A-Z"
28106 msgstr "Başlık A-Z"
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28119 msgid "Heading Z-A"
28120 msgstr "Başlık Z-A"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28134 #. For the first occurrence,
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28146 msgstr "Yardım girişi"
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28150 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28151 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
28153 #. %1$s: shelfname | $raw
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28156 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28157 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28167 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28168 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28173 msgid "Hidden by default"
28174 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28179 msgstr "MARC gizle"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28183 msgid "Hide SQL code"
28184 msgstr "SQL kodunu gizle"
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28188 msgid "Hide advanced pattern"
28189 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28196 msgstr "Tümünü gizle"
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28202 msgid "Hide all columns"
28203 msgstr "Tüm sütunları gizle"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28207 msgid "Hide already received orders"
28208 msgstr "Teslim alınmış siparişleri gizle"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28213 msgstr "Çizelgeyi gizle"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28217 msgid "Hide default value fields"
28218 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28222 msgid "Hide details"
28223 msgstr "Ayrıntıları gizle"
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28227 msgid "Hide in OPAC"
28228 msgstr "OPAC'ta gizle"
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28232 msgid "Hide in OPAC: "
28233 msgstr "OPAC'ta gizle: "
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28238 msgid "Hide inactive budgets"
28239 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28243 msgid "Hide or show columns for tables."
28244 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28248 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28249 msgstr "Kullanıcının bilgilerini bu grup dışındaki kütüphanecilerden gizle."
28251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28254 msgstr "Görüleni gizle"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28258 msgid "Hide window"
28259 msgstr "Pencereyi gizle"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28263 msgid "High demand item. "
28264 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
28266 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28267 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28270 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28272 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
28275 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28276 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28280 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28283 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
28284 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28294 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28295 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28296 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28298 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
28299 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
28300 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
28301 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
28302 "güncellemeye devam edecektir."
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28321 msgid "History OPAC note:"
28322 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28326 msgid "History end date:"
28327 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28331 msgid "History staff note:"
28332 msgstr "Personel notu geçmişi:"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28336 msgid "History start date:"
28337 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28341 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28342 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28362 msgstr "Ayırma tarihi"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28367 msgid "Hold details"
28368 msgstr "Ayırma detayları"
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28372 msgid "Hold expires on date:"
28373 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28378 msgstr "Ayırma ücreti"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28384 msgstr "Ayırma ücreti: "
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28388 msgid "Hold filled for:"
28389 msgstr "Ayırtma onaylandı:"
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28395 msgstr "için ayır:"
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28399 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28400 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
28402 #. %1$s: nextreservtitle | html
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28405 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28406 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28410 msgid "Hold found: "
28411 msgstr "Ayırtma bulundu:"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28415 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28416 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28420 msgid "Hold must be record level "
28421 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28425 msgid "Hold next available item "
28426 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28431 msgid "Hold pickup library match"
28432 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28436 msgid "Hold placed by : "
28437 msgstr "Ayırma yapan: "
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28442 msgid "Hold policy"
28443 msgstr "Ayırma politikası"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28448 msgstr "Ayırma oranı"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28452 msgid "Hold ratio:"
28453 msgstr "Ayırma oranı:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28458 msgid "Hold ratios"
28459 msgstr "Ayırma oranları"
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28463 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28464 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28468 msgid "Hold starts on date:"
28469 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28473 msgid "Hold status "
28474 msgstr "Ayırma durumu "
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28479 msgid "Holding libraries"
28480 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28490 msgid "Holding library"
28491 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28496 msgid "Holding library:"
28497 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
28499 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28502 msgid "Holdings (%s)"
28503 msgstr "Holdings (%s)"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28528 #. For the first occurrence,
28529 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28534 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28539 msgid "Holds allowed (daily)"
28540 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (günlük)"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28545 msgid "Holds allowed (total)"
28546 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemi (toplam)"
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28552 msgid "Holds awaiting pickup"
28553 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
28555 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28556 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28559 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28561 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28566 msgid "Holds history"
28567 msgstr "Ayırtma geçmişi"
28569 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28572 msgid "Holds history for %s"
28573 msgstr "%s için ayırtma geçmişi"
28575 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28578 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28580 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28586 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28588 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
28589 "item_loo.holds | html -%]"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28595 msgid "Holds on this record: %s"
28596 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28601 msgid "Holds per record (count)"
28602 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28609 msgid "Holds queue"
28610 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28616 msgid "Holds statistics"
28617 msgstr "Ayırma istatistikleri"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28621 msgid "Holds to place (count)"
28622 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28627 msgid "Holds to pull"
28628 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
28630 #. %1$s: from | $KohaDates
28631 #. %2$s: to | $KohaDates
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28634 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28635 msgstr "%s ve %s arasındaki çekilecek ayırtılanlar"
28637 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28638 #. %2$s: overcount | html
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28641 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28642 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28646 msgid "Holds waiting:"
28647 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
28649 #. %1$s: reservecount | html
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28652 msgid "Holds waiting: %s"
28653 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28658 msgstr "Ayırmalar:"
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28663 msgid "Holiday exception"
28664 msgstr "Tatil istisnası"
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28668 msgid "Holiday only on this day"
28669 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28673 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28674 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28678 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28679 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28684 msgid "Holiday repeating weekly"
28685 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28690 msgid "Holiday repeating yearly"
28691 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28695 msgid "Holidays on a range"
28696 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28700 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28701 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28973 msgid "Home libraries"
28974 msgstr "Ana kütüphaneler"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28999 msgid "Home library"
29000 msgstr "Ana kütüphane"
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
29004 msgid "Home library (branchcode)"
29005 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29009 msgid "Home library unknown."
29010 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
29014 msgid "Home library:"
29015 msgstr "Ana kütüphane:"
29017 #. For the first occurrence,
29018 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29022 msgid "Home library: %s"
29023 msgstr "Ana kütüphane: %s"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
29027 msgid "Horizontal bar:"
29028 msgstr "Yatay çubuk:"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29033 msgid "Horizontal line"
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29039 msgid "Horizontal space"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
29047 msgid "Horizontal: "
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
29052 msgid "Horowhenua Library Trust"
29053 msgstr "Horowhenua Library Trust"
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
29057 msgid "Host records"
29058 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
29062 msgid "Hostname/Port"
29063 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
29068 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29072 msgid "Hotchkiss School, USA"
29073 msgstr "Hotchkiss School, USA"
29075 #. For the first occurrence,
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
29085 msgid "Hourly rental charge"
29086 msgstr "Saatlik kiralama ücreti"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29090 msgid "Hourly rental charge:"
29091 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29095 msgid "Hourly rental charge: "
29096 msgstr "Saatlik kiralama ücreti:"
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29111 msgstr "Evden ödünç alma"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29115 msgid "Housebound details"
29116 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
29118 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29121 msgid "Housebound details for %s"
29122 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29128 msgid "Housebound roles"
29129 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29133 msgid "How many issues do you want to receive?"
29134 msgstr "Kaç tane sayı almak istiyorsunuz?"
29136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29138 msgid "How should patrons be deleted?"
29139 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29143 msgid "How to process items: "
29144 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
29146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29148 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29160 msgstr "Büyük metin"
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29164 msgid "I encountered some problems."
29165 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29169 msgid "I received this from you:"
29170 msgstr "Bunu sizden aldım:"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29174 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29175 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29197 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29198 msgstr "ILL modül konfigürasyon problemi. Şuna bir göz atın:"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29202 msgid "ILL request log"
29203 msgstr "ILL istek günlüğü"
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29207 msgid "ILL request log "
29208 msgstr "ILL istek günlüğü"
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29214 msgid "ILL requests"
29215 msgstr "ILL istekleri"
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29220 msgid "ILL requests history"
29221 msgstr "ILL istekleri geçmişi"
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29225 msgid "IM_notification.ogg"
29226 msgstr "IM_notification.ogg"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29230 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29231 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29245 msgid "IP address has changed, please log in again "
29246 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29250 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29251 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29282 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29283 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29288 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29289 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29293 msgid "ISBN, author or title:"
29294 msgstr "ISBN, yazar veya başlık:"
29296 #. %1$s: isbneanissn | html
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29299 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29300 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29324 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29330 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29331 #. %2$s: isbn | $raw
29332 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29337 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29338 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29347 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29348 msgstr "ISO 639-2 standart dil kodları"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29358 msgstr "ISO 8859-1"
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29362 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29363 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29418 #. For the first occurrence,
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29430 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29431 "dots, colons or underscores."
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29442 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29443 "new one or overwrite the old one."
29445 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
29446 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29451 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29452 "on this template from the public catalog."
29454 "Bir şablon genel kayıt imkanı sağlıyorsa, kullanıcılar bu şablona dayanarak "
29455 "genel kataloğundan bir club'a kaydolabilirler."
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29461 msgid "If all unavailable"
29462 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29466 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29467 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29473 msgid "If any unavailable"
29474 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29479 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29480 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29481 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29483 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
29484 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
29485 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29490 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29493 "İşaretlenirse, bu tür materyaller OPAC'ın gelişmiş aramasında filtreler "
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29499 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29502 "İşaretliyse, oluşturduğunuz yeni abonelikler otomatik olarak Mana KB ile "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29508 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29509 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29511 "İşaretlenirse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer işaretli "
29512 "değilse, spesifik bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı sürece bu "
29513 "türden her materyal ödünç verilebilir."
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29518 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29519 "already exists for a library, no change is made."
29521 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
29522 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29527 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29530 "Birden çok tuşu birleştiriyorsanız, belirtilen sırada olmalıdır: Shift-Cmd-"
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29536 msgid "If empty, English is used"
29537 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29541 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29542 msgstr "Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır"
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29547 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29549 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29554 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29555 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29556 "and a colon should precede each value. For example: "
29558 "Kullanıcı özelliklerinin yüklenmesi durumunda, 'patron_attributes' alanı, "
29559 "başlık türlerinin ve değerlerinin virgülle ayrılmış bir listesini "
29560 "içermelidir. Özellik tipi kodu ve bir kolon her bir değerden önce "
29561 "gelmelidir. Örneğin:"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29565 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29566 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29571 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29574 "Varsayılan olaranSistem tercihi MARCOrgCode'a göre doldurulmazsa. Kodunuzu "
29575 "şu adresten edinebilirsiniz"
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29579 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29580 msgstr "Değilse, yerleştirme işlemini başlatmak için buraya tıklayın."
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29585 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29586 "with a valid email address."
29588 "Eğer ayarlanırsa, bu şablonu temel alan bir club yalnızca geçerli bir e-"
29589 "posta adresine sahip kullanıcılar tarafından kaydolunabilir."
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29594 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29595 "this club template."
29597 "Eğer ayarlanırsa, sadece bu birimden oturum açan kütüphaneciler bu club "
29598 "şablonunu değiştirebilir."
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29602 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29603 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
29605 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29606 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29610 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29611 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29612 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29618 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29619 "policies can be overridden by your circulation staff."
29621 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
29622 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29627 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29628 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29631 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
29632 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
29633 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29638 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29639 "you can check corresponding boxes below. "
29641 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
29642 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29646 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29647 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
29649 #. For the first occurrence,
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29654 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29656 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
29657 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29663 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29664 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29666 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29667 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29668 "anında gösterilecektir."
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29673 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29674 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29676 "Eğer yetkili bir otorite değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
29677 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
29678 "anında gösterilecektir."
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29683 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29684 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29689 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29692 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
29693 "istediğinizi seçiniz:"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29697 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29698 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29702 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29703 msgstr "Bir shibboleth hesabınız varsa, lütfen"
29705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29708 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29709 "in the patron categories dropdown box. "
29711 "Örnek kullanıcı kategorilerini kurduysanız, lütfen kullanıcı kategorileri "
29712 "açılır kutusunda \"Personel\" seçeneğini seçin."
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29717 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29718 "a delay value is required."
29720 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
29721 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29726 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29727 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29729 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
29730 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
29731 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29736 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29737 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29739 "Verilerinizden bazılarını paylaşmak istiyorsanız, lütfen Yönetim modülünün "
29740 "\"Kullanım istatistiklerinizi paylaşın\" bölümündeki işlevselliği "
29743 #. For the first occurrence,
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29766 msgid "Ignore and return to transfers: "
29767 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29771 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29772 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29777 msgstr "Yoksayılmış"
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29781 msgid "Illustrations"
29784 #. For the first occurrence,
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29807 msgstr "Görüntü kimliği"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29812 msgid "Image description"
29813 msgstr "Açıklamayı kaydet"
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29817 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29819 "Resim 500 KB'yi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar içeri aktarın."
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29824 msgstr "Görüntü dosyası"
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29830 msgstr "Görüntüler"
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29834 msgid "Image name: "
29835 msgstr "Görüntü adı: "
29837 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29840 msgid "Image name: %s"
29841 msgstr "Görüntü Adı: %s"
29843 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29844 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29847 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29848 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
29850 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29854 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29855 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29864 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29865 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29867 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
29868 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
29870 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29874 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29875 "the error log for more details. %s"
29877 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
29878 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
29880 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29883 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29884 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
29886 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29890 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29891 "maximum size). %s"
29893 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
29894 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
29896 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29899 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29900 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
29902 #. For the first occurrence,
29903 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29908 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29910 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29915 msgid "Image options"
29916 msgstr "Daha fazla seçenek"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29921 msgid "Image source: "
29922 msgstr "Görüntü kaynağı: "
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29926 msgid "Image successfully uploaded"
29927 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29932 msgid "Image title"
29933 msgstr "Görüntü dosyası"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29937 msgid "Image upload results :"
29938 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
29940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29943 msgid "Image(s) successfully deleted"
29944 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29963 msgstr "Görüntüler"
29965 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29968 msgid "Images (%s)"
29969 msgstr "Resimler (%s)"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29973 msgid "Images for "
29974 msgstr "Görüntüler "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29991 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29995 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29998 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
29999 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
30004 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
30005 "details (used only if no information is filled for the item):"
30007 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
30008 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
30009 "doldurulmuşsa kullanılır):"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
30014 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
30016 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30021 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
30022 msgstr "Bir MARC (ISO2709) ya da MARCXML kaydını içe aktar"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
30026 msgid "Import batch deleted successfully"
30027 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
30032 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
30033 "file (.csv or .ods)"
30035 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
30036 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
30043 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
30046 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
30047 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
30051 msgid "Import into the borrowers table"
30052 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
30056 msgid "Import patron data"
30057 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
30061 msgid "Import patron data "
30062 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
30069 msgid "Import patrons"
30070 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
30072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
30074 msgid "Import quotes"
30075 msgstr "Bilgileri içe aktar"
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
30079 msgid "Import record..."
30080 msgstr "Kayıt içe aktar..."
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
30084 msgid "Import results :"
30085 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
30087 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
30089 msgid "Import this batch into the catalog"
30090 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
30095 msgid "Important: "
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30101 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30102 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30103 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30104 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30106 "Önemli: Materyal türleri dolaşım kurallarını uyguladığınız şeylerdir. Ödünç "
30107 "verme kuralları, kurumunuzun materyalleri nasıl ödünç verileceğini belirler: "
30108 "Ödeme süresi, yenileme politikası, ayırtma politikası vs. Örneğin, DVD "
30109 "materyal türüne uygulanan bir sirkülasyon kuralı, herhangi bir DVD'yi ödünç "
30110 "almak için 1,00 ABD doları ödemeyi zorunlu kılabilir."
30112 #. For the first occurrence,
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30118 msgstr "İçe aktarıldı"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30122 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30123 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30127 msgid "In framework:"
30128 msgstr "Çerçeve içinde:"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30133 msgid "In months: "
30136 #. For the first occurrence,
30137 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30138 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30142 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30144 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30149 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30150 "records must be up-to-date on this computer: "
30152 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
30153 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30158 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30159 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30161 "Sonraki adımlarda, Koha kullanıcısını tüm yönetici ayrıcalıklarıyla "
30162 "tanımlamak gibi bazı temel gerekliliklerle yönlendirileceksiniz "
30163 "(superlibrarian)."
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30172 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30173 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30174 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30177 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30178 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30183 msgstr "Kullanımda"
30185 #. For the first occurrence,
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30190 msgid "In your cart"
30191 msgstr "Sepetinizde"
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30203 msgstr "Etkin değil"
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30207 msgid "Inactive budgets"
30208 msgstr "Pasif bütçeler"
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30212 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30213 msgstr "Tüm satırları dahil et (sayfalandırmayı yok say):"
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30217 msgid "Include expired subscriptions: "
30218 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30225 msgid "Include tax "
30226 msgstr "Vergiyi dahil et"
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30230 msgid "Included ordered:"
30231 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30236 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30239 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30244 msgid "Inconsistency detected!"
30245 msgstr "Tutarsızlık tespit edildi!"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30249 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30250 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30254 msgid "Increase indent"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30265 msgid "Indexed in:"
30266 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30275 msgid "Indicator 1"
30276 msgstr "Belirteç 1"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30280 msgid "Indicator 2"
30281 msgstr "Belirteç 2"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30285 msgid "Individual libraries:"
30286 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30305 msgid "Information"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30312 msgid "Inherit from settings"
30313 msgstr "Ayarlardan devral"
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30319 msgid "Inherit from system preferences"
30320 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30324 msgid "Initial float"
30325 msgstr "Baş harfler: "
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30329 msgid "Initial float: "
30330 msgstr "Baş harfler: "
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30336 msgstr "Baş harfler"
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30342 msgstr "Baş harfler: "
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30351 msgid "Inner counter"
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30356 msgid "Inner counter "
30357 msgstr "Dahili sayaç "
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30361 msgid "Inner counter:"
30362 msgstr "Dahili sayaç:"
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30366 msgid "Inner counter: "
30367 msgstr "Dahili sayaç:"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30383 msgid "Insert column after"
30384 msgstr "Satır sonu ekle"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30389 msgid "Insert column before"
30390 msgstr "Satır sonu ekle"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30394 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30395 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©)"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30399 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30400 msgstr "Telif hakkı sembolü ekleyin (©) (ses kayıtları)"
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30405 msgid "Insert date\\/time"
30406 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30410 msgid "Insert delimiter (‡)"
30411 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30416 msgid "Insert image"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30421 msgid "Insert line break"
30422 msgstr "Satır sonu ekle"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30427 msgid "Insert link"
30428 msgstr "Satır sonu ekle"
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30432 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30438 msgid "Insert row after"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30444 msgid "Insert row before"
30445 msgstr "Satır sonu ekle"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30450 msgid "Insert table"
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30456 msgid "Insert template"
30457 msgstr "Yeni şablon"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30462 msgid "Insert template..."
30463 msgstr "Yeni şablon"
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30468 msgid "Insert video"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30473 msgid "Insert\\/Edit Link"
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30478 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30484 msgid "Insert\\/edit image"
30485 msgstr "Görüntüyü sil"
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30490 msgid "Insert\\/edit link"
30491 msgstr "Satır sonu ekle"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30495 msgid "Insert\\/edit media"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30500 msgid "Insert\\/edit video"
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30506 msgid "Instructions"
30507 msgstr "Talimatlar"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30511 msgid "Instructor search:"
30512 msgstr "Eğitmen arama:"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30517 msgid "Instructors"
30518 msgstr "Eğitmenler"
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30522 msgid "Instructors:"
30523 msgstr "Eğitmenler:"
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30529 msgid "Insufficient privileges."
30530 msgstr "Yetersiz haklar."
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30551 msgid "Interlibrary loan request details"
30552 msgstr "Kütüphanelerarası ödünç isteği ayrıntıları"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30556 msgid "Interlibrary loans"
30557 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30561 msgid "Interlibrary loans tables"
30562 msgstr "Kütüphaneler arası ödünç verme tabloları"
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30566 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30567 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30575 msgid "Internal note"
30576 msgstr "Dahili not"
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30581 msgid "Internal note:"
30582 msgstr "Dahili not:"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30593 msgid "Internal note: "
30594 msgstr "Dahili not: "
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30598 msgid "Internal search error"
30599 msgstr "Dahili arama hatası"
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30603 msgid "Internationalization and localization"
30604 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30608 msgid "Into an application"
30609 msgstr "Bir uygulamaya"
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30613 msgid "Into an application "
30614 msgstr "bir uygulamaya "
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30624 msgid "Into an application:"
30625 msgstr "Bir uygulamaya:"
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30631 msgid "Into an application: "
30632 msgstr "bir uygulamaya: "
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30642 msgid "Invalid authority type"
30643 msgstr "Geçersiz otorite türü"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30647 msgid "Invalid barcodes"
30648 msgstr "Geçersiz barkodlar"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30652 msgid "Invalid collection id"
30653 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30658 msgid "Invalid course!"
30659 msgstr "Geçersiz ders!"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30663 msgid "Invalid day entered in field %s"
30664 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30668 msgid "Invalid indicators"
30669 msgstr "Geçersiz göstergeler"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30673 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30674 msgstr "Geçersiz giriş. Şöyle bir şey girin: 245, a"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30678 msgid "Invalid month entered in field %s"
30679 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
30681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30683 msgid "Invalid number of copies"
30684 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30688 msgid "Invalid record"
30689 msgstr "Geçersiz kayıt"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30693 msgid "Invalid tag number"
30694 msgstr "Geçersiz tag numarası"
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30699 msgid "Invalid username or password"
30700 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30705 msgid "Invalid value for %s"
30706 msgstr "%s için geçersiz değer"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30710 msgid "Invalid year entered in field %s"
30711 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30729 msgid "Inventory number"
30730 msgstr "Envanter numarası"
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30750 msgid "Invoice detail page"
30751 msgstr "Fatura ayrıntısı sayfası"
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30755 msgid "Invoice details"
30756 msgstr "Fatura detayları"
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30760 msgid "Invoice has been modified"
30761 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30765 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30766 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30770 msgid "Invoice item price includes tax: "
30771 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30777 msgid "Invoice no."
30778 msgstr "Fatura no:"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30782 msgid "Invoice no.: "
30783 msgstr "Fatura no: "
30785 #. %1$s: invoicenumber | html
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30788 msgid "Invoice no.: %s"
30789 msgstr "Fatura no.: %s"
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30793 msgid "Invoice no:"
30794 msgstr "Fatura no:"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30802 msgid "Invoice number"
30803 msgstr "Fatura numarası"
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30807 msgid "Invoice number reverse"
30808 msgstr "Fatura numarası geri al"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30816 msgid "Invoice number:"
30817 msgstr "Fatura numarası:"
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30822 msgid "Invoice prices are: "
30823 msgstr "Fatura fiyatları: "
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30827 msgid "Invoice prices:"
30828 msgstr "Fatura fiyatları:"
30830 #. %1$s: invoicenumber | html
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30833 msgid "Invoice: %s"
30834 msgstr "Fatura: %s"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30853 msgid "Invoices enabled: "
30854 msgstr "Etkin faturalar:"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30858 msgid "Irma Birchall"
30859 msgstr "Irma Birchall"
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30863 msgid "Irregularity:"
30864 msgstr "Düzensizlik:"
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30870 msgstr "Bir URL'dir:"
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30874 msgid "Is hidden by default"
30875 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30880 msgid "Is this a duplicate of "
30881 msgstr "Bu bir duplike mi? "
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30904 msgid "Issue history"
30905 msgstr "Sayı geçmişi"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30910 msgid "Issue number"
30911 msgstr "Sayı numarası"
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30933 msgid "Issues per unit"
30934 msgstr "Birim başına sayılar"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30938 msgid "Issues per unit is required"
30939 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30943 msgid "Issues per unit: "
30944 msgstr "Birim başına sayılar:"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30948 msgid "Issuing library"
30949 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30953 msgid "Issuing rules"
30954 msgstr "Dosyalama kuralı"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30958 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30959 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30964 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30966 "Birleştirme nedeniyle çift kopyalı ayırtmaları kontrol etmek ve çözmek "
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30972 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30973 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30975 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
30976 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
31002 #. For the first occurrence,
31003 #. %1$s: loopro.object | html
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
31008 msgstr "Materyal %s"
31010 #. %1$s: item.item_id | html
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
31013 msgid "Item Record %s"
31014 msgstr "Materyal kaydı %s"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
31019 msgstr "Materyal URI'si"
31021 #. INPUT type=text name=barcode
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
31023 msgid "Item barcode"
31024 msgstr "Materyal barkodu"
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
31028 msgid "Item barcode:"
31029 msgstr "Materyal barkodu:"
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
31033 msgid "Item barcodes:"
31034 msgstr "Materyal barkodu"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
31039 msgid "Item call number"
31040 msgstr "Materyal yer numarası"
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
31044 msgid "Item callnumber between: "
31045 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
31049 msgid "Item callnumber:"
31050 msgstr "Materyal yer numarası:"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
31054 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
31055 msgstr "Yerinde ödünç alma işlemi olduğundan, materyalin süresi uzatılamıyor"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
31059 msgid "Item checked out"
31060 msgstr "Materyal ödünç verildi"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
31066 msgid "Item circulation alerts"
31067 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
31074 msgstr "Materyal sayımı"
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
31079 msgid "Item damaged"
31080 msgstr "Materyal etiketi"
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
31084 msgid "Item details"
31085 msgstr "Materyal ayrıntıları"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
31090 msgid "Item floats"
31091 msgstr "Kayıp materyaller"
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
31095 msgid "Item has been claimed as returned."
31096 msgstr "ve iade edildi."
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31100 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31101 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31105 msgid "Item has been withdrawn"
31106 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31110 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31111 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31115 msgid "Item has been withdrawn."
31116 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31120 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31121 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
31123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31125 msgid "Item holding library:"
31126 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31132 msgid "Item holds / Total holds"
31133 msgstr "Materyal ayırtmaları / Toplan ayırtmalar"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31137 msgid "Item home library:"
31138 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31143 msgid "Item information"
31144 msgstr "Materyal bilgisi"
31146 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31147 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31148 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31151 msgid "Item information %s%s %s "
31152 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31156 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31158 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31163 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31164 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31168 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31169 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
31171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31173 msgid "Item is already at destination library."
31174 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31178 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31179 msgstr "Materyal kayıp, iade edilemez."
31181 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31182 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31186 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31187 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31191 msgid "Item is not allowed renewal."
31192 msgstr "Materyalin süresinin uzatılmasına izin verilmiyor."
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31196 msgid "Item is restricted"
31197 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31201 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31202 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31206 msgid "Item is restricted."
31207 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31211 msgid "Item is withdrawn."
31212 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
31215 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31218 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31219 msgstr "OPAC %s %s tarafından zorunlu kılınan materyal düzeyinde ayırtma"
31221 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31224 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31225 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31230 msgid "Item level holds"
31231 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31235 msgid "Item location filters"
31236 msgstr "Materyal konum filtreleri"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31240 msgid "Item not checked out."
31241 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
31243 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31244 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31248 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31249 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31254 msgid "Item not found."
31255 msgstr "Materyal bulunamadı"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31260 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31263 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
31264 "yine de kaydedildi )"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31268 msgid "Item number"
31269 msgstr "Materyal numarası"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31273 msgid "Item number (internal)"
31274 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31278 msgid "Item number file: "
31279 msgstr "Materyal numara dosyası: "
31281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31285 msgstr "Yalnızca materyal"
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31290 msgid "Item processing:"
31291 msgstr "Materyal işleniyor:"
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31295 msgid "Item records"
31296 msgstr "Materyal kaydı %s"
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31300 msgid "Item records were last synced on: "
31301 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31305 msgid "Item renewed:"
31306 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31311 msgid "Item returns home"
31312 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31316 msgid "Item returns to issuing branch"
31317 msgstr "Materyal ödünç verme birimine geri döner"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31321 msgid "Item returns to issuing library"
31322 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31327 msgid "Item search"
31328 msgstr "Materyal ara"
31330 #. %1$s: field.label | html
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31333 msgid "Item search field: %s"
31334 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31341 msgid "Item search fields"
31342 msgstr "Materyal arama alanları"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31346 msgid "Item search results"
31347 msgstr "Materyal arama sonuçları"
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31351 msgid "Item shelving location updated. "
31352 msgstr "Materyalin raftaki konumu güncellendi."
31354 #. %1$s: reqbrchname | html
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31357 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31358 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31362 msgid "Item sorting"
31363 msgstr "Materyal sıralama"
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31368 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31371 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
31372 "materyal ayrıntılarına bakın"
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31377 msgstr "Materyal etiketi"
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31381 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31382 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31428 msgstr "Materyal türü"
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31432 msgid "Item type already exists!"
31433 msgstr "Materyal türü zaten var!"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31437 msgid "Item type code: "
31438 msgstr "Materyal türü kodu:"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31442 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31444 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31448 msgid "Item type is normally not for loan."
31449 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31453 msgid "Item type not for loan."
31454 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31466 msgstr "Materyal türü:"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31479 msgid "Item type: "
31480 msgstr "Materyal türü: "
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31493 msgstr "Materyal türleri"
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31497 msgid "Item types "
31498 msgstr "Materyal türleri"
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31502 msgid "Item types administration"
31503 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31508 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31509 "books, CDs, or DVDs."
31511 "Materyal türleri, ilgili materyalleri gruplamak için kullanılır. Materyal "
31512 "türlerine örnek olarak kitaplar, CD'ler ve DVD'ler verilebilir."
31514 #. For the first occurrence,
31515 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31519 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31521 "Materyal %s adlı kullanıcıya ödünç verildi ve otomatik olarak iade edildi."
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31525 msgid "Item was lost, now found."
31526 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31530 msgid "Item was on loan to "
31531 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31535 msgid "Item with barcode "
31536 msgstr "Barkodlu materyal"
31538 #. %1$s: barcode | html
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31541 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31542 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31547 msgstr "Materyal(ler)"
31549 #. %1$s: batch_id | html
31550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31552 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31553 msgstr "Materyaller toplu iş grubuna eklenmedi %s."
31555 #. %1$s: batch_id | html
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31558 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31559 msgstr "Materyaller toplu iş grubundan çıkarılmadı %s."
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31564 msgstr "Materyalnumarası"
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31569 msgid "Itemnumbers not found"
31570 msgstr "Materyal numarası bulunamadı"
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31582 msgstr "Materyaller"
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31586 msgid "Items added"
31587 msgstr "Materyal eklendi"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31591 msgid "Items added to rota:"
31592 msgstr "Materyaller rota'ya eklendi:"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31596 msgid "Items already on this rota:"
31597 msgstr "Materyaller zaten bu rota'da:"
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31602 msgid "Items available"
31603 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31607 msgid "Items checked out"
31608 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31613 msgid "Items expected"
31614 msgstr "Beklenen materyaller"
31616 #. %1$s: title | html
31617 #. %2$s: IF ( author )
31618 #. %3$s: author | html
31620 #. %5$s: biblionumber | html
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31623 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31624 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31628 msgid "Items found on other rotas:"
31629 msgstr "Diğer rota'larda bulunan materyaller:"
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31634 msgstr "içindeki materyaller"
31636 #. %1$s: batch_id | html
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31639 msgid "Items in batch number %s"
31640 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31644 msgid "Items in your cart: %s"
31645 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
31647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31651 msgstr "Materyal listesi"
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31656 msgstr "Kayıp materyaller"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31660 msgid "Items needed"
31661 msgstr "Gerekli materyaller"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31668 msgid "Items with no checkouts"
31669 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31675 msgstr "Materyaller"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31681 msgstr "Materyaller:"
31683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31688 msgstr "Materyaltürü"
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31711 #. For the first occurrence,
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31721 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31723 "JavaScrip kütüphanesi Vladimir Agafonkinis tarafından şunun altında "
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31728 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31729 msgstr "JavaScrip kütüphanesi şu lisanslar altında lisanslanmıştır"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31734 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31735 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31739 msgid "Jenkins maintainer:"
31740 msgstr "Jenkins maintainer:"
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31744 msgid "Jenkins maintainers:"
31745 msgstr "Jenkins maintainers:"
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31759 msgid "Job progress: "
31760 msgstr "İşin ilerleyişi: "
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31764 msgid "Jobs already entered"
31765 msgstr "İşler halen girilmiş"
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31772 #. For the first occurrence,
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31785 #. For the first occurrence,
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31801 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31805 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31806 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31810 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31811 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31815 msgid "Kazik Pietruszewski"
31816 msgstr "Kazik Pietruszewski"
31818 #. %1$s: budget_period_description | html
31819 #. %2$s: bookfund | html
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31822 msgid "Keep current (%s - %s)"
31823 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31828 msgid "Keep issue number"
31829 msgstr "Sayı numarası dursun"
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31838 msgid "Keyboard layout "
31839 msgstr "Klavye kısayolları"
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31844 msgid "Keyboard shortcuts"
31845 msgstr "Klavye kısayolları"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31849 msgid "Keyboard shortcuts "
31850 msgstr "Klavye kısayolları"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31858 msgstr "Anahtar Kelime"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31865 msgid "Keyword (any): "
31866 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31873 msgstr "Anahtar kelime:"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31878 msgstr "Anahtar kelime: "
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31884 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31889 msgstr "Anahtar kelimeler:"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31906 #. %1$s: short_version | html
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31909 msgid "Koha %s release team"
31910 msgstr "Koha %s sürüm ekibi"
31912 #. %1$s: IF ( nopermission )
31914 #. %3$s: IF ( timed_out )
31916 #. %5$s: IF ( different_ip )
31918 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31920 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31925 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31926 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31928 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31929 "adresi değişikliği%s %sGeçersiz kullanıcı adı veya parola%s %sKoha web "
31930 "yükleyicisine giriş yapın%s"
31932 #. %1$s: IF ( nopermission )
31934 #. %3$s: IF ( timed_out )
31936 #. %5$s: IF ( different_ip )
31938 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31939 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31941 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31946 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31947 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31950 "Koha › %sErişim reddedildi%s %sOturum zaman aşımına uğradı%s %sIP "
31951 "adres değişikliği %s %sBu hesap kilitlendi. %sGeçersiz kullanıcı adı veya "
31952 "şifre%s %sKoha’ya giriş yapın%s"
31954 #. %1$s: IF op == 'view'
31955 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31958 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31960 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31961 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31966 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31967 "list%s%s › Edit list %s%s"
31969 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
31970 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31974 msgid "Koha › About Koha"
31975 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
31977 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31983 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31984 "order internal note %s "
31986 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
31987 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31991 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31992 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31996 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31997 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
32001 msgid "Koha › Acquisitions"
32002 msgstr "Koha › Sağlamalar"
32004 #. %1$s: IF ( op_save )
32005 #. %2$s: IF ( suggestionid )
32006 #. %3$s: suggestionid | html
32009 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
32010 #. %7$s: suggestionid | html
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
32016 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
32017 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
32018 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
32020 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
32021 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
32022 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
32023 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
32025 #. %1$s: IF ( add_form )
32026 #. %2$s: IF ( basketno )
32027 #. %3$s: basketname | html
32029 #. %5$s: booksellername | html
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
32035 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
32038 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
32041 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32042 #. %2$s: basket.basketno | html
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
32047 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
32050 "Koha › Sağlamalar › %s Sepet %s › Mevcut siparişleri "
32053 #. %1$s: IF ( date )
32054 #. %2$s: name | html
32055 #. %3$s: IF ( invoice )
32056 #. %4$s: invoice | html
32058 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
32060 #. %8$s: name | html
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
32065 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
32066 "on %s%sReceive orders from %s%s"
32068 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
32069 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
32071 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
32073 #. %3$s: basketname | html
32074 #. %4$s: basketno | html
32075 #. %5$s: booksellername | html
32076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
32078 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
32079 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
32081 #. %1$s: IF ( opsearch )
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
32087 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
32088 "external source › Search results%s"
32090 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
32091 "sipariş › Arama sonuçları %s"
32093 #. %1$s: IF ( order_loop )
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
32099 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
32102 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
32103 "%s Sipariş arama %s"
32105 #. %1$s: IF ( booksellername )
32106 #. %2$s: booksellername | html
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32112 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32113 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32115 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
32116 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32120 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32121 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
32123 #. %1$s: basketno | html
32124 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32125 #. %3$s: ordernumber | html
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32131 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32132 "details (line #%s)%sNew order%s"
32134 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
32135 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
32137 #. %1$s: basketno | html
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32141 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32142 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
32144 #. %1$s: basketno | html
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32147 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32148 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
32150 #. %1$s: IF ( add_form )
32151 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32152 #. %3$s: contractname | html
32156 #. %7$s: IF ( else )
32157 #. %8$s: booksellername | html
32159 #. %10$s: IF ( add_validate )
32161 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32162 #. %13$s: contractnumber | html
32164 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32169 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32170 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32171 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32173 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
32174 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
32175 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32180 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32181 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
32183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32185 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32186 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32190 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32191 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
32193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32195 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32196 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32200 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32201 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32205 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32206 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32210 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32211 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş detayları"
32213 #. %1$s: IF ( batch_details )
32214 #. %2$s: import_batch_id | html
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32220 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32221 "Batch %s %s › Batch list %s "
32223 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
32224 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32228 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32229 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
32231 #. %1$s: name | html
32232 #. %2$s: IF ( invoice )
32233 #. %3$s: invoice | html
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32238 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32240 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
32242 #. %1$s: name | html
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32245 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32246 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32250 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32251 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32255 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32256 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32260 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32261 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32265 msgid "Koha › Add to list"
32266 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32270 msgid "Koha › Administration"
32271 msgstr "Koha › Yönetim"
32274 #. %2$s: CASE 'add_form'
32276 #. %4$s: field.name | html
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32284 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32285 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32287 "Koha › Yönetim › %s %s %s Ek alanı değiştir '%s'%s Ek alan "
32288 "ekle %s %s Ek alanları yönet %s "
32290 #. %1$s: IF op =='add_form'
32291 #. %2$s: IF debit_type.code
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32299 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32300 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32302 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
32303 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
32306 #. %1$s: IF ( add_form )
32307 #. %2$s: IF ( modify )
32308 #. %3$s: searchfield | html
32312 #. %7$s: IF ( add_validate )
32314 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32315 #. %10$s: searchfield | html
32316 #. %11$s: searchfield | html
32318 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32320 #. %15$s: IF ( else )
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32325 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32326 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32327 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32328 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32329 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32331 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
32332 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
32333 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
32334 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
32335 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
32337 #. %1$s: IF ( add_form )
32338 #. %2$s: IF ( searchfield )
32339 #. %3$s: searchfield | html
32343 #. %7$s: IF ( add_validate )
32345 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32346 #. %10$s: searchfield | html
32348 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32350 #. %14$s: IF ( else )
32352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32355 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32356 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32357 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32358 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32360 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
32361 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
32362 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
32363 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
32365 #. %1$s: IF op =='add_form'
32366 #. %2$s: IF city.cityid
32370 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32377 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32378 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32380 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
32381 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
32383 #. %1$s: IF ( add_form )
32384 #. %2$s: action | html
32385 #. %3$s: searchfield | html
32387 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32388 #. %6$s: searchfield | html
32390 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32392 #. %10$s: IF ( else )
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32397 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32398 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32399 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32401 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
32402 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
32403 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
32405 #. %1$s: IF ( op_new )
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32411 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32412 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32414 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
32415 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32419 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32420 msgstr "Koha › Yönetim › Gelişmiş düzenleyici kısayolları"
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32424 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32425 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
32427 #. %1$s: IF ( add_form )
32428 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32429 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32430 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32431 #. %5$s: authtypecode | html
32435 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32436 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32437 #. %11$s: authtypecode | html
32442 #. %16$s: action | html
32445 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32446 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32447 #. %21$s: authtypecode | html
32451 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32452 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32453 #. %27$s: authtypecode | html
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32460 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32461 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32462 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32463 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32464 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32467 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
32468 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
32469 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
32470 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
32471 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32475 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32476 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
32478 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32479 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32482 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32487 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32488 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32489 "authority type %s "
32491 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
32492 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
32495 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32496 #. %2$s: IF ( action_modify )
32498 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32500 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32506 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32507 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32510 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
32511 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
32514 #. %1$s: IF ( add_form )
32515 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32516 #. %3$s: budget_period_description | html
32520 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32522 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32523 #. %10$s: budget_period_description | html
32525 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32527 #. %14$s: IF close_form
32528 #. %15$s: budget_period_description | html
32530 #. %17$s: IF closed
32531 #. %18$s: budget_period_description | html
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32536 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32537 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32538 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32539 "Budget %s closed %s "
32541 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
32542 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
32543 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
32544 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
32546 #. %1$s: budget_period_description | html
32547 #. %2$s: authcat | html
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32551 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32552 "Planning for %s by %s"
32554 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
32555 "için %s -tarafından %s"
32557 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32558 #. %2$s: IF cash_register
32560 #. %4$s: cash_register.id | html
32562 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32563 #. %7$s: cash_register.id | html
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32568 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32569 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32570 "register '%s' %s "
32572 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32573 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32574 "silmeyi onayla '%s' %s "
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32578 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32579 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32584 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32585 "Clone circulation and fine rules"
32587 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
32588 "ceza kurallarını klonla"
32590 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32591 #. %2$s: IF class_source
32594 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32595 #. %6$s: IF sort_rule
32598 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32599 #. %10$s: IF split_rule
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32606 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32607 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32608 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32609 "%sAdd splitting rule%s %s "
32611 "Koha › Yönetim › Sınıflama kaynakları %s › %sSınıflama "
32612 "kaynağını değiştir%sSınıflama kaynağı ekle%s %s › %sDosyalama "
32613 "kuralını değiştir%sDosyalama kuralı ekle%s %s › %sAyırma kuralını "
32614 "değiştir%sAyırma kuralı ekle%s %s"
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32618 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32619 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
32621 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32622 #. %2$s: IF currency
32623 #. %3$s: currency.currency | html
32627 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32628 #. %8$s: currency.currency | html
32630 #. %10$s: IF op == 'list'
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32635 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32636 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32637 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32639 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
32640 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
32641 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
32643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32645 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32646 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
32648 #. %1$s: IF acct_form
32649 #. %2$s: IF account
32653 #. %6$s: IF delete_confirm
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32658 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32659 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32662 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
32663 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
32665 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32666 #. %2$s: IF ( budget_id )
32667 #. %3$s: IF ( budget_name )
32668 #. %4$s: budget_name | html
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32676 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32679 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32684 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32685 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32690 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32691 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
32693 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32694 #. %2$s: IF ( itemtype )
32695 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32699 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32700 #. %8$s: IF ( total )
32701 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32703 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32706 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32711 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32712 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32713 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32715 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
32716 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
32717 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32722 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32723 msgstr "Koha › Yönetim › Koha'dan MARC'a eşleştirme"
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32727 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32728 msgstr "Koha › Yönetim › Koha kullanım istatistikleri"
32730 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32731 #. %2$s: IF library
32733 #. %4$s: library.branchcode | html
32735 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32736 #. %7$s: library.branchcode | html
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32741 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32742 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32744 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32745 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32746 "silmeyi onayla '%s' %s "
32748 #. %1$s: IF ean_form
32753 #. %6$s: IF delete_confirm
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32758 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32759 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32760 "deletion of EAN %s "
32762 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
32763 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
32764 "silmeyi onayla %s"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32769 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32770 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32774 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32775 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane grupları"
32777 #. %1$s: IF ( total )
32778 #. %2$s: total | html
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32784 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32785 "Configuration OK!%s"
32787 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
32788 "Konfigürasyon tamam! %s"
32790 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32791 #. %2$s: IF framework
32794 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32795 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32796 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32801 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32802 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32804 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
32805 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32810 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32812 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32816 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32817 msgstr "Koha › Yönetim › OverDrive kütüphane authnames"
32819 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32820 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32824 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32825 #. %7$s: code | html
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32830 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32831 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32832 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32834 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
32835 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
32836 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
32838 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32839 #. %2$s: IF ( categorycode )
32840 #. %3$s: categorycode | html
32844 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32845 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32846 #. %9$s: categorycode | html
32848 #. %11$s: categorycode | html
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32854 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32855 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32856 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32858 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
32859 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
32860 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
32862 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32863 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32867 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32868 #. %7$s: code | html
32870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32873 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32874 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32875 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32877 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
32878 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
32879 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32883 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32884 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32888 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32889 msgstr "Koha › Yönetim › Arama motoru yapılandırması"
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32893 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32894 msgstr "Koha › Yönetim › İçeriği Mana KB ile paylaştır"
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32898 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32899 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32903 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32904 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
32906 #. %1$s: IF op == 'edit'
32907 #. %2$s: PROCESS ServerType
32908 #. %3$s: server.servername | html
32910 #. %5$s: IF op == 'add'
32911 #. %6$s: PROCESS ServerType
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32916 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32917 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32919 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
32920 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
32922 #. %1$s: IF ( add_form )
32923 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32924 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32927 #. %6$s: action | html
32930 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32931 #. %10$s: tagsubfield | html
32933 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32935 #. %14$s: IF ( else )
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32940 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32941 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32942 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32943 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32945 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
32946 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
32947 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
32948 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32952 msgid "Koha › Authorities"
32953 msgstr "Koha › Otoriteler"
32955 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32957 #. %3$s: authid | html
32958 #. %4$s: authtypetext | html
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32963 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32964 "for authority #%s (%s) %s "
32966 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
32967 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
32969 #. %1$s: IF ( authid )
32970 #. %2$s: authid | html
32971 #. %3$s: authtypetext | html
32973 #. %5$s: authtypetext | html
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32978 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32981 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
32984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32986 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32987 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32991 msgid "Koha › Authority details"
32992 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32996 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32997 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
32999 #. %1$s: booksellername | html
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
33002 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
33003 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
33005 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
33008 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
33009 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s › Resimler"
33011 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33013 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
33017 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
33019 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33022 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33024 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
33029 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
33031 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD ayrıntıları %s"
33033 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33035 #. %3$s: bibliotitle | html
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
33040 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
33043 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
33044 "detayları için %s %s "
33046 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
33048 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
33053 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
33055 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
33058 #. %1$s: IF ( searchdesc )
33059 #. %2$s: IF ( query_desc )
33060 #. %3$s: query_desc | html
33062 #. %5$s: IF ( limit_desc )
33063 #. %6$s: limit_desc | html
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
33070 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
33071 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
33073 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
33074 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
33078 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
33079 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
33081 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
33084 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
33085 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
33087 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
33090 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
33091 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33095 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33096 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33100 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33101 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
33103 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33106 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33107 msgstr "Koha › Katalog › %s için stok rotasyonu ayrıntıları"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33111 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33112 msgstr "Koha › Katalog › Sepetiniz"
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33116 msgid "Koha › Cataloging"
33117 msgstr "Koha › Kataloglama"
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33121 msgid "Koha › Cataloging › "
33122 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
33124 #. %1$s: title | html
33125 #. %2$s: IF ( author )
33126 #. %3$s: author | html
33128 #. %5$s: biblionumber | html
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33132 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33134 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
33137 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33138 #. %2$s: title | html
33139 #. %3$s: biblionumber | html
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33145 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33148 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
33149 "MARC kaydı ekle %s"
33151 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33154 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33155 msgstr "Koha › Kataloglama › %s öğesine bir materyal ekle"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33159 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33160 msgstr "Koha › Kataloglama › Yer numarası tarayıcısı"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33164 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33165 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33169 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33170 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33175 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33176 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33180 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33181 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
33183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33186 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33187 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33191 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33192 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33196 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33197 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33201 msgid "Koha › Choose adult category"
33202 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seçin"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33207 msgid "Koha › Circulation"
33208 msgstr "Koha › Dolaşım"
33211 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33216 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33219 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
33220 "%s üzerine ödünç veriliyor"
33223 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33227 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33228 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33232 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33233 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33237 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33238 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
33240 #. %1$s: title | html
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33243 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33244 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33248 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33249 msgstr "Koha › Dolaşım › Ödünç verme notları"
33251 #. %1$s: title | html
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33254 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33255 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33259 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33260 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33264 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33266 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33270 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33271 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
33273 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33276 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33278 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33282 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33283 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33287 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33288 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33292 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33293 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
33295 #. %1$s: todaysdate | html
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33298 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33299 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33303 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33304 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33308 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33309 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
33311 #. %1$s: LoginBranchname | html
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33314 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33315 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33319 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33320 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
33322 #. %1$s: title | html
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33325 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33326 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33330 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33331 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33335 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33336 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33340 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33341 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33345 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33346 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33350 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33351 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33356 msgid "Koha › Course reserves"
33357 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
33359 #. %1$s: IF course_name
33360 #. %2$s: course_name | html
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33365 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33367 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33373 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33374 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
33376 #. %1$s: course.course_name | html
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33379 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33381 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
33383 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33388 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33390 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri ›%s Materyal düzenle%s "
33393 #. %1$s: patron.firstname | html
33394 #. %2$s: patron.surname | html
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33397 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33398 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33402 msgid "Koha › Download cart"
33403 msgstr "Koha › Araba indir"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33407 msgid "Koha › Download shelf"
33408 msgstr "Koha › Raf indir"
33410 #. %1$s: errno | html
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33413 msgid "Koha › Error %s"
33414 msgstr "Koha › Hata %s"
33416 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33419 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33420 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33424 msgid "Koha › ILL requests"
33425 msgstr "Koha › ILL istekleri"
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33429 msgid "Koha › Labels"
33430 msgstr "Koha › Etiketler"
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33434 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33435 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
33437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33439 msgid "Koha › Localization"
33440 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33444 msgid "Koha › Patron search"
33445 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
33447 #. %1$s: IF ( searching )
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33451 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33452 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
33454 #. %1$s: title | html
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33457 msgid "Koha › Patrons › %s"
33458 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
33460 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33461 #. %2$s: IF ( opadd )
33462 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33465 #. %6$s: IF (firstname)
33466 #. %7$s: firstname | html
33468 #. %9$s: IF (surname)
33469 #. %10$s: surname | html
33471 #. %12$s: IF categoryname
33472 #. %13$s: categoryname | html
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33489 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33490 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33493 "Koha › Kullanıcılar › %s %sEkle %sÇoğalt %s Değiştir %s "
33494 "kullanıcı %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
33495 "%sProfesyonel%s%sPersonel%s%s)%s"
33497 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33500 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33501 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s › Ücret detayları"
33503 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33504 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33508 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33510 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı ayrıntıları %s %s için"
33512 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33513 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33517 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33518 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s İstatistikler %s %s için"
33520 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33521 #. %2$s: patron.firstname | html
33522 #. %3$s: patron.surname | html
33523 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33527 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33529 "Koha › Kullanıcılar › %sİlişik kesme %s %s (%s)%s adlı "
33532 #. %1$s: IF ( newpassword )
33534 #. %3$s: patron.surname | html
33535 #. %4$s: patron.firstname | html
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33540 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33543 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33548 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33549 msgstr "Koha › Kullanıcılar › API anahtarları"
33551 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33554 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33555 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
33557 #. %1$s: patron.firstname | html
33558 #. %2$s: patron.surname | html
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33561 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33562 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33566 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33567 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33571 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33572 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
33574 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33577 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33578 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için ILL istek geçmişi"
33580 #. %1$s: patron.firstname | html
33581 #. %2$s: patron.surname | html
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33584 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33585 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için ödeme yap"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33589 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33590 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33594 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33596 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
33598 #. %1$s: borrowernumber | html
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33601 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33602 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
33604 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33607 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33608 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
33610 #. %1$s: patron.surname | html
33611 #. %2$s: patron.firstname | html
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33614 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33615 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33619 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33620 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33624 msgid "Koha › Reports"
33625 msgstr "Koha › Raporlar"
33627 #. %1$s: IF ( do_it )
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33633 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33634 "%s› Acquisitions statistics%s"
33636 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
33637 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
33639 #. %1$s: IF ( do_it )
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33645 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33646 "%s› Cash register statistics%s"
33648 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
33649 "%s› Kasa istatistikleri%s"
33651 #. %1$s: IF ( do_it )
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33657 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33658 "%s› Catalog statistics%s"
33660 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
33661 "%s› Katalog istatistikleri %s"
33663 #. %1$s: IF ( do_it )
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33669 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33670 "%s› Patrons statistics%s"
33672 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
33673 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33677 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33678 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33682 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33683 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
33685 #. %1$s: IF ( do_it )
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33690 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33692 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33696 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33697 msgstr "Koha › Raporlar › Rapor dönüştür"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33701 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33702 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
33704 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33705 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33706 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33707 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33708 #. %5$s: name | html
33709 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33711 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33712 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33713 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33714 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33715 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33716 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33721 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33722 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33723 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33724 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33725 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33726 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33727 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33728 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33729 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33731 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
33732 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
33733 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
33734 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
33735 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
33736 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
33737 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
33738 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
33739 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
33741 #. %1$s: IF ( do_it )
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33745 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33747 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33751 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33752 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33756 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33757 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33761 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33762 msgstr "Koha › Raporlar › Mana Bilgi Tabanı rapor araması"
33764 #. %1$s: IF ( do_it )
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33769 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33771 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
33772 "› Sonuçlar %s"
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33776 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33777 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33781 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33782 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33786 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33788 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33792 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33793 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33797 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33798 msgstr "Koha › Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirme"
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33802 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33804 "Koha › Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirme"
33806 #. %1$s: supplier | html
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33809 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33810 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
33812 #. For the first occurrence,
33813 #. %1$s: biblionumber | html
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33818 msgid "Koha › Serials %s"
33819 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
33821 #. %1$s: title | html
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33828 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33831 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %sYönlendirme listesi "
33832 "oluştur%sYönlendirme listesini düzenle%s"
33834 #. %1$s: IF ( modify )
33835 #. %2$s: bibliotitle | html
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33841 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33844 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
33847 #. %1$s: bibliotitle | html
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33850 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33852 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33856 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33857 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Toplu düzenleme"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33861 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33862 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33866 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33867 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33871 msgid "Koha › Serials › Claims"
33872 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
33874 #. %1$s: subscriptionid | html
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33877 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33878 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33882 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33883 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33887 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33888 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33892 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33893 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33897 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33898 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33902 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33903 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33907 msgid "Koha › Serials › Search results"
33908 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33912 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33913 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
33915 #. %1$s: bibliotitle | html
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33918 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33920 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
33923 #. %1$s: bibliotitle | html
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33926 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33927 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33931 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33932 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33936 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33937 msgstr "Koha › Süreli yayın aboneliği yenileme"
33939 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33942 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33943 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33947 msgid "Koha › Stock rotation"
33948 msgstr "Koha › Stok rotasyonu"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33952 msgid "Koha › Tools"
33953 msgstr "Koha › Araçlar"
33955 #. %1$s: IF ( do_it )
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33960 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33962 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
33965 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33968 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33969 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
33971 #. %1$s: IF ( del )
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33977 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33980 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33985 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33986 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33990 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33991 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33995 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33996 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
33998 #. %1$s: IF step == 2
34000 #. %3$s: IF step == 3
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
34005 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
34006 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
34008 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
34009 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
34013 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
34014 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
34018 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
34019 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
34023 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
34024 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
34028 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
34029 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
34031 #. %1$s: IF ( status )
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
34037 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
34038 "Comments awaiting moderation%s"
34040 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
34041 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
34045 msgid "Koha › Tools › Export data"
34046 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
34048 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
34052 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
34054 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
34058 msgid "Koha › Tools › Inventory"
34059 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
34063 msgid "Koha › Tools › Label creator"
34064 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
34066 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
34069 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
34070 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
34072 #. %1$s: IF batch_id
34073 #. %2$s: batch_id | html
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
34079 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
34082 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34083 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
34088 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
34090 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
34093 #. %1$s: IF ( layout_id )
34094 #. %2$s: layout_id | html
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34100 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34103 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
34104 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34106 #. %1$s: IF ( profile_id )
34107 #. %2$s: profile_id | html
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34113 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34116 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34117 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34119 #. %1$s: IF ( template_id )
34120 #. %2$s: template_id | html
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34126 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34127 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34129 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34130 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34134 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34135 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
34137 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34138 #. %2$s: import_batch_id | html
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34143 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34146 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
34147 "Toplu dosya %s %s "
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34152 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34155 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
34156 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34160 msgid "Koha › Tools › News"
34161 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
34163 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34164 #. %2$s: IF ( modify )
34168 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34170 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34175 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34176 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34179 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
34180 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
34181 "işlemini onayla %s"
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34185 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34186 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34190 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34191 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
34193 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34196 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34197 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
34199 #. %1$s: IF batch_id
34200 #. %2$s: batch_id | html
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34206 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34207 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34209 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
34210 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34214 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34216 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
34218 #. %1$s: IF ( layout_id )
34219 #. %2$s: layout_id | html
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34225 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34226 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34228 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
34229 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
34231 #. %1$s: IF ( profile_id )
34232 #. %2$s: profile_id | html
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34238 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34239 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34241 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
34242 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34244 #. %1$s: IF (template_id)
34245 #. %2$s: template_id | html
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34251 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34252 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34254 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
34255 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34260 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34263 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
34264 "basımı/dışa aktarımı"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34268 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34269 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları"
34272 #. %2$s: club.name | html
34274 #. %4$s: club_template.name | html
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34279 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34280 "Create a new %s club %s "
34282 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp değiştir "
34283 "%s %s Yeni bir %s klüp %s oluştur"
34285 #. %1$s: IF club_template
34286 #. %2$s: club_template.name | html
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34292 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34293 "%s %s Create a new club template %s "
34295 "Koha › Araçlar › Kullanıcı klüpleri › %s Klüp şablonu "
34296 "değiştir %s %s Yeni klüp şablonu oluştur %s"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34300 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34302 "Koha › Araçlar › Kullanıcı club'ları › Club kayıtları"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34306 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34307 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
34309 #. %1$s: list.name | html
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34313 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34315 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
34318 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34324 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34325 "New patron list %s "
34327 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
34328 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34332 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34333 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34337 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34338 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34342 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34344 "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklentiyi karşıya "
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34349 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34350 msgstr "Koha › Araçlar › Bildirim şablonu önizlemesi"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34354 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34355 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34359 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34360 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34364 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34365 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34369 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34370 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
34372 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34374 #. %3$s: editColTitle | html
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34379 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34380 "collection %s Edit collection %s %s "
34382 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
34383 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
34385 #. %1$s: colTitle | html
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34389 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34390 "’ Add or remove items"
34392 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
34393 "%s › Materyal ekle ya da sil"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34398 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34401 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
34402 "Koleksiyonu transfer et"
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34406 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34407 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34411 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34412 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
34414 #. For the first occurrence,
34415 #. %1$s: IF ( do_it )
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34422 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34424 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
34425 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34429 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34430 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34434 msgid "Koha › Tools › Upload"
34435 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34439 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34440 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34444 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34445 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
34447 #. %1$s: name | html
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34450 msgid "Koha › Vendor %s"
34451 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
34453 #. %1$s: UNLESS ( language )
34455 #. %3$s: IF ( language )
34456 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34457 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34459 #. %7$s: IF ( problems )
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34466 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34467 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34470 "Koha › Web kurucu › %s Dilinizi seçin %s %s %s %s Perl "
34471 "modülleri eksik %s %s Perl sürümü eski %s %s Perl bağımlılıklarını kontrol "
34474 #. %1$s: IF all_done
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34480 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34483 "Koha › Web yükleyici › %s Bütün %s Dolaşım kuralı oluştur %s"
34485 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34487 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34488 #. %4$s: IF ( error )
34492 #. %8$s: IF ( default )
34493 #. %9$s: IF ( upgrading )
34497 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34499 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34501 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34503 #. %19$s: IF ( finish )
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34508 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34509 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34510 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34511 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34512 "Installation complete %s "
34514 "Koha › Web yükleyicisi › %s Veritabanını kur %s %s %s "
34515 "Veritabanı tabloları oluşturulmasında hata %s Veritabanı tabloları "
34516 "oluşturuldu %s %s %s %s Veritabanını güncelle %s Temel yapılandırma "
34517 "ayarlarını yükleyin %s %s %s MARC tercihinizi seçin %s %s Varsayılan "
34518 "değerlerin seçilmesi %s %s Varsayılan veri yüklendi %s %s Kurulum tamamlandı "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34523 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34524 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34528 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34529 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Koha yöneticisi oluşturun"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34533 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34534 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Bir kütüphane oluşturun"
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34538 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34539 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Yeni bir materyal türü oluşturun"
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34543 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34544 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Veritabanı ayarları"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34548 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34549 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama noktaları"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34553 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34554 msgstr "Koha › Z39.50 otorite arama sonuçları"
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34558 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34559 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34563 msgid "Koha Logo SVG"
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34569 msgid "Koha administration"
34570 msgstr "Koha Yönetimi"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34575 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34576 "password unchanged."
34578 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34584 msgid "Koha database schema"
34585 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34589 msgid "Koha development team"
34590 msgstr "Koha geliştirme takımı"
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34596 msgstr "Koha alanı"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34601 msgid "Koha field:"
34602 msgstr "Koha alanı:"
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34606 msgid "Koha full call number"
34607 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34611 msgid "Koha history timeline"
34612 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34616 msgid "Koha internal"
34617 msgstr "Koha dahili"
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34622 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34623 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34624 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34627 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
34628 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
34629 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
34630 "sürümle değiştirebilirsiniz."
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34634 msgid "Koha itemtype"
34635 msgstr "Koha materyal türü"
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34640 msgstr "Koha bağlantısı:"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34644 msgid "Koha module:"
34645 msgstr "Koha modülü:"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34649 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34650 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34655 msgid "Koha offline circulation"
34656 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34660 msgid "Koha plugins"
34661 msgstr "Koha eklentileri"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34665 msgid "Koha release teams"
34666 msgstr "Koha sürüm ekipleri"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34670 msgid "Koha report library"
34671 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34675 msgid "Koha reports library"
34676 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34680 msgid "Koha staff client"
34681 msgstr "Koha personel istemcisi"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34686 msgstr "Koha ekibi"
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34690 msgid "Koha to MARC Mapping"
34691 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34697 msgid "Koha to MARC mapping"
34698 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34702 msgid "Koha version: "
34703 msgstr "Koha sürümü: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34707 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34708 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34717 msgid "LC call number:"
34718 msgstr "LC yer numarası:"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34726 msgid "LC call number: "
34727 msgstr "LC yer numarası: "
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34744 #. For the first occurrence,
34745 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34761 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34762 msgstr "DEĞİŞTİRME"
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34777 msgstr "LIBRISMARC"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34787 #. %1$s: batche.batch_id | html
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34790 msgid "Label Batch Number %s"
34791 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34795 msgid "Label batch"
34796 msgstr "Toplu etiket"
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34800 msgid "Label batches"
34801 msgstr "Etiket grupları"
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34811 msgid "Label creator"
34812 msgstr "Etiket oluşturucu"
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34816 msgid "Label for lib: "
34817 msgstr "Küt. için etiket: "
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34821 msgid "Label for opac: "
34822 msgstr "Opac için etiket: "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34826 msgid "Label height:"
34827 msgstr "Etiket yüksekliği:"
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34831 msgid "Label number"
34832 msgstr "Etiket Numarası"
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34836 msgid "Label template"
34837 msgstr "Etiket şablonu"
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34841 msgid "Label templates"
34842 msgstr "Etiket şablonları"
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34846 msgid "Label width:"
34847 msgstr "Etiket genişliği:"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34857 msgid "Labeled MARC"
34858 msgstr "Etiketli MARC"
34860 #. %1$s: biblionumber | html
34861 #. %2$s: bibliotitle | html
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34864 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34865 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34877 msgid "Language of original: "
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34902 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34903 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34907 msgid "Large print"
34908 msgstr "Büyük puntolu"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34913 msgstr "Büyük Metin"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34928 msgid "Last borrowed:"
34929 msgstr "Son ödünç alınma:"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34933 msgid "Last borrower:"
34934 msgstr "En son ödünç alan:"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34938 msgid "Last changed:"
34939 msgstr "Son değiştirilme:"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34943 msgid "Last checkout date:"
34944 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34948 msgid "Last claim date: "
34949 msgstr "Son talep tarihi:"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34953 msgid "Last displayed"
34954 msgstr "Son görüntülenen"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34959 msgstr "Son düzenleme"
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34964 msgid "Last import"
34965 msgstr "Son içe aktarma"
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34969 msgid "Last inventory date:"
34970 msgstr "Son envanter tarihi:"
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34974 msgid "Last location"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34979 msgid "Last patron"
34980 msgstr "Son kullanıcı"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34984 msgid "Last returned by:"
34985 msgstr "En son iade eden:"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34990 msgstr "Son çalıştırma"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34997 msgstr "Son görüntüleme"
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35002 msgstr "Son görüntüleme:"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
35007 msgid "Last time a library used this pattern"
35008 msgstr "Bir kütüphanenin bu örüntüyü kullandığı son tarih"
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
35012 msgid "Last update: "
35013 msgstr "Son güncelleme:"
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
35018 msgid "Last updated"
35019 msgstr "Son güncelleme"
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
35024 msgid "Last updated:"
35025 msgstr "Son güncelleme:"
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
35029 msgid "Last updated: "
35030 msgstr "Son güncelleme: "
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
35034 msgid "Last value "
35035 msgstr "Son değer "
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
35049 msgid "Late orders"
35050 msgstr "Gecikmiş siparişler"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
35054 msgid "Latina (Latin)"
35055 msgstr "Latina (Latin)"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
35059 msgid "Law reports and digests"
35060 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
35068 msgstr "Sayfa düzeni"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
35074 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
35079 msgid "Layout name: "
35080 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
35085 msgstr "Yerleşim düzeni:"
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
35093 msgstr "Sayfa düzenleri"
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35103 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35104 msgstr "Mana KB hakkında daha fazla bilgi edinin."
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35108 msgid "Learn more..."
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35113 msgid "Leave a message"
35114 msgstr "Bir mesaj bırakın"
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35120 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35121 msgstr "Kayıt sırasında otomatik hesaplama için boş bırakın %s %s"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35125 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35126 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35135 msgid "Left on order "
35136 msgstr "Siparişte "
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35141 msgid "Left page margin:"
35142 msgstr "Sol sayfa marjini:"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35146 msgid "Left text margin:"
35147 msgstr "Sol metin marjini:"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35152 msgid "Left to right"
35153 msgstr "Sol metin marjini:"
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35157 msgid "Legal articles"
35158 msgstr "Yasal maddeler"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35162 msgid "Legal cases and case notes"
35163 msgstr "Dava konu ve notları"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35172 msgid "Legislation"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35202 msgid "LibLime, USA"
35203 msgstr "LibLime, ABD"
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35208 msgstr "Kütüphaneci"
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35212 msgid "Librarian identity:"
35213 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35218 msgid "Librarian interface"
35219 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35224 msgstr "Kütüphaneci:"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35234 msgstr "Kütüphaneler"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35238 msgid "Libraries and groups "
35239 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35243 msgid "Libraries informations: "
35244 msgstr "Kütüphane bilgileri:"
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35248 msgid "Libraries limitation: "
35249 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35304 msgstr "Kütüphane "
35306 #. %1$s: branchcode | html
35307 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35310 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35311 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35321 msgid "Library EANs"
35322 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35326 msgid "Library URL: "
35327 msgstr "Kütüphane URL'si:"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35331 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35332 msgstr "Kütüphane zaten var ve değiştirilemez!"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35336 msgid "Library branch"
35337 msgstr "Kütüphane birimi"
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35343 msgid "Library code: "
35344 msgstr "Kütüphane kodu: "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35348 msgid "Library created!"
35349 msgstr "Kütüphane oluşturuldu!"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35356 msgid "Library groups"
35357 msgstr "Kütüphane grupları"
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35361 msgid "Library is invalid."
35362 msgstr "Kütüphane geçersiz."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35367 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35369 "Kütüphane ayarlanmadı. Lütfen bir toplu iş dosyasına materyal eklemeden önce "
35370 "kütüphanenizi ayarlayın."
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35374 msgid "Library limitation: "
35375 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35382 msgid "Library limitations"
35383 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35388 msgid "Library limitations: "
35389 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35393 msgid "Library management"
35394 msgstr "Kütüphane yönetimi"
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35398 msgid "Library name: "
35399 msgstr "Kütüphane adı:"
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35403 msgid "Library of Congress"
35404 msgstr "Kongre Kütüphanesi"
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35408 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35409 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35413 msgid "Library of the patron:"
35414 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35418 msgid "Library set-up"
35419 msgstr "Kütüphane kurulumu"
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35424 msgid "Library transfer limits"
35425 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35429 msgid "Library type: "
35430 msgstr "Kütüphane türü:"
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35435 msgid "Library use"
35436 msgstr "Kütüphane kullanımı"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35465 msgstr "Kütüphane:"
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35488 msgstr "Kütüphane: "
35490 #. For the first occurrence,
35491 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35495 msgid "Library: %s"
35496 msgstr "Kütüphane: %s"
35498 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35499 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35502 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35503 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35507 msgid "Libriotech, Norway"
35508 msgstr "Libriotech, Norveç"
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35523 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35524 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35525 "items_batchmod is still required) "
35527 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
35528 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
35529 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35533 msgid "Limit collection code to: "
35534 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35539 "Limit item modification to subfields defined in the "
35540 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35541 "is still required) "
35543 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
35544 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
35545 "gerekli olduğunu lütfen unutmayın)"
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35549 msgid "Limit item type to: "
35550 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35555 msgid "Limit patron data access by group "
35556 msgstr "Grup verilerine göre kullanıcı verilerini sınırla"
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35561 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35562 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35563 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35565 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
35566 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
35567 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35572 msgid "Limit to any of the following:"
35573 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35577 msgid "Limit to currently available items"
35578 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35594 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35596 "Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35612 #. For the first occurrence,
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35625 #. For the first occurrence,
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35635 msgid "Link field to authorities"
35636 msgstr "Alanı otoritelere bağla"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35642 msgstr "Liste yazdır"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35646 msgid "Link to host item"
35647 msgstr "Ana materyale bağlantı"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35667 msgid "List Fields"
35668 msgstr "Liste Alanları"
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35673 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35674 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35678 msgid "List created."
35679 msgstr "Liste oluşturuldu."
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35683 msgid "List deleted."
35684 msgstr "Liste silindi."
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35688 msgid "List fields"
35689 msgstr "Liste alanları"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35693 msgid "List item price includes tax: "
35694 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35698 msgid "List member:"
35699 msgstr "Üye listele:"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35709 msgid "List name will be file name with timestamp"
35710 msgstr "Liste adı, tarih damgasıyla birlikte dosya adı olacak"
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35714 msgid "List name: "
35715 msgstr "Liste adı: "
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35720 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35721 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35722 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35724 "OPAC'daki Satınalma öneri formundaki bir açılır menüde görüntülenecek "
35725 "Materyal türlerinin listesi. SUGGEST_FORMAT için yetkili değerler "
35726 "oluştururken, bu forma bir açıklama girin, böylece OPAC'da kullanıcılara "
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35732 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35734 "Bibliyografik kayıt numaraları veya otorite kimliklerinin listesi (her "
35735 "satıra bir tane):"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35740 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35743 "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri listesi (önerileri yönetirken "
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35748 msgid "List of rules"
35749 msgstr "Kurallar listesi"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35754 msgstr "Liste fiyatı"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35759 msgid "List prices are: "
35760 msgstr "Liste fiyatları: "
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35764 msgid "List prices:"
35765 msgstr "Liste fiyatları:"
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35769 msgid "List requests "
35770 msgstr "Liste istekleri"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35774 msgid "List updated."
35775 msgstr "Liste güncellendi."
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35789 msgid "Lists that include this title: "
35790 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
35792 #. For the first occurrence,
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35809 msgstr "Yükleniyor"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35831 msgstr "Yükleniyor"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35836 msgid "Loading data..."
35837 msgstr "Veri yükleniyor..."
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35842 msgid "Loading emoticons..."
35843 msgstr "Veri yükleniyor..."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35847 msgid "Loading more results…"
35848 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35852 msgid "Loading new messaging defaults "
35853 msgstr "Yeni mesajlaşma varsayılanları yükleniyor"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35857 msgid "Loading page %s, please wait..."
35858 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35862 msgid "Loading records, please wait..."
35863 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35869 msgid "Loading, please wait..."
35870 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
35872 #. For the first occurrence,
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35882 msgstr "Yükleniyor..."
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35887 msgid "Loading... "
35888 msgstr "Yükleniyor..."
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35892 msgid "Loading... you may continue scanning."
35893 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35898 msgid "Loan period"
35899 msgstr "Ödünç verme periyodu"
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35903 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35904 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35908 msgid "Loan period: "
35909 msgstr "Ödünç verme süreci:"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35914 msgstr "Yerel Kullanım"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35918 msgid "Local catalog"
35919 msgstr "Yerel katalog"
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35923 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35924 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35928 msgid "Local number"
35929 msgstr "Yerel numara"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35934 msgstr "Yerel kullanım"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35938 msgid "Local use preferences"
35939 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35944 msgid "Local use recorded"
35945 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35949 msgid "Local use recorded."
35950 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35955 msgstr "Yerel ayarlar:"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35960 msgstr "Yerel ayarlar:"
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35986 msgid "Location and availability"
35987 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35991 msgid "Location(s)"
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
36008 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
36011 msgid "Location: %s"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
36021 msgid "Lock budget: "
36022 msgstr "Bütçeyi kapat: "
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
36030 msgstr "Kilitlendi"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
36040 msgid "Log in as a different user"
36041 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
36046 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
36047 "from using any other OPAC functionality "
36049 "Selfcheck ödünç alma modülüne giriş yapın. Not: Bu izin, kullanıcının diğer "
36050 "bir OPAC işlevselliğini kullanmasını önler"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
36055 msgstr "Oturum kapat"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
36061 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
36065 msgid "Logged in as:"
36066 msgstr "Ne olarak oturum açacak:"
36068 #. INPUT type=submit
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
36081 msgid "Look for existing records in catalog?"
36082 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
36086 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
36087 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
36099 msgstr "Kayıp kart"
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
36103 msgid "Lost card flag"
36104 msgstr "Kayıp kart işareti"
36106 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36109 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36110 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36114 msgid "Lost item returned"
36115 msgstr "Kayıp materyal iade edildi"
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36123 msgstr "Kayıp materyaller"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36127 msgid "Lost items in staff client"
36128 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36132 msgid "Lost items in staff client: "
36133 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36139 msgstr "Kaybolduğu tarih"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36144 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36150 msgid "Lost status"
36151 msgstr "Kayıp durumu"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36155 msgid "Lost status:"
36156 msgstr "Kayıp durumu:"
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36160 msgid "Lost status: "
36161 msgstr "Kayıp durumu: "
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36170 msgid "Lower Alpha"
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36175 msgid "Lower Greek"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36180 msgid "Lower Roman"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36190 msgid "Lower left X coordinate: "
36191 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36200 msgid "Lower left Y coordinate: "
36201 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36205 msgid "Lucida Console"
36206 msgstr "Lucida Console"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36216 msgstr "MADS (XML)"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36244 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36245 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36249 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36250 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36256 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36257 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36266 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36267 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36271 msgid "MARC Card View"
36272 msgstr "MARC kart görünümü"
36274 #. %1$s: IF framework
36275 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36276 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36281 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36282 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36286 msgid "MARC Preview:"
36287 msgstr "MARC Ön izleme:"
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36292 msgstr "MARC Görünümü"
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36297 msgid "MARC bibliographic framework"
36298 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36303 msgid "MARC bibliographic framework test"
36304 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36310 msgstr "MARC alanı"
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36315 msgid "MARC field: "
36316 msgstr "MARC alanı: "
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36323 msgid "MARC frameworks"
36324 msgstr "MARC çerçeveleri"
36326 #. %1$s: marcflavour | html
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36329 msgid "MARC frameworks: %s"
36330 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36335 msgid "MARC modification templates"
36336 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
36338 #. %1$s: template_id | html
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36341 msgid "MARC modification templates %s"
36342 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36347 msgid "MARC organization code"
36348 msgstr "MARC kurum kodu"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36363 msgid "MARC preview"
36364 msgstr "MARC ön izleme"
36366 #. %1$s: biblionumber | html
36367 #. %2$s: bibliotitle | html
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36370 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36371 msgstr "MARC kaydı: %s ( %s )"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36375 msgid "MARC staging results :"
36376 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36381 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36382 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36383 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36385 "MARC, Makine Tarafından Okunabilir Kataloglama anlamına gelir. MARC kaydı, "
36386 "bir materyal hakkında bibliyografik kayıt bilgisi içerir. MARC21 küresel "
36387 "olarak kullanılır, UNIMARC birkaç Avrupa ülkesinde kullanım eğilimindedir."
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36393 msgid "MARC structure"
36394 msgstr "MARC yapısı"
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36398 msgid "MARC subfield"
36399 msgstr "MARC alt alanı"
36401 #. %1$s: tagfield | html
36402 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36403 #. %3$s: frameworkcode | html
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36409 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36411 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36415 msgid "MARC subfield: "
36416 msgstr "MARC alt alanı: "
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36420 msgid "MARC with items"
36421 msgstr "Materyaller ile MARC"
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36425 msgid "MARC without items"
36426 msgstr "Materyaller olmadan MARC"
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36430 msgid "MARC21/USMARC"
36431 msgstr "MARC21/USMARC"
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36447 msgid "MIT License"
36448 msgstr "MIT Lisansı"
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36452 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36453 msgstr "MIT ve GPLv3 Lisansları"
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36457 msgid "MIT licence"
36458 msgstr "MIT lisansı"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36468 msgid "MIT license"
36469 msgstr "MIT Lisansı"
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36475 msgstr "MODS (XML)"
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36485 msgstr "Makrolar..."
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36489 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36490 msgstr "Macar Agnes Imecs"
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36496 msgid "Main address"
36497 msgstr "Sürekli adres"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36501 msgid "Main library"
36502 msgstr "Ana kütüphane"
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36510 msgid "Make a payment"
36511 msgstr "Ödeme yapın"
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36516 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36517 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36518 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36520 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
36521 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
36522 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
36523 "arasını etkileyecektir."
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36528 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36529 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36530 "will not affect August 1-10 in other years."
36532 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
36533 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
36534 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36539 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36540 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36542 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
36543 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36547 msgid "Make budget active: "
36548 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36553 msgstr "Ödeme yapınız"
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36557 msgid "Make default"
36558 msgstr "%s (varsayılan)"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36563 msgid "Make payment"
36564 msgstr "Ödeme yapınız"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36569 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36570 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36572 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
36573 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
36574 "için bu seçeneği kullanın."
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36587 #. %1$s: total || 0 | html
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36596 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36597 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36598 "used by any other software."
36600 "Mana KB, kütüphane merkezli veriler için küresel bir bilgi tabanıdır. "
36601 "Başlangıçta Açık Kaynak ILS Koha ile etkileşime girecek şekilde "
36602 "tasarlanmıştır, ancak başka herhangi bir yazılım tarafından da "
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36607 msgid "Mana KB token"
36608 msgstr "Mana KB token"
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36612 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36613 msgstr "Mana Bilgi Tabanı rapor arama sonuçları"
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36618 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36619 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36620 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36621 "with Mana KB is shared under the "
36623 "Mana, yeni aboneliklerin, satıcıların, raporların, vb. Oluşturulmasını "
36624 "kolaylaştırmak için bilgileri diğer Koha kurulumları arasında "
36625 "merkezileştirir. Mana KB ile paylaşılan bilgiler şunun altında "
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36631 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36632 "contact your site administrator. "
36634 "Mana konfigürasyonu şu anda boş. Bu özellik çalışmayacak. Lütfen site "
36635 "yöneticinize başvurun."
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36639 msgid "Mana search"
36640 msgstr "Mana arama"
36642 #. %1$s: statuscode | html
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36645 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36646 msgstr "Mana arama şu kod ile başarısız oldu: %s"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36650 msgid "Mana token: "
36651 msgstr "Mana token: "
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36669 msgid "Manage API keys"
36670 msgstr "API anahtarlarını yönet"
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36674 msgid "Manage CSV export profiles"
36675 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36679 msgid "Manage CSV export profiles "
36680 msgstr "CSV dışa aktarma profillerini yönet"
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36684 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36685 msgstr "Bunu mu demek istediniz? yapılandırmasını yönet"
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36689 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36690 msgstr "EDIFACT iletimlerini yönet"
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36694 msgid "Manage ILL request"
36695 msgstr "ILL isteklerini yönet"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36699 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36700 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim masası)"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36704 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36705 msgstr "MARC bibliyografik ve otorite çerçevelerini yönetin ve test edin "
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36709 msgid "Manage MARC modification templates"
36710 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36714 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36715 msgstr "Mana KB içerik paylaşımını yönetin"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36719 msgid "Manage OAI Sets"
36720 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36724 msgid "Manage OAI sets "
36725 msgstr "OAI ayarlarını yönetin"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36729 msgid "Manage SMS cellular providers "
36730 msgstr "SMS hücresel sağlayıcıları yönetin"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36734 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36736 "Stok rotasyonu rota'larını, rota aşamalarını ve rota materyallerini yönet"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36740 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36741 msgstr "Z39.50 ve SRU sunucu yapılandırmasını yönetin"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36746 msgid "Manage additional fields"
36747 msgstr "İlave alanları yönetin"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36752 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36753 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36755 "Sepetler veya abonelikler için ek alanları yönetin (edit_subscription veya "
36756 "order_manage izinlerini gerektirir)"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36761 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36762 "patron card layout."
36764 "Bir kullanıcı kartı düzeninde logo, dekorasyon veya arka plan olarak "
36765 "kullanılacak ilave görüntüleri yönetin."
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36769 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36771 "Tüm sepetleri ve sipariş satırlarını, üzerindeki kısıtlamalardan bağımsız "
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36776 msgid "Manage all funds "
36777 msgstr "Tüm fonları yönet"
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36781 msgid "Manage audio alerts "
36782 msgstr "Sesli uyarıları yönet"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36786 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36787 msgstr "Otorite değer kategorilerini ve otorite değerleri yönetin"
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36791 msgid "Manage basket and order lines "
36792 msgstr "Sepet ve sipariş satırlarını yönetin"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36796 msgid "Manage basket groups "
36797 msgstr "Sepet gruplarını yönetin"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36801 msgid "Manage budget plannings "
36802 msgstr "Bütçe planlamalarını yönetin"
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36806 msgid "Manage budgets "
36807 msgstr "Bütçeleri yönetin"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36812 msgid "Manage circulation rules "
36813 msgstr "Dolaşım kurallarını yönetin"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36818 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36819 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36820 "manage_circ_rules is still required) "
36822 "Herhangi bir kütüphane için dolaşım kurallarını yönetin. Ayarlanmamışsa, "
36823 "giriş yapan kullanıcı sadece kendi kütüphanesi için dolaşım kurallarını "
36824 "düzenleyebilir (lütfen manage_circ_rules'ın hala gerekli olduğunu "
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36829 msgid "Manage cities and towns "
36830 msgstr "İl ve ilçeleri yönetin"
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36834 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36835 msgstr "Sınıflama kaynaklarını ve dosyalama kurallarını yönetin"
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36839 msgid "Manage column configuration "
36840 msgstr "Sütun yapılandırmasını yönetin"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36844 msgid "Manage contracts "
36845 msgstr "Sözleşmeleri yönetin"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36849 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36850 msgstr "Para birimlerini ve döviz kurlarını yönetin"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36854 msgid "Manage custom fields for item search."
36855 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36859 msgid "Manage extended patron attributes "
36860 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı özelliklerini yönetin"
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36864 msgid "Manage frequencies "
36865 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36869 msgid "Manage funds "
36870 msgstr "Fonları yönetin"
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36874 msgid "Manage global system preferences "
36875 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönetin"
36877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36880 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36881 "administrator email, and templates."
36883 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36888 msgid "Manage housebound deliveries"
36889 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36893 msgid "Manage housebound profile"
36894 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36899 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36901 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36906 msgid "Manage invoice files"
36907 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36911 msgid "Manage item circulation alerts "
36912 msgstr "Materyal dolaşım uyarılarını yönetin"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36916 msgid "Manage item search fields "
36917 msgstr "Materyal arama alanlarını yönetin"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36921 msgid "Manage item types "
36922 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36926 msgid "Manage items"
36927 msgstr "%s materyallerini yönet"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36931 msgid "Manage items assigned to "
36932 msgstr ""%s" öğesine atanan materyalleri yönetin"
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36936 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36937 msgstr "Gelişmiş katalog düzenleyici için klavye kısayollarını yönetin"
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36941 msgid "Manage libraries and library groups "
36942 msgstr "Kütüphaneleri ve kütüphane gruplarını yönetin"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36946 msgid "Manage library EDI EANs"
36947 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36951 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36952 msgstr "Kütüphane transfer limitlerini ve nakliye maliyeti matrisini yönetin"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36956 msgid "Manage lists of patrons."
36957 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36961 msgid "Manage marc modification templates "
36962 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36966 msgid "Manage numbering patterns "
36967 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36971 msgid "Manage orders"
36972 msgstr "Siparişleri yönet"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36976 msgid "Manage patron categories "
36977 msgstr "Kullanıcı kategorilerini yönet"
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36981 msgid "Manage patron clubs.."
36982 msgstr "Kullanıcı club'larını yönet."
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36986 msgid "Manage patron image"
36987 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36991 msgid "Manage patrons fines and fees"
36992 msgstr "Kullanıcı para cezalarını ve ücretlerini yönet"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36997 msgid "Manage plugins"
36998 msgstr "Eklentileri yönet"
37000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
37002 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
37003 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
37007 msgid "Manage purchase suggestions "
37008 msgstr "Satın alma önerilerini yönet"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
37012 msgid "Manage record matching rules "
37013 msgstr "Kayıt eşleştirme kurallarını yönet"
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37017 msgid "Manage request"
37018 msgstr "İstekleri yönet"
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
37022 msgid "Manage restrictions for accounts "
37023 msgstr "Hesap kısıtlamalarını yönet"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
37027 msgid "Manage rotating collections"
37028 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
37032 msgid "Manage rotating collections "
37033 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
37038 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
37040 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
37045 msgid "Manage search engine configuration "
37046 msgstr "Arama motoru yapılandırmasını yönet"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
37050 msgid "Manage serial subscriptions"
37051 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
37056 msgid "Manage staged MARC records"
37057 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
37059 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
37060 #. %2$s: import_batch_id | html
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
37064 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
37065 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
37069 msgid "Manage staged records"
37070 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
37074 msgid "Manage stages"
37075 msgstr "%s aşamalarını yönet"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
37079 msgid "Manage stockrotation operations"
37080 msgstr "Stok rotasyonu işlemlerini yönetin"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
37085 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
37088 "Herhangi bir şubeden abonelikleri yönetin (yalnızca IndependentBranches "
37089 "kullanıldığında geçerlidir)"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
37093 msgid "Manage suggestions"
37094 msgstr "Önerileri Yönet"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
37098 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
37100 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
37104 msgid "Manage uploaded files ("
37105 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
37109 msgid "Manage usage statistics settings "
37110 msgstr "Kullanım istatistikleri ayarlarını yönet"
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
37114 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
37115 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
37119 msgid "Manage vendors "
37120 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37131 msgid "Managed by - on"
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37140 msgid "Managed by:"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37146 msgid "Managed in tab: "
37147 msgstr "Sekmede yönetilir: "
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37151 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37153 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
37154 "aktarımı iptal edilenler dahil"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37159 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37161 "İçe aktarma işlemlerini tamamlama ve geri alma dahil, aşamalı MARC kayıtları"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37165 msgid "Management date from:"
37166 msgstr "Yönetim tarihi:"
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37170 msgid "Manager name"
37171 msgstr "Yönetici adı"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37175 msgid "Managing library"
37176 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37180 msgid "Managing library:"
37181 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37185 msgid "Managing library: "
37186 msgstr "Yönetim kütüphanesi:"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37196 msgid "Mandatory data added"
37197 msgstr "Zorunlu veri eklendi"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37204 msgid "Mandatory: "
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37210 msgid "Manual credit"
37211 msgstr "Manuel kredi"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37215 msgid "Manual history:"
37216 msgstr "Manuel geçmiş:"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37220 msgid "Manual history: "
37221 msgstr "Manuel geçmiş: "
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37226 msgid "Manual invoice"
37227 msgstr "Manuel fatura"
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37236 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37237 msgstr "Eşleştirme şu öğe için kaldırılacak: %s."
37239 #. %1$s: setName | html
37240 #. %2$s: setSpec | html
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37243 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37244 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37248 msgid "Mappings have been saved"
37249 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37256 #. For the first occurrence,
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37266 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37267 msgstr "Ödünç verme notlarını görüldü/görülmedi olarak işaretleyin"
37269 #. INPUT type=submit
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37271 msgid "Mark item as lost"
37272 msgstr "Materyali kayıp olarak işaretle"
37274 #. INPUT type=submit
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37276 msgid "Mark lost and notify patron"
37277 msgstr "Kayıp olarak işaretle ve kullanıcıya bildir"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37283 msgid "Mark not seen"
37284 msgstr "Görülmedi olarak işaretle"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37291 msgstr "Görüldü olarak işaretle"
37293 #. INPUT type=submit
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37295 msgid "Mark seen and continue >>"
37296 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
37298 #. INPUT type=submit
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37300 msgid "Mark seen and quit"
37301 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37305 msgid "Mark selected as: "
37306 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37310 msgid "Mark the original budget as inactive"
37311 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37315 msgid "MassCat, USA"
37316 msgstr "MassCat, USA"
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37320 msgid "Match applied"
37321 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37327 msgstr "Onay eşleştir "
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37331 msgid "Match check "
37332 msgstr "Onay eşleştir "
37334 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37337 msgid "Match check %s"
37338 msgstr "Onay eşleştir %s"
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37342 msgid "Match check 1 | "
37343 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37347 msgid "Match details"
37348 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37352 msgid "Match found"
37353 msgstr "Bulunan eşleşme"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37357 msgid "Match point "
37358 msgstr "Eşleştirme noktası "
37360 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37363 msgid "Match point %s | "
37364 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37368 msgid "Match point 1 | "
37369 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37373 msgid "Match points"
37374 msgstr "Noktaları eşleştir"
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37378 msgid "Match threshold: "
37379 msgstr "Eşiği eşleştir: "
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37384 msgstr "Eşleştirme türü"
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37388 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37389 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37393 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37394 msgstr "Bibliyografik kayıtlarla eşleşir %s (score=%s):%s"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37398 msgid "Matching rule applied"
37399 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37403 msgid "Matching rule applied:"
37404 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37408 msgid "Matching rule code missing"
37409 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37414 msgid "Matching rule code: "
37415 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37420 msgstr "Eşleştirme:"
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37426 msgid "Matchpoint components"
37427 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37439 msgstr "Materyaller"
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37444 msgid "Materials specified"
37445 msgstr "Materyaller belirlendi"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37449 msgid "Materials specified:"
37450 msgstr "Materyaller belirlendi:"
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37455 msgid "Mathematical"
37456 msgstr "İstatistiksel"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37465 msgid "Max length:"
37466 msgstr "Maksimum uzunluk:"
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37471 msgid "Max. suspension duration (day)"
37472 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37476 msgid "Maximum Koha version"
37477 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37481 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37482 msgstr "İzin verilen toplam maksimum ayırtma işlemi (sayı)"
37484 #. For the first occurrence,
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37505 msgid "Media poster (Image URL)"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37521 msgid "Medium Blue"
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37527 msgid "Medium Gray"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37533 msgid "Medium Purple"
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37543 msgid "Memcached: "
37544 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37568 msgid "Merge cells"
37569 msgstr "Faturaları birleştir"
37571 #. %1$s: error | html
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37574 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37575 msgstr "Birleştirme başarısız! Yandaki hata bildirildi: %s."
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37579 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37580 msgstr "Birleştirme başarısız! Saklanacak kullanıcı geçersizdi."
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37584 msgid "Merge invoices"
37585 msgstr "Faturaları birleştir"
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37589 msgid "Merge patron records"
37590 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını birleştir"
37592 #. INPUT type=submit
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37594 msgid "Merge patrons"
37595 msgstr "Kullanıcıları birleştir"
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37600 msgid "Merge reference"
37601 msgstr "Referansı birleştir"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37606 msgid "Merge selected"
37607 msgstr "Seçili olanları birleştir"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37611 msgid "Merge selected invoices"
37612 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37618 msgid "Merge selected patrons"
37619 msgstr "Seçilen kullanıcıları birleştir"
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37624 msgid "Merging records"
37625 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37629 msgid "Merging with authority: "
37630 msgstr "Otorite ile birleşen:"
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37640 msgid "Message body:"
37641 msgstr "Mesaj gövdesi:"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37646 msgid "Message sent"
37647 msgstr "Mesaj gönderildi"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37651 msgid "Message subject:"
37652 msgstr "Mesaj konusu:"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37663 msgstr "Mesajlaşma"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37667 msgid "Metadata and Document Properties"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37672 msgid "Microsecond"
37673 msgstr "Mikrosaniye"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37682 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37683 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37687 msgid "Midnight Blue"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37692 msgid "Millisecond"
37693 msgstr "Milisaniye"
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37698 msgstr "Benim olanı"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37703 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37705 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37709 msgid "Minimum Koha version"
37710 msgstr "Minimum Koha sürümü"
37712 #. %1$s: minPasswordLength | html
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37715 msgid "Minimum password length: %s"
37716 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37745 msgid "Missing (damaged)"
37746 msgstr "Eksik (hasarlı)"
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37754 msgid "Missing (lost)"
37755 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37763 msgid "Missing (never received)"
37764 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37772 msgid "Missing (sold out)"
37773 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37777 msgid "Missing control field contents"
37778 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37783 msgid "Missing issues"
37784 msgstr "Eksik sayılar"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37788 msgid "Missing issues:"
37789 msgstr "Eksik sayılar:"
37791 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37794 msgid "Missing issues: %s "
37795 msgstr "Eksik sayılar: %s "
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37799 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37800 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37804 msgid "Missing mandatory tag: "
37805 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37814 msgid "Mobile phone number"
37815 msgstr "Cep telefonu numarası"
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37820 msgid "Modal title"
37821 msgstr "Modal başlık"
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37825 msgid "Moderate patron comments "
37826 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37830 msgid "Moderate patron comments. "
37831 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37835 msgid "Moderate patron tags"
37836 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37840 msgid "Moderate patron tags "
37841 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37846 msgid "Modification date"
37847 msgstr "Değiştirilme tarihi"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37852 msgid "Modification log"
37853 msgstr "Değişiklik günlüğü"
37855 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37858 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37859 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
37861 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37864 msgid "Modified record matching rule "%s""
37865 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37874 #. %1$s: PROCESS ServerType
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37877 msgid "Modify %s server"
37878 msgstr "Düzenle %s sunucu"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37882 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37883 msgstr "Otoriteler için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37887 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37888 msgstr "Bibliyografik kayıtlar için SRU arama alanları eşleştirmesini değiştir"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37892 msgid "Modify a CSV profile"
37893 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37897 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37898 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37902 msgid "Modify a city"
37903 msgstr "Şehir değiştir"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37907 msgid "Modify a debit type"
37908 msgstr "Materyal türünü değiştir"
37910 #. %1$s: authid | html
37911 #. %2$s: authtypetext | html
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37914 msgid "Modify authority #%s %s"
37915 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37919 msgid "Modify budget "
37920 msgstr "Bütçe değiştir"
37922 #. %1$s: budget_period_description | html
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37925 msgid "Modify budget '%s'"
37926 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
37928 #. %1$s: categorycode | html
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37931 msgid "Modify category %s"
37932 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37936 msgid "Modify classification source"
37937 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
37939 #. %1$s: contractname | html
37940 #. %2$s: booksellername | html
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37943 msgid "Modify contract %s for %s"
37944 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37948 msgid "Modify field"
37949 msgstr "Alanı değiştir"
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37953 msgid "Modify filing rule"
37954 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37958 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37960 "Bütçeyi değiştir (yeni satı oluşturulamaz fakat mevcut olanlar "
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37965 msgid "Modify holds priority "
37966 msgstr "Ayırtma önceliğini değiştir"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37970 msgid "Modify item type"
37971 msgstr "Materyal türünü değiştir"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37975 msgid "Modify items in a batch"
37976 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
37978 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37981 msgid "Modify patron attribute type"
37982 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37986 msgid "Modify patrons in batch"
37987 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37991 msgid "Modify pattern"
37992 msgstr "Örüntüyü değiştir"
37994 #. %1$s: label | html
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37997 msgid "Modify pattern: %s"
37998 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
38002 msgid "Modify printer"
38003 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
38007 msgid "Modify record matching rule"
38008 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
38014 msgid "Modify record using the following template: "
38015 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
38019 msgid "Modify selected items"
38020 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
38022 #. INPUT type=button
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
38024 msgid "Modify selected records"
38025 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
38029 msgid "Modify splitting rule"
38030 msgstr "Bölme kuralını değiştir"
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
38034 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
38035 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
38047 msgid "Module current"
38048 msgstr "Mevcut modül"
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
38053 msgid "Module upgrade needed"
38054 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
38071 #. For the first occurrence,
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38086 msgstr "Pazartesiler"
38088 #. For the first occurrence,
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38116 msgstr "Daha fazla"
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
38122 msgstr "Daha fazla "
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38126 msgid "More › Set permissions"
38127 msgstr "Daha fazla › İzinleri ayarla"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38131 msgid "More details"
38132 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38136 msgid "More documentation on defining key maps"
38137 msgstr "Anahtar haritaların tanımlanması hakkında daha fazla dokümantasyon"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38143 msgstr "Daha çok liste"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38147 msgid "More options"
38148 msgstr "Daha fazla seçenek"
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38166 msgid "Most-circulated items"
38167 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38180 msgstr "Yukarı taşı"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38184 msgid "Move action down"
38185 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38189 msgid "Move action to bottom"
38190 msgstr "İşlemi en alta taşı"
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38194 msgid "Move action to top"
38195 msgstr "İşlemi en üste taşı"
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38199 msgid "Move action up"
38200 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38204 msgid "Move alert down"
38205 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38209 msgid "Move alert to bottom"
38210 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38214 msgid "Move alert to top"
38215 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38219 msgid "Move alert up"
38220 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38224 msgid "Move hold down"
38225 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38229 msgid "Move hold to bottom"
38230 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38234 msgid "Move hold to top"
38235 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38239 msgid "Move hold up"
38240 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38245 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38251 msgid "Move remaining unspent funds"
38252 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38256 msgid "Move these patrons to the trash"
38257 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38261 msgid "Move to next position"
38262 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38267 msgid "Move to next stage "
38268 msgstr "Bir sonraki aşamaya taşıyın"
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38272 msgid "Move to previous position"
38273 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
38275 #. INPUT type=submit
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38277 msgid "Move unreceived orders"
38278 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38289 msgid "Multi receiving"
38290 msgstr "Çoklu kayıt"
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38294 msgid "Musical recording"
38295 msgstr "Müzik kaydı"
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38304 msgid "My checkouts"
38305 msgstr "Ödünç aldıklarım"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38310 msgstr "Kütüphanem"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38314 msgid "MySQL data added"
38315 msgstr "MySQL verisi eklendi"
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38319 msgid "MySQL version: "
38320 msgstr "MySQL versiyon: "
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38346 msgid "NOT CHECKED IN"
38347 msgstr "İADE ALINMADI"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38351 msgid "NOT CHECKED IN "
38352 msgstr "İADE EDİLMEDİ"
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38365 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38368 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
38369 "kopyalanmayacaktır"
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38374 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38375 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38377 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
38378 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38435 msgid "Name (any): "
38436 msgstr "Ad (her hangi):"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38442 msgid "Name of day"
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38449 msgid "Name of day (abbreviated)"
38450 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38456 msgid "Name of month"
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38463 msgid "Name of month (abbreviated)"
38464 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38470 msgid "Name of season"
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38477 msgid "Name of season (abbreviated)"
38478 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38482 msgid "Name or ISSN: "
38483 msgstr "Ad veya ISSN: "
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38487 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38488 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38492 msgid "Name or cardnumber:"
38493 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38497 msgid "Name the new definition"
38498 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38555 msgid "Narrower Term"
38556 msgstr "Daha Dar Terim"
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38565 msgid "Near East University"
38566 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38570 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38571 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38575 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38577 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
38579 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38583 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38584 "manual grant permissions\" "
38586 "Yardıma mı ihtiyacınız var? İzin verme konusunda yardım için, lütfen \"%s "
38587 "manuel izin verme izinlerini\" çevrim içi olarak arayın."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38624 #. %1$s: PROCESS ServerType
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38627 msgid "New %s server"
38628 msgstr "Yeni %s sunucu"
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38633 msgid "New CSV profile"
38634 msgstr "Yeni CSV profili"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38643 msgid "New ILL request"
38644 msgstr "Yeni ILL isteği"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38650 msgid "New ILL request "
38651 msgstr "Yeni ILL isteği"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38655 msgid "New SMS provider"
38656 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38660 msgid "New SQL from Mana"
38661 msgstr "Mana'dan Yeni SQL"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38666 msgid "New SQL report"
38667 msgstr "Yeni SQL raporu"
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38671 msgid "New SRU server"
38672 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38676 msgid "New Z39.50 server"
38677 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38681 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38682 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38686 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38687 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38691 msgid "New account "
38692 msgstr "Yeni hesap"
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38697 msgstr "Yeni eylem"
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38702 msgstr "Yeni alarm"
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38706 msgid "New authority "
38707 msgstr "Yeni otorite "
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38711 msgid "New authority type"
38712 msgstr "Yeni otorite türü"
38714 #. %1$s: category | html
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38717 msgid "New authorized value for %s"
38718 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38723 msgstr "Yeni sepet"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38727 msgid "New basket group"
38728 msgstr "Yeni sepet grubu"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38732 msgid "New batch patron modification"
38733 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38737 msgid "New batch patrons modification"
38738 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38743 msgid "New batch record deletion"
38744 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38751 msgid "New batch record modification"
38752 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38758 msgstr "Yeni bütçe"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38762 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38763 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38767 msgid "New cash register"
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38774 msgid "New category"
38775 msgstr "Yeni kategori"
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38779 msgid "New child record"
38780 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38786 msgstr "Yeni şehir"
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38790 msgid "New classification source"
38791 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38801 msgid "New club field"
38802 msgstr "Yeni club alanı"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38806 msgid "New club template"
38807 msgstr "Yeni club şablonu"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38811 msgid "New collection"
38812 msgstr "Yeni koleksiyon"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38817 msgid "New comment"
38818 msgstr "Yeni yorum"
38820 #. %1$s: booksellername | html
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38823 msgid "New contract for %s"
38824 msgstr "%s için yeni sözleşme"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38833 msgid "New currency"
38834 msgstr "Yeni para birimi"
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38839 msgid "New debit type"
38840 msgstr "Yeni materyal türü"
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38844 msgid "New definition"
38845 msgstr "Yeni Tanım"
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38850 msgid "New document"
38851 msgstr "Yeni yorum"
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38855 msgid "New enrollment field"
38856 msgstr "Yeni kayıt alanı"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38861 msgstr "Yeni giriş"
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38870 msgid "New field on next line"
38871 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38875 msgid "New filing rule"
38876 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38880 msgid "New framework"
38881 msgstr "Yeni Çerçeve"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38886 msgid "New frequency"
38887 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38892 msgid "New from Z39.50/SRU"
38893 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
38895 #. For the first occurrence,
38896 #. %1$s: budget_period_description | html
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38900 msgid "New fund for %s"
38901 msgstr "%s için yeni fon"
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38906 msgid "New guided report"
38907 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38912 msgstr "Yeni materyal"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38916 msgid "New item type"
38917 msgstr "Yeni materyal türü"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38921 msgid "New item type created!"
38922 msgstr "Yeni materyal türü oluşturuldu!"
38924 #. %1$s: label_batch | html
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38927 msgid "New label batch created: # %s "
38928 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38932 msgid "New library"
38933 msgstr "Yeni kütüphane"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38938 msgid "New line (\\n)"
38939 msgstr "Yeni satır (\\n)"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38945 msgstr "Yeni liste"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38949 msgid "New macro..."
38950 msgstr "Yeni makro..."
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38954 msgid "New notice "
38955 msgstr "Yeni bildirim"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38960 msgid "New numbering pattern"
38961 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38965 msgid "New password:"
38966 msgstr "Yeni şifre:"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38970 msgid "New patron "
38971 msgstr "Yeni kullanıcı "
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38975 msgid "New patron attribute type"
38976 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38980 msgid "New patron list"
38981 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38985 msgid "New preference"
38986 msgstr "Yeni Tercih"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38991 msgid "New printer"
38992 msgstr "Yeni yazıcı"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38997 msgid "New purchase suggestion"
38998 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39004 msgstr "Yeni kayıt"
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
39008 msgid "New record "
39009 msgstr "Yeni kayıt "
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
39013 msgid "New record matching rule"
39014 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
39018 msgid "New report "
39019 msgstr "Yeni rapor "
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
39023 msgid "New request"
39024 msgstr "Yeni istek"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
39033 msgid "New routing list"
39034 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
39039 msgstr "Yeni arama"
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
39043 msgid "New search field"
39044 msgstr "Yeni arama ayarı"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
39053 msgid "New splitting rule"
39054 msgstr "Yeni bölme kuralı"
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
39060 msgid "New subscription"
39061 msgstr "Yeni abonelik"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
39066 msgid "New subscription for this serial"
39067 msgstr "Bu süreli yayın için yeni abonelik"
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
39073 msgstr "Yeni etiket"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
39077 msgid "New template"
39078 msgstr "Yeni şablon"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
39082 msgid "New username:"
39083 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
39089 msgstr "Yeni değer"
39091 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
39092 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
39093 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
39094 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
39096 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
39103 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
39106 "Yeni değer: %s %s empty %s %s (Bir otorite değeri değil) %s %s %s %s \"Blank"
39109 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
39110 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
39115 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39116 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
39121 msgstr "Yeni sağlayıcı"
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39127 msgstr "Pencereyi gizle"
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39141 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39142 msgstr "Duyurulara, süresi dolduğunda doğrudan URL ile erişilebilecek."
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39147 msgstr "Haberler: "
39149 #. For the first occurrence,
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39178 msgid "Next >>"
39179 msgstr "Sonraki >>"
39181 #. INPUT type=submit
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39193 msgid "Next available"
39194 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
39196 #. For the first occurrence,
39197 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39201 msgid "Next available %s item"
39202 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39206 msgid "Next issue publication date is not defined"
39207 msgstr "Sonraki yayın tarihi tanımlı değil"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39211 msgid "Next issue publication date:"
39212 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
39214 #. INPUT type=button name=changepage_next
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39219 msgstr "Sonraki sayfa"
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39223 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39224 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
39226 #. For the first occurrence,
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39305 msgid "No (default)"
39306 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39312 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39313 "ACQ, the items framework would be used"
39315 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39316 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39321 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39322 "ACQ, the items framework would be used "
39324 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
39325 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
39327 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39330 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39331 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
39333 #. For the first occurrence,
39334 #. %1$s: booksellername | html
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39338 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39339 msgstr "%s için EDIFACT yapılandırması yok"
39341 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39344 msgid "No Item with barcode: %s"
39345 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39350 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39351 "frameworks supplied for English (en)"
39353 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
39354 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39358 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39359 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39364 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39365 "searches will go through the whole record. Continue?"
39367 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
39368 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39378 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39379 "with the category TERM."
39381 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
39382 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39386 msgid "No action defined for the template. "
39387 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39392 msgid "No active currency is defined"
39393 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39397 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39398 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39403 msgid "No address stored."
39404 msgstr "Kayıtlı adres yok."
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39410 msgid "No and try to override system preferences"
39411 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39415 msgid "No authorities have been selected."
39416 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39421 msgid "No automatic renewal after"
39422 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39427 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39428 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz (kesin sınırlayıcı)"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39432 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39433 msgstr "Kart oluşturulmadı (boş toplu iş dosyası veya liste?)"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39437 msgid "No categories have been defined. "
39438 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39452 msgstr "Değişiklik yok"
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39457 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39459 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39464 msgid "No city stored."
39465 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39469 msgid "No claims notice defined. "
39470 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39474 msgid "No club templates defined."
39475 msgstr "Tanımlı klüp şablonu yok."
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39479 msgid "No club with this name, please, try another"
39480 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39484 msgid "No clubs defined."
39485 msgstr "Tanımlı klüp yok."
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39490 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39493 "Tanımlı klüp yok. Bir klübün tanımlanmasından önce bir klüp şablonu "
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39504 msgid "No columns selected!"
39505 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39509 msgid "No comments have been approved."
39510 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39514 msgid "No comments to moderate."
39515 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
39517 #. For the first occurrence,
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39524 msgid "No cover image available"
39525 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39529 msgid "No data available in table"
39530 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
39532 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39535 msgid "No database named %s detected."
39536 msgstr "%s adında bir veritabanı bulunamadı."
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39541 msgid "No date selected"
39542 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39546 msgid "No descriptions"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39552 msgid "No email stored."
39553 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39557 msgid "No entries to show"
39558 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39562 msgid "No files found."
39563 msgstr "Dosya bulunamadı."
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39576 msgid "No fund found"
39577 msgstr "Fon bulunamadı"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39581 msgid "No fund selected."
39582 msgstr "Fon seçilmedi."
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39586 msgid "No funds to display for this search criteria"
39587 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39600 msgid "No holds allowed"
39601 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39605 msgid "No holds allowed:"
39606 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39611 msgid "No holds found."
39612 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39618 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39620 "Bu materyal üzerinde ayırtma yok / Bu materyal üzerindeki toplam ayırtma: [% "
39621 "item_loo.holds | html -%]"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39626 msgid "No holds on this record"
39627 msgstr "Bu kayıt üzerinde ayırtma yok"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39633 msgid "No if settings allow it"
39634 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39640 msgstr "Görüntü yok: "
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39644 msgid "No images are currently available. "
39645 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39649 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39650 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39654 msgid "No item found"
39655 msgstr "Materyal bulunamadı"
39657 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39660 msgid "No item found with barcode %s"
39661 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39665 msgid "No item matches this barcode"
39666 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39670 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39671 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39675 msgid "No item was selected"
39676 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39681 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39683 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
39685 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39688 msgid "No item with barcode: %s"
39689 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39694 msgstr "Materyal yok"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39699 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39700 "before adding items to a batch. "
39702 "Kütüphane ayarlanmadığından hiçbir materyal eklenmedi. Lütfen bir toplu iş "
39703 "dosyasına materyal eklemeden önce kütüphanenizi ayarlayın."
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39709 msgid "No items are available"
39710 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
39712 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39715 msgid "No items for %s"
39716 msgstr "%s için materyal yok"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39722 msgid "No items found."
39723 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39727 msgid "No items were found by searching."
39728 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı."
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39732 msgid "No itemtype"
39733 msgstr "itemtype yok"
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39737 msgid "No keys defined for the current patron. "
39738 msgstr "Mevcut kullanıcı için tanımlanmış anahtar yok."
39740 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39741 #. %2$s: BORERR | html
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39745 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39746 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39747 "should be specified."
39749 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
39750 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
39751 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39759 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39762 msgid "No log found %s for "
39763 msgstr "%s günlük bulunamadı "
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39767 msgid "No mappings have been defined for this set"
39768 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39773 msgstr "Eşleşme yok"
39775 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39776 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39779 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39780 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
39782 #. For the first occurrence,
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39786 msgid "No matches found"
39787 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39791 msgid "No matching notices found"
39792 msgstr "Eşleşen bildirim bulunamadı"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39796 msgid "No matching records found"
39797 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39801 msgid "No matching reports found"
39802 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39806 msgid "No missing issues found."
39807 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39811 msgid "No more renewals possible"
39812 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39816 msgid "No more renewals possible."
39817 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39826 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39827 msgstr "Hiç bir sipariş çoğaltılmadı. Belki bir sorun oldu?"
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39831 msgid "No order selected"
39832 msgstr "Sipariş seçilmedi"
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39836 msgid "No orders yet"
39837 msgstr "Henüz sipariş yok"
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39841 msgid "No outstanding charges"
39842 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39847 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39848 "(by default ILLLIBS category)."
39850 "Henüz hiçbir ortak tanımlanmadı. Lütfen uygun kullanıcı kayıtları oluşturun "
39851 "(varsayılan olarak ILLLIBS kategorisi)."
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39855 msgid "No patron card numbers given."
39856 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39860 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39862 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39867 msgid "No patron matched "
39868 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39872 msgid "No patron may put this book on hold."
39873 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39877 msgid "No patron records have been actually removed"
39878 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39882 msgid "No patron records have been anonymized"
39883 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39887 msgid "No patron records have been removed"
39888 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39893 msgid "No patron with this name, please, try another"
39894 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39898 msgid "No pending baskets"
39899 msgstr "Bekleyen sepet yok"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39903 msgid "No pending on-site checkout."
39904 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39909 msgid "No phone stored."
39910 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39915 msgid "No physical items for this record"
39916 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39920 msgid "No plugins installed"
39921 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39925 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39926 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39930 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39931 msgstr "Dosyaları MARC kayıtlarına dönüştürebilecek hiçbir eklenti yüklü değil"
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39935 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39936 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39941 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39943 "Intranet kataloğu bibliyografik kayıtlarını geliştirebilen eklentiler yüklü "
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39949 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39952 "Çevrimiçi ödemeleri genel katalog aracılığıyla işleyebilecek hiçbir eklenti "
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39960 msgstr "Açılır pencere yok"
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39964 msgid "No printers defined."
39965 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39969 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39971 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
39972 "ekle' butonunu kullanınız."
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39983 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39986 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
39987 "kayıtla eşleşmektedir."
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39991 msgid "No record was removed."
39992 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39996 msgid "No records have been selected."
39997 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
40001 msgid "No records have been staged."
40002 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
40006 msgid "No records imported"
40007 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
40011 msgid "No records were modified. "
40012 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
40017 msgid "No renewal before"
40018 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40022 msgid "No renewal before %s"
40023 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
40027 msgid "No results for your query"
40028 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
40035 msgid "No results found"
40036 msgstr "Sonuç bulunamadı"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
40040 msgid "No results found for "
40041 msgstr "için sonuç bulunamadı "
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
40045 msgid "No results found."
40046 msgstr "Sonuç bulunamadı."
40048 #. %1$s: IF ( query_desc )
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
40051 msgid "No results match your search %sfor "
40052 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
40056 msgid "No results match your search for "
40057 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
40061 msgid "No results."
40062 msgstr "Sonuç yok."
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
40067 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
40068 "the samples supplied for English (en)"
40070 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
40071 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40075 msgid "No saved reports match your criteria. "
40076 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
40080 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
40081 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulunamadı"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
40085 msgid "No system preferences matched your search for: "
40086 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
40091 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
40092 "your ILL partner library records. "
40094 "Hedef e-posta adresi bulunamadı. Ya en az bir ortak seçin ya da ILL ortak "
40095 "kütüphanesi kayıtlarınızı kontrol edin."
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
40099 msgid "No temporary directory found."
40100 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
40104 msgid "No transfers to receive"
40105 msgstr "Alınacak aktarım yok"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
40109 msgid "No valid patrons to merge were found."
40110 msgstr "Birleştirilecek geçerli kullanıcı bulunamadı."
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
40114 msgid "No warnings."
40115 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
40119 msgid "No, I don't confirm"
40120 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
40122 #. INPUT type=submit
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
40124 msgid "No, do not Delete"
40125 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40152 msgid "No, do not delete"
40153 msgstr "Hayır, Silmeyin"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40157 msgid "No, do not reset mappings"
40158 msgstr "Hayır, eşleştirmeleri sıfırlamayın"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40162 msgid "No, don't cancel (N)"
40163 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40167 msgid "No, don't check out (N)"
40168 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40173 msgid "No, don't close (N)"
40174 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40178 msgid "No, don't delete (N)"
40179 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40183 msgid "No, don't renew (N)"
40184 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40189 msgid "No, let me think about it"
40190 msgstr "Hayır, düşünmeme izin ver"
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40195 msgid "No, save as new record"
40196 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40207 msgid "No. of items:"
40208 msgstr "Materyal Sayısı:"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40212 msgid "No. of times checked out"
40213 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40217 msgid "No: Save as new authority"
40218 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40232 msgid "Non-fiction"
40233 msgstr "Roman dışı"
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40237 msgid "Non-musical recording"
40238 msgstr "Müzik dışı kayıt"
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40242 msgid "Non-patron guarantor first name"
40243 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40247 msgid "Non-patron guarantor surname"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40252 msgid "Non-public note"
40253 msgstr "Umuma kapalı not"
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40257 msgid "Non-public note:"
40258 msgstr "Umuma kapalı not:"
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40262 msgid "Non-public notes"
40263 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40267 msgid "Nonbreaking space"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40312 msgid "None defined"
40313 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40317 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40318 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40323 msgid "None specified"
40324 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40328 msgid "None specified "
40329 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40333 msgid "Nonpublic note"
40334 msgstr "Özel duyuru"
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40339 msgid "Nonpublic note:"
40340 msgstr "Özel duyuru:"
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40344 msgid "Nonpublic note: "
40345 msgstr "Umuma kapalı not:"
40347 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40350 msgid "Nonpublic note: %s"
40351 msgstr "Özel duyuru: %s"
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40355 msgid "Nonpublic notes"
40356 msgstr "Umuma kapalı notlar"
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40366 msgstr "Normal gün"
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40370 msgid "Normal text"
40371 msgstr "Normal metin"
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40383 msgid "Normalization rule: "
40384 msgstr "Normalize etme kuralı: "
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40388 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40389 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40393 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40394 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40398 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40399 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40403 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40404 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40414 msgid "Not Installed %s"
40415 msgstr "Yüklenmedi %s"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40419 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40420 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40424 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40425 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40430 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40433 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
40434 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40443 msgid "Not allowed"
40444 msgstr "İzin verilmiyor"
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40448 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40449 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40453 msgid "Not allowed to delete own account"
40454 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40458 msgid "Not allowed: overdue"
40459 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40463 msgid "Not allowed: patron restricted"
40464 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40471 msgid "Not available"
40472 msgstr "Kullanılamaz"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40476 msgid "Not checked out since: "
40477 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40481 msgid "Not checked out."
40482 msgstr "Ödünç alınmamış."
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40491 msgid "Not for loan"
40492 msgstr "Ödünç verilmez"
40494 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40497 msgid "Not for loan (%s)"
40498 msgstr "Ödünç verilmez: "
40500 #. For the first occurrence,
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40505 msgid "Not for loan status"
40506 msgstr "Ödünç verilmez durumu"
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40510 msgid "Not for loan status updated. "
40511 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40516 msgid "Not for loan: "
40517 msgstr "Ödünç verilmez: "
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40522 msgid "Not holdable"
40523 msgstr "Kullanılamaz"
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40527 msgid "Not published"
40528 msgstr "Yayınlanmamış"
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40532 msgid "Not renewable"
40533 msgstr "Süresi uzatılamaz"
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40566 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40567 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40572 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40574 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40580 msgid "Note about the accompanying materials: "
40581 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40585 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40586 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40590 msgid "Note for OPAC"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40595 msgid "Note for staff"
40596 msgstr "Personel notu"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40600 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40601 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40605 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40607 "Alan ağırlıklandırmanın yalnızca basit arama için çalıştığını unutmayın."
40609 #. %1$s: CASE 'both'
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40613 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40614 "$KOHA_CONF file %s "
40616 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
40617 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
40620 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40621 #. %3$s: effective_caching_method | html
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40626 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40627 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40628 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40630 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40631 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
40632 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
40634 #. %1$s: CASE # nowhere
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40638 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40639 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40640 "memcached config from ENV. %s "
40642 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
40643 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
40644 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40667 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40668 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40669 "or slow your system down."
40671 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
40672 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
40673 "sisteminiz yavaşlayabilir."
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40677 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40678 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40683 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40684 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40686 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
40687 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
40688 "işaretlenecektir."
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40692 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40693 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40697 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40698 msgstr "Not: _ALL_ değeri, diğer tüm değerleri geçersiz kılar"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40702 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40704 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40709 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40710 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40711 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40712 "the bibliographic record"
40714 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
40715 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
40716 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40720 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40721 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40755 #. For the first occurrence,
40756 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40760 msgid "Notes : %s "
40761 msgstr "Notlar: %s"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40765 msgid "Notes about return claim"
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40771 msgid "Notes/Comments"
40772 msgstr "Notlar/Yorumlar"
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40807 #. For the first occurrence,
40808 #. %1$s: reservenotes | html
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40813 msgstr "Notlar: %s"
40815 #. %1$s: library.branchnotes | html
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40819 msgid "Notes: %s%s "
40820 msgstr "Notlar: %s%s"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40825 msgid "Nothing found."
40826 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40830 msgid "Nothing found. "
40831 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
40833 #. For the first occurrence,
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40838 msgid "Nothing is selected."
40839 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40843 msgid "Nothing to save"
40844 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40864 msgid "Notices & slips"
40865 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40869 msgid "Notification date"
40870 msgstr "Uyarı tarihi"
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40880 msgstr "Noto yazı tipleri"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40889 msgid "NoveList Select"
40890 msgstr "NoveList Select"
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40895 msgid "Novelist Select: "
40896 msgstr "Novelist Select:"
40898 #. For the first occurrence,
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40914 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40915 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40917 "Şimdi superlibrarian izinlerine sahip bir kullanıcı oluşturacağız. Koha'da "
40918 "bununla oturum açan bir personel kullanıcı tüm izinlere sahip olacaktır."
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40923 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40926 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40932 msgstr "Hiçbir yer"
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40936 msgid "Num/Patrons"
40937 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40960 msgid "Number of baskets"
40961 msgstr "Sepet sayısı"
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40965 msgid "Number of checkouts"
40966 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40970 msgid "Number of checkouts by item type"
40971 msgstr "Materyal türüne göre ödünç verilenlerin sayısı"
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40976 msgid "Number of columns:"
40977 msgstr "Sütun Sayısı:"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40981 msgid "Number of copies of this item to add: "
40982 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40987 msgid "Number of copies to be made of this item "
40988 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
40990 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40993 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40994 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40998 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40999 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
41003 msgid "Number of issues to display to staff:"
41004 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
41008 msgid "Number of issues to display to staff: "
41009 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
41013 msgid "Number of issues to display to the public: "
41014 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
41018 msgid "Number of issues:"
41019 msgstr "Baskı sayısı:"
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
41023 msgid "Number of items"
41024 msgstr "Materyal sayısı"
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
41028 msgid "Number of items added"
41029 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
41033 msgid "Number of items deleted"
41034 msgstr "Silinen materyal sayısı"
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
41038 msgid "Number of items displayed"
41039 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
41043 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
41044 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
41048 msgid "Number of items replaced"
41049 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
41053 msgid "Number of items to add"
41054 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
41059 msgid "Number of libraries using this pattern"
41060 msgstr "Bu örüntüyü kullanan kütüphane sayısı"
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
41064 msgid "Number of months:"
41065 msgstr "Ay sayısı:"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
41069 msgid "Number of months: "
41070 msgstr "Ayların sayısı: "
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
41074 msgid "Number of num:"
41075 msgstr "Sütun Sayısı:"
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
41079 msgid "Number of pages"
41080 msgstr "Sayfa sayısı"
41082 #. %1$s: LinesRead | html
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
41085 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
41086 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
41090 msgid "Number of records added"
41091 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
41095 msgid "Number of records changed back"
41096 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
41100 msgid "Number of records deleted"
41101 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
41106 msgid "Number of records ignored"
41107 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
41111 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
41112 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
41116 msgid "Number of records updated"
41117 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41121 msgid "Number of renewals"
41122 msgstr "Uzatmaların sayısı"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41127 msgid "Number of rows:"
41128 msgstr "Satır sayısı:"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41132 msgid "Number of students:"
41133 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41137 msgid "Number of subscriptions: "
41138 msgstr "Aboneliklerin sayısı:"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41142 msgid "Number of weeks:"
41143 msgstr "Hafta sayısı:"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41147 msgid "Number of weeks: "
41148 msgstr "Hafta sayısı: "
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41152 msgid "Number pattern:"
41153 msgstr "Numara düzeni:"
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41157 msgid "Number pattern: "
41158 msgstr "Numara düzeni:"
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41163 msgstr "Numaralanmış"
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41168 msgid "Numbered list"
41169 msgstr "Numaralanmış"
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41173 msgid "Numbering calculation"
41174 msgstr "Numaralama hesabı"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41178 msgid "Numbering formula"
41179 msgstr "Numaralandırma formülü"
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41185 msgid "Numbering formula:"
41186 msgstr "Numaralandırma formülü:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41191 msgid "Numbering pattern"
41192 msgstr "Numaralama düzeni"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41196 msgid "Numbering pattern:"
41197 msgstr "Numaralama düzeni:"
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41202 msgid "Numbering patterns"
41203 msgstr "Numaralama düzenleri"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41207 msgid "OAI set mappings"
41208 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41213 msgstr "OAI ayarları"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41220 msgid "OAI sets configuration"
41221 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41225 msgid "OAI xslt stylesheet"
41226 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41235 msgid "OD/Checkouts"
41236 msgstr "OD/ Ödünçler"
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41244 #. INPUT type=submit name=submit
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41311 #. %1$s: patron.firstname | html
41312 #. %2$s: patron.surname | html
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41315 msgid "OPAC - %s %s"
41316 msgstr "OPAC - %s %s"
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41320 msgid "OPAC Info: "
41321 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41325 msgid "OPAC and Koha news"
41326 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41330 msgid "OPAC info: "
41331 msgstr "OPAC Bilgisi: "
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41343 msgstr "OPAC notu:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41348 msgstr "OPAC notları"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41352 msgid "OPAC tables"
41353 msgstr "OPAC tabloları"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41359 msgstr "OPAC görünümü"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41364 msgstr "OPAC görünümü:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41368 msgid "OPAC/Staff login"
41369 msgstr "OPAC / personel giriş"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41379 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41382 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
41383 "yayın sponsorluğu)"
41385 #. For the first occurrence,
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41398 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41399 msgstr "VEYA yandaki listeden uygulamak istediğiniz alanları seçin:"
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41408 msgid "OS version ('uname -a'): "
41409 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41429 msgid "Oblique title: "
41430 msgstr "Eğik Başlık:"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41437 #. For the first occurrence,
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41445 #. For the first occurrence,
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41453 msgstr "Kapalı %s "
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41458 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41459 "transactions, but patron and item information will not be available."
41461 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
41462 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41471 msgid "Offline circulation"
41472 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41476 msgid "Offline circulation file upload"
41477 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41507 msgstr "Eski değer"
41509 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41510 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41511 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41512 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41514 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41521 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41524 "Eski değer: %s %s boş değer %s %s (Açıklama mevcut değil) %s %s %s %s \"Blank"
41527 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41528 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41533 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41534 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41556 msgid "On hold due date:"
41557 msgstr "Ayırtma bitiş tarihi:"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41561 msgid "On hold for"
41562 msgstr "için ayrılmış"
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41567 msgid "On shelf holds allowed"
41568 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41572 msgid "On shelf holds allowed: "
41573 msgstr "İzin verilen raf üzerinde ayırtma işlemleri:"
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41580 #. For the first occurrence,
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41586 msgid "On-site checkout"
41587 msgstr "Yerinde ödünç alma"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41591 msgid "On-site checkouts"
41592 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41596 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41597 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41607 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41608 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41609 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41610 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41611 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41612 "the instructions."
41614 "Mana etkinleştirildikten sonra yapılandırılmalıdır. Adınızı ve e-posta "
41615 "adresinizi yazıp gönderin. Bu, Mana KB belirteciyle (Koha yüklemenizi "
41616 "benzersiz bir şekilde tanımlayan şifreli bir kimlik) Mana KB belirteci ile "
41617 "yanıt verecek bir hesap oluşturma isteği gönderir. Bu belirteç otomatik "
41618 "olarak veritabanınıza kaydedilecektir. Bundan sonra bir e-posta alacaksınız. "
41619 "Bunu okuyun ve talimatları izleyin."
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41623 msgid "One borrowernumber per line."
41624 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41628 msgid "One number per line."
41629 msgstr "Satır başına bir numara."
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41633 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41635 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41640 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41641 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41645 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41646 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41650 msgid "One result is available, press enter to select it."
41651 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41655 msgid "Online Public Access Catalog"
41656 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41660 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41661 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41665 msgid "Only KPZ file format is supported."
41666 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41671 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41672 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41677 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41679 "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM biçimleri desteklenir. Maksimum görüntü boyutu "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41685 msgstr "Sadece materyal "
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41690 msgstr "Yalnızca materyal: "
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41694 msgid "Only items currently available:"
41695 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41699 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41700 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41704 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41705 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41710 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41711 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41714 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
41715 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41719 msgid "Opac notes:"
41720 msgstr "Opac notları:"
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41729 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41737 msgid "Open Document Spreadsheet"
41738 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41742 msgid "Open fresh record"
41743 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41747 msgid "Open help dialog"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41756 msgid "Open in new window"
41757 msgstr "Yeni pencerede aç"
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41761 msgid "Open in new window."
41762 msgstr "Yeni pencerede aç."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41767 msgid "Open link in..."
41768 msgstr "Yeni pencerede aç."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41773 msgstr "Üzerinde aç:"
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41782 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41783 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41787 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41788 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41793 msgstr "Üzerinde açık:"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41802 msgid "Optional data added"
41803 msgstr "Seçmeli veri eklendi"
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41807 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41809 "Envanter listesi veya barkodları karşılaştırmak için isteğe bağlı filtreler"
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41813 msgid "Optional module missing"
41814 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41821 msgstr "Seçenekler"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41826 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41828 "Seçenekler, ITEMTYPECAT kategorisi için yetkili değerler olarak tanımlanır."
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41833 msgid "Or enter a list of record numbers"
41834 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41838 msgid "Or list barcodes one by one"
41839 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41843 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41844 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41848 msgid "Or scan items one by one"
41849 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41854 msgid "Or select a list of records"
41855 msgstr "Veya bir kayıt listesi seçin"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41860 msgid "Or use a patron list"
41861 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41872 msgstr "Sipariş kimliği"
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41877 msgstr "Sipariş kimliği:"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41884 msgid "Order acquisition"
41885 msgstr "Sipariş sağlama"
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41890 msgstr "Sipariş maliyeti"
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41894 msgid "Order cost search"
41895 msgstr "Sipariş maliyet arama"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41900 msgstr "Sipariş tarihi:"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41905 msgid "Order date:"
41906 msgstr "Sipariş Tarihi:"
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41911 msgid "Order from external source"
41912 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41919 msgstr "Sipariş satırı"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41924 msgid "Order line (parent)"
41925 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41929 msgid "Order line search"
41930 msgstr "Sipariş satırı arama"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41935 msgid "Order line:"
41936 msgstr "Sipariş satırı:"
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41941 msgstr "Sipariş notu"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41947 msgid "Order number"
41948 msgstr "Sipariş numarası"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41952 msgid "Order status: "
41953 msgstr "Sipariş durumu:"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41958 msgid "Order this one"
41959 msgstr "Bunu sipariş et"
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41963 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41964 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41976 msgstr "Sipariş edildi"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41980 msgid "Ordered amount:"
41981 msgstr "Sipariş miktarı:"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41985 msgid "Ordered by the library"
41986 msgstr "Kütüphane tarafından sipariş edildi"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41991 msgid "Ordered by: "
41992 msgstr "Sipariş eden:"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41997 msgid "Ordering information"
41998 msgstr "Sipariş bilgisi"
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
42002 msgid "Ordernumber"
42003 msgstr "Siparişnumarası"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
42009 msgstr "Siparişler"
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
42014 msgid "Orders are standing:"
42015 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
42022 msgid "Orders by fund"
42023 msgstr "Fona göre siparişler"
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
42027 msgid "Orders enabled: "
42028 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
42030 #. %1$s: booksellerfromname | html
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
42033 msgid "Orders for %s"
42034 msgstr "%s için siparişler"
42036 #. %1$s: current_budget_name | html
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
42039 msgid "Orders for fund '%s'"
42040 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
42044 msgid "Orders from:"
42045 msgstr "Sipariş verenler: "
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
42050 msgid "Orders search"
42051 msgstr "Sipariş arama"
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
42055 msgid "Orders with uncertain prices"
42056 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
42060 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
42061 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
42065 msgid "Orex Digital, Spain"
42066 msgstr "Orex Digital, Spain"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
42072 msgid "Organization"
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
42077 msgid "Organization #:"
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42082 msgid "Organization name: "
42083 msgstr "Kurum adı: "
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
42087 msgid "Organize by: "
42088 msgstr "Organize eden: "
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42093 msgid "Orientation"
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
42103 msgid "Original message, rendered:"
42104 msgstr "Orijinal mesaj, işlendi:"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
42108 msgid "Original order line"
42109 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
42113 msgid "Original version"
42114 msgstr "Özgün sürüm"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
42118 msgid "Oslo Public Library, Norway"
42119 msgstr "Oslo Halk Kütüphanesi, Norveç"
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
42130 msgid "Other action"
42131 msgstr "Diğer seçenek"
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42135 msgid "Other course reserves"
42136 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42141 msgstr "Diğer veri"
42143 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42146 msgid "Other holdings (%s)"
42147 msgstr "Diğer holdings (%s)"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42151 msgid "Other holdings:"
42152 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42161 msgid "Other names"
42162 msgstr "Diğer isimler"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42166 msgid "Other options (choose one)"
42167 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42172 msgid "Other phone"
42173 msgstr "Diğer telefon"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42178 msgid "Other phone: "
42179 msgstr "Diğer telefon: "
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42185 msgstr "Diğerleri..."
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42206 msgid "Output format"
42207 msgstr "Çıktı formatı"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42211 msgid "Output format "
42212 msgstr "Çıktı formatı "
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42216 msgid "Output format:"
42217 msgstr "Çıktı formatı:"
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42221 msgid "Output to a file named: "
42222 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42233 msgid "Outstanding"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42238 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42239 msgstr "Ödenmemiş krediler uygulanabilir:"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42244 msgid "OverDrive library authnames"
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42255 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42256 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42261 msgid "Overdue notice required: "
42262 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42267 msgid "Overdue notice/status triggers"
42268 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42273 msgid "Overdue report"
42274 msgstr "Gecikme raporu"
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42281 msgstr "Gecikmişler"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42286 msgid "Overdues with fines"
42287 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42291 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42292 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42300 msgid "Override and renew"
42301 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42305 msgid "Override blocked renewals "
42306 msgstr "Engellenen yenilemeleri geçersiz kıl"
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42311 msgid "Override limit and renew"
42312 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42316 msgid "Override renewal restrictions:"
42317 msgstr "Yenileme kısıtlamalarını geçersiz kıl:"
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42321 msgid "Override restriction temporarily"
42322 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42326 msgid "Overwrite the existing one with this"
42327 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42340 msgstr "Yalnızca sahibi"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42366 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42367 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42371 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42372 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42376 msgid "Packaging manager:"
42377 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42387 msgid "Page height:"
42388 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42392 msgid "Page side: "
42393 msgstr "Sayfa yanı: "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42398 msgid "Page width:"
42399 msgstr "Sayfa genişliği:"
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42418 msgstr "Ödendi mi?:"
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42424 msgstr "Kağıt kutusu"
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42432 msgstr "Kağıt kutusu:"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42449 msgid "Partially received"
42450 msgstr "Kısmen alındı"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42461 msgid "Password Updated"
42462 msgstr "Şifre Güncellendi"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42466 msgid "Password change in OPAC: "
42467 msgstr "OPAC’da şifre değişikliği:"
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42471 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42472 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42476 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42477 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluklar içeriyor"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42481 msgid "Password is too short"
42482 msgstr "Şifre çok kısa"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42486 msgid "Password is too weak"
42487 msgstr "Şifre çok zayıf"
42489 #. For the first occurrence,
42490 #. %1$s: minPasswordLength | html
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42494 msgid "Password must be at least %s characters long."
42495 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42499 msgid "Password must contain at least %s characters"
42500 msgstr "Şifre en az %s karakter içermelidir"
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42505 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42508 "Parola, BÜYÜK HARF, küçük harf ve rakamlar da dahil olmak üzere en az %s "
42509 "karakter içermelidir"
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42515 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42516 msgstr "Parola en az bir rakam, bir küçük harf ve bir büyük harf içermelidir."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42521 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42522 msgstr "Parola, başta veya sonda boşluk içermemelidir."
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42526 msgid "Password reset in OPAC: "
42527 msgstr "OPAC'da şifre sıfırlama: "
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42545 msgid "Passwords do not match"
42546 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42551 msgid "Passwords do not match."
42552 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42556 msgid "Passwords will be displayed as text"
42557 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42567 msgid "Paste as text"
42568 msgstr "Büyük Metin"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42573 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42574 "until you toggle this option off."
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42580 msgid "Paste or type a link"
42581 msgstr "Kategori türü: "
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42585 msgid "Paste row after"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42591 msgid "Paste row before"
42592 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42596 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42601 msgid "Paste your embed code below:"
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42606 msgid "Patent document"
42607 msgstr "Patent dokümanı"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42633 msgstr "Kullanıcı #:"
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42637 msgid "Patron '%s' added."
42638 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42642 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42643 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42648 msgstr "Kullanıcı kimliği:"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42652 msgid "Patron account flags"
42653 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42657 msgid "Patron activity"
42658 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42663 msgid "Patron already has hold for this item"
42664 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42669 msgid "Patron attribute type code: "
42670 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42677 msgid "Patron attribute types"
42678 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42682 msgid "Patron attribute: "
42683 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42689 msgid "Patron attributes"
42690 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42694 msgid "Patron attributes: "
42695 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
42697 #. %1$s: maxreserves | html
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42700 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42701 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42712 msgid "Patron card creator"
42713 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42717 msgid "Patron card number"
42718 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42728 msgid "Patron categories"
42729 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42744 msgid "Patron category"
42745 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42749 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42750 msgstr "Kullanıcı kategorisi zaten var ve değiştirilemez!"
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42754 msgid "Patron category created!"
42755 msgstr "Kullanıcı kategorisi oluşturuldu!"
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42759 msgid "Patron category:"
42760 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42767 msgid "Patron category: "
42768 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42778 msgid "Patron clubs"
42779 msgstr "Kullanıcı club'ları"
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42783 msgid "Patron count"
42784 msgstr "Kullanıcı sayısı"
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42788 msgid "Patron details"
42789 msgstr "Kullanıcı detayları"
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42793 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42794 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42798 msgid "Patron expires soon"
42799 msgstr "Kullanıcının süresi yakında doluyor"
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42803 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42804 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42808 msgid "Patron flags:"
42809 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
42811 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42814 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42817 #. %1$s: charges | $Price
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42820 msgid "Patron has %s in fines."
42821 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
42823 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42826 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42827 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
42829 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42832 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42833 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
42835 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42836 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42840 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42842 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
42845 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42846 #. %2$s: creditsamount | $Price
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42850 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42851 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
42853 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42856 msgid "Patron has a restriction until %s."
42857 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
42859 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42864 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42867 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
42868 "ödünç verilsin mi? %s"
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42873 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42874 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
42876 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42879 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42881 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42885 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42887 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
42888 "kadar kısıtlaması var: %s"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42892 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42894 "Okuyucunun yaptığı ayırtma işlemleri var. Eğer ilişik kesme oluşturulursa "
42895 "bunlar iptal edilecektir."
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42899 msgid "Patron has nothing checked out."
42900 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42905 msgid "Patron has nothing on hold."
42906 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
42908 #. %1$s: fines | $Price
42909 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42912 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42914 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
42917 #. %1$s: fines | html
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42920 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42921 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
42923 #. For the first occurrence,
42924 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42929 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42930 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
42932 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42935 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42936 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42942 msgid "Patron has previously checked out this title"
42943 msgstr "Kullanıcı bu kitabı daha önce ödünç almıştır"
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42947 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42948 msgstr "Kullanıcı bu materyali daha önce ödünç almıştır:"
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42953 msgid "Patron has restrictions"
42954 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42958 msgid "Patron holds"
42959 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42963 msgid "Patron image failed to upload"
42964 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42968 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42969 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42973 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42974 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
42976 #. For the first occurrence,
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42983 msgid "Patron is RESTRICTED"
42984 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42988 msgid "Patron is an adult"
42989 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42994 msgid "Patron is currently unrestricted."
42995 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43000 msgid "Patron is from different library"
43001 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
43005 msgid "Patron is not notified."
43006 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43011 msgid "Patron is restricted"
43012 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
43016 msgid "Patron is restricted."
43017 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43022 msgid "Patron library"
43023 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
43025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
43029 msgid "Patron list: "
43030 msgstr "Kullanıcı listesi:"
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
43038 msgid "Patron lists"
43039 msgstr "Kullanıcı listeleri"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
43043 msgid "Patron lists:"
43044 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
43049 msgid "Patron messaging preferences"
43050 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
43056 msgid "Patron name"
43057 msgstr "Kullanıcı adı"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
43062 msgid "Patron not found"
43063 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
43067 msgid "Patron not found."
43068 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
43073 msgid "Patron not found. "
43074 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
43078 msgid "Patron not found:"
43079 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
43081 #. For the first occurrence,
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
43086 msgid "Patron note"
43087 msgstr "Kullanıcı notu"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
43091 msgid "Patron notes"
43092 msgstr "Kullanıcı notları"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
43098 msgid "Patron notes:"
43099 msgstr "Kullanıcı notları:"
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
43103 msgid "Patron notification:"
43104 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
43109 msgid "Patron notification: "
43110 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
43112 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
43113 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
43115 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
43117 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
43119 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
43125 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
43126 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
43130 msgid "Patron number: "
43131 msgstr "Kullanıcı numarası:"
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
43135 msgid "Patron records"
43136 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43140 msgid "Patron records merged into "
43141 msgstr "Kullanıcı kayıtları şu öğe ile birleştirildi"
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43145 msgid "Patron records were last synced on: "
43146 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43150 msgid "Patron relationship problems"
43151 msgstr "Özel bağıntı: "
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43155 msgid "Patron request"
43156 msgstr "Kullanıcı isteği"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43160 msgid "Patron restrictions"
43161 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43165 msgid "Patron search: "
43166 msgstr "Kullanıcı arama:"
43168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43170 msgid "Patron selection"
43171 msgstr "Kullanıcı seçimi"
43173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43176 msgid "Patron sort 1"
43177 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43182 msgid "Patron sort 2"
43183 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43187 msgid "Patron status"
43188 msgstr "Kullanıcının durumu"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43193 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43194 "out. Ensure you are working with the right patron."
43196 "Kullanıcı, ödünç verme esnasında kullanıcı kartını okuyarak otomatik olarak "
43197 "değiştirildi. Doğru kullanıcıyla çalıştığınızdan emin olun."
43199 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43202 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43203 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
43205 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43208 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43209 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43211 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43214 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43215 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
43217 #. For the first occurrence,
43218 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43219 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43221 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43225 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43226 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43231 msgid "Patron's address in doubt"
43232 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43239 msgid "Patron's address is in doubt"
43240 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43244 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43245 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43250 msgid "Patron's address is in doubt."
43251 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43255 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43257 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43260 #. %1$s: age_low | html
43261 #. %2$s: age_high | html
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43264 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43266 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43271 msgid "Patron's card has been reported lost."
43272 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
43274 #. %1$s: IF ( expiry )
43275 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43279 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43281 "Kullanıcı kartının süresi doldu. %s Kullanıcı kartının süresi %s %s "
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43286 msgid "Patron's card is expired"
43287 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43291 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43292 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43296 msgid "Patron's card is expired."
43297 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43303 msgid "Patron's card is lost"
43304 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43308 msgid "Patron's card is lost."
43309 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
43311 #. For the first occurrence,
43312 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43316 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43318 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
43319 "*tarihinde dolacak %s "
43321 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43324 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43325 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
43327 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43328 #. %2$s: IF noissues
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43331 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43332 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
43334 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43335 #. %2$s: patron.branchcode | html
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43338 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43339 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43341 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43342 #. %2$s: patron.branchcode | html
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43345 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43346 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43350 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43351 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43358 msgstr "Kullanıcı:"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43364 msgstr "Kullanıcı: "
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43368 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43369 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43371 #. %1$s: patronlistname | html
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43374 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43375 msgstr "İçe aktarılan kullanıcıların bulunduğu kullanıcı listesi: %s"
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43420 msgstr "Kullanıcılar"
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43424 msgid "Patrons › New patron"
43425 msgstr "Kullanıcılar › Yeni kullanıcı"
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43432 msgid "Patrons and circulation"
43433 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43437 msgid "Patrons found for: "
43438 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43442 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43443 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
43445 #. %1$s: batch_id | html
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43448 msgid "Patrons in batch number %s"
43449 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43453 msgid "Patrons in list"
43454 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43459 msgid "Patrons requesting modifications"
43460 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43466 msgid "Patrons statistics"
43467 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43471 msgid "Patrons tables"
43472 msgstr "Kullanıcı tabloları"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43476 msgid "Patrons to be added"
43477 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43481 msgid "Patrons using this provider"
43482 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43487 msgid "Patrons who haven't checked out"
43488 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43492 msgid "Patrons with holds"
43493 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43498 msgid "Patrons with no checkouts"
43499 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43507 msgid "Patrons with the most checkouts"
43508 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43512 msgid "Pattern name:"
43513 msgstr "Örüntü adı:"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43522 msgid "Pay all fines"
43523 msgstr "Tüm cezaları öde"
43525 #. INPUT type=submit name=paycollect
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43528 msgstr "Tutarı öde"
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43532 msgid "Pay an amount toward all fines"
43533 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43537 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43538 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43542 msgid "Pay an individual fine"
43543 msgstr "Bireysel ceza öde"
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43553 msgstr "Cezaları öde"
43555 #. %1$s: patron.firstname | html
43556 #. %2$s: patron.surname | html
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43559 msgid "Pay fines for %s %s"
43560 msgstr "%s %s için cezaları öde"
43562 #. INPUT type=submit name=payselected
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43564 msgid "Pay selected"
43565 msgstr "Seçili olanı öde"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43574 msgid "Payment note"
43575 msgstr "Ödeme notu"
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43580 msgid "Payment type: "
43581 msgstr "Ödeme türü:"
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43603 msgstr "Beklemede ("
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43607 msgid "Pending discharge requests"
43608 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43612 msgid "Pending holds"
43613 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43617 msgid "Pending modifications:"
43618 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43623 msgid "Pending offline circulation actions"
43624 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43630 msgid "Pending on-site checkouts"
43631 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43637 msgid "Pending order"
43638 msgstr "Bekleyen sipariş"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43642 msgid "Pending orders"
43643 msgstr "Bekleyen siparişler"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43647 msgid "Pending suggestions"
43648 msgstr "Bekleyen öneriler"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43652 msgid "Pending tags"
43653 msgstr "Bekleyen etiketler"
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43662 msgid "Perform a new search"
43663 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43667 msgid "Perform batch deletion of items "
43668 msgstr "Materyallerin toplu silmesini gerçekleştirin"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43672 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43674 "Kayıtların toplu silmesini gerçekleştirin (bibliyografik ya da otorite)"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43678 msgid "Perform batch modification of items "
43679 msgstr "Materyallerin toplu değişimini gerçekleştirin"
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43683 msgid "Perform batch modification of patrons "
43684 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirilmesini gerçekleştirin"
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43688 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43690 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştirin (bibliyo ya da "
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43695 msgid "Perform inventory of your catalog"
43696 msgstr "Kataloğunuzun envanterini çıkarın"
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43700 msgid "Perform inventory of your catalog "
43701 msgstr "Kataloğunuzun envanterini gerçekleştirin"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43706 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43707 "the AutoSelfCheckID "
43709 "OPAC'da selfcheck ödünç alma işlemini gerçekleştirin. AutoSelfCheckID ile "
43710 "eşleşen kullanıcı için kullanılmalıdır."
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43717 #. %1$s: IF budget_period_total
43718 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43722 msgid "Period allocated %s%s%s "
43723 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43727 msgid "Periodicity"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43732 msgid "Perl @INC: "
43733 msgstr "Perl @INC: "
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43737 msgid "Perl interpreter: "
43738 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43743 msgid "Perl modules"
43744 msgstr "Perl Modülleri"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43748 msgid "Perl version: "
43749 msgstr "Perl versiyonu: "
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43753 msgid "Permanent library"
43754 msgstr "Geçerli kütüphane"
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43758 msgid "Permanent shelving location"
43759 msgstr "Kalıcı raf konumu"
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43763 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43764 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43768 msgid "Permanently delete these patrons"
43769 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
43771 #. %1$s: library.branchphone | html
43773 #. %3$s: IF library.branchfax
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43776 msgid "Ph: %s%s %s "
43777 msgstr "Ph: %s%s %s "
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43789 msgid "Phone number"
43790 msgstr "Telefon numarası"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43807 msgid "Physical address: "
43808 msgstr "Fiziksel Adres: "
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43812 msgid "Physical details:"
43813 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43817 msgid "Physical form designators"
43818 msgstr "Fiziksel form göstericileri"
43820 #. INPUT type=submit name=pick
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43827 msgid "Pick up location"
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43834 msgstr "Şuradan alın"
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43840 msgstr "Şuradan alın:"
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43847 msgid "Pickup library"
43848 msgstr "Kütüphane seç"
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43852 msgid "Pickup library is different."
43853 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43857 msgid "Pickup library is different. "
43858 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43862 msgid "Pickup library:"
43863 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43867 msgid "Pickup location"
43868 msgstr "Teslim alma yeri"
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43872 msgid "Pickup location: "
43873 msgstr "Teslim alma yeri:"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43884 msgstr "Veri yolu (|)"
43886 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43887 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43890 msgid "Place a hold on %s%s"
43891 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
43893 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43896 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43897 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43901 msgid "Place and modify holds for patrons"
43902 msgstr "Kullanıcıların ayırtmalarını yap ve değiştir"
43904 #. %1$s: biblio.title | html
43905 #. %2$s: patron.firstname | html
43906 #. %3$s: patron.surname | html
43907 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43910 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43911 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43935 msgid "Place hold "
43938 #. For the first occurrence,
43939 #. %1$s: holdforclub_name | html
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43943 msgid "Place hold for %s"
43944 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
43946 #. For the first occurrence,
43947 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43948 #. %2$s: holdfor_surname | html
43949 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43955 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43956 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43960 msgid "Place hold on this item?"
43961 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43965 msgid "Place hold?"
43966 msgstr "Ayırtılsın mı?"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43970 msgid "Place holds for patrons "
43971 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma gerçekleştir"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43975 msgid "Place of publication"
43976 msgstr "Yayın yeri"
43978 #. INPUT type=submit
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43980 msgid "Place request"
43981 msgstr "İstek verin"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43985 msgid "Place request with partner libraries"
43986 msgstr "Ortak kütüphanelerden istek yap"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43998 msgstr "Sipariş verme tarihi"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
44005 #. %1$s: auth_cats_loo | html
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
44009 msgstr "%s uyarınca planla"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
44013 msgid "Plan by item types"
44014 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
44018 msgid "Plan by libraries"
44019 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
44023 msgid "Plan by months"
44024 msgstr "Aylara göre planla"
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
44028 msgid "Planned date"
44029 msgstr "Planlanan tarih"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
44042 #. %1$s: budget_period_description | html
44043 #. %2$s: authcat | html
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
44046 msgid "Planning for %s by %s"
44047 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
44051 msgid "Plano Independent School, USA"
44052 msgstr "Plano Independent School, USA"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
44057 msgstr "Ortam yürüt"
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
44066 msgid "Please add a library"
44067 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
44071 msgid "Please add a patron category"
44072 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44077 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
44080 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
44081 "materyal aramayı kullanarak yapın."
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44085 msgid "Please check at least one action"
44086 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
44090 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
44091 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
44093 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
44099 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
44100 "less than 30 days. %s %s "
44102 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
44103 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
44107 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
44108 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
44112 msgid "Please choose a file to upload"
44113 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
44117 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
44118 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
44122 msgid "Please choose a vendor."
44123 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44127 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
44128 msgstr "Lütfen ay ya da tarihe göre bir kayıt süresi seçin."
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
44132 msgid "Please choose at least one external target"
44133 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
44137 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
44138 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44142 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44143 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44149 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44150 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44152 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
44153 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44157 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44159 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44163 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44164 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44169 msgid "Please confirm checkout"
44170 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44174 msgid "Please confirm subscription deletion"
44175 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44179 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44180 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44184 msgid "Please contact your system administrator"
44185 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44189 msgid "Please correct these errors. "
44190 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44194 msgid "Please create the database before continuing."
44195 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44199 msgid "Please define one"
44200 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44204 msgid "Please delete %d character(s)"
44205 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
44207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44209 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44211 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44216 msgid "Please enable Javascript:"
44217 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44221 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44223 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44227 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44229 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44233 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44235 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44239 msgid "Please enter %n or more characters"
44240 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44244 msgid "Please enter a "
44245 msgstr "Lütfen giriniz bir"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44249 msgid "Please enter a date!"
44250 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44254 msgid "Please enter a name for this pattern"
44255 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44261 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44262 msgstr "Lütfen yeni bir yorum girin (en fazla 35 karakter)"
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44266 msgid "Please enter a number of items to create."
44267 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44272 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44275 "Lütfen paylaşmadan önce bir rapor adı ve açıklayıcı not girin (en az 20 "
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44280 msgid "Please enter a search term."
44281 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44285 msgid "Please enter a valid URL."
44286 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44290 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44291 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44295 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44296 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44300 msgid "Please enter a valid date."
44301 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44305 msgid "Please enter a valid email address."
44306 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
44308 #. For the first occurrence,
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44312 msgid "Please enter a valid number."
44313 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44317 msgid "Please enter a valid phone number."
44318 msgstr "Lütfen geçerli bir telefon numarası giriniz."
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44322 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44323 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44327 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44328 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44332 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44333 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44337 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44338 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44342 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44343 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44347 msgid "Please enter at least {0} characters."
44348 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44353 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44354 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44356 "Lütfen bir virgülle ayrılmış alan etiketi ve alt alan kodunu girin. (Kontrol "
44357 "alanları için: '@' alt alan kodu olarak ekleyin.)\\n Değişiklik hemen "
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44362 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44363 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44367 msgid "Please enter only digits."
44368 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44372 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44373 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44377 msgid "Please enter the same password as above"
44378 msgstr "Lütfen yukarıdaki ile aynı şifreyi giriniz"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44382 msgid "Please enter the same value again."
44383 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
44385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44387 msgid "Please enter your username and password"
44388 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin"
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44393 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44396 "Lütfen, düzeninizi tamamladıktan sonra diğer kütüphanecilerle paylaşmaktan "
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44401 msgid "Please fill at least one template."
44402 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44406 msgid "Please fix this field."
44407 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44411 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44413 "Lütfen sistem yöneticinize ilgili ayrıntılar için hata günlüğünü kontrol "
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44418 msgid "Please log in again"
44419 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44424 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44425 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44426 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44428 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
44429 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
44430 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
44431 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44435 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44436 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44442 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44443 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44444 "Reference Manager or ProCite."
44446 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
44447 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
44448 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44452 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44454 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
44456 #. For the first occurrence,
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44460 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44461 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44465 msgid "Please only choose one enrollment period."
44466 msgstr "Lütfen yalnızca bir kayıt dönemi seçin."
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44470 msgid "Please only enter letters or numbers."
44471 msgstr "Lütfen sadece harf veya rakam girin."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44475 msgid "Please only enter letters."
44476 msgstr "Lütfen sadece harf girin."
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44481 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44482 "listed, please inform your system administrator."
44484 "Lütfen aşağıdaki listeden dilinizi seçin. Diliniz listede yoksa, lütfen "
44485 "sistem yöneticinize haber verin."
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44490 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44491 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44492 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44493 "enabled on the staff client) "
44495 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
44496 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
44497 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
44498 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44502 msgid "Please refresh the page and try again."
44503 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
44505 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44508 msgid "Please return item to home library: %s"
44509 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
44511 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44514 msgid "Please return item to: %s"
44515 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44517 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44520 msgid "Please return item to: %s "
44521 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
44523 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44526 msgid "Please return this item to %s "
44527 msgstr "Lütfen bu materyali buraya iade ediniz: %s"
44529 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44533 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44534 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44536 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
44537 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
44538 "aşağıdaki hatayı verdi. "
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44544 msgid "Please review the error log for more details."
44545 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44549 msgid "Please select ..."
44550 msgstr "Lütfen seçin ..."
44552 #. For the first occurrence,
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44556 msgid "Please select a %s."
44557 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44562 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44564 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44568 msgid "Please select a modification template."
44569 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44573 msgid "Please select a news item to delete."
44574 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44578 msgid "Please select a patron list."
44579 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
44581 #. For the first occurrence,
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44586 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44588 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44592 msgid "Please select at least one %s to %s."
44593 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
44595 #. For the first occurrence,
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44599 msgid "Please select at least one batch to export."
44600 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
44602 #. For the first occurrence,
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44605 msgid "Please select at least one card to export."
44606 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44610 msgid "Please select at least one issue."
44611 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
44613 #. For the first occurrence,
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44617 msgid "Please select at least one item to export."
44618 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
44620 #. For the first occurrence,
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44624 msgid "Please select at least one item."
44625 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44629 msgid "Please select at least one label to delete."
44630 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
44632 #. For the first occurrence,
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44635 msgid "Please select at least one label to export."
44636 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44640 msgid "Please select at least one patron to delete."
44641 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44645 msgid "Please select at least one record to process"
44646 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44650 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44651 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44655 msgid "Please select image(s) to delete."
44656 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44660 msgid "Please select one %s to %s."
44661 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
44663 #. For the first occurrence,
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44667 msgid "Please select only one %s to %s."
44668 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44672 msgid "Please select or enter a sound."
44673 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44677 msgid "Please specify an active currency."
44678 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44682 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44683 msgstr "Lütfen seçili materyalleri iptal etme nedenini belirtin:"
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44687 msgid "Please specify title and content for %s"
44688 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44692 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44694 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
44696 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44699 msgid "Please transfer item to: %s"
44700 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
44702 #. For the first occurrence,
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44706 msgid "Please upload a file first."
44707 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44713 msgid "Please verify that it exists."
44714 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44718 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44720 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44726 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44727 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44731 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44732 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44736 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44737 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44741 msgid "Plugin version"
44742 msgstr "Eklenti sürümü"
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44756 #. For the first occurrence,
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44766 msgstr "Eklentiler"
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44770 msgid "Plugins disabled!"
44771 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44776 msgid "Plugins installed ({0}):"
44777 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
44779 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44780 #. %2$s: codes_loo.code | html
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44783 msgid "Policy for %s: %s"
44784 msgstr "%s: %s için kural"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44788 msgid "Polski (Polish)"
44789 msgstr "Polski (Polonya)"
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44796 msgstr "Popülerlik"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44803 msgid "Popularity (least to most)"
44804 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44811 msgid "Popularity (most to least)"
44812 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44816 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44817 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44821 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44823 "Para cezaları ödenirken özel ödeme türlerinin açılır listesini doldurur"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44828 msgstr "Bağlantı noktası: "
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44832 msgid "Português (Portuguese)"
44833 msgstr "Português (Portekiz)"
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44844 msgstr "Pozisyon: "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44848 msgid "Possible record corruption"
44849 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44854 msgid "PostScript Points"
44855 msgstr "PostScript Noktaları"
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44860 msgid "Postal address: "
44861 msgstr "Posta Adresi: "
44863 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44864 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44867 msgid "Posted on %s%s by "
44868 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44877 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44878 msgstr "Pound (#) ayrılmış metin (.csv)"
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44883 msgid "Powered by {0}"
44884 msgstr "Sipariş eden:"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44894 msgid "Pre-adolescent"
44895 msgstr "Preadolesan"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44904 msgid "Predefined notes: "
44905 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44909 msgid "Prediction pattern"
44910 msgstr "Tahmin örüntüsü"
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44921 msgid "Preferences and parameters"
44922 msgstr "Tercihler ve parametreler"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44927 msgid "Preferred language for notices: "
44928 msgstr "Bildirimler için tercih edilen dil:"
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44932 msgid "Preferred materials:"
44933 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44937 msgid "Preformatted"
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44943 msgid "Premium plugins:"
44944 msgstr "Eklentiler"
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44949 msgstr "Okul öncesi"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44953 msgid "Preselected"
44954 msgstr "Önceden seçilmiş"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44958 msgid "Preselected (searched by default): "
44959 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44964 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44965 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44967 "Tablo verisini<br>sistem panonuza kopyalamak için ctrl veya ⌘ + C tuşlarına "
44968 "basın.<br><br> İptal etmek için bu mesajı tıklayın veya çıkış tuşuna basın."
44970 #. For the first occurrence,
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44977 #. For the first occurrence,
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44998 msgid "Preview MARC"
44999 msgstr "MARC ön izleme"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
45003 msgid "Preview card"
45004 msgstr "Kart ön izleme"
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
45008 msgid "Preview notice template"
45009 msgstr "Bildirim şablonu ön izlemesi"
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
45013 msgid "Preview routing list for "
45014 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
45018 msgid "Preview this notice template"
45019 msgstr "Bu bildirim şablonunu ön izle"
45021 #. For the first occurrence,
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
45037 msgid "Previous alerts"
45038 msgstr "Önceki uyarılar"
45040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
45043 msgid "Previous borrower:"
45044 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
45046 #. For the first occurrence,
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
45051 msgid "Previous checkouts"
45052 msgstr "Önceki ödünç almalar"
45054 #. INPUT type=button name=changepage_prev
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
45058 msgid "Previous page"
45059 msgstr "Önceki Sayfa"
45061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
45064 msgid "Previous sessions"
45065 msgstr "Önceki oturumlar"
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45081 msgid "Price effective from"
45082 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
45087 msgid "Price paid:"
45088 msgstr "Ödenen fiyat:"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
45108 msgid "Primary acquisitions contact"
45109 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
45113 msgid "Primary acquisitions contact:"
45114 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
45118 msgid "Primary email"
45119 msgstr "Birinci e-posta"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
45124 msgid "Primary email:"
45125 msgstr "Birincil e-posta:"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
45131 msgid "Primary phone"
45132 msgstr "Birinci telefon"
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
45137 msgid "Primary phone: "
45138 msgstr "Birincil telefon: "
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
45142 msgid "Primary serials contact"
45143 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
45147 msgid "Primary serials contact:"
45148 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45167 #. %1$s: today | html
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45170 msgid "Print Notices for %s"
45171 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45175 msgid "Print card number as barcode: "
45176 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45180 msgid "Print card number as text under barcode: "
45181 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45186 msgid "Print label"
45187 msgstr "Etiket yazdır"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45193 msgstr "Liste yazdır"
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45197 msgid "Print overdues"
45198 msgstr "Gecikenleri yazdır"
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45203 msgid "Print patron cards"
45204 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45208 msgid "Print quick slip"
45209 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
45211 #. For the first occurrence,
45212 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45216 msgid "Print receipt for %s"
45217 msgstr "%s için makbuz yazdır"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45224 msgstr "Fiş Yazdır"
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45228 msgid "Print slip "
45229 msgstr "Slip yazdır"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45233 msgid "Print slip and clear screen"
45234 msgstr "Fişi yazdır ve ekranı temizle"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45239 msgid "Print slip and confirm "
45240 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45244 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45245 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45249 msgid "Print summary"
45250 msgstr "Özet yazdır"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45254 msgid "Print this basket group in PDF"
45255 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45259 msgid "Print this label"
45260 msgstr "Bu etiketi yazdır"
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45264 msgid "Print transfer slip"
45265 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45270 msgstr "Baskı türü"
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45280 msgid "Printer added"
45281 msgstr "Yazıcı eklendi"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45285 msgid "Printer deleted"
45286 msgstr "Yazıcı silindi"
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45291 msgid "Printer name"
45292 msgstr "Yazıcı adı"
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45299 msgid "Printer name:"
45300 msgstr "Yazıcı adı:"
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45305 msgid "Printer name: "
45306 msgstr "Yazıcı adı: "
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45311 msgid "Printer profile"
45312 msgstr "Yazıcı profili"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45317 msgid "Printer profiles"
45318 msgstr "Yazıcı profilleri"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45345 msgid "Privacy Pref:"
45346 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45350 msgid "Privacy settings"
45351 msgstr "Gizlilik ayarları"
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45364 msgid "Private lists"
45365 msgstr "Özel listeler"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45369 msgid "Private lists shared with me"
45370 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45374 msgid "Problem sending the cart..."
45375 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45379 msgid "Problem sending the list..."
45380 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45385 msgstr "Problemler"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45389 msgid "Problems found"
45390 msgstr "Sorun bulundu"
45392 #. INPUT type=button
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45399 msgid "Process images"
45400 msgstr "Resimleri işle"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45404 msgid "Process request "
45405 msgstr "İsteği işle"
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45409 msgid "Processing "
45410 msgstr "İşleniyor "
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45414 msgid "Processing ("
45415 msgstr "İşleniyor ("
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45419 msgid "Processing authority records"
45420 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45424 msgid "Processing bibliographic records"
45425 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45429 msgid "Processing fee (when lost)"
45430 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda)"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45434 msgid "Processing fee (when lost): "
45435 msgstr "İşlem ücreti (kaybolduğunda):"
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45439 msgid "Processing multiple items"
45440 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
45442 #. For the first occurrence,
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45447 msgid "Processing..."
45448 msgstr "İşleniyor..."
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45454 msgid "Professional"
45455 msgstr "Profesyonel"
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45461 msgstr "Profil kimliği"
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45465 msgid "Profile ID: "
45466 msgstr "Profil kimliği:"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45470 msgid "Profile MARC fields: "
45471 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45475 msgid "Profile SQL fields: "
45476 msgstr "SQL alanları profili:"
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45480 msgid "Profile description: "
45481 msgstr "Profil açıklaması: "
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45485 msgid "Profile name: "
45486 msgstr "Profil adı: "
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45491 msgid "Profile settings"
45492 msgstr "Profil Ayarları"
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45496 msgid "Profile type: "
45497 msgstr "Profil türü:"
45499 #. For the first occurrence,
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45504 msgid "Profile unassigned %s "
45505 msgstr "Profil atanmadı %s "
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45521 msgid "Programmed texts"
45522 msgstr "Programlanmış metinler"
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45526 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45527 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45543 msgid "Public enrollment"
45544 msgstr "Herkese açık kayıt"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45551 msgid "Public lists"
45552 msgstr "Açık listeler"
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45556 msgid "Public lists:"
45557 msgstr "Açık listeler:"
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45564 msgid "Public note"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45574 msgid "Public note:"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45579 msgid "Public note: "
45580 msgstr "Umuma Açık not:"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45585 msgid "Public notes"
45586 msgstr "Açık notlar"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45596 msgid "Publication date"
45597 msgstr "Yayın tarihi"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45602 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45603 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45607 msgid "Publication date:"
45608 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45612 msgid "Publication date: "
45613 msgstr "Yayın tarihi: "
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45618 msgid "Publication place:"
45619 msgstr "Yayın yeri:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45624 msgid "Publication year"
45625 msgstr "Yayın yılı"
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45632 msgid "Publication year:"
45633 msgstr "Yayın yılı:"
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45638 msgid "Publication year: "
45639 msgstr "Yayın yılı: "
45641 #. %1$s: publicationyear | html
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45644 msgid "Publication year: %s"
45645 msgstr "Yayın yılı: %s"
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45652 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45653 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45660 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45661 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45665 msgid "Published by "
45666 msgstr "Yayınlayan"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45670 msgid "Published by:"
45671 msgstr "Yayınlayan:"
45673 #. For the first occurrence,
45674 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45675 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45676 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45678 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45679 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45681 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45682 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45687 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45688 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45692 msgid "Published date"
45693 msgstr "Yayın tarihi"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45697 msgid "Published date (text)"
45698 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45702 msgid "Published on"
45703 msgstr "Yayınlandığı tarih"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45707 msgid "Published on (text)"
45708 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45728 msgid "Publisher location"
45729 msgstr "Yayıncının yeri"
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45733 msgid "Publisher number:"
45734 msgstr "Yayıncı numarası:"
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45753 msgid "Publisher: "
45756 #. %1$s: publisher | html
45757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45759 msgid "Publisher: %s"
45760 msgstr "Yayıncı: %s"
45762 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45763 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45764 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45765 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45766 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45771 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45772 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s"
45774 #. For the first occurrence,
45775 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45776 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45777 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45778 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45779 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45782 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45786 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45787 msgstr "Yayınlayan: %s %s, %s %s %s %s %s %s"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45792 msgid "Pull this many items"
45793 msgstr "Bu birçok materyali çek"
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45798 msgid "Purchase suggestions"
45799 msgstr "Satın alma önerileri"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45817 msgstr "Niteleyici"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45822 msgstr "Niteleyici:"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45826 msgid "Qualifier: "
45827 msgstr "Niteleyici:"
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45831 msgid "Quality assurance manager:"
45832 msgstr "Kalite güvencesi yöneticisi:"
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45836 msgid "Quality assurance team:"
45837 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45852 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45853 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45857 msgid "Quantity ordered: "
45858 msgstr "Sipariş edilen miktar:"
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45865 msgid "Quantity received"
45866 msgstr "Gelen sayı"
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45870 msgid "Quantity received: "
45871 msgstr "Gelen miktar: "
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45875 msgid "Quantity search"
45876 msgstr "Sayı arama"
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45897 msgid "Queued request"
45898 msgstr "Sıraya konulmuş istek"
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45903 msgstr "Hızlı ekle"
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45907 msgid "Quick add new patron "
45908 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45914 msgid "Quick spine label creator"
45915 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45932 msgid "Quote editor"
45933 msgstr "Bilgi editörü"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45937 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45938 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45942 msgid "Quote uploader"
45943 msgstr "Bilgi yükleyici"
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45948 msgstr "Bilgi notları"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45952 msgid "Quotes enabled: "
45953 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45957 msgid "Réinitialiser"
45958 msgstr "Réöndeğer"
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45977 msgid "RRP tax exc."
45978 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45983 msgid "RRP tax inc."
45984 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45993 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45994 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
46002 msgstr "Sıralamadaki yer"
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
46006 msgid "Rank (display order): "
46007 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
46011 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
46012 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
46027 msgid "Raw (any): "
46028 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
46039 msgid "Reason for cancellation:"
46040 msgstr "İptal sebebi:"
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
46045 msgid "Reason for suggestion: "
46046 msgstr "Öneri nedeni: "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
46056 msgid "Reasons why a title is not for loan"
46057 msgstr "Bir materyalin ödünç verilmeme nedenleri"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
46061 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
46062 msgstr "Bir siparişin neden iptal edilmiş olabileceğinin nedenleri"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
46066 msgid "Receipt history for this subscription"
46067 msgstr "Bu abonelik için makbuz geçmişi"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
46078 msgid "Receive a new shipment"
46079 msgstr "Yeni gönderimi al"
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
46085 msgid "Receive date"
46086 msgstr "Gelme tarihi"
46088 #. %1$s: name | html
46089 #. %2$s: IF ( invoice )
46090 #. %3$s: invoice | html
46092 #. %5$s: ordernumber | html
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
46095 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
46096 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
46100 msgid "Receive orders and manage shipments "
46101 msgstr "Siparişleri alın ve gönderileri yönetin"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
46105 msgid "Receive shipment"
46106 msgstr "Gönderimi Al"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
46110 msgid "Receive shipment from vendor "
46111 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
46115 msgid "Receive shipments"
46116 msgstr "Gönderimleri al"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
46132 msgid "Received bibliographic records"
46133 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
46137 msgid "Received by:"
46138 msgstr "Tarafından alındı:"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
46142 msgid "Received issues"
46143 msgstr "Gelen sayılar"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
46147 msgid "Received issues:"
46148 msgstr "Gelen sayılar:"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
46152 msgid "Received items"
46153 msgstr "Alınan materyaller"
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46160 msgid "Received on"
46161 msgstr "Alındığı tarih"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46165 msgid "Receives claims for late issues"
46166 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46170 msgid "Receives claims for late orders"
46171 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46175 msgid "Receives orders"
46176 msgstr "Siparişleri teslim alır"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46180 msgid "Receives overdue notices: "
46181 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
46183 #. INPUT type=submit
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46185 msgid "Recheck dependencies"
46186 msgstr "Bağımlılıkları tekrar kontrol edin"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46190 msgid "Recipients:"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46201 msgstr "Kayıt URL'si"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46205 msgid "Record deleted"
46206 msgstr "Kayıt silindi"
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46210 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46211 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46215 msgid "Record matching rule:"
46216 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46223 msgid "Record matching rules"
46224 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46228 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46229 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46234 msgid "Record only"
46235 msgstr "Yalnızca kayıt"
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46239 msgid "Record saved "
46240 msgstr "Kayıt kaydedildi"
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46244 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46245 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46249 msgid "Record title"
46250 msgstr "Kayıt başlığı"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46256 msgid "Record type"
46257 msgstr "Kayıt türü"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46261 msgid "Record type:"
46262 msgstr "Kayıt türü:"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46267 msgid "Record type: "
46268 msgstr "Kayıt türü: "
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46273 msgid "Record-level item type"
46274 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46278 msgid "Record-level itemtype"
46279 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46294 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46296 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46300 msgid "Redefine shortcuts"
46301 msgstr "Kısayolları yeniden tanımla"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46316 msgid "Refine results"
46317 msgstr "Sonuçları rafine et"
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46321 msgid "Refine results:"
46322 msgstr "Sonuçları rafine et:"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46326 msgid "Refine search"
46327 msgstr "Aramanızı geliştirin"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46331 msgid "Refine your search"
46332 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46341 msgid "Refund lost item fee"
46342 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46353 msgid "Registration date"
46354 msgstr "Kayıt tarihi"
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46359 msgid "Registration date: "
46360 msgstr "Kayıt tarihi: "
46362 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46365 msgid "Registration date: %s"
46366 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46370 msgid "Regula Sebastiao"
46371 msgstr "Regula Sebastiao"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46375 msgid "Regular expression: "
46376 msgstr "Düzenli ifade"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46380 msgid "Regular print"
46381 msgstr "Düzenli baskı"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46403 msgstr "Reddedildi"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46407 msgid "Rejected tags"
46408 msgstr "Reddedilen etiketler"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46412 msgid "Related Term"
46413 msgstr "İlişkili Terim"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46417 msgid "Relationship"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46422 msgid "Relationship information"
46423 msgstr "İlişkili bilgiler"
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46429 msgid "Relationship: "
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46434 msgid "Release maintainer:"
46435 msgstr "Sürüm geliştiricisi:"
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46439 msgid "Release maintainers:"
46440 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46445 msgid "Release manager assistant:"
46446 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcısı:"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46451 msgid "Release manager assistants:"
46452 msgstr "Sürüm yöneticisi yardımcıları:"
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46457 msgid "Release manager:"
46458 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46465 msgstr "İlgi Sıralaması"
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46470 msgid "Religious organization"
46471 msgstr "Dini organizasyon"
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46475 msgid "Remaining circulation permissions "
46476 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
46478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46480 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46481 msgstr "Para cezalarını ve ücretleri yönetmek için kalan izinler"
46483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46485 msgid "Remaining system parameters permissions "
46486 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46490 msgid "Remember due date for next check in"
46491 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46496 msgid "Remember for session:"
46497 msgstr "Oturumu hatırla:"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46501 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46502 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46506 msgid "Reminder date"
46507 msgstr "Hatırlatma tarihi"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46513 msgstr "Hatırlatıcı:"
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46517 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46518 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
46520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46523 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46524 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46526 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
46527 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46531 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46532 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46536 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46538 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46542 msgid "Remote host"
46543 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46547 msgid "Remote host: "
46548 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46552 msgid "Remote image"
46553 msgstr "Uzak görüntü"
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46557 msgid "Remote image:"
46558 msgstr "Uzak görüntü:"
46560 #. For the first occurrence,
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46588 msgid "Remove "In demand""
46589 msgstr "Kaldır "In demand""
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46594 msgid "Remove color"
46595 msgstr "sahibi kaldır"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46600 msgid "Remove condition"
46601 msgstr "Koşulu kaldır"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46605 msgid "Remove course reserves "
46606 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46611 msgid "Remove duplicates"
46612 msgstr "Duplikeleri çıkar"
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46617 msgid "Remove facet %s"
46618 msgstr "Etiketi kaldır"
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46622 msgid "Remove from group"
46623 msgstr "Gruptan kaldır"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46628 msgid "Remove from rota "
46629 msgstr "Rota'dan kaldır"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46634 msgid "Remove item from collection"
46635 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46639 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46640 msgstr "Seçilen kütüphanelere ait olmayan materyalleri kaldırın:"
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46644 msgid "Remove library from group"
46645 msgstr "Kütüphaneyi gruptan kaldır"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46650 msgid "Remove link"
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46655 msgid "Remove owner"
46656 msgstr "sahibi kaldır"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46661 msgid "Remove selected"
46662 msgstr "Seçilenleri çıkar"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46666 msgid "Remove selected items"
46667 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46672 msgid "Remove selected patrons"
46673 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46678 msgid "Remove substitution"
46679 msgstr "İkameyi kaldır"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46684 msgstr "Etiketi kaldır"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46690 msgid "Remove this match check"
46691 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46697 msgid "Remove this match point"
46698 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46703 msgid "Remove this rule"
46704 msgstr "Bu kuralı sil"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46714 msgstr "Kaldırılsın mı?"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46738 msgstr "Süresini uzat"
46740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46743 msgstr "Süresini uzat "
46745 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46749 msgstr "#%s yenile"
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46753 msgid "Renew a subscription "
46754 msgstr "Bir abonelik yenile"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46759 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46763 msgid "Renew failed:"
46764 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46768 msgid "Renew or check in selected items"
46769 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46774 msgid "Renew patron"
46775 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46780 msgid "Renew selected subscriptions"
46781 msgstr "Seçili abonelikleri yenile"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46785 msgid "Renew this subscription"
46786 msgstr "Bu aboneliği yenile"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46795 msgid "Renewal date: "
46796 msgstr "Uzatma tarihi:"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46800 msgid "Renewal denied by syspref"
46801 msgstr "Yenileme syspref tarafından reddedildi"
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46806 msgid "Renewal due date:"
46807 msgstr "İade tarihini uzatma:"
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46812 msgid "Renewal period"
46813 msgstr "Uzatma süreci"
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46818 msgid "Renewals allowed (count)"
46819 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46823 msgid "Renewals allowed: "
46824 msgstr "İzin verilen süre uzatma:"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46828 msgid "Renewals period: "
46829 msgstr "Süre uzatma süreci:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46843 msgid "Renewed, due:"
46844 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46849 msgid "Rental charge"
46850 msgstr "Kiralama ücreti"
46852 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46855 msgid "Rental charge for this item: %s"
46856 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46860 msgid "Rental charge:"
46861 msgstr "Kiralama ücreti:"
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46865 msgid "Rental charge: "
46866 msgstr "Kiralama ücreti: "
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46871 msgid "Rental discount (%%)"
46872 msgstr "Kira indirimi (%%)"
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46880 msgstr "Yeniden aç"
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46885 msgstr "Yeniden aç"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46890 msgid "Reopen this basket"
46891 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46895 msgid "Reopen this basket group"
46896 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46901 msgstr "Tekrar aç: "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46906 msgstr "Örnek fiyat"
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46913 msgid "Repeat this Tag"
46914 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46920 msgstr "Tekrarlanabilir"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46928 msgid "Repeatable: "
46929 msgstr "Tekrarlanabilir: "
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46935 msgstr "(Değiştirildi)"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46940 msgid "Replace all"
46941 msgstr "Tümünün süresini uzat"
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46945 msgid "Replace all patron attributes"
46946 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46950 msgid "Replace existing covers"
46951 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46955 msgid "Replace only included patron attributes"
46956 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46961 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46962 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46966 msgid "Replace the current record's contents"
46967 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46972 msgid "Replace with"
46973 msgstr "(Değiştirildi)"
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46977 msgid "Replacement cost: "
46978 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46987 msgid "Replacement price"
46988 msgstr "Yenileme ücreti"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46992 msgid "Replacement price search"
46993 msgstr "Yerine koyma fiyat araştırması"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46998 msgid "Replacement price:"
46999 msgstr "Yenileme ücreti:"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
47003 msgid "Replacement price: "
47004 msgstr "Yenileme ücreti:"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
47009 msgstr "Cevaplandı"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
47026 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47029 msgid "Report %s› "
47030 msgstr "Rapor %s›"
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
47034 msgid "Report SQL:"
47035 msgstr "Rapor SQL:"
47037 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
47038 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47039 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47040 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
47041 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
47042 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
47046 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
47049 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
47050 "taşıdıktan sonra rapor ver"
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
47054 msgid "Report group:"
47055 msgstr "Rapor grubu:"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
47064 msgid "Report is public:"
47065 msgstr "Herkese açık rapor:"
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
47070 msgid "Report mistake "
47071 msgstr "Hata bildir"
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
47076 msgid "Report name"
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
47081 msgid "Report name:"
47082 msgstr "Rapor Adı:"
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47087 msgid "Report name: "
47088 msgstr "Rapor Adı: "
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
47095 msgid "Report plugins"
47096 msgstr "Rapor eklentileri"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
47100 msgid "Report subgroup:"
47101 msgstr "Rapor alt grubu:"
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
47108 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
47111 msgid "Reported on %s"
47112 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
47141 msgid "Reports Dictionary"
47142 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
47147 msgid "Reports dictionary"
47148 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
47151 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
47155 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
47156 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47160 msgid "Reports tables"
47161 msgstr "Raporlar tabloları"
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47166 msgstr "İstek Kimliği"
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47171 msgid "Request article"
47172 msgstr "Makale isteğinde bulun"
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47176 msgid "Request article from "
47177 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47182 msgid "Request details"
47183 msgstr "İstek ayrıntıları"
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47187 msgid "Request log"
47188 msgstr "İstek günlüğü"
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47193 msgid "Request number:"
47194 msgstr "İstek numarası:"
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47198 msgid "Request specific item type:"
47199 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47204 msgid "Request type:"
47205 msgstr "İstek türü:"
47207 #. For the first occurrence,
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47219 msgid "Requested article"
47220 msgstr "İstek yapılan makale"
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47224 msgid "Requested from partners"
47225 msgstr "Ortaklardan istek yapıldı"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47229 msgid "Requested item type"
47230 msgstr "İstenilen materyal türü"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47234 msgid "Require valid email address:"
47235 msgstr "Geçerli bir e-posta adresi gereklidir:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47240 msgid "Require.js JS module system"
47241 msgstr "Require.js JS module system"
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47510 msgid "Required fields cannot be cleared"
47511 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47515 msgid "Required fields:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47520 msgid "Required for staff login."
47521 msgstr "Personel girişi için gerekli."
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47525 msgid "Required match checks"
47526 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47530 msgid "Required module missing"
47531 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47535 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47536 msgstr "Devam edebilmeniz için gerekli modüllerin kurulmuş olması gerekir."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47540 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47545 msgid "Requires override of hold policy"
47546 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47557 msgstr "Yeniden Gönder"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47561 msgid "Reserve cancelled"
47562 msgstr "Rezerv İptal edildi"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47566 msgid "Reserve found"
47567 msgstr "Rezerv Bulundu"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47585 msgid "Reset Mappings"
47586 msgstr "Eşleştirmeleri Sıfırla"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47591 msgid "Reset filter"
47592 msgstr "Filtreyi sıfırla"
47594 #. INPUT type=submit
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47596 msgid "Reset your token"
47597 msgstr "Mana belirtecini sıfırlayın"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47612 msgid "Resolve claim "
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47617 msgid "Resolve return claim"
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47627 msgid "Responses enabled: "
47628 msgstr "Etkin yanıtlar:"
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47638 msgid "Restore last draft"
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47648 msgid "Restrict access to: "
47649 msgstr "Erişimi kısıtla: "
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47662 msgid "Restricted [until] flag"
47663 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47667 msgid "Restricted status of an item"
47668 msgstr "Bir materyalin kısıtlama durumu"
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47672 msgid "Restricted:"
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47677 msgid "Restriction comment"
47678 msgstr "%s Kısıtlamalar"
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47682 msgid "Restriction expiration"
47683 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47687 msgid "Restriction overridden temporarily"
47688 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47692 msgid "Restriction overridden temporarily."
47693 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47701 #. For the first occurrence,
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47718 #. %1$s: from | html
47720 #. %3$s: IF ( total )
47721 #. %4$s: total | html
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47725 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47726 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
47728 #. %1$s: from | html
47730 #. %3$s: total | html
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47733 msgid "Results %s to %s of %s"
47734 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
47736 #. %1$s: from | html
47738 #. %3$s: total | html
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47741 msgid "Results %s to %s of %s "
47742 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47746 msgid "Results for authority records"
47747 msgstr "Otorite kayıtları için sonuçlar"
47749 #. For the first occurrence,
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47753 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47754 msgstr "Mana Bilgi Tabanı'ndan sonuçlar"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47758 msgid "Results per page :"
47759 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47766 #. INPUT type=submit
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47769 msgid "Resume all suspended holds"
47770 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47775 msgid "Retail price: "
47776 msgstr "Perakende satış fiyatı:"
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47781 msgid "Return claimed"
47782 msgstr "İade tarihi"
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47786 msgid "Return claims"
47789 #. %1$s: return_claims.count | html
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47792 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47800 msgid "Return date"
47801 msgstr "İade tarihi"
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47806 msgid "Return policy"
47807 msgstr "İade politikası"
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47813 msgid "Return to batch item deletion"
47814 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47820 msgid "Return to batch item modification"
47821 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47825 msgid "Return to circulation and fine rules"
47826 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47830 msgid "Return to frameworks"
47831 msgstr "Çerçevelere dön"
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47835 msgid "Return to patron detail"
47836 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47840 msgid "Return to previous page"
47841 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47846 msgid "Return to request details"
47847 msgstr "İstek ayrıntılarına dön"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47851 msgid "Return to rota"
47852 msgstr "Rota'ya dön"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47857 msgid "Return to rotas"
47858 msgstr "Rotalar'a dön"
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47867 msgid "Return to rotating collections home"
47868 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47873 msgid "Return to search"
47874 msgstr "Aramaya dön"
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47878 msgid "Return to sets management"
47879 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
47881 #. %1$s: batchid | html
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47884 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47885 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47889 msgid "Return to the basket"
47890 msgstr "Sepete dön"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47894 msgid "Return to the basket without making a new order."
47895 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47902 msgid "Return to the record"
47903 msgstr "Kayda geri dön"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47907 msgid "Return to tools"
47908 msgstr "Araçlara dön"
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47915 msgid "Return to where you were"
47916 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47920 msgid "Return-Path: "
47921 msgstr "Dönüş yolu:"
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47930 msgid "Revert waiting status"
47931 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
47933 #. For the first occurrence,
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47938 msgstr "Geri alındı"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47943 msgstr "Eleştirmen"
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47948 msgstr "Gözden geçiren:"
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47962 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47968 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47980 msgid "Right to left"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47985 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47986 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47990 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47991 msgstr "Kullanıcı adreslerinde kullanılacak yol türleri"
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
48000 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48001 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
48005 msgid "Rollover at:"
48006 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
48011 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
48015 msgid "Română (Romanian)"
48016 msgstr "Română (Romanya)"
48018 #. For the first occurrence,
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
48023 msgid "Root directory for uploads not defined"
48024 msgstr "Yüklemeler için kök dizin tanımlanmamış"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
48032 #. TEXTAREA name=description
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
48034 msgid "Rota description"
48035 msgstr "Rota açıklaması"
48037 #. INPUT type=text name=title
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
48044 msgid "Rota status"
48045 msgstr "Rota durumu"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48050 msgid "Rotate clockwise"
48051 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48055 msgid "Rotate counterclockwise"
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
48065 msgid "Rotating collections"
48066 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
48068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
48070 msgid "Round Rock Public Library, USA"
48071 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
48081 msgstr "Yönlendirme"
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
48085 msgid "Routing list"
48086 msgstr "Dolaşım listesi"
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
48090 msgid "Routing lists"
48091 msgstr "Dolaşım listeleri"
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
48098 #. For the first occurrence,
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48119 msgid "Row properties"
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48126 msgstr "Kayıt türü"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
48135 msgid "Rows per page: "
48136 msgstr "Sayfa başına satır: "
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
48146 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
48147 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
48149 #. %1$s: IF ( branch )
48150 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48155 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48156 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48166 msgid "Run and edit macros"
48167 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48172 msgstr "Makro çalıştır"
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48177 msgstr "Raporu çalıştır"
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48181 msgid "Run report "
48182 msgstr "Raporu çalıştır"
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48186 msgid "Run reports"
48187 msgstr "Raporları çalıştır"
48189 #. INPUT type=submit
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48191 msgid "Run the report"
48192 msgstr "Raporu Çalıştır"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48197 msgstr "Araçları çalıştır"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48207 msgid "SAN-Ouest Provence"
48208 msgstr "SAN- Batı Provans"
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48212 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48213 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48228 msgid "SI Centimeters"
48229 msgstr "SI Santimetre"
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48234 msgid "SI Millimeters"
48235 msgstr "SI Milimetre"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48239 msgid "SIL OFL 1.1"
48240 msgstr "SIL OFL 1.1"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48244 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48245 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48249 msgid "SIP media type: "
48250 msgstr "SIP ortam türü: "
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48259 msgid "SMS alert number"
48260 msgstr "SMS uyarı sayısı"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48266 msgid "SMS cellular providers"
48267 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48271 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48272 msgstr "SMS numarası 1234567890 veya +11234567890 biçiminde olmalıdır"
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48277 msgid "SMS number:"
48278 msgstr "SMS sayısı:"
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48282 msgid "SMS provider:"
48283 msgstr "SMS sağlayıcı:"
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48298 msgid "SRU Search fields mapping: "
48299 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48308 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48309 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48313 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48314 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48336 #. For the first occurrence,
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48351 msgstr "Cumartesiler"
48353 #. For the first occurrence,
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48462 msgid "Save (if save plugin activated)"
48465 #. For the first occurrence,
48466 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48470 msgid "Save all %s preferences"
48471 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48476 msgid "Save and continue editing"
48477 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48481 msgid "Save and edit items"
48482 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
48484 #. INPUT type=submit name=ok
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48486 msgid "Save and preview routing slip"
48487 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48491 msgid "Save and view record"
48492 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48497 msgid "Save anyway"
48498 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48502 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48503 msgstr "MARC (.mrc) dosyası olarak kaydet"
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48507 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48508 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48512 msgid "Save as new pattern"
48513 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
48515 #. INPUT type=submit
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48525 msgid "Save changes"
48526 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48530 msgid "Save configuration"
48531 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48535 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48536 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48541 msgid "Save description"
48542 msgstr "Açıklamayı kaydet"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48546 msgid "Save quotes"
48547 msgstr "Bilgileri kaydet"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48551 msgid "Save record"
48552 msgstr "Künyeyi kaydet"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48556 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48557 msgstr "Dosya okunamadı."
48559 #. INPUT type=submit name=submit
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48562 msgid "Save report"
48563 msgstr "Rapor kaydet"
48565 #. INPUT type=submit
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48567 msgid "Save shortcuts"
48568 msgstr "Kısayolları kaydet"
48570 #. INPUT type=submit
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48572 msgid "Save subscription"
48573 msgstr "Aboneliği kaydet"
48575 #. INPUT type=submit
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48577 msgid "Save subscription history"
48578 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48582 msgid "Save to catalog"
48583 msgstr "Kataloğa kaydet"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48587 msgid "Save your custom report"
48588 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
48590 #. For the first occurrence,
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48596 msgstr "Kaydedildi"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48600 msgid "Saved check-in date: "
48601 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48605 msgid "Saved preference %s"
48606 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48610 msgid "Saved report results"
48611 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48620 msgid "Saved reports"
48621 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48625 msgid "Saved results"
48626 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
48628 #. For the first occurrence,
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48634 msgstr "Kaydediyor..."
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48638 msgid "Scale height (relative to card): "
48639 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48643 msgid "Scale width (relative to card): "
48644 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48653 msgid "Scan a barcode to check in:"
48654 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48664 msgid "Scan a barcode to renew:"
48665 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48669 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48670 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48674 msgid "Scan index:"
48675 msgstr "Dizini Tara:"
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48679 msgid "Scan indexes:"
48680 msgstr "Dizinleri tara:"
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48690 msgstr "Zaman çizelgesi"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48694 msgid "Schedule tasks to run"
48695 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48699 msgid "Schedule tasks to run "
48700 msgstr "Çalıştırılacak görevleri zamanlayın"
48702 #. For the first occurrence,
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48705 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48706 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48731 #. INPUT type=submit
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48794 msgid "Search ISSN"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48799 msgid "Search Patrons or clubs"
48800 msgstr "Kullanıcıları ara"
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48804 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48805 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48809 msgid "Search all headings"
48810 msgstr "Tüm başlıkları ara"
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48814 msgid "Search all headings: "
48815 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48819 msgid "Search by contract name or/and description:"
48820 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48824 msgid "Search by keyword:"
48825 msgstr "Anahtar Kelime İle Ara:"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48829 msgid "Search by patron category name:"
48830 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48834 msgid "Search call number:"
48835 msgstr "Yer numarası arama:"
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48839 msgid "Search callnumber"
48840 msgstr "Yer numarası arama"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48845 msgid "Search category"
48846 msgstr "Arama kategorisi"
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48850 msgid "Search cities"
48851 msgstr "Şehirleri ara"
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48855 msgid "Search claim count"
48856 msgstr "Claim sayısı ara"
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48860 msgid "Search claim date"
48861 msgstr "Claim tarihi ara"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48865 msgid "Search contracts"
48866 msgstr "Sözleşmeleri ara"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48870 msgid "Search currencies"
48871 msgstr "Para birimlerini ara"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48877 msgid "Search engine configuration"
48878 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48882 msgid "Search entire MARC record"
48883 msgstr "Tüm kaydı ara"
48885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48887 msgid "Search entire record"
48888 msgstr "Tüm kaydı ara"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48892 msgid "Search entire record: "
48893 msgstr "Tüm kaydı ara:"
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48897 msgid "Search existing notices:"
48898 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48902 msgid "Search existing records"
48903 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48907 msgid "Search expiration date"
48908 msgstr "Sona erme tarihi ara"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48912 msgid "Search expired, please try again"
48913 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48918 msgid "Search field"
48919 msgstr "Arama alanı"
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48923 msgid "Search fields"
48924 msgstr "Arama alanları"
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48929 msgid "Search fields:"
48930 msgstr "Alanları ara:"
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48934 msgid "Search filters"
48935 msgstr "Filtreleri ara"
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48939 msgid "Search for "
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48944 msgid "Search for a vendor"
48945 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48949 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48950 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48954 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48955 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48959 msgid "Search for another record"
48960 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
48962 #. %1$s: IF ( batch_id )
48963 #. %2$s: batch_id | html
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48967 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48968 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48972 msgid "Search for patron"
48973 msgstr "Kullanıcı araması yap"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48977 msgid "Search for patrons"
48978 msgstr "Kullanıcı araması yap"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48982 msgid "Search for record"
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48987 msgid "Search for tag:"
48988 msgstr "Etiket ara:"
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48992 msgid "Search funds"
48993 msgstr "Fonları ara"
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48997 msgid "Search funds:"
48998 msgstr "Fonları ara:"
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
49003 msgid "Search history"
49004 msgstr "Arama geçmişi"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
49008 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
49009 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
49015 msgid "Search index: "
49016 msgstr "Dizin ara: "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
49020 msgid "Search issue number"
49021 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
49026 msgid "Search library"
49027 msgstr "Kütüphane ara"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
49031 msgid "Search location"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
49036 msgid "Search main heading"
49037 msgstr "Ana Başlık ara"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
49041 msgid "Search main heading ($a only)"
49042 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
49046 msgid "Search main heading ($a only): "
49047 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
49051 msgid "Search main heading: "
49052 msgstr "Ana başlık ara:"
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
49056 msgid "Search notes"
49057 msgstr "Notları ara"
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
49061 msgid "Search notices"
49062 msgstr "Uyarıları ara"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
49067 msgstr "Üzerinde ara"
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
49073 msgid "Search on %s"
49074 msgstr "Üzerinde ara"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
49078 msgid "Search on Mana"
49079 msgstr "Mana üzerinde ara"
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
49083 msgid "Search options"
49084 msgstr "Arama seçenekleri"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
49090 msgid "Search orders"
49091 msgstr "Siparişleri ara"
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
49095 msgid "Search orders:"
49096 msgstr "Siparişleri ara:"
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
49100 msgid "Search patron categories"
49101 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
49107 msgid "Search patrons"
49108 msgstr "Kullanıcıları ara"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
49112 msgid "Search reports by keyword: "
49113 msgstr "Raporları anahtar kelimeye göre ara:"
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
49119 msgid "Search results"
49120 msgstr "Arama sonuçları"
49122 #. %1$s: from | html
49124 #. %3$s: total | html
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
49127 msgid "Search results from %s to %s of %s"
49128 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
49132 msgid "Search since"
49133 msgstr "Şundan itibaren ara"
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
49137 msgid "Search status"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
49142 msgid "Search string matches: "
49143 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
49149 msgid "Search subscriptions"
49150 msgstr "Abonelikleri ara"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49155 msgid "Search subscriptions:"
49156 msgstr "Abonelikleri ara:"
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49160 msgid "Search suggestions"
49161 msgstr "Önerileri ara"
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49165 msgid "Search system preferences"
49166 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49172 msgid "Search targets"
49173 msgstr "Arama hedefleri"
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49177 msgid "Search term: "
49178 msgstr "Arama terimi:"
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49197 msgid "Search the catalog"
49198 msgstr "Katalogda ara"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49202 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49203 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49208 msgid "Search title"
49209 msgstr "Başlık ara"
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49213 msgid "Search to add"
49214 msgstr "Ayrılacakları ara"
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49218 msgid "Search to hold"
49219 msgstr "Ayrılacakları ara"
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49223 msgid "Search to hold "
49224 msgstr "Ayrılacakları ara"
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49229 msgid "Search type:"
49230 msgstr "Arama türü:"
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49234 msgid "Search unavailable"
49235 msgstr "Arama kullanılamıyor"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49239 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49240 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49244 msgid "Search value: "
49245 msgstr "Arama değeri: "
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49249 msgid "Search vendor"
49250 msgstr "Sağlayıcıları ara"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49254 msgid "Search vendors:"
49255 msgstr "Aracı firmaları ara"
49257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49259 msgid "Search was: "
49260 msgstr "Arama değeri: "
49262 #. For the first occurrence,
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49276 msgstr "Aranabilir"
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49281 msgid "Searchable: "
49282 msgstr "Aranabilir: "
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49292 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49293 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik aranıyor"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49298 msgstr "Aranıyor..."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49305 #. For the first occurrence,
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49314 msgid "Second indicator default value: "
49315 msgstr "İkinci gösterge varsayılan değeri:"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49320 msgid "Secondary email"
49321 msgstr "İkinci e-posta"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49326 msgid "Secondary email: "
49327 msgstr "İkinci e-posta: "
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49332 msgid "Secondary phone"
49333 msgstr "İkinci telefon"
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49338 msgid "Secondary phone: "
49339 msgstr "İkinci telefon: "
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49345 msgid "Seconds (default)"
49346 msgstr "Saniye (varsayılan)"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49359 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49372 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49373 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49377 msgid "See highlighted items below"
49378 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49382 msgid "See online help for advanced options"
49383 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49387 msgid "See your public page: "
49388 msgstr "Herkese açık sayfanıza bakın:"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49397 #. INPUT type=submit
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49423 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49424 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49426 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49427 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49428 "kütüphaneleri seçin."
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49433 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49434 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49436 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
49437 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
49438 "kütüphaneleri seçin."
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49443 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49444 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49446 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
49447 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49451 msgid "Select CSV profile:"
49452 msgstr "CSV profili seçiniz:"
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49456 msgid "Select MARC framework:"
49457 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49462 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49463 "each valid record staged for later import into the catalog."
49465 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
49466 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
49467 "üzere işlem sırasına konacaktır."
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49471 msgid "Select a budget"
49472 msgstr "Bir bütçe seçin"
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49476 msgid "Select a built-in sound: "
49477 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49481 msgid "Select a category type"
49482 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49486 msgid "Select a chooser"
49487 msgstr "Bir seçici seçin"
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49491 msgid "Select a day"
49492 msgstr "Bir gün seçin"
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49496 msgid "Select a deliverer"
49497 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49501 msgid "Select a department"
49502 msgstr "Bir departman seçin"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49506 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49507 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49511 msgid "Select a frequency"
49512 msgstr "Bir frekans seçin"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49517 msgid "Select a fund"
49518 msgstr "Bir fon seçin"
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49522 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49524 "Bir fon seçin (eğer ayarlanmışsa siparişleri/materyalleri dolduracaktır)"
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49529 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49530 msgstr "Bir fon seçin (ayarlandıysa varsayılanı kullanacaktır)"
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49534 msgid "Select a language: "
49535 msgstr "Bir dil seçin:"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49539 msgid "Select a layout for back side: "
49540 msgstr "Arka taraf için bir düzen seçin:"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49545 msgid "Select a layout to be applied: "
49546 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49550 msgid "Select a library :"
49551 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49556 msgid "Select a library : "
49557 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49563 msgid "Select a library:"
49564 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49568 msgid "Select a library: "
49569 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49574 msgid "Select a list"
49575 msgstr "Bir liste seçin"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49580 msgid "Select a list of records"
49581 msgstr "Bir kayıt listesi seçin"
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49585 msgid "Select a table:"
49586 msgstr "Bir tablo seçin:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49591 msgid "Select a template"
49592 msgstr "Bir şablon seç"
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49597 msgid "Select a template to be applied: "
49598 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49602 msgid "Select a time"
49603 msgstr "Bir zaman seçin"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49644 msgstr "Tümünü seç"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49648 msgid "Select all pending"
49649 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49656 msgid "Select all visible rows"
49657 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49661 msgid "Select an authority framework"
49662 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49666 msgid "Select an existing list"
49667 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
49669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49672 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49673 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49675 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
49676 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49680 msgid "Select day: "
49681 msgstr "Gün Seçin: "
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49685 msgid "Select download format: "
49686 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49690 msgid "Select files: "
49691 msgstr "Dosyaları seçin:"
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49695 msgid "Select item:"
49696 msgstr "Materyal seçin:"
49698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49700 msgid "Select items to move to this rota:"
49701 msgstr "Bu rota'ya taşımak için materyalleri seçin:"
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49705 msgid "Select local databases"
49706 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49710 msgid "Select month:"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49716 msgid "Select none"
49717 msgstr "Hiçbirini seçme"
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49721 msgid "Select none to see all libraries"
49722 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49726 msgid "Select note"
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49731 msgid "Select notice:"
49732 msgstr "Duyuru seçin:"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49736 msgid "Select one or more images to delete. "
49737 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49741 msgid "Select ordering library account: "
49742 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49746 msgid "Select owner"
49747 msgstr "Sahip seçin"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49751 msgid "Select partner libraries:"
49752 msgstr "Ortak kütüphaneler seçin:"
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49757 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49758 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49760 "Saklanacak kullanıcıyı seçin. Diğer kullanıcıların verileri bu kullanıcı "
49761 "kaydına aktarılacak ve geriye kalan kullanıcı kayıtları silinecektir."
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49765 msgid "Select planning type:"
49766 msgstr "Planlama türü seçin:"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49771 msgid "Select records to export "
49772 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49776 msgid "Select remote databases"
49777 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49785 msgid "Select searches to: "
49786 msgstr "Aramaları seçin: "
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49790 msgid "Select table:"
49791 msgstr "Tablo seçin:"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49795 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49796 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49800 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49801 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49805 msgid "Select the file to import: "
49806 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49810 msgid "Select the file to stage: "
49811 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49819 msgid "Select the file to upload: "
49820 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
49822 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49825 msgid "Select the host item to link%s to "
49826 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49830 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49831 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49835 msgid "Select to display or not:"
49836 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49840 msgid "Select to import"
49841 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49845 msgid "Select without holds"
49846 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49850 msgid "Select without items"
49851 msgstr "Materyaller olmadan seç"
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49855 msgid "Select your MARC flavor"
49856 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49866 msgid "Selected items :"
49867 msgstr "Seçili materyaller:"
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49872 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49873 "new issue is received."
49875 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
49876 "olmalarına imkan verecektir."
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49880 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49881 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49895 msgid "Self check modules"
49896 msgstr "Selfcheck modülleri"
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49901 msgid "Semi-colon (;)"
49902 msgstr "Noktalı virgül (;)"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49906 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49907 msgstr "Noktalı virgülle ayrılmış metin (.csv)"
49909 #. INPUT type=submit
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49917 #. INPUT type=submit
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49919 msgid "Send EDI order"
49920 msgstr "EDI siparişi gönder"
49922 #. INPUT type=submit
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49927 msgstr "E-posta gönder"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49932 msgstr "Liste gönder"
49934 #. INPUT type=submit name=submit
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49936 msgid "Send notification"
49937 msgstr "Uyarı gönder"
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49945 #. INPUT type=submit
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49947 msgid "Send to Mana KB"
49948 msgstr "Mana KB'ye gönder"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49953 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49954 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49959 msgid "Send visible items to batch item modification"
49960 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49965 msgid "Send visible records to a list"
49966 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49971 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49972 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49977 msgid "Send visible records to batch record modification"
49978 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49983 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49984 msgstr "Toplu değişiklik yapmak için görünür materyalleri gönderin"
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49988 msgid "Sending your cart"
49989 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49993 msgid "Sending your list"
49994 msgstr "Listenizi gönderiyor"
49996 #. For the first occurrence,
49997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
50001 msgid "Sent notices for %s"
50002 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
50011 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
50012 msgstr "bir kısa çizgi \"-\" kullanarak tuşları ayırın"
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
50016 msgid "Separate multiple filenames by commas."
50017 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
50022 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
50023 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50025 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
50026 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50030 msgid "Separator must be / in field %s"
50031 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
50033 #. For the first occurrence,
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
50044 msgstr "Süreli yayın"
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
50048 msgid "Serial collection"
50049 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
50051 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
50054 msgid "Serial collection #%s"
50055 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
50059 msgid "Serial collection information for "
50060 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
50064 msgid "Serial edition "
50065 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
50069 msgid "Serial enumeration / chronology"
50070 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50074 msgid "Serial enumeration:"
50075 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
50079 msgid "Serial enumeraton/chronology"
50080 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
50084 msgid "Serial number:"
50085 msgstr "Seri numarası:"
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
50089 msgid "Serial receipt creates an item record."
50090 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
50094 msgid "Serial receipt does not create an item record."
50095 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
50099 msgid "Serial receive"
50100 msgstr "Gelen dergi sayıları"
50102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
50104 msgid "Serial subscription: search for vendor "
50105 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
50107 #. For the first occurrence,
50108 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
50112 msgid "Serial: %s "
50113 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
50138 msgstr "Süreli Yayınlar"
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
50145 msgid "Serials (new issue)"
50146 msgstr "Süreli yayınlar (yeni sayı)"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
50150 msgid "Serials planning"
50151 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50155 msgid "Serials receiving "
50156 msgstr "Alınan süreli yayınlar"
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50161 msgid "Serials subscriptions"
50162 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
50164 #. %1$s: total | html
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50167 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50168 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50172 msgid "Serials subscriptions search"
50173 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50177 msgid "Serials tables"
50178 msgstr "Süreli yayın tabloları"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50187 #. For the first occurrence,
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50193 msgid "Series title"
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50201 msgstr "Seri kaydı: "
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50213 msgid "Server information"
50214 msgstr "Sunucu bilgisi"
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50218 msgid "Server name: "
50219 msgstr "Sunucu adı: "
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50225 msgstr "Sunucular:"
50227 #. %1$s: IF memcached_servers
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50230 msgid "Servers: %s"
50231 msgstr "Sunucular: %s"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50235 msgid "Session timed out, please log in again"
50236 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50240 msgid "Session timed out."
50241 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50245 msgid "Set all funds to zero"
50246 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50251 msgid "Set back to"
50252 msgstr "Ayarına dön"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50256 msgid "Set back to: "
50257 msgstr "Ayarına dön:"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50261 msgid "Set basket group"
50262 msgstr "Sepet grubunu ayarla"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50267 msgstr "Şuna göre ayarla"
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50271 msgid "Set due date to expiry:"
50272 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50276 msgid "Set geolocation"
50277 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50282 msgid "Set geolocation for %s"
50283 msgstr "Coğrafi konumu belirle"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50287 msgid "Set inventory date to:"
50288 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50300 msgid "Set library"
50301 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50305 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50306 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50310 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50311 msgstr "Gecikmiş materyaller için bildirim/durum tetikleyicilerini ayarlayın"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50316 msgid "Set permissions"
50317 msgstr "İzinleri Belirle"
50319 #. %1$s: patron.surname | html
50320 #. %2$s: patron.firstname | html
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50323 msgid "Set permissions for %s, %s"
50324 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
50326 #. INPUT type=submit name=submit
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50332 msgstr "Statü ayarla"
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50336 msgid "Set the date received to today?"
50337 msgstr "Alınan tarih bugüne ayarlansın mı?"
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50341 msgid "Set to lowest priority"
50342 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50346 msgid "Set to patron"
50347 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
50349 #. INPUT type=submit
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50351 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50352 msgstr "Koha'nın temel gereksinimlerinden bazılarını ayarlayın"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50356 msgid "Set user permissions"
50357 msgstr "Kullanıcı İzinlerini ayarlayın"
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50363 msgid "Set virtual keyboard layout"
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50381 #. %1$s: bibliotitle | html
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50384 msgid "Share %s to Mana"
50385 msgstr "Mana'ya %s paylaştır"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50389 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50390 msgstr "Koha topluluğuyla paylaştığınız istatistikleri değiştirin"
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50394 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50395 msgstr "İçeriği (abonelikler, raporlar) Koha topluluğuyla paylaşın"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50400 msgid "Share content with Mana KB"
50401 msgstr "İçeriği MANA KB ile paylaşın"
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50405 msgid "Share content with Mana KB?"
50406 msgstr "İçerik Mana KB ile paylaşılsın mı?"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50410 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50411 msgstr "Mana KB kullanarak Koha topluluğu ile içerik paylaşın"
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50415 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50416 msgstr "Koha kullanım istatistiklerimi paylaş:"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50422 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50423 "associated to your sharing."
50425 "Aboneliği diğer kütüphanelerle paylaşın. E-posta adresiniz paylaşımınızla "
50426 "ilişkilendirilecek."
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50430 msgid "Share usage statistics"
50431 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaş"
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50435 msgid "Share with Mana"
50436 msgstr "Mana ile paylaşın"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50441 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50443 "Koha topluluğuyla koha kurulumunuzun kullanım istatistiklerini paylaşın."
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50447 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50448 msgstr "Raporunuzu Mana Bilgi Bankası ile paylaşın"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50452 msgid "Share your usage statistics"
50453 msgstr "Kullanım istatistiklerini paylaşın"
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50458 msgstr "Paylaşılan"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50463 msgstr "Paylaşılan:"
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50469 msgstr "Seçik görüntü (#)"
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50480 msgid "Shelving control number"
50481 msgstr "Raf kontrol numarası"
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50496 msgid "Shelving location"
50497 msgstr "Raf konumu"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50501 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50502 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50507 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50508 "to items.location in the Koha database."
50510 "Raftaki konumu (genellikle bir materyali eklerken ya da düzeltirken görünür) "
50511 "LOC, Koha veritabanındaki items.location ile eşleşir."
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50515 msgid "Shelving location selected: "
50516 msgstr "Seçilen raf konumu: "
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50521 msgid "Shelving location:"
50522 msgstr "Raf konumu:"
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50526 msgid "Shelving location: "
50527 msgstr "Raftaki konumu:"
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50531 msgid "Shibboleth login failed"
50532 msgstr "Shibboleth oturum açma başarısız oldu"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50536 msgid "Shift is \"Shift\""
50537 msgstr "Shift, \"Shift\""
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50541 msgid "Shipment cost"
50542 msgstr "Kargo bedeli"
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50546 msgid "Shipment cost:"
50547 msgstr "Kargo bedeli:"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50555 msgid "Shipment date"
50556 msgstr "Nakliye tarihi"
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50560 msgid "Shipment date reverse"
50561 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50566 msgid "Shipment date:"
50567 msgstr "Nakliye tarihi:"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50571 msgid "Shipment date: "
50572 msgstr "Nakliye tarihi: "
50574 #. %1$s: IF shipmentdateto
50575 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50576 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50578 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50582 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50584 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
50587 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50590 msgid "Shipment date: All until %s "
50591 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50595 msgid "Shipping cost for invoice "
50596 msgstr "Fatura kargo bedeli"
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50600 msgid "Shipping cost:"
50601 msgstr "Kargo masrafı:"
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50605 msgid "Shipping cost: "
50606 msgstr "Kargo masrafı:"
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50611 msgid "Shipping fund: "
50612 msgstr "Nakliye fonu:"
50614 #. For the first occurrence,
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50624 msgid "Shortcut keys"
50625 msgstr "Kısayol tuşları"
50627 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50628 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50631 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50632 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50644 msgstr "MARC göster"
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50648 msgid "Show MARC tag documentation links"
50649 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50653 msgid "Show Mana results"
50654 msgstr "Mana sonuçlarını göster"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50658 msgid "Show SQL code"
50659 msgstr "SQL kodunu göster"
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50663 msgid "Show _MENU_ entries"
50664 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50668 msgid "Show active baskets only"
50669 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50673 msgid "Show active funds only"
50674 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50678 msgid "Show active vendors only"
50679 msgstr "Yalnızca etkin satıcıları göster"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50683 msgid "Show actual/estimated values"
50684 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50688 msgid "Show advanced pattern"
50689 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50693 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50694 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50702 msgstr "Tümünü göster"
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50706 msgid "Show all active baskets"
50707 msgstr "Tüm etkin sepetleri göster"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50711 msgid "Show all baskets"
50712 msgstr "Tüm sepetleri göster"
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50718 msgid "Show all columns"
50719 msgstr "Tüm sütunları göster"
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50724 msgid "Show all debit types"
50725 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50729 msgid "Show all details "
50730 msgstr "Tüm detayları göster "
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50735 msgid "Show all items"
50736 msgstr "Tüm materyalleri göster"
50738 #. For the first occurrence,
50739 #. %1$s: hiddencount | html
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50743 msgid "Show all items (%s hidden)"
50744 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50748 msgid "Show all orders"
50749 msgstr "Tüm siparişleri göster"
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50753 msgid "Show all suggestions"
50754 msgstr "Tüm önerileri göster"
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50758 msgid "Show all transactions"
50759 msgstr "Tüm işlemleri göster"
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50763 msgid "Show all vendors"
50764 msgstr "Tüm satıcıları göster"
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50768 msgid "Show any items currently checked out:"
50769 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
50771 #. %1$s: booksellername | html
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50774 msgid "Show baskets for vendor %s"
50775 msgstr "%s satıcısı için sepetleri göster"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50779 msgid "Show biblio"
50780 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50785 msgid "Show blocks"
50786 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50790 msgid "Show brief form"
50791 msgstr "Kısa formu göster"
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50796 msgid "Show caption"
50797 msgstr "Abonelikleri göster"
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50801 msgid "Show category: "
50802 msgstr "Kategoriyi göster: "
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50807 msgstr "Çizelgeyi göster"
50809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50811 msgid "Show checkouts"
50812 msgstr "Ödünç alınanları göster"
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50816 msgid "Show checkouts to guarantor"
50817 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50821 msgid "Show checkouts to guarantors"
50822 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50826 msgid "Show details"
50827 msgstr "Detayları göster"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50831 msgid "Show fields verbatim"
50832 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50836 msgid "Show fines to guarantor"
50837 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50841 msgid "Show fines to guarantors"
50842 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50846 msgid "Show full form"
50847 msgstr "Tam formu göster"
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50851 msgid "Show help for this tag"
50852 msgstr "Bu tag için yardım göster"
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50856 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50857 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50862 msgid "Show inactive budgets"
50863 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50867 msgid "Show invisible characters"
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50874 msgstr "Daha az göster"
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50878 msgid "Show matching titles"
50879 msgstr "Eşleşen başlıkları göster"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50885 msgstr "Daha fazlasını göster"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50889 msgid "Show my funds only"
50890 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
50892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50894 msgid "Show my funds only:"
50895 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50899 msgid "Show only mine"
50900 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
50902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50904 msgid "Show only renewed "
50905 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50909 msgid "Show only subscriptions "
50910 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50915 msgid "Show subscriptions"
50916 msgstr "Abonelikleri göster"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50921 msgstr "Etiketleri göster"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50926 msgid "Show the last checkin message"
50927 msgstr "İade mesajı"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50933 msgid "Show/hide columns:"
50934 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50938 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50939 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50943 msgid "Showing only available items"
50944 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
50946 #. %1$s: current_page | html
50947 #. %2$s: total_pages | html
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50950 msgid "Showing page %s of %s"
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50957 msgstr "Gösterildi"
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50962 msgid "Shows on transit slips"
50963 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50967 msgid "Simple DC-RDF"
50968 msgstr "Basit DC-RDF"
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50977 msgid "Single holiday: %s"
50978 msgstr "Özgün tatil: %s"
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50982 msgid "SingleBranchMode is ON."
50983 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50993 msgid "Size (bytes)"
50994 msgstr "Boyut (bayt)"
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50999 msgid "Skip issue number"
51000 msgstr "Yayın numarasını atla"
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
51004 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
51005 msgstr "Alınmayı bekleyen ayırtılmış materyalleri geç:"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51009 msgid "Skip items on loan: "
51010 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
51014 msgid "Slash separated text (.csv)"
51015 msgstr "Ters eğik çizgi ile ayrılmış metin (.csv)"
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
51026 msgstr "Küçük metin"
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
51031 msgid "Society or association"
51032 msgstr "Topluluk veya dernek"
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
51036 msgid "Some Perl modules are missing. "
51037 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
51041 msgid "Some budgets are not defined in item records"
51042 msgstr "Bazı bütçeler materyal kayıtlarında tanımlı değil"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
51047 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
51048 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
51049 "examples assume USD is the active currency. "
51051 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
51052 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
51053 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
51057 msgid "Some fields are not valid:"
51058 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
51063 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
51064 "lead to data loss."
51066 "Bazı tablolarınızın veri kaybına neden olabilecek auto_increment "
51067 "değerleriyle ilgili sorunları var."
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
51072 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
51073 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
51074 "if you want that this feature works correctly."
51076 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
51077 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
51078 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
51084 "Some records have not been automatically added because they match an "
51085 "existing record in your catalog:"
51087 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
51088 "kayıtla eşleşmektedirler:"
51090 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
51093 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
51094 msgstr "Bazı sistem tercihleri, YAML içeriğini kötü biçimde biçimlendirdi: %s "
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51098 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
51099 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
51103 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
51104 msgstr "Üzgünüz, ancak aramanızla ilgili sonuç yok."
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
51108 msgid "Sorry, the CAS login failed."
51109 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
51113 msgid "Sorry, there is no result for your search."
51114 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
51118 msgid "Sorry, your request had no results."
51119 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
51129 msgstr "Sıralama 1"
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
51134 msgstr "Sıralama 2"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
51144 msgstr "Sıralama :"
51146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
51151 msgstr "Sıralama: "
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
51158 msgid "Sort field 1"
51159 msgstr "1. alanı sırala"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51164 msgid "Sort field 1:"
51165 msgstr "1. alanı sırala:"
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51172 msgid "Sort field 2"
51173 msgstr "2. alanı sırala"
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51178 msgid "Sort field 2:"
51179 msgstr "2. alanı sırala:"
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51183 msgid "Sort routine missing"
51184 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
51186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51188 msgid "Sort this list by: "
51189 msgstr "Bu listeyi sırala: "
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51208 msgstr "Sıralanabilir"
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51217 msgid "Sorting routine"
51218 msgstr "Sıralama yordamı"
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51230 #. For the first occurrence,
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51245 msgid "Source (incoming) record check field"
51246 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51251 msgid "Source code"
51252 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51256 msgid "Source in use?"
51257 msgstr "Kaynak kullanımda?"
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51261 msgid "Source library:"
51262 msgstr "Kaynak kütüphane:"
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51266 msgid "Source of acquisition"
51267 msgstr "Sağlama kaynağı"
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51271 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51272 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51276 msgid "Source records"
51277 msgstr "Kaynak kayıtlar"
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51281 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51282 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51288 msgstr "Boşluk ( )"
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51292 msgid "Space separation between symbol and value: "
51293 msgstr "Sembol ve değer arasındaki alan ayrımı:"
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51298 msgid "Special character"
51299 msgstr "karakterler"
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51304 msgid "Special characters..."
51305 msgstr "karakterler"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51309 msgid "Special relationship: "
51310 msgstr "Özel bağıntı: "
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51314 msgid "Special thanks to the following organizations"
51315 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51319 msgid "Specialized"
51320 msgstr "Özelleştirilmiş"
51322 #. For the first occurrence,
51323 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51327 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51328 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
51330 #. For the first occurrence,
51331 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51335 msgid "Specify due date %s: "
51336 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51340 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51341 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
51343 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51346 msgid "Specify return date %s: "
51347 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51351 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51353 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
51354 "politikayı belirtin."
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51359 msgid "Spell check"
51360 msgstr "Selfcheck modülleri"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51377 msgid "Spent amount:"
51378 msgstr "Harcanan miktar:"
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51382 msgid "Spine label"
51383 msgstr "Sırt etiketi"
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51387 msgid "Split call numbers: "
51388 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51394 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51398 msgid "Splitting routine"
51399 msgstr "Ayırma yordamı"
51401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51403 msgid "Splitting routine: "
51404 msgstr "Ayırma yordamı: "
51406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51408 msgid "Splitting rule"
51409 msgstr "Bölme kuralı"
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51414 msgid "Splitting rule code: "
51415 msgstr "Bölme kuralı kodu: "
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51419 msgid "Splitting rule: "
51420 msgstr "Bölme kuralı:"
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51446 msgid "Staff - Internal note"
51447 msgstr "Personel - Dahili not"
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51451 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51453 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51459 msgid "Staff client"
51460 msgstr "Personel İstemci"
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51464 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51466 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51470 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51471 msgstr "Personelin kullanıcıların ayırtma geçmişine erişim izinleri yoktur"
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51476 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51477 "request a discharge."
51479 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
51480 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51487 msgstr "Personel notu"
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51493 msgid "Staff note:"
51494 msgstr "Personel notu:"
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51498 msgid "Staff notes"
51499 msgstr "Personel notları"
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51504 msgid "Staff notes:"
51505 msgstr "Personel notları:"
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51509 msgid "Stage MARC for import"
51510 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51514 msgid "Stage MARC records"
51515 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51522 msgid "Stage MARC records for import"
51523 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51527 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51528 msgstr "MARC kayıtlarını havuz içinde işlem sırasına koy"
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51532 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51533 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
51535 #. INPUT type=button
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51537 msgid "Stage for import"
51538 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51542 msgid "Stage records into the reservoir"
51543 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51550 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51554 msgid "Staged MARC management"
51555 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51559 msgid "Staged MARC record management"
51560 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51575 msgid "Stages & duration in days"
51576 msgstr "Aşamalar & gün cinsinden süre"
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51580 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51582 "Aşamalar, aşağıdakilerden birisi kullanılarak tekrar sipariş verilebilir"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51597 msgid "Standard ID: "
51598 msgstr "Standart kod: "
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51607 msgid "Standard number"
51608 msgstr "Standart Numara"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51612 msgid "Standard number:"
51613 msgstr "Standart numara:"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51617 msgid "Standard rules for all libraries"
51618 msgstr "Tüm kütüphaneler için standart kurallar"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51622 msgid "Standing orders do not close when received."
51623 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51627 msgid "Start adding cash registers"
51628 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51638 msgstr "Başlangıç tarihi"
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51646 msgid "Start date:"
51647 msgstr "Başlangıç tarihi:"
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51654 msgid "Start date: "
51655 msgstr "Başlangıç tarihi: "
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51659 msgid "Start defining libraries"
51660 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51664 msgid "Start of date range "
51665 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51670 msgid "Start of interval"
51671 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
51673 #. INPUT type=submit
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51675 msgid "Start search"
51676 msgstr "Aramayı başlat"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51680 msgid "Start using Koha"
51681 msgstr "Koha'yı kullanmaya başlayın"
51683 #. INPUT type=text name=start_card
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51685 msgid "Starting card number"
51686 msgstr "Başlangıç kart numarası"
51688 #. INPUT type=text name=start_label
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51690 msgid "Starting label number"
51691 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51696 msgid "Starting with:"
51697 msgstr "ile başlıyor:"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51704 msgid "Starts with"
51705 msgstr "ile başlar"
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51725 msgid "Statistic 1 done on: "
51726 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51733 msgid "Statistic 1: "
51734 msgstr "İstatistik 1: "
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51738 msgid "Statistic 2 done on: "
51739 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51746 msgid "Statistic 2: "
51747 msgstr "İstatistik 2: "
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51753 msgid "Statistical"
51754 msgstr "İstatistiksel"
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51760 msgstr "İstatistik"
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51764 msgid "Statistics date and time"
51765 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
51767 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51770 msgid "Statistics for %s"
51771 msgstr "%s için istatistikler"
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51776 msgid "Statistics wizards"
51777 msgstr "İstatistik sihirbazları"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51822 msgid "Status changed"
51823 msgstr "Durum değişti"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51840 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51841 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51842 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51844 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51846 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51848 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51853 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51854 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51859 msgid "Std. Number"
51860 msgstr "Std. Numara"
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51864 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51865 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
51867 #. %1$s: IF (usecache)
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51872 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51873 "report visibility "
51875 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
51876 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51880 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51881 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51885 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51886 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51890 msgid "Step 2: Choose the area "
51891 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51895 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51896 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
51898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51900 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51901 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51905 msgid "Step 3: Choose a column "
51906 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51910 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51911 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51915 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51916 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51920 msgid "Step 4: Specify a value "
51921 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51925 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51926 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51930 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51931 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51935 msgid "Step 5: Confirm definition"
51936 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51940 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51941 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51945 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51946 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
51948 #. For the first occurrence,
51949 #. %1$s: numberpending | html
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51954 msgid "Still %s servers to search"
51955 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51962 msgid "Stock rotation"
51963 msgstr "Stok rotasyonu"
51965 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51968 msgid "Stock rotation details for %s"
51969 msgstr "%s için stok rotasyonu detayları"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51973 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51974 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51987 msgid "Street address"
51988 msgstr "Açık adres"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51993 msgid "Street number"
51994 msgstr "Cadde numarası"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51999 msgid "Street type"
52000 msgstr "Cadde türü"
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52004 msgid "Strikethrough"
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
52015 msgid "Student count"
52016 msgstr "Öğrenci sayısı"
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
52030 msgid "Sub classification"
52031 msgstr "Alt sınıflandırma"
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
52036 msgstr "Ara toplam "
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
52041 msgstr "Alt toplam:"
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
52056 msgid "Subfield code:"
52057 msgstr "Altalan kodu:"
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
52061 msgid "Subfield code: "
52062 msgstr "Altalan kodu: "
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
52066 msgid "Subfield separator: "
52067 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52072 msgstr "Alt alan ‡"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
52079 #. %1$s: tagsubfield | html
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
52082 msgid "Subfield: %s"
52083 msgstr "Altalan: %s"
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
52088 msgstr "Altalanlar"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
52100 msgid "Subfields: "
52101 msgstr "Altalanlar: "
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
52108 #. INPUT type=text name=subgroup
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
52110 msgid "Subgroup code"
52111 msgstr "Altgrup kodu"
52113 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
52115 msgid "Subgroup name"
52116 msgstr "Altgrup adı"
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
52136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
52140 msgid "Subject heading: "
52141 msgstr "Konu Başlığı: "
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
52145 msgid "Subject line:"
52146 msgstr "Konu satırı:"
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
52151 msgid "Subject phrase"
52152 msgstr "Konu söz öbeği"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
52157 msgid "Subject sub-division: "
52158 msgstr "Konu alt bölümü:"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52175 #. For the first occurrence,
52176 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52180 msgid "Subject: %s "
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52189 #. INPUT type=submit
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52303 #. INPUT type=submit
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52305 msgid "Submit your suggestion"
52306 msgstr "Önerinizi gönderin"
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52310 msgid "Submitting comment "
52311 msgstr "Yorum gönderiliyor"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52323 msgid "Subscription"
52326 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52329 msgid "Subscription #%s"
52330 msgstr "Abonelik #%s"
52332 #. %1$s: loopro.object | html
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52335 msgid "Subscription %s "
52336 msgstr "Abonelik %s"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52340 msgid "Subscription ID"
52341 msgstr "Abonelik kodu: "
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52345 msgid "Subscription ID: "
52346 msgstr "Abonelik kodu: "
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52350 msgid "Subscription batch edit"
52351 msgstr "Abonelik toplu düzenleme"
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52355 msgid "Subscription begin"
52356 msgstr "Abonelik başlangıcı"
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52360 msgid "Subscription callnumber"
52361 msgstr "Abonelik yer numarası"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52366 msgid "Subscription closed %s "
52367 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52373 msgid "Subscription details"
52374 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
52376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52378 msgid "Subscription end"
52379 msgstr "Abonelik bitişi"
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52383 msgid "Subscription end date"
52384 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
52386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52388 msgid "Subscription end date:"
52389 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52393 msgid "Subscription expired"
52394 msgstr "Abonelik sona erdi"
52396 #. %1$s: bibliotitle | html
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52401 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52402 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52406 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52407 msgstr "Mana Bilgi Tabanında abonelik bulundu:"
52409 #. %1$s: title | html
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52412 msgid "Subscription history for %s"
52413 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52419 msgid "Subscription length:"
52420 msgstr "Abonelik süresi:"
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52424 msgid "Subscription not found."
52425 msgstr "Abonelik bulunamadı."
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52429 msgid "Subscription num."
52430 msgstr "Abonelik No."
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52434 msgid "Subscription number: "
52435 msgstr "Abonelik numarası:"
52437 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52440 msgid "Subscription renewal for %s"
52441 msgstr "%s için abonelik yenileme"
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52445 msgid "Subscription renewed."
52446 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52448 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52451 msgid "Subscription routing lists for %s"
52452 msgstr "%s için abonelik yönlendirme listeleri"
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52456 msgid "Subscription start date"
52457 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52461 msgid "Subscription start date:"
52462 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52466 msgid "Subscription summaries"
52467 msgstr "Abonelik özetleri"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52471 msgid "Subscription summary"
52472 msgstr "Abonelik özeti"
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52476 msgid "Subscription title"
52477 msgstr "Abonelik başlığı"
52479 #. %1$s: enddate | html
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52482 msgid "Subscription will expire %s. "
52483 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52487 msgid "Subscription:"
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52492 msgid "Subscriptions"
52493 msgstr "Abonelikler"
52495 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52498 msgid "Subscriptions (%s)"
52499 msgstr "Abonelikler (%s)"
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52505 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52506 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52510 msgid "Subscriptions renewed."
52511 msgstr "Abonelik yenilendi. "
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52522 msgid "Substitutions"
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52528 msgstr "Alt toplam"
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52533 msgstr "Ara toplam "
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52537 msgid "Subtotal for"
52538 msgstr "Alt toplam"
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52542 msgid "Subtype limits"
52543 msgstr "Alt tür limitleri:"
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52552 msgid "Success: Import reversed"
52553 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52557 msgid "Successfully saved configuration"
52558 msgstr "Yapılandırma başarıyla kaydedildi"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52562 msgid "Suggested by"
52563 msgstr "Öneriyi yapan"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52567 msgid "Suggested by - on"
52568 msgstr "Öneriyi yapan"
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52572 msgid "Suggested by:"
52573 msgstr "Öneriyi yapan:"
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52579 msgid "Suggested by: "
52580 msgstr "Öneriyi yapan: "
52582 #. For the first occurrence,
52583 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52584 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52585 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52590 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52591 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52595 msgid "Suggested date from:"
52596 msgstr "Öneri tarihi:"
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52600 msgid "Suggestible"
52601 msgstr "Önerilebilir"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52613 msgid "Suggestion declined"
52614 msgstr "Öneri reddedildi"
52616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52618 msgid "Suggestion information"
52619 msgstr "Öneri bilgisi"
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52624 msgid "Suggestion management"
52625 msgstr "Öneri yönetimi"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52637 msgid "Suggestions"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52642 msgid "Suggestions management"
52643 msgstr "Öneriler Yönetimi"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52647 msgid "Suggestions pending approval"
52648 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52652 msgid "Suggestions search:"
52653 msgstr "Önerileri ara:"
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52683 #. %1$s: patron.firstname | html
52684 #. %2$s: patron.surname | html
52685 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52688 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52689 msgstr "%s %s (%s) için özet"
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52693 msgid "Summary search"
52694 msgstr "Özet arama"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52712 #. For the first occurrence,
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52727 msgstr "Pazar günleri"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52732 msgid "Superscript"
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52737 msgid "Supplemental issue "
52740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52742 msgid "Supplier metadata"
52743 msgstr "Tedarikçi meta verisi"
52745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52747 msgid "Supplier report"
52748 msgstr "Tedarikçi raporu"
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52752 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52753 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52785 #. INPUT type=submit
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52788 msgid "Suspend all holds"
52789 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52793 msgid "Suspend hold on"
52794 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52798 msgid "Suspend until:"
52799 msgstr "Şu tarihe kadar askıya al:"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52805 msgstr "Askıya alınsın mı?"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52810 msgid "Suspension charging interval"
52811 msgstr "Askıya alma ücretlendirme zaman aralığı"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52816 msgid "Suspension in days (day)"
52817 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52821 msgid "Svenska (Swedish)"
52822 msgstr "Svenska (İsveç)"
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52826 msgid "Switch languages"
52827 msgstr "Dilleri değiştir"
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52831 msgid "Switch to advanced editor"
52832 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52836 msgid "Switch to basic editor"
52837 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52841 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52847 msgid "Switching to dom indexing"
52848 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52868 msgid "Synchronize"
52869 msgstr "Senkronize et"
52871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52878 msgid "Syntax (z3950 can send"
52879 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
52881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52889 msgid "System Font"
52890 msgstr "Materyal sayımı"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52894 msgid "System Preferences"
52895 msgstr "Sistem Tercihleri"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52899 msgid "System information"
52900 msgstr "Sistem bilgisi"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52904 msgid "System permissions"
52905 msgstr "Sistem izinleri"
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52910 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52911 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52913 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
52914 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52919 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52920 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52921 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52923 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
52924 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
52925 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52930 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52931 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52934 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
52935 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
52936 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52941 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52942 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52945 "Sistem tercihi 'RESTOAuth2ClientCredentials' ayarlandı, ancak gerekli Net :: "
52946 "OAuth2 :: AuthorizationServer bağımlılığı eksik. Bu özellik devre dışı."
52948 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52952 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52953 "the items database table: %s "
52955 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
52956 "alan isimleri içeriyor: %s"
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52960 msgid "System preference search:"
52961 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52969 msgid "System preferences"
52970 msgstr "Sistem tercihleri"
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52975 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52976 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52979 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
52980 "Bulgan, Onur Erdem)"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
53008 msgid "Tab separated text"
53009 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
53013 msgid "Tab separated text (.csv)"
53014 msgstr "Sekmeyle ayrılmış metin (.csv) "
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
53021 #. %1$s: subfield.tab | html
53022 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
53023 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
53024 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
53025 #. %5$s: subfield.kohafield | html
53027 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
53029 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
53031 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
53032 #. %12$s: subfield.seealso | html
53034 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
53035 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
53037 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
53038 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
53040 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
53041 #. %21$s: subfield.value_builder | html
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
53046 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
53049 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
53050 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53056 msgstr "Etkinleştir"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53061 msgid "Table of Contents"
53062 msgstr "İçindekiler"
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53067 msgid "Table properties"
53068 msgstr "Değişken seçenekleri:"
53070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53072 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
53073 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
53077 msgid "Tabs in use"
53078 msgstr "Kullanılan sekmeler"
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
53083 msgstr "Çizelgeler"
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
53088 msgid "Tabulation (\\t)"
53089 msgstr "Çizelgeleme (\\t)"
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53106 #. For the first occurrence,
53107 #. %1$s: tagfield | html
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
53111 msgid "Tag %s Subfield structure"
53112 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53114 #. For the first occurrence,
53115 #. %1$s: tagfield | html
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
53119 msgid "Tag %s subfield structure"
53120 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
53124 msgid "Tag deleted"
53125 msgstr "Etiket silindi"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
53130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
53138 msgstr "Etiket Düzenleyici"
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
53142 msgid "Tag has no subfields"
53143 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
53147 msgid "Tag moderation"
53148 msgstr "Etiket düzeltme"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53172 #. %1$s: searchfield | html
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53176 msgstr "Alan kodu: %s"
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53180 msgid "Tagged with:"
53181 msgstr "Etiketlenen:"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53192 msgid "Tags pending approval"
53193 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53198 msgstr "Etiketler:"
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53202 msgid "Talking Tech, Global"
53203 msgstr "Talking Tech, Global"
53205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53207 msgid "Tamil, France"
53208 msgstr "Tamil, Fransa"
53210 #. For the first occurrence,
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53222 msgid "Target (database) record check field"
53223 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53230 msgid "Task scheduler"
53231 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53235 msgid "Tax number registered:"
53236 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53240 msgid "Tax number registered: "
53241 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53249 msgstr "Vergi oranı: "
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53253 msgid "Technical reports"
53254 msgstr "Teknik raporlar"
53256 #. For the first occurrence,
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53268 msgid "Template ID"
53269 msgstr "Şablon kodu"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53274 msgid "Template ID:"
53275 msgstr "Şablon kodu:"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53280 msgid "Template code:"
53281 msgstr "Şablon Kodu:"
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53286 msgid "Template description:"
53287 msgstr "Şablon Tanımı:"
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53292 msgid "Template name"
53293 msgstr "Şablon adı"
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53300 msgid "Template name:"
53301 msgstr "Şablon Adı:"
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53308 #. For the first occurrence,
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53322 #. For the first occurrence,
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53327 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53328 msgstr "Karşıya yüklemeler için geçici dizin tanımlanmadı"
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53341 msgid "Term/Phrase"
53342 msgstr "Terim/Deyim"
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53357 msgid "Terms summary"
53358 msgstr "Terimler Özeti"
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53363 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53364 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53365 "Summer, Winter, Fall)."
53367 "Dönemler Ayrılmış Ders Materyalleri Modülünde kullanılabilir. Bir Ayrılmış "
53368 "Ders materyali ayarlarken açılır menüde görülecek dönemleri girin. (Örneğin: "
53369 "İlkbahar, Yaz, Kış, Sonbahar)."
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53380 msgid "Test pattern"
53381 msgstr "Örüntüyü test et"
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53386 msgid "Test prediction pattern"
53387 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53391 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53392 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53396 msgid "Test the regular expressions:"
53397 msgstr "Düzenli ifadeleri test edin:"
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53402 msgstr "Test ediyor..."
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53406 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53407 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
53409 #. For the first occurrence,
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53423 msgstr "Metin (TSV)"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53429 msgid "Text alignment: "
53430 msgstr "Metin hizalama: "
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53440 msgid "Text fields"
53441 msgstr "Metin alanları"
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53446 msgid "Text for OPAC: "
53447 msgstr "OPAC metni: "
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53452 msgid "Text for librarian: "
53453 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53457 msgid "Text for librarians: "
53458 msgstr "Kütüphaneci metni: "
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53462 msgid "Text for opac: "
53463 msgstr "Opac metni: "
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53467 msgid "Text justification: "
53468 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53473 msgid "Text to display"
53474 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53487 msgstr "Metinalani"
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53496 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53497 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53524 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53527 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53528 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
53530 #. %1$s: unit.branchcode | html
53531 #. %2$s: unit.categorycode | html
53532 #. %3$s: unit.itemtype | html
53533 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53537 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53538 "incorrectly defined as %s. "
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53544 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53545 "Falling back to legacy facet calculation. "
53547 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
53548 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53553 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53554 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53556 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' "
53557 "olarak ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu "
53558 "wiki sayfasını takip edin:"
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53563 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53564 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53566 "<zebra_bib_index_mode> girdisi, artık desteklenmeyen 'grs1' olarak "
53567 "ayarlanmış. Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki "
53568 "sayfasını takip edin:"
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53575 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53576 "for statistical purposes"
53578 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
53579 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53584 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53585 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53587 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
53588 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53594 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53596 msgstr "Bu liste tamamen gizli iken Herkes izninin gerçek bir etkisi yoktur."
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53600 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53601 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53605 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53606 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53611 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53612 "xml. You must define this block before use. "
53614 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak koha-conf.xml dosyasında 'branch' bloğu "
53615 "tanımlanmadı. Kullanmadan önce bu bloğu tanımlamanız gerekir."
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53620 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53621 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53623 "ILL modülü etkin, ancak koha-conf.xml'de 'ortak_kod' tanımlanmadı. Kodlanmış "
53624 "'ILLLIBS'lara geri dönülüyor."
53626 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53630 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53631 "defined on the system. "
53633 "ILL modülü etkinleştirildi, ancak yapılandırılmış 'partner_code' (%s) sistem "
53634 "üzerinde tanımlı değil."
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53638 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53639 msgstr "ILL modülü etkin ancak kullanılabilir arka uç yok."
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53644 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53645 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53646 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53647 "remove this message by disabling the system preference "
53649 "Mana Bilgi Bankası, diğer kütüphaneler tarafından gönderilen abonelik "
53650 "şablonlarını içe aktarmak ve size ekstra iş kazandırmak için kullanılabilir. "
53651 "Sistem yöneticinizden bu servisi yapılandırmasını ve yapılandırmayı "
53652 "tamamlamasını isteyin veya sistem tercihini devre dışı bırakarak bu mesajı "
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53657 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53658 msgstr "Mana Bilgi Bankası özelliği etkin, ancak yapılandırılmamış."
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53663 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53664 "required mailto: _(prefix?"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53670 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53671 "required http:\\/\\/ prefix?"
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53676 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53677 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53681 msgid "The alternative email is invalid."
53682 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53687 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53688 msgstr "Kullanıcıdan tahsil edilen tutar, ödenecek tutardan daha yüksektir."
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53692 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53693 msgstr "Toplanan miktar, ödenmemiş ücretten daha fazladır"
53695 #. %1$s: errauthid | html
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53698 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53699 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53704 msgid "The authorized value category ("
53705 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
53707 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53711 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53712 "will have barcodes generated upon save to database"
53714 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
53715 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53720 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53721 "try again with an alternative target. "
53723 "Geçmeye çalıştığınız arka uç, henüz geçişleri desteklemiyor, lütfen "
53724 "alternatif bir hedefle tekrar deneyin."
53726 #. %1$s: Barcode | html
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53729 msgid "The barcode %s was not found."
53730 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
53732 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53735 msgid "The barcode was not found %s."
53736 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53740 msgid "The barcode was not found: "
53741 msgstr "Barkod bulunamadı:"
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53747 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53748 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53752 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53753 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53758 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53761 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
53762 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
53763 "alanına eşlenmelidir,"
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53767 msgid "The budget is locked"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53772 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53773 msgstr ". Silinemez."
53775 #. %1$s: email_add | html
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53778 msgid "The cart was sent to: %s"
53779 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53783 msgid "The change to give is "
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53788 msgid "The change will be applied immediately."
53789 msgstr "Değişiklik hemen uygulanacaktır."
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53795 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53797 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
53801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53802 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53803 msgstr "Koşullu karşılaştırma operatörü doldurulmalıdır."
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53807 msgid "The conditional field should be filled."
53808 msgstr "Koşullu alan doldurulmalıdır."
53811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53812 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53813 msgstr "Koşullu düzenli ifade doldurulmalıdır."
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53817 msgid "The conditional value should be filled."
53818 msgstr "Koşullu değer doldurulmalıdır."
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53822 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53823 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53828 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53829 "the mappings in the mappings.yaml file."
53831 "Ekranda gördüğünüz güncel eşleştirmeler silinecek ve mappings.yaml "
53832 "dosyasındaki eşleştirmeler ile değiştirilecektir."
53834 #. %1$s: image_limit | html
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53838 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53839 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53842 "Veritabanı resim kotası şu an herhangi bir zamanda sadece %s kadar resmin "
53843 "depolanmasına izin vermektedir. Kota alanı boşaltmak için lütfen bir veya "
53844 "daha fazla resmi silin."
53846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53848 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53849 msgstr "Veritabanı, bir silme işlemi denerken bir hata döndürdü."
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53853 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53854 msgstr "Veritabanı, bir kaydetme işlemi denerken bir hata döndürdü."
53856 #. %1$s: card_element | html
53857 #. %2$s: element_id | html
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53860 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53861 msgstr "Veritabanı %s %s silinirken bir hata döndürdü."
53863 #. %1$s: image_ids | html
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53866 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53867 msgstr "Veritabanı, %s silinirken bir hata döndürdü."
53869 #. %1$s: card_element | html
53870 #. %2$s: element_id | html
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53873 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53874 msgstr "Veritabanı %s %s kaydedilirken bir hata döndürdü."
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53878 msgid "The destination should be filled."
53879 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53884 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53885 "quotes and invoices are downloaded."
53887 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
53888 "üzerindeki dizini belirtir."
53890 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53893 msgid "The due date "%s" is invalid"
53894 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53898 msgid "The ending date is missing or invalid."
53899 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53903 msgid "The entered passwords do not match"
53904 msgstr "Girilen parolalar uyuşmuyor"
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53908 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53909 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53913 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53914 msgstr "Alan eklenemedi. İsim zaten var olabilir mi?"
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53918 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53919 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53923 msgid "The field has been deleted"
53924 msgstr "Alan silindi"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53928 msgid "The field has been inserted"
53929 msgstr "Alan eklendi"
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53933 msgid "The field has been updated"
53934 msgstr "Alan güncellendi"
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53939 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53940 "Therefore, you cannot add it."
53942 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53947 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53948 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53952 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53953 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53958 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53960 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53966 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53967 "are supplying in the import file."
53969 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
53970 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53975 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53976 "less than the third for the "
53978 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
53979 "daha az olması gerekir. "
53981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53984 msgid "The following barcodes were found: "
53985 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53989 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53990 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53994 msgid "The following error was encountered:"
53995 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53999 msgid "The following errors have occurred:"
54000 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
54004 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
54006 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
54007 "tuşuna tekrar basın:"
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
54011 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
54012 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
54017 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
54020 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
54023 #. For the first occurrence,
54024 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54025 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
54026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
54032 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
54033 msgstr "Aşağıdaki kimlikler her iki tabloda %s ve %s bulunmaktadır:"
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
54037 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
54038 msgstr "Aşağıdaki geçersiz barkodlar atlandı:"
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
54043 msgid "The following itemnumbers were found: "
54044 msgstr "Aşağıdaki materyal numaraları bulundu:"
54046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
54048 msgid "The following items were added or updated:"
54049 msgstr "Aşağıdaki materyaller eklendi veya güncellendi:"
54051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
54053 msgid "The following items were modified:"
54054 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
54059 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
54062 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
54067 msgid "The following records could not be deleted:"
54068 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
54072 msgid "The following values are not formatted correctly:"
54073 msgstr "Aşağıdaki değerler doğru biçimlendirilmemiş:"
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
54078 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
54079 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
54085 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
54086 "page, then try again."
54088 "Form gönderimi başarısız oldu (Yanlış CSRF belirteci). Geri dönmeyi deneyin, "
54089 "sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
54091 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
54094 msgid "The framework is used %s times."
54095 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
54099 msgid "The generated notices are different!"
54100 msgstr "Oluşturulan bildirimler farklı!"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
54104 msgid "The generated notices are exactly the same!"
54105 msgstr "Oluşturulan bildirimler tamamen aynı!"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
54109 msgid "The hold has been correctly cancelled."
54110 msgstr "Ayırtma işlemi başarıyla iptal edildi."
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
54115 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
54116 "the item to mark as lost."
54118 "Ayırtma bibliyografik kayıt düzeyinde yapıldı. Kayıp olarak işaretlemek için "
54119 "materyali belirlemek mümkün değildir."
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
54123 msgid "The import id number "
54124 msgstr "id numarası içe aktar"
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
54128 msgid "The included OAI.xslt file by the "
54129 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
54133 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
54134 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
54136 #. %1$s: m.item_barcode | html
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
54139 msgid "The item (%s) does not exist."
54140 msgstr "Materyal (%s) mevcut değildir."
54142 #. %1$s: m.item_barcode | html
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
54145 msgid "The item (%s) has been added to the list."
54146 msgstr "Materyal (%s) listeye eklendi."
54148 #. %1$s: m.item_barcode | html
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
54152 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54153 "already in the list."
54155 "Materyal (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olup olmadığını "
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
54160 msgid "The item has been removed from the list."
54161 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
54165 msgid "The item has been removed from your cart"
54166 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
54171 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
54172 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
54174 "Bu materyal sisteminizdeki bir yapılandırma sorunu nedeniyle iade edilemedi. "
54175 "Bir sistem yöneticisinden sorunun kaynağına göz atmasını istemelisiniz"
54177 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54180 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54181 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54185 msgid "The item has successfully been linked to "
54186 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54190 msgid "The item was not found"
54191 msgstr "Materyal bulunamadı"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54195 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54196 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54201 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54202 "whitespace characters from the library code"
54204 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
54205 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
54207 #. %1$s: email | html
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54210 msgid "The list was sent to: %s"
54211 msgstr "Liste gönderildi: %s"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54215 msgid "The merge was successful. "
54216 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54220 msgid "The merging was successful. "
54221 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54225 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54226 msgstr "Bildirim doğru olarak kuyruğa eklenmiştir."
54228 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54231 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54232 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54237 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54240 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
54241 "sipariş iptal edilmiştir."
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54245 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54246 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54251 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54253 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54257 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54258 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54262 msgid "The order has been successfully canceled."
54263 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54268 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54269 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54274 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54275 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54277 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
54278 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54283 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54284 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54287 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
54288 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
54289 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54293 msgid "The original currency value will be copied"
54294 msgstr "Orijinal para birimi değeri kopyalanacak"
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54298 msgid "The original fund will be used"
54299 msgstr "Orijinal fon kullanılacak"
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54303 msgid "The original internal note will be used"
54304 msgstr "Orijinal iç not kullanılacak"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54308 msgid "The original statistic 1 will be used"
54309 msgstr "Orijinal istatistik 1 kullanılacak"
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54313 msgid "The original statistic 2 will be used"
54314 msgstr "Orijinal istatistik 2 kullanılacak"
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54318 msgid "The original vendor note will be used"
54319 msgstr "Orijinal sağlayıcı notu kullanılacak"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54323 msgid "The page entered is not a number."
54324 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54328 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54329 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54333 msgid "The password was rejected by a plugin."
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54338 msgid "The passwords entered do not match"
54339 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54343 msgid "The patron category you create will be used by the "
54344 msgstr "Oluşturduğunuz kullanıcı kategorisi şu öğe tarafından kullanılacaktır"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54348 msgid "The patron does not have an email address defined."
54349 msgstr "Kullanıcının tanımlanmış bir e-posta adresi yok."
54351 #. For the first occurrence,
54352 #. %1$s: DEBT | $Price
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54356 msgid "The patron has a debt of %s."
54357 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54362 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54363 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre boşluk içeriyor"
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54367 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54368 msgstr "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok kısa"
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54373 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54374 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54376 "Kullanıcı oluşturulamadı girilen şifre çok zayıf, en az bir büyük harf, "
54377 "küçük harf ve bir numara içermelidir"
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54382 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54384 "Kullanıcı oluşturulamadı! Kart numarası veya kullanıcı kimliği zaten mevcut "
54387 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54390 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54392 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
54393 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
54395 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54398 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54400 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
54401 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54406 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54407 "self_check => self_checkout_module permission. "
54409 "OPAC'daki self checkout modülü için kullanılan kullanıcı self_check => "
54410 "self_checkout_module iznine sahip değil."
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54415 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54416 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54418 "OPAC'da selfcheck modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla izin "
54419 "bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca self_check => self_checkout_module izni "
54422 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54425 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54426 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54431 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54432 "preference which is set to "
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54437 msgid "The primary email is invalid."
54438 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54443 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54444 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54445 "values are set to max(table.id)+1."
54447 "Sorun, InnoDB'nin SQL Server yeniden başlatmalarında auto_increment'i "
54448 "tutmamasıdır (yalnızca bellekte ayarlanır). Yani, sunucu başlatmada "
54449 "auto_increment değerleri max (table.id) +1 olarak ayarlanır."
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54454 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54457 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54462 msgid "The record "
54465 #. %1$s: m.bibnum | html
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54468 msgid "The record (%s) does not exist."
54469 msgstr "Kayıt (%s) mevcut değil."
54471 #. %1$s: m.bibnum | html
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54474 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54475 msgstr "Kayıt (%s) listeye eklendi."
54477 #. %1$s: m.bibnum | html
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54481 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54482 "already in the list."
54484 "Kayıt (%s) listeye eklenmedi. Lütfen zaten listede olmadığından emin olun."
54486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54488 msgid "The record id "
54489 msgstr "Kayıt kimliği"
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54493 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54494 msgstr "Düzenlemeye çalıştığınız kayıt mevcut değil."
54496 #. For the first occurrence,
54497 #. %1$s: biblionumber | html
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54503 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54504 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
54506 #. For the first occurrence,
54507 #. %1$s: report_converted | html
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54511 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54512 msgstr "\"%s\" raporu dönüştürüldü."
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54516 msgid "The requested message cannot be displayed"
54517 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
54521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54524 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54525 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54526 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54527 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54529 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
54530 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
54531 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
54532 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
54533 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54538 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54539 "found in this order:"
54541 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54545 msgid "The rules have been cloned."
54546 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54550 msgid "The secondary email is invalid."
54551 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54555 msgid "The source field should be filled."
54556 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54560 msgid "The source subfield should be filled for update."
54561 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54566 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54567 "Therefore, you cannot add it."
54569 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54574 msgid "The subscription has linked issues"
54575 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54579 msgid "The subscription has linked items"
54580 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54584 msgid "The subscription has not expired yet"
54585 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54590 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54591 "it includes them all."
54593 "Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği için karşılıklı olarak diğer "
54594 "ayrıcalıkları içermez."
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54600 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54601 "more virtual hosts."
54603 "Sistem tercihi [% NAME.name | html % ] bu değerden bir ya da daha fazla "
54604 "varsayılan sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54609 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54610 "correct this before continuing circulation. "
54612 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
54613 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
54615 #. INPUT type=checkbox name=flag
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54618 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54619 msgstr "Sistem tercihi ProtectSuperlibrarianPrivileges etkinleştirildi"
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54623 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54624 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla kaldırıldı"
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54628 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54629 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54634 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54637 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54643 msgid "The upload file appears to be empty."
54644 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54649 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54652 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54658 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54660 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
54662 #. %1$s: e.value | html
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54665 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54666 msgstr "\"%s\" değeri eşleştirmeler için desteklenmiyor"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54676 msgid "Then start the installer again."
54677 msgstr "Sonra yükleyiciyi yeniden başlatın."
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54681 msgid "There are currently no checkout notes."
54682 msgstr "Şu anda ödünç verme notu yok."
54684 #. For the first occurrence,
54685 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54689 msgid "There are no %s currently available."
54690 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54694 msgid "There are no EDI accounts. "
54695 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54699 msgid "There are no EDIFACT messages."
54700 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54704 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54705 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54709 msgid "There are no account debit types defined. "
54710 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54714 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54715 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
54717 #. %1$s: category | html
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54720 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54721 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54725 msgid "There are no cash registers defined. "
54726 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54730 msgid "There are no cities defined. "
54731 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54735 msgid "There are no collections currently defined."
54736 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54741 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54742 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54746 msgid "There are no defined actions for this template."
54747 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54751 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54752 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54756 msgid "There are no existing numbering patterns."
54757 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54761 msgid "There are no images for this record."
54762 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54766 msgid "There are no item search fields defined. "
54767 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54771 msgid "There are no items assigned to this rota."
54772 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54776 msgid "There are no items in this batch yet"
54777 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
54779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54781 msgid "There are no items in this collection."
54782 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
54784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54786 msgid "There are no itemtypes defined"
54787 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54791 msgid "There are no late orders."
54792 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54797 msgid "There are no libraries defined. "
54798 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54802 msgid "There are no library EANs. "
54803 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54807 msgid "There are no news items."
54808 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
54810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54812 msgid "There are no notices for this library."
54813 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54817 msgid "There are no notices."
54818 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54822 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54823 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
54825 #. %1$s: IF ( location )
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54829 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54830 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54834 msgid "There are no overdues matching your search. "
54835 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
54837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54839 msgid "There are no overdues."
54840 msgstr "Hiçbir geciken yok."
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54844 msgid "There are no patron categories defined. "
54845 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54849 msgid "There are no patron lists."
54850 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54854 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54855 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54859 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54861 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54865 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54866 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54870 msgid "There are no pending discharge requests."
54871 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54875 msgid "There are no pending offline operations."
54876 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54880 msgid "There are no pending patron modifications."
54881 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54885 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54886 msgstr "Aşama atanmış hiçbir rota yok"
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54891 msgid "There are no rules defined. "
54892 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54896 msgid "There are no saved definitions. "
54897 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54901 msgid "There are no saved matching rules."
54902 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54906 msgid "There are no saved patron attribute types."
54907 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54911 msgid "There are no saved reports. "
54912 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54916 msgid "There are no sets defined."
54917 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54921 msgid "There are no statistics for this patron."
54922 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54926 msgid "There are no titles tagged with the term "
54927 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54932 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54935 #. %1$s: itemtags | html
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54938 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54940 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54944 msgid "There is no defined frequency."
54945 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
54947 #. %1$s: e.value | html
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54950 msgid "There is no mapping for the index %s"
54951 msgstr "%s dizini için eşleştirme yok"
54954 #. %2$s: IF autoMemberNum
54955 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54958 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54959 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok. %s %s %s"
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54964 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54967 "Sisteminizde 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' kodlu bir bildirim şablonu "
54968 "tanımlanmamıştır."
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54972 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54973 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54977 msgid "There is no record selected"
54978 msgstr "Seçilen kayıt yok"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54982 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54983 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54987 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54988 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
54990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54994 msgid "There was a problem with your form submission"
54995 msgstr "Form gönderiminizde bir sorun oluştu"
54997 #. %1$s: err_data | html
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
55001 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
55002 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
55004 #. %1$s: err_length | html
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
55007 msgid "There were %s barcodes that were too long."
55008 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
55012 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
55013 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
55017 msgid "There were problems with your submission"
55018 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
55022 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
55023 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
55029 msgstr "Kavramlar dizini:"
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
55034 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
55035 "\"Default\" library."
55037 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
55038 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
55042 msgid "These are disabled for the current library."
55043 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
55047 msgid "These are enabled."
55048 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
55050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
55053 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
55055 "Bu alanlar, bu şablona dayalı club'ların oluşturulmasında kullanılacaktır"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
55060 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
55063 "Bu alanlar, bir kullanıcıyı bu şablona dayalı bir club'a kayıt ederken "
55066 #. %1$s: ratio | html
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
55069 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
55070 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
55075 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
55091 msgid "This account has been locked!"
55092 msgstr "Bu hesap kilitlendi!"
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
55096 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
55097 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
55101 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
55102 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
55104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
55106 msgid "This authority type cannot be deleted"
55107 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
55112 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
55113 "you can delete this budget."
55115 "Bu bütçeye eklenmiş fonlar bulunmaktadır. Bütçeyi silmeden önce eklenmiş "
55116 "olan tüm fonları silmelisiniz."
55118 #. %1$s: patrons_in_category | html
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
55121 msgid "This category is used %s times"
55122 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
55127 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
55133 msgid "This course already has this item on reserve."
55134 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
55139 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
55140 "and reports) with other Koha libraries."
55142 "Bu özellik, diğer Koha kütüphaneleriyle veri almanızı ve paylaşmanızı "
55143 "(abonelik düzenleri ve raporları) sağlar."
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
55148 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
55149 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
55155 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
55156 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
55162 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
55163 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55168 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55171 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55174 msgid "This field is mandatory"
55175 msgstr "Bu alan zorunludur"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55179 msgid "This field is required."
55180 msgstr "Bu alan zorunludur."
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55184 msgid "This file already exists (in this category)."
55185 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55189 msgid "This framework cannot be deleted"
55190 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
55192 #. %1$s: subscriptions.size | html
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55196 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55199 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
55200 "de silmek istiyor musunuz?"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55204 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55205 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55209 msgid "This fund has children"
55210 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55214 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55215 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55219 msgid "This invoice has no files attached."
55220 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55225 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55226 "existing invoice?"
55228 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55232 msgid "This is a serial subscription"
55233 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55238 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55239 "a list of anonymized loans, please run a report."
55241 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
55242 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55246 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55247 msgstr "Bu bir anonim kullanıcıdır, bu yüzden ayırtma geçmişi görüntülenmiyor."
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55252 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55253 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55254 "in these roles up until "
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55260 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55261 "currently installed Koha version."
55264 #. For the first occurrence,
55265 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55269 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55270 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55274 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55275 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55279 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55280 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55284 msgid "This item has been added to your cart"
55285 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55289 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55290 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
55292 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55295 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55296 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
55298 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55299 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55304 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55306 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
55309 #. For the first occurrence,
55310 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55314 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55315 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55319 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55320 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55324 msgid "This item is already in your cart"
55325 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55329 msgid "This item is already on this rota"
55330 msgstr "Bu materyal zaten bu rota üzerindedir"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55334 msgid "This item is checked out"
55335 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
55337 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55342 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55344 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55349 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55351 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55356 msgid "This item is on hold for another patron."
55357 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55362 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55365 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
55366 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
55368 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55371 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55372 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55376 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55377 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55381 msgid "This item is part of a rotating collection."
55382 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55386 msgid "This item is waiting for another patron."
55387 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55391 msgid "This item must be checked in at following library: "
55392 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
55394 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55397 msgid "This item must be returned to %s."
55398 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55402 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55404 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55408 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55409 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55413 msgid "This list does not exist."
55414 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55418 msgid "This member has no email"
55419 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55423 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55424 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55428 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55429 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
55431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55433 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55435 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55440 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55441 msgstr "Bu sayfa 10 saniye içinde yönlendirilecek."
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55446 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55448 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55453 msgid "This patron does not exist. "
55454 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55458 msgid "This patron has no circulation history."
55459 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55463 msgid "This patron has no files attached."
55464 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55468 msgid "This patron has no holds history."
55469 msgstr "Bu kullanıcının ayırtma geçmişi yoktur."
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55473 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55474 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55480 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55481 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55483 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
55484 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55489 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55491 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
55492 "kuralları belirledi."
55494 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55497 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55498 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
55500 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55503 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55504 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55509 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55512 #. %1$s: subscriptions.size | html
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55516 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55519 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55524 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55525 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55530 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55531 "permissions cannot be selected."
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55537 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55538 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55542 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55543 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55549 msgid "This record has no items"
55550 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55554 msgid "This record has no items."
55555 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55559 msgid "This record is in use"
55560 msgstr "Bu kayıt kullanımda"
55562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55564 msgid "This record is used "
55565 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
55567 #. %1$s: total | html
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55570 msgid "This record is used %s times"
55571 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55575 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55576 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55583 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55584 msgstr "Bu kaynak [% warned | html %] defadan fazla rapor edildi, dikkat edin!"
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55588 msgid "This rota has no stages."
55589 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55595 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55596 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55598 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
55599 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
55600 "ekleyebilirsiniz."
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55606 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55608 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55613 msgid "This stage contains the following item(s):"
55614 msgstr "Bu aşamada aşağıdaki materyaller yer almaktadır:"
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55618 msgid "This subfield will be deleted"
55619 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55623 msgid "This subscription depends on another supplier"
55624 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55628 msgid "This subscription is closed."
55629 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55634 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55635 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55637 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
55638 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
55641 #. %1$s: field.marcfield | html
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55646 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55647 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55651 msgid "This vendor has no email"
55652 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55656 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55658 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55664 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55665 "card layout editor. "
55666 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
55668 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55673 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55674 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55678 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55680 "Bu işlem, Mana KB belirtecini Koha'dan silecektir. Devam etmek istiyor "
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55686 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55687 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55689 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
55690 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55695 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55696 "will be deleted but not the exceptions."
55698 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
55699 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55704 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55705 "exceptions will not be deleted."
55707 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
55708 "istisnalar silinmeyecektir."
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55713 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55714 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55715 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55717 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
55718 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
55719 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55725 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55726 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55727 "dates on which the holiday is repeated."
55729 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
55730 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55735 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55736 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55737 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55739 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
55740 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
55741 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55746 msgid "Those items won't be deleted"
55747 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55751 msgid "Threshold missing"
55752 msgstr "Eşik eksik"
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55763 msgstr "Küçük resim"
55765 #. For the first occurrence,
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55780 msgstr "Perşembe günleri"
55782 #. For the first occurrence,
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55793 msgstr "Saat dilimi"
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55797 msgid "Time zone: "
55798 msgstr "Saat dilimi:"
55800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55809 msgstr "Zaman çizelgesi"
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55814 msgstr "Zaman aşımı"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55818 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55819 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55825 msgstr "İade kaşesi"
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55829 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55830 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55834 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55835 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55941 msgid "Title (A-Z)"
55942 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55949 msgid "Title (Z-A)"
55950 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55955 msgid "Title (any): "
55956 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55961 msgid "Title (uniform): "
55962 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55966 msgid "Title and author"
55967 msgstr "Başlık ve yazar"
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55974 msgid "Title phrase"
55975 msgstr "Başlık deyimi"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
56004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
56008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
56017 #. %1$s: title | html
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
56021 msgstr "Başlık: %s"
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
56026 msgstr "Eser adları"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
56030 msgid "Titles tagged with the term "
56031 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
56050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
56051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
56074 msgstr "Bir dosyaya:"
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
56077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
56079 msgid "To a file: "
56080 msgstr "Bir dosyaya: "
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
56084 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
56085 msgstr "Başka bir kütüphane eklemek ve daha fazla ayar için, gidiniz:"
56087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
56089 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
56091 "Başka bir kullanıcı kategorisi eklemek ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
56095 msgid "To authid: "
56096 msgstr "Yazar ID'ye: "
56098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
56100 msgid "To biblionumber: "
56101 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasına:"
56103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
56105 msgid "To call number:"
56106 msgstr "Yer numarasına: "
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
56110 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
56111 msgstr "Başka bir materyal türü oluşturmak ve daha fazla ayar için gidiniz:"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
56115 msgid "To create another patron, go to: "
56116 msgstr "Başka bir kullanıcı oluşturmak için, gidiniz:"
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
56120 msgid "To create circulation rule, go to: "
56121 msgstr "Dolaşım kuralı oluşturmak için, gidiniz:"
56123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
56130 msgid "To edit patron permissions, go to: "
56131 msgstr "Kullanıcı izinlerini düzenlemek için, gidiniz:"
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
56136 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
56137 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
56140 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
56141 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
56146 msgid "To item call number: "
56147 msgstr "Materyal yer numarasına: "
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
56151 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
56152 msgstr "Bu sorunu önlemek için ilgili wiki sayfasına bakın:"
56154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
56157 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
56160 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
56161 "sahip yeni bir kural oluşturun."
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
56165 msgid "To notify on receiving:"
56166 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
56170 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
56172 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
56173 "yapmanız gereken "
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56177 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56183 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56186 "Bir görüntüyü değiştirmek için dosyayı silin, yeni bir dosya yükleyin ve "
56187 "aynı resim adını verin."
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56192 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56195 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
56196 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56200 msgid "To screen in the browser:"
56201 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56216 msgid "To screen into the browser: "
56217 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
56219 #. %1$s: patron.title | html
56220 #. %2$s: patron.firstname | html
56221 #. %3$s: patron.surname | html
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56225 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56228 "%s %s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
56229 "butonuna tıklayın."
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56261 msgid "Today's checkins"
56262 msgstr "Bugünkü iadeler"
56264 #. For the first occurrence,
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56269 msgid "Today's checkouts"
56270 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56274 msgid "Today's notifications"
56275 msgstr "Bugünkü uyarılar"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56279 msgid "Toggle Keyboard"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56284 msgid "Toggle lowest priority"
56285 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56289 msgid "Toggle set to lowest priority"
56290 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56295 msgid "Too many checked out."
56296 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
56298 #. For the first occurrence,
56299 #. %1$s: current_loan_count | html
56300 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56304 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56306 "Çok fazla ödünç verme işlemi yapılmış %s ödünç verilmiş %s izin verilen."
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56311 msgid "Too many holds"
56312 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56316 msgid "Too many holds for "
56317 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56321 msgid "Too many holds for this record: "
56322 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56329 msgid "Too many holds: "
56330 msgstr "Çok fazla ayırtma işlemi yapılmış:"
56332 #. %1$s: too_many_items_display | html
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56335 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56336 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
56338 #. %1$s: too_many_items_display | html
56339 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56343 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56344 "will not be shown."
56346 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56348 #. %1$s: too_many_items_process | html
56349 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56353 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56356 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56358 #. %1$s: too_many_items_display | html
56359 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56363 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56364 "will not be shown."
56366 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
56368 #. %1$s: current_loan_count | html
56369 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56373 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56375 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
56376 "için, sadece %s izin verilen."
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56381 msgid "Tool plugins"
56382 msgstr "Araç eklentileri"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56456 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56460 msgid "Tools tables"
56461 msgstr "Araç tabloları"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56469 #. %1$s: mainloo.limit | html
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56472 msgid "Top %s Most-circulated items"
56473 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56479 msgstr "En çok kullanılan listeler"
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56484 msgid "Top page margin:"
56485 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56489 msgid "Top text margin:"
56490 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56513 #. For the first occurrence,
56514 #. %1$s: currency.symbol | html
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56519 msgstr "Toplam (%s)"
56521 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56524 msgid "Total (GST %s %%)"
56525 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
56527 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56530 msgid "Total (GST %s%%)"
56531 msgstr "Toplam (%s%%)"
56533 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56536 msgid "Total (GST %s)"
56537 msgstr "Toplam (%s)"
56539 #. %1$s: currency.symbol | html
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56542 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56543 msgstr "Toplam + Düzenlemeler + Gönderi maliyeti (%s)"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56548 msgstr "Toplam RRP"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56552 msgid "Total amount outstanding:"
56553 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar:"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56557 msgid "Total amount outstanding: "
56558 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56562 msgid "Total amount payable:"
56563 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56567 msgid "Total amount: "
56568 msgstr "Toplam miktar: "
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56573 msgid "Total available"
56574 msgstr "Toplam kullanılabilir"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56579 msgid "Total checkouts"
56580 msgstr "Toplam ödünç verme"
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56584 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56585 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56589 msgid "Total checkouts:"
56590 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56596 msgstr "Toplam maliyet"
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56601 msgid "Total current checkouts allowed"
56602 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56607 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56608 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56614 msgstr "Toplam borç"
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56618 msgid "Total due if credit applied:"
56619 msgstr "Kredi uygulandı"
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56624 msgstr "Toplam borç:"
56626 #. %1$s: fines | $Price
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56629 msgid "Total due: %s"
56630 msgstr "Toplam borç: %s"
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56634 msgid "Total holds"
56635 msgstr "Toplam ayırmalar"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56639 msgid "Total holds allowed"
56640 msgstr "İzin verilen toplam ayırtma miktarı"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56644 msgid "Total items in group"
56645 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56649 msgid "Total must be a number"
56650 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56654 msgid "Total number of results:"
56655 msgstr "Toplam sonuç sayısı:"
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56659 msgid "Total ordered"
56660 msgstr "Toplam sipariş"
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56664 msgid "Total renewals"
56665 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56669 msgid "Total spent"
56670 msgstr "Toplam harcanan"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56674 msgid "Total tax exc."
56675 msgstr "Vergi hariç toplam"
56677 #. For the first occurrence,
56678 #. %1$s: currency.symbol | html
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56683 msgid "Total tax exc. (%s)"
56684 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56688 msgid "Total tax inc."
56689 msgstr "Vergi dahil toplam"
56691 #. For the first occurrence,
56692 #. %1$s: currency.symbol | html
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56697 msgid "Total tax inc. (%s)"
56698 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56706 #. For the first occurrence,
56707 #. %1$s: basket.total | $Price
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56712 msgstr "Toplam: %s "
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56718 msgstr "Toplamlar:"
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56722 msgid "Transacting librarian"
56723 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56727 msgid "Transaction date"
56728 msgstr "İşlem tarihi"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56733 msgid "Transaction library"
56734 msgstr "İşlem yapan kütüphaneci"
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56738 msgid "Transaction logs"
56739 msgstr "İşlem günlükleri"
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56743 msgid "Transaction type"
56744 msgstr "İşlem türü"
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56748 msgid "Transaction type:"
56749 msgstr "İşlem türü:"
56751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56757 msgid "Transactions"
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56772 #. INPUT type=submit
56773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56774 msgid "Transfer collection"
56775 msgstr "Koleksiyonu aktar"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56779 msgid "Transfer collection "
56780 msgstr "Koleksiyonu aktar"
56782 #. %1$s: reser.diff | html
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56785 msgid "Transfer is %s days late"
56786 msgstr "Aktarma %s gün geç"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56790 msgid "Transfer is not allowed for: "
56791 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56795 msgid "Transfer now? "
56796 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56800 msgid "Transfer order to this basket?"
56801 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56807 msgid "Transfer to:"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56812 msgid "Transferred"
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56817 msgid "Transferred from basket: "
56818 msgstr "Transfer edilen sepet:"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56822 msgid "Transferred items"
56823 msgstr "Aktarılan materyaller"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56827 msgid "Transferred to basket: "
56828 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56833 msgstr "Aktarımlar"
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56837 msgid "Transfers are "
56838 msgstr "Aktarımlar "
56840 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56843 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56844 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56849 msgid "Transfers to receive"
56850 msgstr "Gelen aktarımlar"
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56854 msgid "Translate into other languages"
56855 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56860 msgid "Translate item type %s"
56861 msgstr "Materyal türlerini yönetin"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56866 msgid "Translation"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56871 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56872 msgstr "Çeviri (id %s) başarıyla eklendi"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56876 msgid "Translation manager:"
56877 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56881 msgid "Translation:"
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56886 msgid "Translations"
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56897 msgid "Transport cost matrix"
56898 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56902 msgid "Transport: "
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56907 msgid "Travel and Places"
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56913 msgstr "Antlaşmalar "
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56917 msgid "Try again with a different barcode"
56918 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
56920 #. INPUT type=submit
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56926 msgid "Try another search"
56927 msgstr "Başka bir arama deneyin"
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56939 #. For the first occurrence,
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56954 msgstr "Salı günleri"
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56958 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56959 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56992 msgid "Type of change"
56993 msgstr "Değişim türü"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
57019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
57040 #. For the first occurrence,
57041 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
57056 msgid "UTF-8 (Default)"
57057 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
57061 msgid "Unable to cancel enrollment!"
57062 msgstr "Kayıt iptal edilemedi!"
57064 #. For the first occurrence,
57066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
57067 msgid "Unable to change status of note."
57068 msgstr "Notun durumu değiştirilemiyor."
57071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57072 msgid "Unable to check in"
57073 msgstr "İade alınamadı"
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57078 msgid "Unable to claim as returned"
57079 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
57083 msgid "Unable to create enrollment!"
57084 msgstr "Kayıt oluşturulamadı!"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57088 msgid "Unable to delete club!"
57089 msgstr "Club silinemedi!"
57091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
57093 msgid "Unable to delete patron"
57094 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
57098 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
57099 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
57103 msgid "Unable to delete staff user"
57104 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
57107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
57108 msgid "Unable to delete template!"
57109 msgstr "Şablon silinemedi!"
57112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57113 msgid "Unable to resume, hold not found"
57114 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
57116 #. For the first occurrence,
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
57120 msgid "Unable to save description"
57121 msgstr "Açıklama kaydedilemiyor"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
57125 msgid "Unable to save image to database."
57126 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57130 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
57131 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
57134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57135 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
57136 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
57143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57145 msgid "Unauthorized user "
57146 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
57150 msgid "Unavailable (lost or missing)"
57151 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
57158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
57160 msgid "Uncertain price: "
57161 msgstr "Belirsiz fiyat: "
57163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
57164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
57168 msgid "Uncertain prices"
57169 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57177 msgstr "Değiştirilmedi"
57179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57183 msgid "Uncheck all"
57184 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57191 msgstr "Tanımlanmamış"
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57205 msgstr "Tanımlanmamış"
57208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57211 msgstr "Tanımlanmamış"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57218 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57220 msgid "Undo import into catalog"
57221 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
57223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57226 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57227 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57231 msgid "Ungrouped baskets"
57232 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57236 msgid "Unhighlight"
57237 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57241 msgid "Unified title"
57242 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
57244 #. For the first occurrence,
57245 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57249 msgid "Unified title: %s "
57250 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57254 msgid "Uniform Resource Identifier"
57255 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57265 msgid "Unique holiday"
57266 msgstr "Özgün tatil"
57268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57270 msgid "Unique holidays"
57271 msgstr "Tek tatiller"
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57275 msgid "Unique identifier: "
57276 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
57278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57291 msgstr "Birim maliyeti"
57293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57295 msgid "Unit cost search"
57296 msgstr "Birim fiyat arama"
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57301 msgstr "Birim fiyatı "
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57310 msgid "Units per issue"
57311 msgstr "Sayı başına birimler"
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57315 msgid "Units per issue is required"
57316 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57320 msgid "Units per issue: "
57321 msgstr "Sayı başına birimler:"
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57335 msgstr "Birimler: "
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57339 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57340 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57344 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57345 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57349 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57354 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57355 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57359 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57360 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57364 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57365 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57369 msgid "Université de Lyon 3, France"
57370 msgstr "Université de Lyon 3, France"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57374 msgid "Université de Rennes 2, France"
57375 msgstr "Université de Rennes 2, France"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57379 msgid "Université de St Etienne, France"
57380 msgstr "Université de St Etienne, France"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57386 msgstr "Bilinmiyor"
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57390 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57392 "İsteğiniz işlenirken bilinmeyen bir hata oluştu. Yöneticinize başvurun."
57394 #. %1$s: errtype | html
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57397 msgid "Unknown error type %s."
57398 msgstr "Bilinmeyen hata türü %s."
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57402 msgid "Unknown error."
57403 msgstr "Bilinmeyen hata."
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57407 msgid "Unknown plugin type "
57408 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57412 msgid "Unknown record type, cannot import"
57413 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57417 msgid "Unknown subfield"
57418 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
57421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57422 msgid "Unknown tag"
57423 msgstr "Bilinmeyen tag"
57425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57437 msgid "Unpacking completed"
57438 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57442 msgid "Unreceived orders"
57443 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57448 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57449 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57453 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57454 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57463 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57465 "Bu kullanıcı için teslim edilmemiş postaların iade edileceği adres "
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57470 msgid "Unset lowest priority"
57471 msgstr "En düşük önceliği geri al"
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57476 msgid "Until date: "
57477 msgstr "Tarihine kadar: "
57479 #. For the first occurrence,
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57501 msgstr "SQL Güncelle"
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57505 msgid "Update action"
57506 msgstr "İşlemi güncelle"
57508 #. INPUT type=submit
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57510 msgid "Update adjustments"
57511 msgstr "Ayarları güncelle"
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57515 msgid "Update all child funds with this owner "
57516 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
57518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57521 msgid "Update child to adult patron"
57522 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57526 msgid "Update errors :"
57527 msgstr "Hataları güncelle:"
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57531 msgid "Update existing or add new"
57532 msgstr "Mevcut olanı güncelle veya yeni ekle"
57534 #. INPUT type=submit name=submit
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57536 msgid "Update hold(s)"
57537 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57541 msgid "Update item"
57542 msgstr "Materyali güncelle"
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57546 msgid "Update patron records"
57547 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57551 msgid "Update report :"
57552 msgstr "Raporu güncelle:"
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57556 msgid "Update succeeded"
57557 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57561 msgid "Update your database"
57562 msgstr "Veri tabanınızı güncelleyin"
57564 #. INPUT type=submit
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57566 msgid "Update your statistics usage"
57567 msgstr "İstatistik kullanımınızı güncelleyin"
57569 #. %1$s: name | html
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57573 msgstr "Güncelle: %s"
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57577 msgid "Updated SQL"
57578 msgstr "Güncellenmiş SQL"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57582 msgid "Updated between:"
57583 msgstr "Güncellenme tarihi"
57585 #. For the first occurrence,
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57592 msgstr "Güncellenme tarihi"
57594 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57597 msgid "Updated on %s"
57598 msgstr "%s tarihinde güncellendi"
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57607 msgid "Updating database structure"
57608 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
57610 #. For the first occurrence,
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57630 #. INPUT type=submit name=upload
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57632 msgid "Upload File"
57633 msgstr "Dosya Yükle"
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57637 msgid "Upload Koha plugin"
57638 msgstr "Koha eklentisini karşıya yükleyin"
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57642 msgid "Upload New File"
57643 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57648 msgid "Upload a file"
57649 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57653 msgid "Upload additional images for patron cards"
57654 msgstr "Kullanıcı kartları için ek görüntüler yükleyin"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57660 msgid "Upload an image file: "
57661 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57665 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57666 msgstr "Bir resim dosyası yükleyin: %sUpload%s"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57670 msgid "Upload another KOC file"
57671 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57675 msgid "Upload any file"
57676 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57680 msgid "Upload any file "
57681 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57685 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57686 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57690 msgid "Upload directory"
57691 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57695 msgid "Upload directory: "
57696 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57703 msgid "Upload file"
57704 msgstr "Dosya yükle"
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57709 msgid "Upload file:"
57710 msgstr "Dosya yükle:"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57714 msgid "Upload image"
57715 msgstr "Resim yükle"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57719 msgid "Upload images"
57720 msgstr "Resimleri yükle"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57727 msgid "Upload local cover image"
57728 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57732 msgid "Upload local cover images "
57733 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükleyin"
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57737 msgid "Upload more images"
57738 msgstr "Daha çok resim yükle"
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57742 msgid "Upload new file"
57743 msgstr "Yeni dosya yükle"
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57747 msgid "Upload new files"
57748 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57752 msgid "Upload offline circulation data"
57753 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
57755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57757 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57758 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57762 msgid "Upload patron image"
57763 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
57765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57770 msgid "Upload patron images"
57771 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57775 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57776 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57780 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57781 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57786 msgid "Upload plugin"
57787 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57794 msgid "Upload progress: "
57795 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57799 msgid "Upload quotes"
57800 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
57802 #. For the first occurrence,
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57808 msgid "Upload status: "
57809 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
57811 #. For the first occurrence,
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57815 msgid "Upload status: Cancelled "
57816 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57820 msgid "Upload transactions"
57821 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57828 msgstr "Karşıya yüklendi"
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57832 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57833 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57837 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57838 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57842 msgid "Upper Alpha"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57847 msgid "Upper Roman"
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57852 msgid "Upper age limit"
57853 msgstr "Üst yaş sınırı"
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57858 msgid "Upperage limit: "
57859 msgstr "Üst yaş sınırı: "
57862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57867 #. %1$s: l.branchurl | html
57868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57884 #. %1$s: missing_module.usage | html
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57888 msgstr "Kullanım: %s "
57890 #. INPUT type=submit
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57892 msgid "Use Existing"
57893 msgstr "Mevcut olanı kullan"
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57898 msgid "Use MARC Modification Template:"
57899 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57903 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57909 msgid "Use a barcode file"
57910 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57919 msgstr "Bir dosya kullan"
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57924 msgid "Use a file "
57925 msgstr "Bir dosya kullanın"
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57929 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57930 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57935 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57936 "rules, they will be deleted without warning!"
57938 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
57939 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57943 msgid "Use default values"
57944 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57948 msgid "Use existing record"
57949 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
57951 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57953 msgid "Use for MARC exports"
57954 msgstr "MARC dışa aktarımı için kullanım"
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57958 msgid "Use for OPAC search groups"
57959 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
57961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57964 msgid "Use for OPAC search groups "
57965 msgstr "OPAC arama grupları için kullanın"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57969 msgid "Use for staff search groups"
57970 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
57972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57975 msgid "Use for staff search groups "
57976 msgstr "Personel arama grupları için kullanın"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57981 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57982 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57984 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
57985 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
57988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57991 msgid "Use records from the following list: "
57992 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57996 msgid "Use report plugins "
57997 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
58001 msgid "Use restrictions"
58002 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
58009 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
58013 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
58018 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
58019 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
58021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
58024 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
58025 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
58026 "writing custom SQL reports."
58028 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
58029 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
58030 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
58032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
58035 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
58037 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
58042 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
58043 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
58047 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
58048 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
58050 #. For the first occurrence,
58051 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
58052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
58055 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
58056 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
58060 msgid "Use tool plugins"
58061 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
58065 msgid "Use tool plugins "
58066 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
58070 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
58071 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
58076 msgstr "Kullanıldı"
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
58081 msgstr "Şunun için kullanılır"
58083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
58086 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
58087 msgstr "Sağlama istatistik amaçları için kullanılır"
58089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
58091 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
58092 msgstr "Dupleks yazıcılarda kullanılır ('1 up şablonuna ihtiyaç duyar')"
58094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
58099 msgstr "Kullanıldığı yer"
58101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
58104 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
58105 "status. Similar to NOT_LOAN"
58107 "Fransızca UNIMARC kurulumlarında, materyal durumunu tanımlamak için 995 $o "
58108 "alanında kullanılır. NOT_LOAN benzeri"
58110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
58112 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
58113 msgstr "UNIMARC 102 $a'da kullanılır"
58115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
58118 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
58119 "type for devices like lockers and sorters."
58121 "Locker ve sorter gibi cihazlara SIP'ye özel bir ortam türü atamak için bir "
58122 "materyal türü oluştururken veya düzenlerken kullanılır."
58124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
58127 msgstr "Kullanılan:"
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
58131 msgid "Useful resources"
58132 msgstr "Yararlı kaynaklar"
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
58136 msgid "Useless without upload_general_files"
58137 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
58139 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58140 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
58143 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
58144 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanında yeterli yetkiye sahip değil."
58146 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
58147 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
58150 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
58151 msgstr "%s kullanıcısı %s veritabanı üzerinde tüm ayrıcalıklara sahiptir"
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58156 msgid "User Defined"
58157 msgstr "Hiçbir şey tanımlanmamış"
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
58162 msgstr "Kullanıcı no"
58164 #. %1$s: e.userid | html
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
58167 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
58168 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
58173 msgstr "Kullanıcı no:"
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58184 msgstr "Kullanıcı adı"
58186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58188 msgid "Username/password already exists."
58189 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
58191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58195 msgstr "Kullanıcı adı:"
58197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58202 msgstr "Kullanıcı adı: "
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58207 msgstr "Kullanıcı:"
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58212 msgid "Using framework:"
58213 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
58215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58217 msgid "Using the following CSV profile: "
58218 msgstr "Aşağıdaki CSV profilini kullanmak:"
58220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58222 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58224 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
58225 "için gerekli olan uygulama"
58228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58234 msgid "VHS tape / Videocassette"
58235 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58239 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58240 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58246 msgstr "Onaylanmış"
58248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58251 msgstr "Onaylanmış"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58275 msgid "Values are comma-separated."
58276 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
58278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58281 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58282 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58283 "is limited to 200 characters"
58285 "Dolaşım ekranı ve OPAC'da görünen özel kullanıcı mesajları için değerler. "
58286 "Açıklama alanındaki değer mesaj metni olmalı ve 200 karakter ile sınırlı "
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58292 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58293 "used for statistical purposes"
58294 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58299 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58300 "used for statistical purposes"
58301 msgstr "Kullanıcının sort 2 alanını doldurmak için girilebilir değerler"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58305 msgid "Vanier College, Canada"
58306 msgstr "Vanier College, Canada"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58310 msgid "Variable name:"
58311 msgstr "Değişken Adı:"
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58315 msgid "Variable options:"
58316 msgstr "Değişken seçenekleri:"
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58320 msgid "Variable type:"
58321 msgstr "Değişken türü:"
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58327 msgstr "Değişken: "
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58353 msgstr "Sağlayıcı "
58355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58357 msgid "Vendor EDI accounts"
58358 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58362 msgid "Vendor detail page"
58363 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
58365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58367 msgid "Vendor details"
58368 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58372 msgid "Vendor invoice:"
58373 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
58375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58378 msgstr "Sağlayıcı:"
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58382 msgid "Vendor is: "
58383 msgstr "Sağlayıcı: "
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58387 msgid "Vendor name: "
58388 msgstr "Sağlayıcı adı: "
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58392 msgid "Vendor not found"
58393 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58397 msgid "Vendor not found."
58398 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58403 msgid "Vendor note"
58404 msgstr "Sağlayıcı notu"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58409 msgid "Vendor note:"
58410 msgstr "Sağlayıcı notu:"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58421 msgid "Vendor note: "
58422 msgstr "Sağlayıcı notu: "
58425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58426 msgid "Vendor price must be a number"
58427 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58431 msgid "Vendor price: "
58432 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58436 msgid "Vendor search"
58437 msgstr "Sağlayıcı arama"
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58441 msgid "Vendor search results"
58442 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
58444 #. %1$s: count | html
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58447 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58448 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
58450 #. %1$s: count | html
58451 #. %2$s: supplier | html
58452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58454 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58455 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
58457 #. %1$s: count | html
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58460 msgid "Vendor search: %s results found"
58461 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
58463 #. %1$s: count | html
58464 #. %2$s: supplier | html
58465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58467 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58468 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
58470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58482 msgstr "Sağlayıcı:"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58496 msgstr "Sağlayıcı: "
58498 #. %1$s: suppliername | html
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58502 msgstr "Sağlayıcı: %s"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58506 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58508 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
58510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58512 msgid "Verify you want to delete patrons"
58513 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
58515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58517 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58518 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58528 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58529 "National Science Foundation, licensed under the "
58532 #. %1$s: missing_module.version | html
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58535 msgid "Version: %s "
58536 msgstr "Sağlayıcı: %s "
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58541 msgid "Vertical space"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58552 #. For the first occurrence,
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58571 msgstr "Hepsini gör"
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58575 msgid "View ILL requests"
58576 msgstr "ILL isteklerini görün"
58578 #. For the first occurrence,
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58585 msgstr "MARC görünümü"
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58589 msgid "View MARC conversion plugins"
58590 msgstr "MARC dönüşüm eklentilerini görüntüleyin"
58592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58594 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58596 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58601 msgid "View all libraries"
58602 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58606 msgid "View all pending patron modifications"
58607 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
58609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58611 msgid "View all plugins"
58612 msgstr "Tüm eklentileri görüntüleyin"
58614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58616 msgid "View analytics"
58617 msgstr "Analizleri gör"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58621 msgid "View biblio details"
58622 msgstr "Bibliyo ayrıntılarını görüntüle"
58624 #. For the first occurrence,
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58629 msgid "View borrower details"
58630 msgstr "Okuyucu ayrıntılarını görüntüleyin"
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58634 msgid "View course"
58635 msgstr "Dersi görüntüle"
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58641 msgid "View dictionary"
58642 msgstr "Sözlüğü gör"
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58646 msgid "View existing record"
58647 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58651 msgid "View final record"
58652 msgstr "Son kaydı gör"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58658 msgid "View funds for %s"
58659 msgstr "%s için yeni fon"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58663 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58664 msgstr "Intranet katalog bibliyo geliştime eklentilerini görüntüle"
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58668 msgid "View invoice"
58669 msgstr "Faturaları görüntüle"
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58673 msgid "View item's checkout history"
58674 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58678 msgid "View message"
58679 msgstr "İletiyi görüntüle"
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58684 msgstr "Notu görüntüle"
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58688 msgid "View online payment plugins"
58689 msgstr "Çevrim içi ödeme eklentilerini görüntüleyin"
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58694 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58695 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58697 "Herhangi bir kütüphanedeki kullanıcı bilgilerini görüntüleyin. Giriş "
58698 "yapılmadıysa, oturum açan kullanıcı yalnızca kullanıcı bilgilerine kendi "
58699 "kütüphanesinden veya kitaplık grubundan erişebilir."
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58703 msgid "View patron record"
58704 msgstr "Kullanıcı kaydını görüntüle"
58706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58708 msgid "View pending offline circulation actions"
58709 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58713 msgid "View plugins by class "
58714 msgstr "Eklentileri sınıflara göre görüntüleyin"
58716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58718 msgid "View report plugins"
58719 msgstr "Rapor eklentilerini görüntüleyin"
58721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58724 msgid "View restrictions"
58725 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
58727 #. INPUT type=submit
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58729 msgid "View spine label"
58730 msgstr "Sırt etiketini gör"
58732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58734 msgid "View subfields"
58735 msgstr "Alt alanları görüntüle"
58737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58739 msgid "View tool plugins"
58740 msgstr "Araç eklentilerini görüntüleyin"
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58744 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58745 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58749 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58750 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58754 msgid "Visibility: "
58755 msgstr "Görünürlük: "
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58759 msgid "Visual aids"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58769 msgid "Void payment"
58770 msgstr "Geçersiz ödeme"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58787 msgid "Volume date"
58788 msgstr "Cilt tarihi"
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58792 msgid "Volume information"
58793 msgstr "Cilt bilgisi"
58795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58797 msgid "Volume number"
58798 msgstr "Cilt numarası"
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58824 msgstr "Beklemede "
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58829 msgid "Waiting date"
58830 msgstr "Bekleme tarihi"
58832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58834 msgid "Waiting since"
58835 msgstr "Beklemeye alındığı tarih"
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58876 msgid "Warning at (%%): "
58877 msgstr "(%%) Uyarısı:"
58879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58881 msgid "Warning at (amount): "
58882 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58886 msgid "Warning regarding current user"
58887 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58891 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58892 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58897 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58898 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58900 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
58901 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
58904 #. %1$s: encumbrance | html
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58907 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58908 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
58910 #. %1$s: expenditure | html
58911 #. %2$s: IF (currency)
58912 #. %3$s: currency | html
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58916 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58917 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58922 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58923 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
58925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58927 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58928 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bu listede zaten vardı:"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58933 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58934 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
58936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58939 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58940 msgstr "Uyarı, aşağıdaki materyal numaraları bulunamadı:"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58945 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58948 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
58949 "oluşturulmayacak."
58951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58962 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58963 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58965 "Uyarı: Yapılandırmadaki herhangi bir değişiklik yalnızca tam bir yeniden "
58966 "dizinleme sonrasında geçerlilik kazanacaktır. O zamana kadar arama doğru "
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58971 msgid "Warning: Duplicate organization"
58972 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58976 msgid "Warning: Duplicate patron"
58977 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58981 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58982 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
58984 #. For the first occurrence,
58985 #. %1$s: message.upload_version | html
58986 #. %2$s: message.current_version | html
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58991 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58992 "I'll try my best."
58994 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
58995 "Elimden geleni yapacağım."
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
59000 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
59003 "Uyarı: Bu eklenti Koha'nın daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riskin "
59004 "size ait olduğunu bilerek çalıştırınız."
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
59009 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
59010 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
59012 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
59013 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
59014 "istediğinizden emin misiniz?"
59017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
59019 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
59020 "numbers of overdue items."
59022 "Uyarı: Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
59023 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
59028 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
59031 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Kendi "
59032 "sorumluluğunuzda çalıştırın."
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
59037 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
59040 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm abonelikler için örüntüyü "
59043 #. %1$s: message.badbarcode | html
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
59047 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
59049 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
59053 msgid "Warning: no barcodes were found"
59054 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
59058 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
59059 msgstr "Uyarı: materyal numarası bulunamadı"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
59063 msgid "Warnings regarding the system configuration"
59064 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
59068 msgid "Washoe County Library System, USA"
59069 msgstr "Washoe County Library System, USA"
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
59078 msgid "We are ready to do some basic configuration."
59079 msgstr "Bazı temel yapılandırmaları yapmak için hazırız."
59081 #. %1$s: dbversion | html
59082 #. %2$s: kohaversion | html
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
59085 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
59086 msgstr "Koha'yı %s sürümünden %s sürümüne güncelliyoruz"
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
59090 msgid "We encountered an error:"
59091 msgstr "Bir hata ile karşılaştık:"
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
59095 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
59096 msgstr "Web yükleyici › Perl bağımlılıklarını kontrol edin"
59098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
59100 msgid "Web installer › Choose your language"
59101 msgstr "Web yükleyici › Dilinizi seçin"
59103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
59105 msgid "Web installer › Complete"
59106 msgstr "Web yükleyici › Tamamlandı"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
59110 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
59111 msgstr "Web yükleyici › Koha yöneticisi kullanıcısını oluştur"
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
59115 msgid "Web installer › Create a library"
59116 msgstr "Web yükleyici › Bir kütüphane oluştur"
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
59120 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
59121 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir dolaşım kuralı oluştur"
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
59125 msgid "Web installer › Create a new item type "
59126 msgstr "Web yükleyici › Yeni bir materyal türü oluştur"
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
59130 msgid "Web installer › Create a patron category"
59131 msgstr "Web yükleyici › Bir kullanıcı kategorisi oluştur"
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
59135 msgid "Web installer › Database settings"
59136 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı ayarları"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
59140 msgid "Web installer › Default data loaded"
59141 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan veri yüklendi"
59143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
59145 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
59146 msgstr "Web yükleyici › Temel yapılandırma ayarlarını yükle"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
59150 msgid "Web installer › Installation complete"
59151 msgstr "Web yükleyici › Kurulum tamamlandı"
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
59155 msgid "Web installer › Perl modules missing"
59156 msgstr "Web yükleyici › Perl modülleri eksik"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
59160 msgid "Web installer › Perl version too old"
59161 msgstr "Web yükleyici › Perl sürümü çok eski"
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
59165 msgid "Web installer › Selecting default settings"
59166 msgstr "Web yükleyici › Varsayılan ayarların seçilmesi"
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
59170 msgid "Web installer › Set up database"
59171 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı kur"
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59175 msgid "Web installer › Success"
59176 msgstr "Web yükleyici › Başarılı"
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59180 msgid "Web installer › Update database"
59181 msgstr "Web yükleyici › Veritabanı güncelle"
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59186 msgid "Web services"
59187 msgstr "Web servisleri"
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59198 msgstr "Web sitesi: "
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59205 #. For the first occurrence,
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59220 msgstr "Çarşambalar"
59222 #. For the first occurrence,
59224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59233 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59234 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
59237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59238 msgid "Weekly holiday: %s"
59239 msgstr "Haftalık tatil: %s"
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59250 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59251 "increased relevancy. "
59253 "Ağırlık: Ağırlığı pozitif sayı olarak tanımlar. Daha yüksek sayılar artan "
59254 "ilgi düzeyini göstermektedir."
59256 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59259 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59260 msgstr "Koha %s web yükleyiciye hoş geldiniz"
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59264 msgid "What's next?"
59265 msgstr "Sırada ne var?"
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59270 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59271 "particular item type."
59273 "Kurumunuzun kataloğuna eklerken belirli bir materyal türünden bir materyal "
59274 "oluşturacaksınız."
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59279 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59280 "find and use the price of the currently active currency. "
59282 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
59283 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
59284 "kullanmaya çalışacaktır."
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59289 msgid "When more than"
59290 msgstr "Daha fazla olduğunda"
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59294 msgid "When more than: "
59295 msgstr "Yandaki miktardan daha fazla olduğunda:"
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59299 msgid "When there is an irregular issue:"
59300 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59304 msgid "When to charge"
59305 msgstr "Ceza işletme zamanı"
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59310 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59311 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59313 "Seçimlerinizi yaptıktan sonra, işlemi başlatmak için lütfen aşağıdaki 'İçe "
59314 "Aktar'ı tıklayın. İşlemi tamamlamak biraz zaman alabilir. Lütfen sabırlı "
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59325 msgid "Whole words"
59326 msgstr "Anahtar kelimeler:"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59330 msgid "Why close an empty basket?"
59331 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59345 msgid "With %s selected searches: "
59346 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59351 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59353 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59357 msgid "With framework : "
59358 msgstr "Çerçeve ile : "
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59362 msgid "With framework: "
59363 msgstr "Çerçeve ile : "
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59367 msgid "With items owned by the following libraries: "
59368 msgstr "Aşağıdaki kütüphanelerin sahip olduğu materyallerle:"
59371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59372 msgid "With selected search: "
59373 msgstr "Seçilen aramalarla:"
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59380 msgstr "Sistemden düşülmüş"
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59384 msgid "Withdrawn on"
59385 msgstr "Düşüm tarihi"
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59389 msgid "Withdrawn on:"
59390 msgstr "Düşüm tarihi:"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59395 msgid "Withdrawn status"
59396 msgstr "Düşüm durumu"
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59400 msgid "Withdrawn status:"
59401 msgstr "Düşüm durumu:"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59421 msgid "Words: _({ 0 }"
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59426 msgid "Words: _({0}"
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59431 msgid "Working day"
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59436 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59437 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59441 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59442 msgstr "OPAC ve personel arayüzleri için haberleri yaz"
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59449 msgstr "Ceza borcunu sil"
59451 #. INPUT type=submit name=woall
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59453 msgid "Write off all"
59454 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59458 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59459 msgstr "Seçilen para cezaları miktarını silin"
59461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59463 msgid "Write off an individual fine"
59464 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59468 msgid "Write off fines and fees "
59469 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
59471 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59473 msgid "Write off selected"
59474 msgstr "Seçilenleri silin"
59476 #. INPUT type=submit
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59478 msgid "Write off this charge"
59479 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59489 msgid "Writeoff amount: "
59490 msgstr "Çıkarılacak miktar:"
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59504 msgid "XML configuration file"
59505 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59509 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59510 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59514 msgid "Xercode, Spain"
59515 msgstr "Xercode, İspanya"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59543 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59544 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59548 msgid "Yearly holiday: %s"
59549 msgstr "Yıllık tatil: %s"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59557 #. For the first occurrence,
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59636 msgid "Yes and try to override system preferences"
59637 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
59639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59643 msgid "Yes if settings allow it"
59644 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59648 msgid "Yes, I confirm"
59649 msgstr "Evet, onaylıyorum"
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59653 msgid "Yes, cancel (Y)"
59654 msgstr "Evet, iptal et (E)"
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59658 msgid "Yes, check out (Y)"
59659 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
59661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59664 msgid "Yes, close (Y)"
59665 msgstr "Evet, kapat (E)"
59667 #. INPUT type=submit
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59684 msgid "Yes, delete"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59689 msgid "Yes, delete (Y)"
59690 msgstr "Evet, sil (E)"
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59694 msgid "Yes, delete contract"
59695 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59699 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59700 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59704 msgid "Yes, delete record matching rule"
59705 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59709 msgid "Yes, delete this currency"
59710 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59714 msgid "Yes, delete this framework"
59715 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59719 msgid "Yes, delete this fund"
59720 msgstr "Evet, bu fonu sil"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59724 msgid "Yes, delete this item type"
59725 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59730 msgid "Yes, delete this subfield"
59731 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
59733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59735 msgid "Yes, delete this tag"
59736 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59740 msgid "Yes, edit existing items"
59741 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
59743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59745 msgid "Yes, print slip"
59746 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59750 msgid "Yes, renew (Y)"
59751 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59755 msgid "Yes, reset mappings"
59756 msgstr "Evet, eşleştirmeleri sıfırla"
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59760 msgid "Yes: Edit existing authority"
59761 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
59763 #. INPUT type=submit
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59765 msgid "Yes: View existing items"
59766 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59776 msgid "You already have a list with that name!"
59777 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59781 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59782 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59786 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59787 msgstr "Aşağıdaki abonelikleri düzenlemek üzeresiniz:"
59789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59791 msgid "You are about to install Koha."
59792 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59796 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59797 msgstr "Ceza bedelinden daha fazlasını silmeye çalışıyorsunuz."
59799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59802 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59803 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59804 "using this account."
59806 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
59807 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
59808 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59813 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59814 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59816 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
59817 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
59819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59822 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59823 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59825 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
59826 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
59828 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59832 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59833 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59834 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59836 "koha-conf.xml dosyanız içinde <tmp_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
59837 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu "
59838 "ekleyin. Etkin geçici dizin '%s'."
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59843 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59844 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59847 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
59848 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59853 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59854 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59855 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59856 "preference for the file upload plugin to work. "
59858 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
59859 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
59860 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
59861 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59865 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59866 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59870 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59871 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59875 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59876 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59880 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59881 msgstr "API anahtarlarını yönetme yetkiniz yok"
59883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59885 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59886 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59890 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59891 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59895 msgid "You are not authorized to set permissions"
59896 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59900 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59901 msgstr "Koha topluluğu ile herhangi bir veri paylaşmıyorsunuz"
59904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59905 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59906 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59910 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59911 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
59913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59915 msgid "You are only viewing one item. "
59916 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
59918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59920 msgid "You are running a development version of Koha"
59924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59925 msgid "You are using {0}"
59928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59931 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59932 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59934 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
59935 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59940 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59941 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59943 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
59944 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59949 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59950 "saved and sent as a single message."
59952 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
59953 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59958 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59959 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59960 "order will not be deleted)."
59962 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
59963 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
59964 "silinmeyecek diğer sipariş)."
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59969 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59970 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59972 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
59973 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59978 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59980 "İstatistiklerinizi bizimle paylaşarak Koha topluluğuna yardımcı "
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59986 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59987 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59990 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
59991 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59995 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59996 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
60000 msgid "You can only select %s item(s)"
60001 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
60006 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
60007 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
60010 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
60011 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
60012 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
60017 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
60020 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
60021 "sayfasına bakınız."
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
60025 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
60026 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60030 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
60032 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
60034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
60036 msgid "You can't create any orders unless you first "
60037 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60041 msgid "You can't receive any more items"
60042 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60046 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
60048 "Çevrimdışı dolaşımı kullanırken biriminizi değiştiremezsiniz veya çıkış "
60051 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
60053 msgid "You cannot edit this subscription"
60054 msgstr "Bu aboneliği düzenleyemezsiniz"
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
60059 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
60061 "Etkinleştirmek için ADJ_REASON otorite değeri kategorisindeki değerleri "
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
60066 msgid "You did not specify any search criteria."
60067 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
60071 msgid "You didn't select any external target."
60072 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60077 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
60078 "on this computer."
60080 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
60084 msgid "You do not have permission to access this page. "
60085 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
60089 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
60090 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
60094 msgid "You do not have permission to delete this list."
60095 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
60099 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
60100 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
60104 msgid "You do not have permission to update this list."
60105 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
60109 msgid "You do not have permission to view this list."
60110 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
60115 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
60116 "set to receive overdue notices."
60118 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
60119 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
60123 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
60125 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
60127 #. %1$s: total | html
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
60131 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
60133 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
60138 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
60141 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
60146 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
60147 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
60149 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
60150 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
60154 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
60156 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60162 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
60165 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
60171 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
60172 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60176 msgid "You have made changes to system preferences."
60177 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60182 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60183 "cancel modifications."
60185 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
60186 "değişiklikleri iptal edin."
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60191 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60192 "barcodes to your entire catalog."
60194 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
60195 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
60198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60199 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60200 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
60202 #. %1$s: config_entry.file | html
60203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60206 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60207 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60209 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
60210 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
60212 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60213 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60215 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60220 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60221 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60222 "configuration file. The following configuration file was used without "
60223 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60226 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
60227 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
60228 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
60229 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
60231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60234 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60235 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60238 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
60239 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
60240 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60245 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60248 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
60249 "tanımlamanız gerekir."
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60253 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60255 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
60256 "tanımlamanız gerekiyor."
60259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60261 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60262 "that have not been uploaded."
60264 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60268 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60273 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60279 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60285 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60286 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
60288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60290 msgid "You must be online to use these options."
60291 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
60294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60295 msgid "You must choose a first publication date"
60296 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
60299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60300 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60301 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
60304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60305 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60306 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60310 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60312 "Bu seçeneği kullanmak için MARC dışa aktarımları için bir CSV profili "
60313 "oluşturmanız gerekir."
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60317 msgid "You must define a budget in Administration"
60318 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60322 msgid "You must enter a term to search on "
60323 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60327 msgid "You must give your new patron list a name!"
60328 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60334 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60335 "you can record payments. "
60338 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60341 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60342 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60346 msgid "You must reset your password"
60347 msgstr "Şifrenizi sıfırlamanız gerekir"
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60351 msgid "You must select a fund"
60352 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
60355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60356 msgid "You must select at least one serial to edit"
60357 msgstr "Düzenlemek için en az bir süreli yayın seçmelisiniz"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60361 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60362 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
60364 #. For the first occurrence,
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60368 msgid "You must select checkout(s) to export"
60369 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60373 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60374 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60378 msgid "You must select one or more reports to delete"
60379 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60383 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60384 msgstr "Birleştirmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmelisiniz"
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60388 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60390 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60394 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60395 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
60398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60399 msgid "You need to save the page before printing"
60400 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60404 msgid "You searched for "
60405 msgstr "için arama yaptınız "
60407 #. For the first occurrence,
60408 #. %1$s: IF ( title )
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60413 msgid "You searched for: %s"
60414 msgstr "Aradığınız: %s"
60416 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60420 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60421 "record in your catalog: %s"
60423 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60428 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60430 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60436 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60437 "the phone templates."
60439 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
60440 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60444 msgid "You should not ignore this warning."
60445 msgstr "Bu uyarıyı görmezden gelmemelisiniz."
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60450 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60456 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60457 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60461 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60462 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60466 msgid "You'll have to treat them individually. "
60467 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60471 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60472 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60477 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60478 "(at least version 5.10)."
60480 "Perl sürümünüz güncel değil. Lütfen daha yeni bir Perl sürümüne yükseltin "
60481 "(en az sürüm 5.10)."
60483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60485 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60486 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60490 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60491 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
60493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60495 msgid "Your authority search history is empty."
60496 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60501 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60502 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60513 msgstr "Sepetiniz "
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60517 msgid "Your cart is currently empty"
60518 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60522 msgid "Your cart is empty."
60523 msgstr "Sepetiniz boş."
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60527 msgid "Your catalog search history is empty."
60528 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60532 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60533 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60537 msgid "Your comment has been submitted "
60538 msgstr "Yorumunuz gönderildi"
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60542 msgid "Your country: "
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60547 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60548 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
60550 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60551 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60555 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60556 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60557 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60558 "system's administrator correct the values."
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60564 msgid "Your download should begin automatically."
60565 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
60567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60570 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60571 "pending offline circulation actions."
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60576 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60577 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60581 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60583 "Kütüphanenizin kullanabileceği bir e-posta adresi yok. Lütfen ayarlayın."
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60587 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60588 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
60590 #. %1$s: shelfname | $raw
60591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60593 msgid "Your list: %s "
60594 msgstr "Listeniz: %s "
60596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60601 msgstr "Listeleriniz"
60604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60605 msgid "Your lists:"
60606 msgstr "Listeleriniz:"
60608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60610 msgid "Your name: "
60613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60615 msgid "Your notification has been sent."
60616 msgstr "Uyarınız gönderildi."
60618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60620 msgid "Your patron lists"
60621 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
60623 #. %1$s: reportname | html
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60626 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60627 msgstr "Raporunuz \"%s\" kaydedildi"
60629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60632 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60633 "modifications, otherwise it will do nothing."
60636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60638 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60639 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
60641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60643 msgid "Your request gave the following results:"
60644 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
60646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60648 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60649 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
60651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60653 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60654 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60658 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60659 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60665 msgid "Your search returned no results."
60666 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60670 msgid "Your search returned no results. "
60671 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60676 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60677 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60683 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60689 msgid "Z39.50 authority search points"
60690 msgstr "Z39.50 otorite arama noktaları"
60692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60694 msgid "Z39.50 search"
60695 msgstr "Z39.50 araması"
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60702 msgid "Z39.50/SRU search"
60703 msgstr "Z39.50/SRU araması"
60705 #. %1$s: msg_add | html
60706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60708 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60709 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
60711 #. %1$s: msg_add | html
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60714 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60715 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
60717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60719 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60720 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
60722 #. %1$s: msg_add | html
60723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60725 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60726 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
60728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60732 msgid "Z39.50/SRU servers"
60733 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60737 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60738 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
60740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60743 msgstr "ZIP dosyası"
60745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60752 msgid "ZIP/Postal code"
60753 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60759 msgid "ZIP/Postal code: "
60760 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60764 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60765 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60769 msgid "Zebra version: "
60770 msgstr "Zebra sürümü: "
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60775 msgstr "ZIP dosyası"
60778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60786 msgstr "Oturum kapat"
60788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60791 msgid "[ New list ]"
60792 msgstr "[ Yeni Liste ]"
60794 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60795 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60798 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60799 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60801 #. INPUT type=text name=discount
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60803 msgid "[% discount | format ("
60804 msgstr "[% discount | format ("
60806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60808 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60809 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60814 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60815 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60818 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60819 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60825 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60826 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60827 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60828 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60829 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60835 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60836 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60837 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60838 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60839 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60840 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60841 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60842 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60849 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60850 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60851 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60852 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60853 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60854 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60860 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60861 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60862 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60863 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60864 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60865 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60866 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60867 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60868 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60869 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60870 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60871 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60872 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60873 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60874 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60875 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60876 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60877 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60878 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60879 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60880 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60881 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60882 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60883 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60884 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60885 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60886 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60887 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60888 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60889 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60890 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60891 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60892 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60893 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60894 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60895 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60896 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60898 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60899 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60900 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60901 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60902 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60903 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60904 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60905 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60906 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60907 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60908 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60909 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60910 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60911 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60912 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60913 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60914 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60915 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60916 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60917 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60918 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60919 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60920 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60921 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60922 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60923 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60924 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60925 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60926 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60927 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60928 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60929 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60930 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60931 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60932 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60933 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60934 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
60936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60938 msgid "[Main page]"
60939 msgstr "[Ana sayfa]"
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60943 msgid "[Overridden] "
60944 msgstr "[Overridden]"
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60948 msgid "[Previous page]"
60949 msgstr "[Önceki sayfa]"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60957 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60958 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60960 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60961 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60963 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60964 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60966 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60968 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60970 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60971 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
60973 #. %18$s: other_items_loo.count | html
60974 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
60975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60978 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60981 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Aktarımda)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
60984 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
60985 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
60986 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
60988 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
60989 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
60990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60992 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60993 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
60995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60997 msgid "_ matches only a single character"
60998 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
61005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
61006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61009 msgstr "sayfa hakkında"
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
61016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
61018 msgid "added successfully"
61019 msgstr "başarıyla eklendi"
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
61023 msgid "administrator account"
61024 msgstr "yönetici hesabı"
61026 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61029 msgid "after %s days."
61030 msgstr "%s gün sonra."
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61036 msgstr "Metin hizalama: "
61038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
61039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
61046 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
61047 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
61051 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
61052 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61056 msgid "already exists in database"
61057 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
61061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
61063 msgid "already has a hold"
61064 msgstr "halen bir ayırma var"
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
61083 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
61084 msgstr "'branchcode' ve 'categorycode' alanları"
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
61088 msgid "and has been returned."
61089 msgstr "ve iade edildi."
61091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
61093 msgid "and mark one currency as active."
61094 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
61098 msgid "and search for the \"data problems\" section"
61099 msgstr "ve \"veri sorunları\" bölümünü arayın"
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
61108 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
61109 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
61119 msgid "any library"
61120 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
61124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
61126 msgid "any library "
61127 msgstr "herhangi bir kütüphane"
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
61130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
61133 msgstr "onaylanmış"
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
61137 msgid "are licensed under the "
61138 msgstr "altında lisanslıdır "
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
61148 msgstr "konumunda: "
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61152 msgid "at current library "
61153 msgstr "Mevcut kütüphanede "
61155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
61157 msgid "at least 1 item type defined"
61158 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
61160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
61162 msgid "at least 1 item type must be defined"
61163 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
61167 msgid "at least 1 library defined"
61168 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61172 msgid "at least 1 library must be defined"
61173 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61177 msgid "at least one template for using this tool. "
61178 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61182 msgid "austral sign"
61185 #. INPUT type=text name=data_preview
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61190 #. INPUT type=text name=data_preview
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61192 msgid "barcode|borrowernumber"
61193 msgstr "barcode|borrowernumber"
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61203 msgid "basketgroup"
61204 msgstr "Sepet grubu"
61206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61209 msgid "batch_anonymise.pl"
61210 msgstr "batch_anonymise.pl"
61212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61214 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61215 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61220 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61221 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
61223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61225 msgid "be mapped to the same tag,"
61226 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
61228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61231 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61232 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61234 "sıfır doldurulmuş, ör. / 02 / 2008' '01. Alternatif olarak, tarihleri ISO "
61235 "formatında (örneğin, '2010-10-28') sağlayabilirsiniz."
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61244 msgid "begins with "
61245 msgstr "bununla başlar"
61247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61249 msgid "biblio and biblionumber"
61250 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61254 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61255 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
61257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61259 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61261 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
61262 "olarak eşleştirildi"
61264 #. INPUT type=text name=data_preview
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61266 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61267 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61271 msgid "budget_code"
61272 msgstr "budget_code"
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61285 msgstr "vasıtasıyla "
61287 #. For the first occurrence,
61288 #. %1$s: author | html
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61297 #. %1$s: XISBN.author | html
61298 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61299 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61300 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61301 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61302 #. %6$s: XISBN.place | html
61304 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61305 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61307 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61308 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61310 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61311 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61314 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61316 #. %20$s: XISBN.pages | html
61317 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61318 #. %22$s: XISBN.illus | html
61320 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61322 #. %26$s: XISBN.size | html
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61326 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61329 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
61332 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61340 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61342 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61346 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61347 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
61349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61351 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61352 msgstr "DIY Co tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61356 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61357 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61361 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61362 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61366 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61367 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61371 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61372 msgstr "Google tarafından şu lisans altına lisanslı bir font ailesidir "
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61377 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61380 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
61382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61384 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61385 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61389 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61390 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61395 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61396 "page visible while you scroll, licensed under the "
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61401 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61402 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61406 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61407 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61411 msgid "by _AUTHOR_"
61412 msgstr "by _AUTHOR_"
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61416 msgid "by item types"
61417 msgstr "materyal türlerine göre"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61421 msgid "by libraries"
61422 msgstr "Kütüphanelere göre "
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61427 msgstr "aylara göre"
61429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61431 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61433 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61444 msgstr "callnumber"
61446 #. For the first occurrence,
61447 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61451 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61452 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
61454 #. %1$s: maxreserves | html
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61457 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61458 msgstr "toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
61460 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61461 #. %2$s: new_reserves_count | html
61462 #. %3$s: maxreserves | html
61463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61465 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61467 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
61470 #. For the first occurrence,
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61473 msgid "cannot be repeated"
61474 msgstr "yinelenemez"
61476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61478 msgid "cataloging the record"
61479 msgstr "Kaydın kataloglanması"
61481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61494 msgstr "karakterler"
61496 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61498 msgid "check to delete this field"
61499 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61503 msgid "cleanup_database"
61504 msgstr "Veri tabanını yükle"
61506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61509 msgstr "buraya tıklayın"
61511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61513 msgid "click to log out"
61514 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
61516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61521 #. For the first occurrence,
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61547 msgid "configuration file."
61548 msgstr "yapılandırma kütüğü."
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61552 msgid "considered late"
61553 msgstr "Geç kabul edilmiş"
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61557 msgid "containing "
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61582 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61583 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
61585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61592 msgid "create a CSV profile"
61593 msgstr "Bir CSV profili oluşturun"
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61597 msgid "create one or more authorized values"
61598 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
61600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61602 msgid "critical.ogg"
61603 msgstr "critical.ogg"
61606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61607 msgid "cruzeiro sign"
61611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61614 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61615 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61616 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61622 msgid "currency sign"
61623 msgstr "Para birimi: "
61625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61627 msgid "déselectionner onglet"
61628 msgstr "désekme seçimi"
61630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61647 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61649 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
61652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61654 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61656 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
61658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61660 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61662 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61667 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61669 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
61671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61673 msgid "define a budget and a fund"
61674 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
61676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61678 msgid "define a notice"
61679 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
61681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61688 msgid "detail of the subscription"
61689 msgstr "abonelik ayrıntısı"
61691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61693 msgid "device_connect.ogg"
61694 msgstr "device_connect.ogg"
61696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61698 msgid "device_disconnect.ogg"
61699 msgstr "device_disconnect.ogg"
61701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61708 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61709 msgstr "Genel sistem tercihlerini yönet"
61712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61713 msgid "display detail for this librarian."
61714 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
61716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61718 msgid "do a catalog search"
61719 msgstr "Katalog araması yapın"
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61728 msgid "doesn't exist"
61731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61733 msgid "doesn't match"
61734 msgstr "eşleşmiyor"
61736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61739 msgid "doesn't match any existing record."
61740 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
61743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61744 msgid "dollar sign"
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61754 msgid "drachma sign"
61757 #. INPUT type=reset
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61759 msgid "déselectionner tout"
61760 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
61762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61765 msgid "ecost tax exc."
61766 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61770 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61771 msgstr "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61776 msgid "ecost tax inc."
61777 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61782 msgstr "materyalleri düzenle"
61784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61792 msgstr "ending.ogg"
61795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61797 msgid "euro-currency sign"
61798 msgstr "Yeni para birimi"
61800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61803 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61804 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61806 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61807 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
61809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61811 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61812 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
61815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61818 msgstr "Örnek: 5.00"
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61828 msgstr "süresi dolmuş"
61830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61837 msgid "failed to be added"
61838 msgstr "ekleme başarısız oldu"
61840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61842 msgid "failed to be updated"
61843 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
61846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61847 msgid "failed to run"
61848 msgstr "çalıştırılamadı"
61850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61852 msgid "famfamfam.com"
61853 msgstr "famfamfam.com"
61855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61868 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61869 "issue, please unset the flag."
61871 "işaret bayrağı bu kullanıcı için ayarlanmış. Bu değişiklik talebi sorunu "
61872 "çözerse lütfen bayrağı kaldırın."
61874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61883 msgstr "Biçimlendirme"
61885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61887 msgid "framework values"
61888 msgstr "çerçeve değerler"
61891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61892 msgid "french franc sign"
61896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61909 msgid "german penny symbol"
61913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61916 msgstr "Kopyala %s"
61918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61920 msgid "gone no address"
61921 msgstr "ayrılmış adres yok"
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61932 msgstr "göre grup "
61935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61936 msgid "guarani sign"
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61941 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61942 msgstr "yeni konumlarına sürükleyip bırakmak için kullanın"
61944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61949 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61952 msgid "has %s attached items. "
61953 msgstr "ekli %s materyale sahip."
61955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61957 msgid "has never been checked out."
61958 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
61960 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61964 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61967 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
61969 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61973 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61976 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
61979 #. %2$s: IF message.error
61980 #. %3$s: message.error | html
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61985 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61986 "logfile for more information). %s "
61988 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
61989 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
61991 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61994 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61995 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61999 msgid "has too many holds."
62000 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
62003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
62004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
62018 msgid "holdingbranch"
62019 msgstr "holdingbranch"
62021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
62023 msgid "holdingbranch NOT mapped"
62024 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
62026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
62028 msgid "holdingbranch defined"
62029 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
62031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
62034 msgstr "homebranch"
62036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
62038 msgid "homebranch NOT mapped"
62039 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
62041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
62043 msgid "homebranch defined"
62044 msgstr "ana şube tanımlanmış"
62047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62048 msgid "hryvnia sign"
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
62059 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
62060 "libraries you want to associate with this value. "
62062 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
62063 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
62065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
62068 msgid "if you wish to enable this feature."
62069 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
62071 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
62077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
62079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
62090 #. %1$s: LibraryName | html
62091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
62094 msgstr "%s'in içinde "
62096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
62099 msgstr "para cezası"
62101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
62103 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
62104 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
62107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62108 msgid "in library "
62109 msgstr "kütüphanede"
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
62113 msgid "incoming_call.ogg"
62114 msgstr "incoming_call.ogg"
62117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62119 msgid "indentation"
62123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62124 msgid "indian rupee sign"
62127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
62129 msgid "invalid authority types"
62130 msgstr "geçersiz otorite türleri"
62132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
62137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
62139 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
62141 "şunun altında D3 tabanlı yeniden kullanılabilir bir grafik kütüphanesidir"
62143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
62145 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
62147 "Bram Stein tarafından şunun altında lisanslanan bir JavaScrip kütüphanesidir"
62149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
62152 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
62155 "verileri temel alarak dokümanları düzenlemek için bir JavaScript "
62156 "kütüphanesidir. Şunun altındadır"
62158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62160 msgid "is already in possession"
62161 msgstr "zaten üzerinizde"
62164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
62165 msgid "is duplicated"
62166 msgstr "duplikedir"
62168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
62169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
62170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
62172 msgid "is equal to"
62175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
62176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
62177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
62178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
62179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
62180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
62182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
62183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
62184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
62185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
62187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62197 msgid "is licensed under a "
62198 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
62200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62202 msgid "is licensed under the "
62203 msgstr "altında lisanslıdır "
62205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62210 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62213 msgid "is now debarred until %s."
62214 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
62216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62219 msgid "is on hold for "
62220 msgstr "için ayırtılmış "
62222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62224 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62225 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62229 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62231 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
62232 "gerekliliğini doğrulayın."
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62242 msgid "item fields"
62243 msgstr "materyal alanları"
62245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62247 msgid "item type for older issues:"
62248 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
62250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62252 msgid "item type not defined"
62253 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
62255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62257 msgid "item's holding library"
62258 msgstr "Materyali bulunduran kütüphane"
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62264 msgid "item's holding library "
62265 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
62267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62269 msgid "item's home library"
62270 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62276 msgid "item's home library "
62277 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
62279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62281 msgid "itemdata_copynumber"
62282 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
62284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62286 msgid "itemdata_enumchron"
62287 msgstr "materyaldata_enumchron"
62289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62292 msgstr "materyalno"
62294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62296 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62298 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
62300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62304 msgstr "materyaller (10)"
62306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62308 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62309 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
62311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62313 msgid "items.permanent_location mapped"
62314 msgstr "items.permanent_location mapped"
62316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62318 msgid "itemtype NOT mapped"
62319 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
62321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62333 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62334 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
62336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62338 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62339 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
62341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62343 msgid "jQuery Colvis plugin"
62344 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
62346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62349 msgid "jQuery Validation Plugin"
62350 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62354 msgid "jQuery and jQueryUI"
62355 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
62357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62359 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62360 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
62362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62365 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62368 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
62369 "altında lisanslıdır"
62371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62373 msgid "jQuery multiple select plugin"
62374 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62378 msgid "jQuery treetable Plugin"
62379 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62383 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62384 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62394 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62395 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62399 msgid "jquery.emojiarea.js"
62400 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62404 msgid "jquery.multiple.select.js"
62405 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62409 msgid "jquery.tablednd.js"
62410 msgstr "jquery.tablednd.js"
62413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62426 msgid "koha-conf.xml"
62427 msgstr "koha-conf.xml"
62429 #. INPUT type=text name=filename
62430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62435 #. %1$s: batche.batch_id | html
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62438 msgid "label_batch_%s.pdf"
62439 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
62441 #. %1$s: patronlist_id | html
62442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62444 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62445 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62447 #. For the first occurrence,
62448 #. %1$s: batche.card_count | html
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62452 msgid "label_single_%s.pdf"
62453 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
62455 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62458 msgid "last on: %s"
62459 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
62461 #. INPUT type=text name=from_subfield
62462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62464 msgid "let blank for the entire field"
62465 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
62467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62469 msgid "library is licensed under "
62470 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
62472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62474 msgid "library not defined"
62475 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
62477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62479 msgid "licensed under the "
62480 msgstr "Altında lisanslanmıştır"
62482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62494 msgid "livre tournois sign"
62497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62499 msgid "loading.ogg"
62500 msgstr "loading.ogg"
62502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62504 msgid "loading_2.ogg"
62505 msgstr "loading_2.ogg"
62507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62535 msgstr "eşleşmeler"
62537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62539 msgid "maximize.ogg"
62540 msgstr "maximize.ogg"
62542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62555 msgid "minimize.ogg"
62556 msgstr "minimize.ogg"
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62561 msgstr "değişiklik yapıldı"
62563 #. For the first occurrence,
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62579 msgstr "eşleşmek zorunda"
62581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62584 msgstr "mevcut değil"
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62594 msgstr "hiçbir zaman"
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62598 msgid "new sheqel sign"
62601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62603 msgid "new_mail_notification.ogg"
62604 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62606 #. INPUT type=image
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62613 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62614 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
62616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62619 msgstr "aktif değil"
62621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62623 msgid "noItemTypeImages system preference"
62624 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
62626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62635 msgid "nonpublic_note"
62636 msgstr "nonpublic_note"
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62640 msgid "nordic mark sign"
62643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62650 msgid "not available"
62651 msgstr "kullanılamaz"
62654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62655 msgid "not checked out"
62656 msgstr "ödünç alınmamış"
62658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62662 msgid "not equal to"
62663 msgstr "eşit değil"
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62668 msgstr "benzer değil"
62670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62678 msgid "not running"
62679 msgstr "çalışmıyor"
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62684 msgstr "notforloan"
62686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62693 msgid "of one item."
62694 msgstr "bir materyalin."
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62701 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62702 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62703 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62706 "\"SQL\" türünde kullanım seçeneği ile \"Raporda kayıp materyalleri dışa "
62707 "aktar.\" %s Seçilen materyallerin dışa aktarılmasını etkinleştirmek için, "
62708 "yöneticinizin \"SQL\" türünde \"Raporda kaybedilen materyalleri dışa aktar\" "
62709 "seçeneği olan bir CSV profili oluşturması gerekir. %s"
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62713 msgid "official Mana KB documentation"
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62719 msgstr "ayırtılmış"
62721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62729 msgid "on this item "
62730 msgstr "bu materyal üzerinde "
62732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62734 msgid "on this item."
62735 msgstr "bu materyal üzerinde."
62737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62740 msgstr "her bir kez"
62743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62745 msgid "one or more records without items attached. %s "
62746 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
62748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62750 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62752 "sadece bibliyolar ile eşleştirilmiş arama alanları ağırlıklandırılabilir"
62754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62756 msgid "opening.ogg"
62757 msgstr "opening.ogg"
62759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62779 msgid "or MARC subfield."
62780 msgstr "veya MARC alt alanları."
62782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62784 msgid "or any available"
62785 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
62787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62790 msgstr "ya da oluşturun"
62792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62795 msgstr "ya da oluşturun:"
62797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62804 msgid "patron categories"
62805 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
62807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62809 msgid "patron category "
62810 msgstr "kullanıcı kategorisi "
62812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62814 msgid "patron_attributes"
62815 msgstr "patron_attributes"
62817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62819 msgid "patrons to "
62820 msgstr "kullanıcılar"
62822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62830 msgid "pending offline circulation actions"
62831 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
62834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62836 msgid "permanent pen"
62837 msgstr "Geçerli kütüphane"
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62841 msgid "peseta sign"
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62849 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62851 msgid "phony_submit"
62852 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
62854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62856 msgid "placing an order"
62857 msgstr "sipariş vermek"
62859 #. INPUT type=text name=other_reason
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62863 msgid "please note your reason here..."
62864 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62868 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62869 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
62871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62873 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62875 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62883 #. INPUT type=image
62884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62902 msgid "public_note"
62903 msgstr "public_note"
62905 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62907 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62910 msgid "published by: %s %s %s in "
62911 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
62914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62915 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62916 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
62919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62920 msgid "reason unknown"
62921 msgstr "nedeni bilinmiyor"
62923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62925 msgid "receiving an order"
62926 msgstr "sipariş teslim almak"
62928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62930 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62931 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
62933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62935 msgid "records in various format. Choose one): "
62936 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
62938 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62940 msgid "regex pattern"
62941 msgstr "regex kalıbı"
62943 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62945 msgid "regex replacement"
62946 msgstr "regex değiştirme"
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62952 msgstr "reddedildi"
62954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62956 msgid "removed successfully"
62957 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
62960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62961 msgid "reopen basketgroup"
62962 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
62964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62966 msgid "replacement price"
62967 msgstr "yenileme ücreti"
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62983 msgstr "kısıtlandı"
62986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62989 msgstr "eksik değişken"
62991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
63004 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
63005 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
63007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
63014 msgid "same library, all patron categories, all item types"
63015 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
63017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
63019 msgid "same library, all patron categories, same item type"
63020 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
63024 msgid "same library, same patron category, all item types"
63025 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
63027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
63029 msgid "same library, same patron category, same item type"
63030 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
63037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
63039 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
63040 msgstr "arama, ağırlıklı alanların ilgi düzeyini yükseltecek/artıracaktır."
63042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
63045 msgstr "saniyeler "
63047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
63050 msgstr "Ayrıca bakınız:"
63052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
63054 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
63056 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63057 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
63059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
63061 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
63063 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
63064 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
63066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
63071 msgstr "tümünü seç"
63073 #. INPUT type=submit
63074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
63078 #. INPUT type=text name=selector
63079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
63083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
63084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
63086 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
63087 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
63089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
63092 msgstr "süreli yayın"
63095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
63097 msgid "serial collection for %s"
63098 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
63100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
63101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
63103 msgid "setDescription: "
63104 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
63108 msgid "setDescriptions"
63109 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
63111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
63114 msgstr "Adı ayarlayın"
63116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
63119 msgstr "Adı ayarlayın: "
63121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
63124 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
63126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
63129 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
63131 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
63135 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
63136 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
63138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
63140 msgid "since last transfer"
63141 msgstr "son transferden bu yana"
63143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
63145 msgid "software.coop, United Kingdom"
63146 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
63148 #. INPUT type=text name=sound
63149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
63154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63155 msgid "spesmilo sign"
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
63164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63165 msgid "starting with "
63166 msgstr "ile başlayan"
63168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
63169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
63171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
63172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
63173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
63174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
63178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
63179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
63180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
63181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
63185 msgid "starts with"
63186 msgstr "ile başlar"
63189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
63190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
63191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
63196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
63197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63231 msgid "subfield ignored"
63232 msgstr "alt alan yok sayılmış"
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63236 msgid "subfields not in same tabs"
63237 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
63239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63241 msgid "subscribers"
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63247 msgid "subscription detail"
63248 msgstr "abonelik bilgileri"
63250 #. %1$s: IF ( title )
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63253 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63254 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
63257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63261 #. For the first occurrence,
63262 #. %1$s: order.suggestionid | html
63263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63269 msgid "suggestion #%s"
63272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63274 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63275 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
63277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63279 msgid "superlibrarian"
63280 msgstr "superlibrarian"
63283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63284 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63285 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
63288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63289 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63297 #. META http-equiv=Content-Type
63298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63307 msgid "text/html; charset=utf-8"
63308 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63312 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63313 msgstr "Apache Lisansı, Sürüm 2.0"
63315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63318 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63319 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63321 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
63322 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
63324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63326 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63327 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
63329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63333 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63335 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
63338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63341 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63343 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
63346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63348 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63349 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
63351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63353 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63354 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
63356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63358 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63360 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
63361 "tabloları kontrol et"
63364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63366 msgid "this record has no items attached. %s "
63367 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
63369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63384 msgid "to be placed on hold"
63385 msgstr "ayrılmaya konulacak"
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63389 msgid "to be placed on hold."
63390 msgstr "ayırtma yapılacak."
63392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63395 msgstr "oluşturmak için"
63397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63405 msgstr "oturum açmak için."
63408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63409 msgid "too many renewals"
63410 msgstr "çok fazla süre uzatma"
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63414 msgid "tugrik sign"
63418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63419 msgid "turkish lira sign"
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63431 msgstr "bilinmiyor"
63433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63440 msgid "unrecognized command"
63441 msgstr "tanınmayan komut"
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63452 msgstr "%s tarihine kadar"
63454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63456 msgid "updated successfully"
63457 msgstr "başarı ile güncellendi"
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63466 msgid "use default (cataloging the record)"
63467 msgstr "varsayılanı kullan (kaydın kataloglanması)"
63469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63471 msgid "use default (placing an order)"
63472 msgstr "varsayılanı kullan (sipariş verilmesi)"
63474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63476 msgid "use default (receiving an order)"
63477 msgstr "varsayılanı kullan (bir siparişin teslim alınması)"
63479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63481 msgid "used for/see from:"
63482 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
63484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63486 msgid "valid entries in your database. "
63487 msgstr "veritabanınızdaki geçerli girişler."
63489 #. SELECT name=transport
63490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63491 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63492 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
63494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63501 msgid "value missing"
63502 msgstr "eksik değer"
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63506 msgid "values updated. "
63507 msgstr "değerler güncellendi."
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63511 msgid "variable missing"
63512 msgstr "eksik değişken"
63515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63516 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63517 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
63520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63526 msgid "warning.ogg"
63527 msgstr "warning.ogg"
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63533 msgstr "kaydedildi."
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63538 msgid "was updated."
63539 msgstr "güncellendi."
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63543 msgid "which should be set up by your system administrator."
63544 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63548 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63549 msgstr "Bu, sistem yöneticiniz tarafından ayarlanmalıdır."
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63553 msgid "who are in patron list: "
63554 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
63556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63558 msgid "who have not been connected since:"
63559 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
63561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63563 msgid "who have not borrowed since:"
63564 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
63566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63568 msgid "whose expiration date is before:"
63569 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
63571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63573 msgid "whose patron category is:"
63574 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
63576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63577 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63578 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63582 msgid "will show the link just below the title"
63583 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
63586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63587 msgid "with category "
63588 msgstr "kategori ile"
63592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63595 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63596 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63598 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
63599 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
63601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63603 msgid "with this reason:"
63604 msgstr "bu nedenle:"
63606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63608 msgid "with value "
63609 msgstr "değere sahip"
63612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63618 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63620 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
63623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63646 msgid "years of activity"
63647 msgstr "faaliyet yılları"
63650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63652 msgid "yen character"
63653 msgstr "karakterler"
63656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63657 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63668 msgid "yuan character"
63669 msgstr "karakterler"
63672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63673 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63676 #. %1$s: sEcho | html
63677 #. %2$s: total_rows | html
63678 #. %3$s: total_rows | html
63679 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63680 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63681 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63687 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63688 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63690 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63691 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
63694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63695 msgid "{ 0 } words "
63699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63707 msgid "| Actions: "
63708 msgstr "| Eylemler:"
63710 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63713 msgid "| Actions: %s "
63714 msgstr "| İşlemler: %s "
63716 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63717 #. %2$s: index.index_name | html
63718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63720 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63721 msgstr "| Indices: %s %s (count:"
63723 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63726 msgid "| Status: %s "
63727 msgstr "| Durum: %s"
63729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63761 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63762 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63763 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63764 "and Duaa Bazzazi. "
63766 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
63767 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
63768 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63769 "Salem and Duaa Bazzazi."