1 # Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 Koha Translation Team
5 "Project-Id-Version: Koha 3.0.2\n"
6 "POT-Creation-Date: 2017-05-11 13:54-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:12+0000\n"
8 "Last-Translator: Onur <onurerdem@sdu.edu.tr>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1495105932.000000\n"
18 #. %1$s: data.borrowernumber
19 #. %2$s: UNLESS loop.last
22 #. %5$s: BLOCK escape_address
23 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
24 #. %7$s: ~ IF data.streettype
25 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
27 #. %10$s: ~ IF data.address
28 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
30 #. %13$s: ~ IF data.address2
31 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
33 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
35 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
38 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
45 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
47 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
50 #. %1$s: data.branchname |html
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
53 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 #. %1$s: data.branchname |html
57 #. %2$s: data.category_description |html
58 #. %3$s: data.category_type |html
59 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
60 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
63 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
67 #. %1$s: data.category_description |html
68 #. %2$s: data.category_type |html
69 #. %3$s: data.branchname |html
70 #. %4$s: data.dateexpiry
71 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
75 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
76 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
78 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
79 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
84 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
87 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
88 #. %2$s: data.category_description |html
89 #. %3$s: data.category_type |html
90 #. %4$s: data.branchname |html
91 #. %5$s: data.dateexpiry
92 #. %6$s: IF data.overdues
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
96 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
97 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
99 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
100 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
102 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
103 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
104 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
107 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
108 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
109 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
110 #. %9$s: UNLESS loop.last
113 #. %12$s: BLOCK action_form -
114 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
115 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
116 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
120 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
121 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
122 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 "\", \"dt_sortby\": %s\"Yazar\"%s\"Yıl\"%s\"Yer numarası\"%s\"Başlık\"%s, "
125 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = "
129 #. %2$s: data.cardnumber | html
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
132 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 #. %1$s: message_loo.date_from
136 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
139 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
140 msgstr "\"Başlangıç tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
142 #. %1$s: message_loo.date_to
143 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
146 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
147 msgstr "\"Bitiş tarihi\" geçerli bir değer değildir (\"%s\"). %s"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
157 msgstr "# Materyaller"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
171 msgid "# of % selected"
172 msgstr "Seçilen % # kadarı"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
176 msgid "# of Students"
177 msgstr "# Öğrencilerin"
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
181 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
182 msgstr "%% (Eğer boşsa, satıcının verdiği iskonto değeri kullanılacaktır)"
184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
186 msgid "%% matches any number of characters"
187 msgstr "%% herhangi bir karakter sayısıyla eşleşen"
189 #. %1$s: - USE KohaDates -
190 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
191 #. %3$s: FOREACH o IN orders
194 #. %6$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
195 #. %7$s: o.supplier (o.supplierid)
200 #. %12$s: IF o.publisher
201 #. %13$s: o.publisher
203 #. %15$s: o.unitpricesupplier
204 #. %16$s: o.quantity_to_receive
207 #. %19$s: o.basketname
209 #. %21$s: o.claims_count
210 #. %22$s: o.claimed_date +
212 #. %24$s: orders.size
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
216 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
217 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
220 "%s %s %s \"%s (%s günler)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sYazar: %s.%s%sYayınlayan: "
221 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Geç kalan "
222 "toplam siparişler, %s "
224 #. %1$s: - USE Branches -
225 #. %2$s: - USE Koha -
226 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
227 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
228 #. %5$s: biblio.title |html
229 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
231 #. %8$s: biblio.author |html
232 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
233 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
234 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
235 #. %12$s: item.barcode |html
236 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
237 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
238 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
239 #. %16$s: item.location |html
240 #. %17$s: item.stocknumber |html
241 #. %18$s: item.status |html
242 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
246 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
247 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\""
253 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
254 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
255 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
256 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
257 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
259 #. %8$s: size = q.size - 1
260 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
263 #. %12$s: params.c = c.$j
265 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
268 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
271 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
275 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
276 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s"
281 #. For the first occurrence,
282 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
283 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
284 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
285 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
286 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
288 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
289 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
291 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
292 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
293 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
298 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
299 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s"
305 #. %5$s: BLOCK language
307 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
308 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
309 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
310 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
311 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
312 #. %12$s: CASE ['heb']
313 #. %13$s: CASE ['ara']
314 #. %14$s: CASE ['gre']
315 #. %15$s: CASE ['grc']
320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
323 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
324 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
326 "%s %s %s %s %s %s %sİngilizce %sFransızca %sİtalyanca %sAlmanca %sİspanyolca "
327 "%sİbranice %sArapça %sYunanca (modern) %sYunanca (e kadar 1453) %s%s %s %s"
329 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
330 #. %2$s: IF default_messaging.size
331 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
332 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
333 #. %5$s: IF ( transport.transport )
334 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
335 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
336 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
337 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
338 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
339 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
345 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
346 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
348 "%s %s %s %s %s %sMateryal iade tarihi %sGelişmiş bildirim %sYaklaşan "
349 "etkinlikler %sAyırtma onaylandı %sMateryal iade etme %sMateryal ödünç alma "
352 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
353 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
354 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
355 #. %4$s: SWITCH frequnit
358 #. %7$s: CASE 'month'
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
364 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
365 msgstr "%s %s %s %s %s gün %s hafta %s ay %s yıl %s %s"
367 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
368 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
369 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
370 #. %4$s: SWITCH module
371 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
372 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
373 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
374 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
375 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
376 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
377 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
378 #. %12$s: CASE 'LETTER'
379 #. %13$s: CASE 'FINES'
380 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
381 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
382 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
387 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
388 #. %22$s: SWITCH action
390 #. %24$s: CASE 'DELETE'
391 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
392 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
393 #. %27$s: CASE 'RETURN'
394 #. %28$s: CASE 'CREATE'
395 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
396 #. %30$s: CASE 'RESUME'
397 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
398 #. %32$s: CASE 'RENEW'
399 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
400 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
401 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
407 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
408 #. %42$s: SWITCH interface
409 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
410 #. %44$s: CASE 'OPAC'
412 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
420 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
421 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
422 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
423 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
424 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
425 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
427 "%s %s %s %s %sKatalog %sOtoriteler %sKullanıcılar %sSağlama %sSüreli "
428 "Yayınlar %sAyırtmalar %sDolaşım %sBetik %sCezalar %sSistem Tercihleri %sCron "
429 "job'lar %sRaporlar %s%s %s %s %s %s %sEkle %sSil %sDeğiştir %sÖdünç %sİade "
430 "%sOluştur %sİptal et %sDevam ettir %sAskıya al %sSüresini Uzat %s Parola "
431 "değiştir %sDolaşım mesajı ekle %sDolaşım mesajı sil %sÇalıştır %s%s %s %s %s "
432 "%s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKomut-satırı %s%s %s %s"
434 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
435 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
436 #. %3$s: - BLOCK area_name -
437 #. %4$s: - SWITCH area -
438 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
439 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
440 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
441 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
442 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
448 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
451 "%s %s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s %s"
453 #. %1$s: IF basket.basketgroup
454 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
455 #. %3$s: IF basketgroup.closed
456 #. %4$s: basketgroup.name
458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
460 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
461 msgstr "%s %s %s %s (kapalı) %s "
468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
470 msgid "%s %s %s %s None %s "
471 msgstr "%s %s %s %s Hiçbiri %s "
475 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
476 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
478 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
480 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
481 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
482 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
484 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
486 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
488 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
490 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
492 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
497 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
498 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
500 "%s %s %s %s eğer %s %s yoksa %s %s%s$%s%s %s mevcut %s %s yok %s %s "
501 "eşleşiyor %s %s eşleşmiyor %s %s RegEx m/%s"
504 #. %2$s: USE AuthorisedValues
505 #. %3$s: USE KohaDates
508 #. %6$s: iTotalRecords
509 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
510 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
511 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
515 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
516 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
518 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
519 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
521 #. %1$s: USE KohaDates
522 #. %2$s: - BLOCK area_name -
523 #. %3$s: - SWITCH area -
524 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
525 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
526 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
527 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
528 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
529 #. %9$s: - CASE 'SER' -
532 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
536 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
537 "%sSerials %s %s %s "
539 "%s %s %s %sDolaşım %sKatalog %sKullanıcılar %sSağlama %sHesaplar %s Süreli "
542 #. %1$s: INCLUDE actions
543 #. %2$s: INCLUDE fail
545 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
548 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
549 msgstr "%s %s %s %sHATA: Bu barkoddan materyal numarası alınamıyor."
551 #. %1$s: INCLUDE actions
552 #. %2$s: INCLUDE fail
554 #. %4$s: IF ( errornoitem )
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
557 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
558 msgstr "%s %s %s %sHATA: Materyal alınamıyor."
560 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
561 #. %2$s: BLOCK norms_text
564 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
565 #. %6$s: CASE 'upper_case'
566 #. %7$s: CASE 'lower_case'
567 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
572 #. %13$s: BLOCK norms_options
573 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
574 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
575 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
579 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
580 "%s %s %s %s %s %s %s "
582 "%s %s %s %sHiçbiri %sBoşlukları kaldır %sBüyük harf %sKüçük harf %sEski "
583 "varsayılan %s%s %s %s %s %s %s %s"
586 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
587 #. %3$s: - SWITCH element -
588 #. %4$s: - CASE 'layout' -
589 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
590 #. %6$s: - CASE 'template' -
591 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
592 #. %8$s: - CASE 'profile' -
593 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
594 #. %10$s: - CASE 'batch' -
595 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
596 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
599 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
600 #. %16$s: - SWITCH element -
601 #. %17$s: - CASE 'layout' -
602 #. %18$s: - CASE 'template' -
603 #. %19$s: - CASE 'profile' -
604 #. %20$s: - CASE 'batch' -
607 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
611 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
612 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
613 "%sbatches %s %s %s "
615 "%s %s %s %sanahat %sAnahatlar %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller "
616 "%stoplu işlem %sToplu işlemler %sEylemler %s %s %s %s %sanahatlar "
617 "%sşablonlar %sprofiller %stoplu işlemler %s %s %s"
619 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
620 #. %2$s: resultsloo.author
623 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
624 #. %6$s: resultsloo.isbn
626 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
627 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
629 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
630 #. %12$s: resultsloo.publishercode
632 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
633 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
635 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
636 #. %18$s: resultsloo.edition
638 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
639 #. %21$s: resultsloo.place
641 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
642 #. %24$s: resultsloo.pages
644 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
645 #. %27$s: resultsloo.item('size')
647 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
651 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
652 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
654 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sBaskı: %s%s "
655 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
658 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
659 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
663 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
669 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
670 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
673 "%s %s %s › kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › kullanıcı "
674 "nitelik türü ekle %s %s %s › kullanıcı nitelik türü silinmesini "
675 "onayla "%s" %s "
678 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
679 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
683 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
689 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
690 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
693 "%s %s %s › kayıt eşleme kuralı değiştir %s › kayıt eşleme "
694 "kuralı ekle %s %s %s › kayıt eşleme kuralı silinmesini onayla ""
697 #. %1$s: IF ( branchcode )
698 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
704 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
705 msgstr "%s %s %s Tüm kütüphaneler %s %s"
709 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
711 #. %5$s: IF ( item.restricted )
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
714 msgid "%s %s %s Available %s %s "
715 msgstr "%s %s %s Kullanılabilir %s %s"
717 #. For the first occurrence,
718 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
719 #. %2$s: basketgroup.name
721 #. %4$s: basketgroup.id
723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
726 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
727 msgstr "%s %s %s Sepet grubu numarası. %s %s "
729 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
730 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
731 #. %3$s: span_title = BLOCK
732 #. %4$s: order.parent_ordernumber
735 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
736 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
737 #. %9$s: span_title = BLOCK
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
743 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
744 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
745 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
746 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
749 "%s %s %s Kısmi bir sipariş satır numarasından oluşturulduğu için bu sipariş "
750 "satırının alındısı iptal edilemiyor. %s, daha önce zaten alınmış. İlk olarak "
751 "birincisini iptal etmeyi deneyin ve tekrar deneyin. %s %s %s %s %s Kayıtlar "
752 "üzerinde en az bir rezervasyon mevcut olduğundan dolayı bu sipariş satırının "
753 "alındısı iptal edilemiyor. %s %s"
755 #. %1$s: IF ccode_label
759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
761 msgid "%s %s %s Collection %s "
762 msgstr "%s %s %s Koleksiyon %s "
764 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
765 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
766 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
769 msgid "%s %s %s Item waiting at "
770 msgstr "%s %s %s Materyal beklemede "
772 #. %1$s: IF basketbranchcode
773 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
776 #. %5$s: IF branches_loop.size
777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
779 msgid "%s %s %s No library %s %s "
780 msgstr "%s %s %s Kütüphane yok %s %s"
782 #. For the first occurrence,
783 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
784 #. %2$s: basket.basketname
786 #. %4$s: basket.basketno
788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
791 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
792 msgstr "%s %s %s İsim yok, sepet numarası: %s %s "
794 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
795 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
800 msgid "%s %s %s No other items. %s "
801 msgstr "%s %s %s Başka materyal yok. %s "
805 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
806 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
807 #. %5$s: item.notforloanvalue
810 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
811 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
812 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
813 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
815 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
816 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
818 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
822 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
823 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
825 "%s %s %s Ödünç verilmez %s (%s) %s %s %s %s Şu konumda beklemede %s "
826 "tarihinden beri %s. %s materyal-düzeyi ayırtma (ayırtıldı %s) bu konumda "
827 "teslim alınmak üzere %s. %s %s Ayırtılan:"
830 #. %2$s: SWITCH unit.type
831 #. %3$s: CASE 'POINT'
832 #. %4$s: CASE 'AGATE'
837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
840 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
843 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US İnç %s SI Milimetre %s SI "
846 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
847 #. %2$s: BLOCK ServerType
848 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
849 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
854 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
855 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s"
858 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
859 #. %3$s: CASE 'surname'
860 #. %4$s: CASE 'firstname'
861 #. %5$s: CASE 'branchcode'
862 #. %6$s: CASE 'categorycode'
864 #. %8$s: CASE 'state'
865 #. %9$s: CASE 'zipcode'
866 #. %10$s: CASE 'country'
867 #. %11$s: CASE 'sort1'
868 #. %12$s: CASE 'sort2'
869 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
870 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
871 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
872 #. %16$s: CASE 'opacnote'
874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
877 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
878 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
879 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
881 "%s %s %s Soyadı: %s Ad: %s Kütüphane: %s Kategori %s Şehir %s Eyalet %s Zip/"
882 "Posta kodu %s Ülke %s Sıralama 1: %s Sıralama 2: %s Kayıt tarihi: %s Bitiş "
883 "tarihi: %s Dolaşım notu: %s OPAC notu: %s"
885 #. For the first occurrence,
886 #. %1$s: IF serial.publisheddate
887 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
895 msgid "%s %s %s Unknown %s "
896 msgstr "%s %s %s Bilinmiyor %s"
899 #. %2$s: IF close_form
900 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
904 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
905 "Please create a new active budget and retry. "
907 "%s %s %s Bu bütçenin fonlarını taşıyamazsınız, aktif bir bütçe "
908 "bulunmamaktadır. Lütfen yeni bir aktif bütçe oluşturun ve tekrar deneyin."
910 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
911 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
916 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
917 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
919 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
920 #. %2$s: savedreport.report_name
923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
925 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
926 msgstr "%s %s %s [ isimsiz ] %s "
928 #. %1$s: USE ItemTypes
929 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt
930 #. %3$s: - FOREACH row IN rows
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
935 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
936 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
937 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
939 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
940 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
941 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%]"
944 #. %2$s: firstname | html
945 #. %3$s: surname | html
947 #. %5$s: surname | html
949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:299
952 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
953 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
955 "%s %s %s için şu anda kullanılabilir bir görüntü yok. %s %s, için görüntüyü "
956 "içe aktarmak için görüntü dosyasının adını girin. %s "
958 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
959 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
964 msgid "%s %s %s unknown %s "
965 msgstr "%s %s %s bilinmiyor %s"
968 #. %2$s: USE Branches
969 #. %3$s: USE KohaDates
971 #. %5$s: iTotalRecords
972 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
973 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
974 #. %8$s: data.cardnumber |html
975 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
976 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
977 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
981 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
982 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
983 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
985 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
986 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
987 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
990 #. %2$s: budgetsloo.description
991 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
995 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
996 msgstr "%s %s%s(etkin değil)%s"
998 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1001 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1002 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1007 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1011 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1014 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1017 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1018 #. %2$s: SWITCH type
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1026 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1027 msgstr "%s %s %sSol %sMerkez %sSağ %s %s"
1030 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1047 #. %19$s: loopfilte.crit
1049 #. %21$s: loopfilte.filter
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1053 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1054 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1055 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1056 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1058 "%s %s %sDönem başlangıcı %sDönem sonu %sKullanıcı Kategorisi = %sMateryal "
1059 "Türü = %sÖdünç verme kütüphanesi = %sKoleksiyon = %sKonum = %sMateryal yer "
1060 "numarası >= %sMateryal yer numarası < %sKullanıcı sıralaması1 = "
1061 "%sKullanıcı sıralaması2 = %sAna kütüphane = %sAyırtma kütüphanesi = "
1062 "%sKullanıcının kütüphanesi = %sÖdünç verme kütüphanesi = %s%s = %s %s"
1065 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1066 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1069 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1070 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1073 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
1076 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1078 "%s %s %sMateryaller%sMateryal%s%s, %s kullanılabilir:%s, Hiç biri "
1081 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1082 #. %2$s: - SWITCH element -
1083 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1084 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1085 #. %5$s: - CASE 'template' -
1086 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1087 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1088 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1089 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1090 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1093 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1097 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1098 "%sBatches %s %s %s "
1100 "%s %s %sdüzen %sDüzenler %sşablon %sŞablonlar %sprofil %sProfiller %stoplu "
1101 "işlem %sToplu işlemler %s %s %s"
1103 #. %1$s: IF ( test_term )
1104 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1106 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1108 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1115 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1116 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1118 "%s %s "%s" İzin verilmiş. %s "%s" yasak. %s ""
1119 "%s" ne izin verilmiş ne de yasak. %s %s "
1121 #. %1$s: item.biblio.title
1122 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1123 #. %3$s: item.barcode
1124 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1127 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1128 msgstr "%s %s ( %s ) %s tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1130 #. %1$s: item.biblio.title
1131 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1132 #. %3$s: item.barcode
1133 #. %4$s: borrower.firstname
1134 #. %5$s: borrower.surname
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1137 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1138 msgstr "%s %s ( %s ) tarafından maksimum sayıda %s %s ( kez uzatma yapıldı"
1140 #. %1$s: item.biblio.title
1141 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1142 #. %3$s: item.barcode
1143 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1147 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1148 "anymore since %s. "
1150 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için planlandı ve artık %s "
1151 "tarihinden itibaren süresi uzatılamaz."
1153 #. %1$s: item.biblio.title
1154 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1155 #. %3$s: item.barcode
1156 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1160 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1163 "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış ve %s "
1164 "tarihinden önce süresi uzatılamaz."
1166 #. %1$s: item.biblio.title
1167 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1168 #. %3$s: item.barcode
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1171 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1172 msgstr "%s %s ( %s ) süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış."
1174 #. For the first occurrence,
1175 #. %1$s: basket.total_items
1176 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1177 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1182 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1183 msgstr "%s %s (%s iptal edildi) %s"
1185 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1186 #. %2$s: current_matcher_code
1187 #. %3$s: current_matcher_description
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1193 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1194 msgstr "%s %s (%s) %s Geçerli olan bir eşleştirme kuralı yok %s%s "
1197 #. %2$s: basketgroup.name
1199 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1200 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1201 #. %6$s: basketgroup.name
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
1207 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1208 msgstr "%s %s (kapalı) %s %s %s %s %s Grup yok %s %s "
1210 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1211 #. %2$s: itemtype.description
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1214 msgid "%s %s (default)"
1215 msgstr "%s %s (varsayılan)"
1217 #. %1$s: record.biblionumber
1218 #. %2$s: IF loop.first
1220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1222 msgid "%s %s (record kept) %s "
1223 msgstr "%s %s (tutulan kayıt) %s"
1225 #. %1$s: SWITCH m.code
1226 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1228 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1229 #. %5$s: m.values.field_name
1230 #. %6$s: m.values.marc_field
1231 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1238 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1239 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1240 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1242 "%s %s Eşlemeleri güncellerken bir hata oluştu (%s). %s Mevcut eşlemeleri "
1243 "silerken bir hata oluştu. Hiçbir şey değiştirilmedi! (%s eşlemesi ile arama "
1244 "alanı %s.) %s Eşleme başarıyla güncellendi. %s %s %s"
1246 #. %1$s: SWITCH m.code
1247 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1248 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1249 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1250 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1251 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1252 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1253 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1260 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1261 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1262 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1263 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1264 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1266 "%s %s Bu CSV profili güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1267 "%s Bu CSV profili eklenirken bir hata oluştu. %s Bu CSV profili silinirken "
1268 "bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s CSV profili başarıyla "
1269 "güncellendi. %s CSV profili başarıyla eklendi. %s CSV profili başarıyla "
1270 "silindi. %s Bu CSV profili zaten var. %s %s %s"
1272 #. %1$s: SWITCH m.code
1273 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1274 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1275 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1276 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1277 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1278 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1285 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1286 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1287 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1288 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1289 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1290 "successfully. %s %s %s "
1292 "%s %s Bu otorite türü güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1293 "%s Bu otorite türü eklenirken bir hata oluştu. Otorite tür kodu zaten mevcut "
1294 "olabilir. %s Bu otorite türü silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1295 "kontrol edin. %s Otorite türü başarıyla güncellendi. %s Otorite türü "
1296 "başarıyla eklendi. %s Otorite türü başarıyla silindi. %s %s %s"
1298 #. %1$s: SWITCH m.code
1299 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1300 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1301 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1302 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1303 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1304 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1305 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1306 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1307 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1308 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1309 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1316 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1317 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1318 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1319 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1320 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1321 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1322 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1323 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1324 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1325 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1326 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1328 "%s %s Bu otorize değeri güncellenirken hata oluştu. Değer zaten var "
1329 "olabilir. %s Bu otorize değeri eklenirken bir hata oluştu. Belki de değer "
1330 "veya kategori zaten mevcuttur. %s Bu otorize değer kategorisi eklenirken bir "
1331 "hata oluştu. Kategori zaten var olabilir. %s Bu otorize değeri silinirken "
1332 "bir hata oluştu. Günlükleri kontrol edin. %s Otorize değer başarıyla "
1333 "güncellendi. %s Otorize değer başarıyla eklendi. %s Otorize değer kategorisi "
1334 "başarıyla eklendi. %s Otorize değer başarıyla silindi. %s Bu otorize değer "
1335 "zaten mevcut. %s Bu otorize değer kategorisi zaten mevcut. %s 'branches', "
1336 "'itemtypes' ve 'cn_source' otorize değer kategorileri Koha tarafından dahili "
1337 "olarak kullanılır ve geçerli değildir. %s %s %s"
1339 #. %1$s: SWITCH m.code
1340 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1341 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1342 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1343 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1344 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1345 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1346 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1353 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1354 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1355 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1356 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1357 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1359 "%s %s Bu şehir güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1360 "şehir eklenirken bir hata oluştu. Şehir kimliği zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1361 "şehir silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Şehir "
1362 "başarıyla güncellendi. %s Şehir başarıyla eklendi. %s Şehir başarıyla "
1363 "silindi. %s Bu şehir zaten mevcut. %s %s %s"
1365 #. %1$s: SWITCH m.code
1366 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1367 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1368 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1369 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1370 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1371 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1378 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1379 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1380 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1381 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1382 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1384 "%s %s Bu Para birimi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. "
1385 "%s Bu para birimi eklenirken bir hata oluştu. Para birimi kodu zaten mevcut "
1386 "olabilir. %s Bu para birimi silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini "
1387 "kontrol edin. %s Para birimi başarıyla güncellendi. %s Para birimi başarıyla "
1388 "eklendi. %s Para birimi başarıyla silindi. %s %s %s"
1390 #. %1$s: SWITCH m.code
1391 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1392 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1393 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1394 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1395 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1396 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1397 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1404 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1405 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1406 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1407 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1408 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1411 "%s %s Bu çerçeve güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1412 "Bu çerçeve eklenirken bir hata oluştu. Çerçeve zaten mevcut olabilir. %s Bu "
1413 "çerçeve silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s "
1414 "Çerçeve başarıyla güncellendi. %s Çerçeve başarıyla eklendi. %s Çerçeve "
1415 "başarıyla silindi. %s Bu çerçeve kodu zaten mevcut olabilir. %s %s %s"
1417 #. %1$s: SWITCH m.code
1418 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1419 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1420 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1421 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1422 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1423 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1424 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1425 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1429 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1430 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1431 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1432 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1433 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1434 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1436 "%s %s Bu materyal türü güncellenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1437 "olabilir. %s Bu materyal türü eklenirken bir hata oluştu. Değer zaten mevcut "
1438 "olabilir. %s Bu materyal türü silinirken bir hata oluştu. Sistem "
1439 "günlüklerini kontrol edin. %s Materyal türü başarıyla güncellendi. %s "
1440 "Materyal türü başarıyla eklendi. %s Materyal türü başarıyla silindi. %s Bu "
1441 "materyal türü zaten mevcut. %s Bu materyal türünü silemezsiniz."
1443 #. %1$s: SWITCH m.code
1444 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1445 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1446 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1447 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1448 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1449 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1450 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1451 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1452 #. %10$s: m.data.patrons_count
1453 #. %11$s: m.data.items_count
1454 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1455 #. %13$s: m.data.patrons_count
1456 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1457 #. %15$s: m.data.items_count
1459 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1460 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1461 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1462 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1463 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1464 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1465 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1466 #. %24$s: m.data.libraries_count
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1473 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1474 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1475 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1476 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1477 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1478 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1479 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1480 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1481 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1482 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1483 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1484 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1485 "libraries are still using it. %s %s %s "
1487 "%s %s Bu kütüphane güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut olabilir. %s "
1488 "Bu kütüphane eklenirken bir hata oluştu. Şube kodu zaten mevcut olabilir. %s "
1489 "Bu kütüphane silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. "
1490 "%s Kütüphane başarıyla güncellendi. %s Kütüphane başarıyla eklendi. %s "
1491 "Kütüphane başarıyla silindi. %s Kütüphane başarıyla silindi. %s Bu kütüphane "
1492 "silinemez. Kullanıcılar veya materyaller halen bu kütüphaneyi kullanıyorlar "
1493 "%s (%s kullanıcılar ve %s materyaller). %s (%s kullanıcılar). %s (%s "
1494 "materyaller). %s %s Bu kütüphane kategorisini güncellerken bir hata oluştu. "
1495 "Zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisini eklerken bir hata "
1496 "oluştu. Kategori kodu zaten mevcut olabilir. %s Bu kütüphane kategorisi "
1497 "silinirken bir hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kütüphane "
1498 "kategorisi başarıyla güncellendi. %s Kütüphane kategorisi başarıyla eklendi. "
1499 "%s Kütüphane kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kütüphane kategorisi "
1500 "silinemez. Kütüphaneler bu kategoriyi halen kullanıyorlar. %s %s %s"
1502 #. For the first occurrence,
1503 #. %1$s: SWITCH m.code
1504 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1505 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1506 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1507 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1508 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1509 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1510 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1518 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1519 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1520 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1521 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1522 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1523 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1525 "%s %s Bu kullanıcı kategorisi güncellenirken bir hata oluştu. Zaten mevcut "
1526 "olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi eklenirken bir hata oluştu. Kullanıcı "
1527 "kategorisi zaten mevcut olabilir. %s Bu kullanıcı kategorisi silinirken bir "
1528 "hata oluştu. Sistem günlüklerini kontrol edin. %s Kullanıcı kategorisi "
1529 "başarıyla güncellendi. %s Kullanıcı kategorisi başarıyla eklendi. %s "
1530 "Kullanıcı kategorisi başarıyla silindi. %s Bu kullanıcı kategorisi zaten "
1533 #. %1$s: SWITCH m.code
1534 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1535 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1536 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1537 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1538 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1539 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1540 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1547 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1548 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1549 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1550 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1551 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1552 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1555 "%s %s Kullanıcı detayları yüklenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç "
1556 "alma profili güncellenirken bir hata oluştu. %s Bu evden ödünç alma profili "
1557 "oluşturulurken bir hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti yüklenirken bir "
1558 "hata oluştu. %s Evden ödünç alma ziyareti silinirken bir hata oluştu. %s "
1559 "Evden ödünç alma ziyareti güncellenirken bir hata oluştu. %s Yeni bir evden "
1560 "ödünç alma ziyareti oluşturulurken bir hata oluştu. %s %s %s Lütfen daha "
1561 "sonra tekrar deneyin."
1564 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1568 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1569 msgstr "%s %s Bir hata oluştu: Yapılandırma yüklenemedi. %s"
1571 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1572 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1573 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1574 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1575 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1576 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1577 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1578 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1579 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1584 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1585 "Saturday %s Sunday %s "
1587 "%s %s Herhangi %s Pazartesi %s Salı %s Çarşamba %s Perşembe %s Cuma %s "
1588 "Cumartesi %s Pazar %s"
1591 #. %2$s: IF autoMemberNum
1592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
1594 msgid "%s %s Card number"
1595 msgstr "%s %s Kart numarası"
1597 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1598 #. %2$s: CASE "issue" -
1599 #. %3$s: CASE "return" -
1600 #. %4$s: CASE "payment" -
1601 #. %5$s: CASE # default case -
1602 #. %6$s: operation.action
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1606 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1607 msgstr "%s %s Ödünç ver %s İade et %s Ödeme %s %s %s"
1609 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1610 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1611 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1612 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1613 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1614 #. %6$s: CASE "Return From" -
1615 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1616 #. %8$s: CASE "Return To" -
1617 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1618 #. %10$s: CASE "Branch" -
1619 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1620 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1621 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1622 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1623 #. %15$s: loopfilte.filter
1624 #. %16$s: CASE "Day" -
1625 #. %17$s: loopfilte.filter
1626 #. %18$s: CASE "Month" -
1627 #. %19$s: loopfilte.filter
1628 #. %20$s: CASE "Year" -
1629 #. %21$s: loopfilte.filter
1630 #. %22$s: CASE # default case -
1631 #. %23$s: loopfilte.crit
1632 #. %24$s: loopfilte.filter
1634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1637 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1638 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1639 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1641 "%s %s Tarihinden sonra ödünç alınmış %s %s Tarihinden önce ödünç alımış %s "
1642 "%s Tarihinden sonra iade edilmiş %s %s Tarihinden önce iade edilmiş %s %s "
1643 "Kütüphane %s %s Materyal Türü %s %s Kullanıcı Kategorisi Kodu %s %s Gün %s "
1644 "%s Ay %s %s Yıl %s %s %s = %s %s"
1647 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1648 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1651 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1652 msgstr "%s %s için ödünç alma geçmişi %s kullanıcılar anonimleştirilecektir. "
1655 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1658 msgid "%s %s Data deleted "
1659 msgstr "%s %s Veri silindi "
1662 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1665 msgid "%s %s Data recorded "
1666 msgstr "%s %s Veri kaydedildi "
1668 #. For the first occurrence,
1669 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1670 #. %2$s: CASE 'default'
1671 #. %3$s: CASE 'never'
1672 #. %4$s: CASE 'forever'
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
1677 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1678 msgstr "%s %s Varsayılan %s Hiçbir zaman %s Her zaman %s"
1680 #. %1$s: IF ( ERROR )
1681 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1687 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1690 "%s %s HATA geçersiz bir materyal numarası girildi, lütfen geri dönüp tekrar "
1693 #. For the first occurrence,
1695 #. %2$s: CASE 'email'
1696 #. %3$s: CASE 'print'
1698 #. %5$s: CASE 'feed'
1699 #. %6$s: CASE 'phone'
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1706 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1707 msgstr "%s %s Eposta%s Yazdır %s SMS %s Akış %s Telefon %s %s %s"
1711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
1713 msgid "%s %s Item being transferred to "
1714 msgstr "%s %s Materyal aktarılıyor"
1716 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1717 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1718 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1719 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1720 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1721 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1722 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1723 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1725 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1731 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1732 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1733 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1735 "%s %s Materyal hasarlı %s Yaş sınırlı %s Kayıt başına maksimum ayırtma "
1736 "sayısı aşıldı %s Çok fazla ayırtma işlemi %s %s Kullanıcı farklı bir "
1737 "kütüphaneden %s Kullanıcı bu materyal için zaten ayırtma yapmış %s %s %s %s"
1740 #. %2$s: CASE 'itype'
1741 #. %3$s: CASE 'ccode'
1742 #. %4$s: CASE 'location'
1743 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1744 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1751 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1752 "Holding library %s %s %s "
1754 "%s %s Materyal türü %s Koleksiyon kodu %s Raftaki yeri %s Ana kütüphane %s "
1755 "Ayırma kütüphanesi %s %s %s "
1758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1759 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1760 msgstr "%s %s KB Bu dosyayı gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
1762 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1763 #. %2$s: CASE "koha"
1764 #. %3$s: CASE "slip"
1767 #. %6$s: opac_new.lang
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1771 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1772 msgstr "%s %s Kütüphaneci arayüzü %s Slip %s Tümü %s OPAC (%s) %s "
1775 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1776 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1779 msgid "%s %s Lost (%s)"
1780 msgstr "%s %s Kayıp (%s)"
1782 #. %1$s: SWITCH d.type
1783 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1784 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1785 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1786 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1790 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1791 msgstr "%s %s Kılavuz %s Gecikenler %s Askıya alma %s İlişik kesme %s "
1796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1799 msgstr "%s %s Hayır %s"
1802 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1803 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1807 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1808 msgstr "%s %s Özellik tanımlanmadı %s Arama etki alanı tanımlanmadı. %s"
1811 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1813 #. %4$s: # display the search results
1814 #. %5$s: IF ( total )
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1817 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1818 msgstr "%s %s Sonuç bulunamadı %s %s %s"
1823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
1825 msgid "%s %s None defined %s "
1826 msgstr "%s %s Hiçbiri tanımlı değil %s "
1829 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1830 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1834 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1835 msgstr "%s %s Ödünç verilmez (%s)%s"
1840 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1843 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1844 msgstr "%s %s Ayırtılmamış %s %s"
1847 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1848 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1851 msgid "%s %s On order (%s)"
1852 msgstr "%s %s Siparişte (%s)"
1854 #. %1$s: SET status_found = 0
1855 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1856 #. %3$s: SET status_found = 1
1857 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1858 #. %5$s: SET status_found = 1
1859 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1860 #. %7$s: SET status_found = 1
1861 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1862 #. %9$s: SET status_found = 1
1864 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1865 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1867 #. %14$s: SET status_found = 1
1871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1874 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1877 "%s %s Beklemede %s %s Kabul edildi %s %s Kontrol edildi %s %s Reddedildi %s "
1878 "%s %s %s %s %s %s %s %s"
1880 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1894 #. %15$s: loopfilte.filter
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1898 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1899 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1900 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1902 "%s %s Üzerine konuldu (buradan) %s Üzerine konuldu (buraya) %s Alındı "
1903 "(buradan) %s Alındı (buraya) %s Satıcı %s Ana Birim %s Koleksiyon %s "
1904 "Materyal türü %s Bütçe %s Sort1 %s Sort2 %s Bilinmeyen filtre %s : %s "
1906 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1907 #. %2$s: countSubscrip
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1912 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1914 "%s %s Abonelik yönlendirme liste(leri) %s 0 Abonelik yönlendirme listeleri "
1917 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1918 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1919 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1924 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1925 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1926 "narrower/related terms. %s "
1928 "%s %s Kullanıcının aramış olduğu terimle ilgili olan otoriteleri öner. %s "
1929 "Kullanıcıların, aramalarını daha geniş/dar/ilgili terimler içerecek şekilde "
1930 "genişletmesini öner. %s "
1933 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1934 #. %3$s: message.biblionumber
1935 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1936 #. %5$s: message.authid
1937 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1938 #. %7$s: message.biblionumber
1939 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1940 #. %9$s: message.biblionumber
1941 #. %10$s: message.reserve_id
1942 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1943 #. %12$s: message.biblionumber
1944 #. %13$s: message.itemnumber
1945 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1946 #. %15$s: message.biblionumber
1947 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1948 #. %17$s: message.authid
1949 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1950 #. %19$s: message.biblionumber
1951 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1952 #. %21$s: message.authid
1954 #. %23$s: IF message.error
1955 #. %24$s: message.error
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1960 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1961 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1962 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1963 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1964 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1965 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1966 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1967 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1968 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1970 "%s %s biblionumber %s veri tabanında yok. %s Otorite id %s veri tabanında "
1971 "yok. %s En az bir materyal bibliyografik kayıt üzerinden ödünç verilir %s. "
1972 "%s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir ayırmanın iptali yapılamadı "
1973 "(reserve_id %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Materyal silinirken "
1974 "bir hata oluştu (itemnumber %s). %s Bibliyografik kayıt %s silinmedi. Bir "
1975 "hata oluştu. %s Otorite kaydı %s silinmedi. Bir hata oluştu. %s "
1976 "Bibliyografik kayıt %s başarıyla silindi. %s Otorite %s başarıyla silindi. "
1977 "%s %s (Hata: %s, daha fazla bilgi için Koha sistem günlüğü dosyasına "
1981 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
1982 #. %3$s: message.mmtid
1983 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
1984 #. %5$s: message.biblionumber
1985 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1986 #. %7$s: message.authid
1987 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1991 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1992 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1993 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1995 "%s %s Seçtiğiniz şablon (id=%s) mevcut değil ya da herhangi bir eylem "
1996 "tanımlanmamış. %s Bibliyografik kayıt %s veri tabanında yok. %s Otorite "
1997 "kimliği %s veri tabanında yok. %s Bibliyografik kayıt"
1999 #. %1$s: SWITCH m.code
2000 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2004 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2006 msgstr "%s %s Öneri eklenmemiştir. Bu başlığa sahip bir öneri zaten var ("
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2013 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2014 msgstr "%s%s Bu kayda ait bir materyal yok. %s"
2016 #. %1$s: SWITCH m.code
2017 #. %2$s: CASE 'no_email'
2018 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2019 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2020 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:316
2027 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2028 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2029 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2030 "%s ERROR! - %s %s "
2032 "%s %s Bu satıcının sipariş göndermek için bir e-posta adresi yok ya da "
2033 "eksik. %s Sepet yok %s ACQORDER kodu tanımlanmış hiçbir uyarı şablonu mevcut "
2034 "değil. %s Sipariş e-postası sağlayıcıya gönderildi. %s HATA! - %s %s"
2037 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2039 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2040 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2042 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2043 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2045 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2048 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2052 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2053 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2055 "%s %s Mevcut değil (kayıp ya da eksik) %s %s Ödünç verilemez (%s) %s %s %s "
2056 "Materyal nakil halindeyken iptal edilemez %s %sBeklemede%sAyırtılmış%s %siçin"
2059 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:647
2064 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2065 msgstr "%s %s Varsayılanı kullan (Evet) %s Varsayılanı kullan (Hayır) %s"
2068 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2069 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2070 #. %4$s: IF expires_on
2071 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:839
2075 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2076 msgstr "%s %s Bekliyor %s %s kadar %s %s "
2079 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2080 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2083 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2084 msgstr "%s %s Sistemden düşülmüş (%s),"
2086 #. For the first occurrence,
2087 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2090 #. %4$s: CASE 'inherit'
2092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2095 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2096 msgstr "%s %s Evet %s Hayır %s Devral %s"
2098 #. %1$s: SWITCH m.code
2099 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2100 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2107 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2110 "%s %s Bu listeyi görmek için izniniz yok. %s Bu liste mevcut değildir. %s %s "
2114 #. %2$s: IF searchfield
2115 #. %3$s: searchfield
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2118 msgid "%s %s You searched for %s"
2119 msgstr "%s %s İçin arama yaptınız %s"
2121 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
2122 #. %2$s: selectall = 1
2123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
2126 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2129 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
2133 #. %2$s: IF ( charges )
2135 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
2138 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
2139 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s"
2141 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
2142 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2147 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2148 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2150 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2151 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%]"
2153 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2154 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2155 #. %3$s: rule.hardduedate
2156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:230
2158 msgid "%s %s before %s "
2159 msgstr "%s %sönce %s "
2161 #. For the first occurrence,
2162 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2163 #. %2$s: item.branches.size
2165 #. %4$s: item.branches.size
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2170 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2171 msgstr "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s "
2173 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2174 #. %2$s: loo.branches.size
2176 #. %4$s: loo.branches.size
2180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2183 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2185 "%s %s birim kısıtlamaları %s %s birim kısıtlaması %s %s Kısıtlama yok %s "
2187 #. For the first occurrence,
2189 #. %2$s: IF item.author
2190 #. %3$s: item.author
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2195 msgid "%s %s by %s%s"
2196 msgstr "%s %s yazar %s%s"
2198 #. %1$s: title |html
2199 #. %2$s: IF ( author )
2200 #. %3$s: author | html
2202 #. %5$s: biblionumber
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2205 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2206 msgstr "%s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
2208 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2214 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2215 msgstr "%s %s gün %s Bu kural için yaş yok. %s"
2218 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2222 msgstr "%s %s için "
2224 #. %1$s: holdsfirstname
2225 #. %2$s: holdssurname
2226 #. %3$s: waiting_holds
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:214
2229 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2230 msgstr "%s %s adlı kullanıcının alınmayı bekleyen %s ayırtılmış materyali var."
2232 #. %1$s: borrower.firstname
2233 #. %2$s: borrower.surname
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2236 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2237 msgstr "%s %s ödenmemiş cezası yok."
2240 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2244 msgstr "%s %s içinde "
2246 #. %1$s: IF (modified_items)
2247 #. %2$s: modified_items
2248 #. %3$s: modified_fields
2251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2254 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2256 "%s %s materyal(ler) değiştirildi (%s alanları ile değiştirildi). %s Hiç bir "
2257 "materyal değiştirilmedi. %s"
2259 #. %1$s: IF ( total )
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2265 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2266 msgstr "%s %s kayıp materyaller bulundu %s kayıp materyal bulunmadı %s "
2268 #. For the first occurrence,
2269 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2270 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2272 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2277 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2278 msgstr "%s %s aylar %s kadar %s %s "
2280 #. For the first occurrence,
2282 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2291 msgstr "%s %s üzerinde"
2293 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2294 #. %2$s: looptable.looptable_first
2295 #. %3$s: looptable.looptable_last
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2299 msgid "%s %s to %s %s "
2300 msgstr "%s %s ile %s %s arası"
2303 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2304 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2305 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2306 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2308 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2311 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2312 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s RegEx s kullanılıyor"
2314 #. %1$s: USE KohaDates
2317 #. %4$s: iTotalRecords
2318 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2319 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2324 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2325 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2327 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2328 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2330 #. %1$s: r.budget.budget_id
2331 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2332 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2333 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2337 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2338 msgstr "%s %s%s (%s kalan taşındı)%s"
2341 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2342 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2346 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2347 msgstr "%s %s%s (etkin değil)%s "
2350 #. %2$s: IF ( slip )
2355 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2358 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2359 msgstr "%s %s%s%sİşlem fişi şablonu bulunamadı%s %s %s"
2361 #. %1$s: SWITCH type
2362 #. %2$s: CASE 'earlier'
2363 #. %3$s: CASE 'later'
2364 #. %4$s: CASE 'acronym'
2365 #. %5$s: CASE 'musical'
2366 #. %6$s: CASE 'broader'
2367 #. %7$s: CASE 'narrower'
2368 #. %8$s: CASE 'parent'
2371 #. %11$s: type | html
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2377 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2378 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2381 "%s %s(Önceki başlık) %s(Sonraki başlık) %s(Kısaltma) %s(Müzikal kompozisyon) "
2382 "%s(Daha geniş başlık) %s(Dar başlık) %s(Yakın üst gövde) %s%s(%s) %s %s"
2384 #. %1$s: record.recordid
2385 #. %2$s: IF record.reference
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2389 msgid "%s %s(ref)%s "
2390 msgstr "%s %s(ref)%s"
2393 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2399 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2400 msgstr "%s %s(vergiler dahil)%s(vergiler hariç)%s %s"
2402 #. %1$s: error.barcode
2403 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2405 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2407 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2409 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2414 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2415 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2418 "%s %s: barkod bulunamadı%s %s:materyal sistemden düşüldü%s %s:materyal "
2419 "ödünçte idi. görüldü olarak işaretlenmeden önce iade edildi%s %s: materyal "
2420 "ödünçte idi. iade edilemedi.%s "
2423 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2426 msgid "%s %s; ISBN:"
2427 msgstr "%s %s; ISBN:"
2429 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2439 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2440 msgstr "%s %sYetişkin %sÇocuk %sProf. %sOrg. %sPersonel %sİstatistiksel %s "
2442 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2443 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2444 #. %3$s: tagfield | html
2445 #. %4$s: authtypecode |html
2450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2452 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2454 "%s %sAlana yönelik MARC alt alanlar kısıtlamalarını düzenle %s otorite %s%s "
2457 #. %1$s: IF ( label_ids )
2458 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2459 #. %3$s: label_count
2461 #. %5$s: label_count
2463 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2464 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2467 #. %11$s: item_count
2470 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2471 #. %15$s: multi_batch_count
2473 #. %17$s: multi_batch_count
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2479 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2480 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2482 "%s %s Dışa aktarılıyor %s %s Etiket %s etiketler %s %s %s Dışa aktarılıyor "
2483 "%s etiket %s Dışa aktarılıyor %s etiketler %s %s %s %s dışa aktarılacak grup"
2484 "%s %s dışa aktarılacak gruplar%s %s "
2486 #. %1$s: IF ( label_ids )
2487 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2492 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2493 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2494 #. %9$s: borrower_count
2496 #. %11$s: borrower_count
2498 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2500 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2501 #. %16$s: multi_batch_count
2503 #. %18$s: multi_batch_count
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2509 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2510 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2511 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2513 "%s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı "
2514 "kartları%s %s %sDışa aktarılıyor %s kullanıcı kartı%sDışa aktarılıyor %s "
2515 "kullanıcı kartları%s %s Kullanıcı listesinden dışa aktarılıyor %s %s%s dışa "
2516 "aktarılacak toplu iş grubu%s%s dışa aktarılacak toplu iş grupları%s %s"
2519 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2523 msgstr "%s %sISBN: "
2526 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2530 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
2533 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2534 msgstr "%s %sMateryaller%sMateryal%s %s%s itibariyle gecikmeye kalanlar"
2536 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2538 #. %3$s: CASE 'ordered'
2539 #. %4$s: CASE 'partial'
2540 #. %5$s: CASE 'complete'
2541 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2545 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2546 msgstr "%s %sYeni %sSiparişte %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2548 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2550 #. %3$s: CASE 'ordered'
2551 #. %4$s: CASE 'partial'
2552 #. %5$s: CASE 'complete'
2553 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2557 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2558 msgstr "%s %sYeni %sSipariş Edildi %sKısmen alındı %sAlındı %sİptal edildi %s"
2560 #. %1$s: selected=relationship
2561 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2564 msgid "%s %sNone specified"
2565 msgstr "%s %sHiçbiri tanımlı değil"
2570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:782
2572 msgid "%s %sNot checked out%s"
2573 msgstr "%s %sÖdünç verilmemiş%s"
2575 #. For the first occurrence,
2576 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2578 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2579 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2580 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2588 #. %13$s: account.accounttype
2590 #. %15$s: - IF account.description
2591 #. %16$s: account.description
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2597 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2598 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2599 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2601 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2602 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2603 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2604 "Materyal %sCeza düşme %s%s %s %s, %s%s"
2606 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2608 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2609 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2610 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2619 #. %14$s: CASE 'Rent'
2620 #. %15$s: CASE 'FOR'
2622 #. %17$s: CASE 'PAY'
2627 #. %22$s: line.accounttype
2629 #. %24$s: - IF line.description
2630 #. %25$s: line.description
2632 #. %27$s: IF line.title
2633 #. %28$s: line.title
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2638 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2639 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2640 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2641 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2642 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2644 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2645 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2646 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2647 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2648 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2649 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s"
2651 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2653 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2654 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2655 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2664 #. %14$s: CASE 'Rent'
2665 #. %15$s: CASE 'FOR'
2667 #. %17$s: CASE 'PAY'
2672 #. %22$s: account.accounttype
2674 #. %24$s: - IF account.description
2675 #. %25$s: account.description
2677 #. %27$s: IF ( account.itemnumber )
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2681 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2682 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2683 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2684 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2685 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2687 "%s %sÖdeme,teşekkürler %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden nakit) %sÖdeme,"
2688 "teşekkürler (SIP2 üzerinden VISA) %sÖdeme,teşekkürler (SIP2 üzerinden kredi "
2689 "kartı) %sYeni Kart %sPara cezası %sHesap işletim ücreti %sMuhtelif %sKayıp "
2690 "Materyal %sSilinecek ceza %sTahakkuk ücreti %sÇok uzun süre bekleyen ayırtma "
2691 "%sKiralama bedeli %sBağışlanmış %sKayıp materyal yerine koyma bedeli %sÖdeme "
2692 "%sSilinecek ceza %sKredi %sKredi %s%s %s %s, %s%s %s"
2694 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2695 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2696 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2697 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2698 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2699 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2700 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2701 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2703 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2706 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2707 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2711 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2715 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2716 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2718 "%s %sBeklemede %sKabul edildi %sKontrol edildi %sReddedildi %sKullanılabilir "
2719 "%sSipariş edildi %sDurumu bilinmiyor %s%s%s %s %s %s %s İsimsiz %s %s (%s)"
2722 #. %2$s: IF (errcode==2)
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2725 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2726 msgstr "%s %sÜzgünüm, bu listeye materyal eklemek için izniniz yok."
2728 #. For the first occurrence,
2729 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2732 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2735 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2738 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2741 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2744 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2747 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2750 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2754 #. %26$s: serial.serialseq
2756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2760 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2761 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2763 "%s %sİlkbahar%s %s %sYaz%s %s %sSonbahar%s %s %sKış%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2764 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s"
2766 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2767 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2768 #. %3$s: tagfield | html
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2775 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2776 msgstr "%s %sEtiket %s Alt alan kısıtlamaları%s %s %s %s "
2778 #. %1$s: SWITCH m.code
2779 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2786 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2789 "%s %sKullanılan dosya geçerli bir biçimde değil. Sadece csv ve txt'e izin "
2792 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2793 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
2796 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2797 msgstr "%s %sBu rapor SQL anahtar sözcüğü içermektedir"
2800 #. %2$s: IF flagloo.yes
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
2806 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2807 msgstr "%s %sEvet%sHayır%s %s"
2810 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2813 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2814 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2815 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2817 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2818 #. %10$s: itemloo.reservedate
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2823 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2825 "%s %sde %sbekletildi %s %s … tarihinden itibaren %s %s %s %s %s %s %s. "
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
2831 msgid "%s %s Description: "
2832 msgstr "%s %s Tanımlama: "
2834 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2835 #. %2$s: IF category.categorycode
2836 #. %3$s: category.categorycode
2839 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2840 #. %7$s: category.categorycode
2841 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2844 #. %11$s: library.branchcode
2846 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2847 #. %14$s: library.branchcode
2849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2852 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2853 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2854 "deletion of library '%s' %s "
2856 "%s › %sGrubu düzenle %s%sYeni grup%s %s › Grubun silinmesini "
2857 "onayla %s %s › %sKütüphane düzenle%sYeni kütüphane%s%s %s › "
2858 "Kütüphanenin silinmesini onayla '%s' %s"
2860 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2861 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2865 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2866 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2870 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2874 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2875 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2876 "deletion of classification source "
2878 "%s › %sSınıflama kaynağı üzerinde değişiklik yap%sSınıflama kaynağı "
2879 "ekle%s %s %s › %sDosyalama kuralı üzerinde düzenleme yap%sDosyalama "
2880 "kuralı ekle%s %s %s › Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
2882 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2883 #. %2$s: IF framework
2886 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2887 #. %6$s: framework.frameworktext
2888 #. %7$s: framework.frameworkcode
2890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2893 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2894 "framework for %s (%s)? %s "
2896 "%s › %sÇerçeve metni üzerinde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s %s "
2897 "› için çerçeveyi sil %s (%s)? %s "
2899 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2900 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2903 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2908 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2909 "authority type %s "
2911 "%s › %sDüzenle%sYeni%s Otorite türü %s › Otorite türünün "
2912 "silinmesini onayla %s "
2914 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2915 #. %2$s: IF city.cityid
2918 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2923 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2925 "%s › %sDeğişiklik yap%sYeni%s Şehir %s › Şehrin silinmesini "
2928 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2931 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2932 msgstr "%s › Dosyalama kuralı silinemiyor "
2936 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2937 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2940 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2941 msgstr "%s › Silmeyi Onayla %s %s %s"
2943 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2946 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2947 msgstr "%s › Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
2951 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2952 #. %4$s: authtypecode
2958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2961 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2963 "%s › Veri silindi %s %s%s Çerçeve %sVarsayılan çerçeve %s %s %s %s "
2967 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2968 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2971 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2972 msgstr "%s › Etiketi değiştir %s %s %s"
2977 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2980 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2981 msgstr "%s › Yeni etiket %s %s %s"
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s: IF ( do_it )
2986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2989 msgid "%s › Results%s"
2990 msgstr "%s › Sonuçlar%s"
2992 #. %1$s: IF ( run_report )
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
2996 msgid "%s › Results%s "
2997 msgstr "%s › Sonuçlar%s "
2999 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3000 #. %2$s: lateorder.latesince
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3003 msgid "%s (%s days)"
3004 msgstr "%s (%s gün) "
3006 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
3010 msgid "%s (%s years)"
3011 msgstr "%s (%s yıl) "
3013 #. %1$s: IF location
3014 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3016 #. %4$s: IF ( callnumber )
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3021 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3022 msgstr "%s (%s ) %s %syer numarası: %s%s"
3024 #. %1$s: IF location
3025 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3027 #. %4$s: IF ( callnumber )
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3032 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3033 msgstr "%s ( %s ) %s %s yer numarası: %s%s"
3035 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3036 #. %2$s: issue.item.barcode
3037 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
3040 msgid "%s (%s). Due on %s"
3041 msgstr "%s (%s). Tarihinde süresi doluyor %s"
3045 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
3051 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3052 msgstr "%s (%s için ayarlanmış, %svergi dahil.%svergi hariç.%s) %s"
3054 #. For the first occurrence,
3055 #. %1$s: basketgroup.name
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
3060 msgstr "%s (kapalı)"
3062 #. %1$s: r.budget.budget_name
3063 #. %2$s: r.budget.budget_id
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
3069 #. %1$s: r.budget.budget_name
3070 #. %2$s: r.budget.budget_id
3071 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3072 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3073 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
3077 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3078 msgstr "%s (id=%s) Miktar=%s%s (%s kalan taşındı)%s"
3080 #. For the first occurrence,
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3086 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3088 "%s (Eğer işaretlenmişse, alt alan bir URL'dir ve üzerine tıklanabilir "
3089 "anlamına gelmektedir)"
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3095 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3098 "%s (işaretli ise, bu tür materyaller OPAC gelişmiş aramasında gizli olarak "
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3105 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3106 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3109 "%s (İşaretlenmişse, bu türden hiç bir materyal ödünç verilemez. Eğer "
3110 "işaretli değilse, belirli bir materyal ödünç verilmez olarak ayarlanmadığı "
3111 "sürece bu türden her bir materyal ödünç verilebilir) "
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s: budget.b_txt
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3120 msgid "%s (inactive)"
3126 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3129 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3130 msgstr "%s (pasif) %s %s %s"
3132 #. %1$s: riloo.duedate
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
3135 msgid "%s (overdue)"
3136 msgstr "%s (gecikmiş)"
3139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3141 msgid "%s (probably OK if blank)"
3142 msgstr "%s (eğer boşsa büyük bir ihtimalle hiç bir sorun yoktur)"
3144 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3146 #. %3$s: IF books_loo.title
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:548
3149 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3150 msgstr "%s (rcvd)%s %s"
3152 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3154 #. %3$s: IF (order.title)
3155 #. %4$s: order.title |html
3156 #. %5$s: IF order.author
3157 #. %6$s: order.author
3160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
3162 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3163 msgstr "%s (alındı)%s %s %s%s tarafından %s%s %s"
3165 #. %1$s: report.total_success
3166 #. %2$s: report.total_records
3167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3169 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3170 msgstr "%s / %s kayıt başarıyla değiştirildi. Bazı hatalar oluştu."
3172 #. %1$s: booksellerphone
3173 #. %2$s: booksellerfax
3174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3176 msgid "%s / Fax: %s"
3177 msgstr "%s / Fax: %s"
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3190 msgid "%s 0 records %s "
3191 msgstr "%s 0 kayıt %s"
3194 #. %2$s: item.datedue
3195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3197 msgid "%s : due %s "
3198 msgstr "%s : İade tarihi %s "
3200 #. %1$s: IF ( active )
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3205 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3206 msgstr "%s Aktif %s Pasif %s"
3208 #. For the first occurrence,
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3213 msgid "%s Add incoming record"
3214 msgstr "%s Gelen kaydı ekle"
3216 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3217 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3219 #. %4$s: nomatch_action
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3225 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3226 "processed) %s %s %s %s "
3228 "%s Gelen kaydı ekle %s Gelen kaydı yoksay (kaydın materyalleri halen "
3229 "işlenebilir) %s %s %s %s "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3234 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3235 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt varsa materyalleri ekle"
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3240 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3241 msgstr "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunmazsa materyalleri ekle"
3243 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:331
3246 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3247 msgstr "%s Bu çerçeve içerisine yeni bibliyografik kayıt ekle: "
3249 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3254 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3255 msgstr "%s Yeni bir karşıya yükleme ya da arama ekleyin %s Sonuçlar %s"
3257 #. For the first occurrence,
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3263 msgid "%s Address 2:"
3264 msgstr "%s Adres 2:"
3266 #. For the first occurrence,
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3275 msgid "%s Address 2: "
3276 msgstr "%s Adres 2: "
3278 #. For the first occurrence,
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3287 #. For the first occurrence,
3289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3296 msgid "%s Address: "
3299 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3301 #. %3$s: opac_new.branchname
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3305 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3306 msgstr "%sTüm Kütüphaneler %s%s %s"
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3311 msgid "%s Always add items"
3312 msgstr "%s Her zaman materyal ekle"
3314 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3315 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3316 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3317 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3319 #. %6$s: item_action
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3325 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3326 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3328 "%s Her zaman materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3329 "bulunduğunda materyal ekle %s Yalnızca eşleşen bibliyografik kayıt "
3330 "bulunmadığında materyal ekle %s Materyalleri yoksay %s %s %s %s "
3332 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3337 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3338 "administrator to resolve this problem. %s "
3340 "%s pdf dosyası oluşturulurken bir hata oluştu. Lütfen bu sorunun giderilmesi "
3341 "için sistem yöneticiniz ile irtibata geçiniz. %s"
3343 #. For the first occurrence,
3344 #. %1$s: ERROR.CORERR
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3348 msgid "%s An unknown error has occurred."
3349 msgstr "%s Bilinmeyen bir hata oluştu."
3351 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3352 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3353 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3361 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3363 "%s İzin verildi %s Reddedildi %s Test edildi %sBilinmeyen işlem (%s) "
3364 "üzerinde %s %s Terim(ler). "
3366 #. For the first occurrence,
3367 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:522
3371 msgid "%s Article requests"
3372 msgstr "%s Makale istekleri"
3374 #. %1$s: IF (del_biblio)
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3380 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3381 "not be deleted. %s "
3383 "%s Bibliyografik kayıt da silinecek. %s Bibliyografik kayıt silinmeyecek. %s"
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
3388 msgid "%s Card number: "
3389 msgstr "%s Kart numarası: "
3391 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3392 #. %2$s: categorycode |html
3394 #. %4$s: categorycode |html
3396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3399 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3402 "%s kategori %s kullanımda. Silinemez!%s Kategorinin silinmesini onaylayın %s"
3405 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3406 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3409 msgid "%s Checked out (%s),"
3410 msgstr "%s ödünç verildi (%s),"
3415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3417 msgid "%s Checked out to %s %s "
3418 msgstr "%s %s adlı kullanıcıya ödünç verildi %s "
3420 #. For the first occurrence,
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
3425 msgid "%s Checkout(s)"
3426 msgstr "%s Ödünç alınan(lar)"
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
3431 msgid "%s Circulation note: "
3432 msgstr "%s Dolaşım notu: "
3434 #. For the first occurrence,
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3443 #. For the first occurrence,
3445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3455 #. For the first occurrence,
3456 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3457 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3458 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3459 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3460 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3461 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3463 #. %8$s: batch_lis.import_status
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3470 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3473 "%s Silindi %s İçe aktarıldı %s İçe aktarılıyor %s Geri alındı %s Geri "
3474 "alınıyor %s Düzenlendi %s %s %s "
3476 #. %1$s: IF data.closed
3477 #. %2$s: ELSIF data.expired
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3481 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3482 msgstr "%s Kapandı %s Sona erdi %s "
3484 #. %1$s: IF invoice.closedate
3485 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3490 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3491 msgstr "%s Kapandığı tarih %s %s Açık %s "
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
3496 msgid "%s Confirm password: "
3497 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
3499 #. For the first occurrence,
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3505 msgid "%s Contact note: "
3506 msgstr "%s İrtibat notu: "
3508 #. For the first occurrence,
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3517 #. For the first occurrence,
3519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3526 msgid "%s Country: "
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:26
3532 msgid "%s Create a new "
3533 msgstr "%s Yeni bir tane oluştur"
3537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:22
3539 msgid "%s Create a new club template %s "
3540 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
3542 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3543 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3548 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3549 msgstr "%s Para birimi %s Materyal Düzenleyici %s (id=%s)"
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3554 msgid "%s Date of birth: "
3555 msgstr "%s Doğum tarihi: "
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3561 msgstr "%s Varsayılan"
3563 #. %1$s: IF humanbranch
3564 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3570 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3571 "and fine rules for all libraries %s "
3573 "%s için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor\"%s\" %s tüm kütüphaneler "
3574 "için dolaşım ve ceza kuralları tanımlanıyor %s "
3576 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3578 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3580 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3582 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3584 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3586 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3587 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3590 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3591 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3592 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3594 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3598 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3599 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3601 "%s Sil %s %s Güncelle %s %s Taşı %s %s Kopyala %s %s Kopyala ve değiştir %s "
3602 "%s %s 1. %s %s alan %s%s$%s%s %s değeri ile"
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3608 msgid "%s Disabled %s "
3609 msgstr "%s Devre dışı bırakıldı %s"
3611 #. For the first occurrence,
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3618 msgstr "%s Eposta: "
3620 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3624 msgstr "%s Etkinleştirildi"
3626 #. %1$s: IF CGI.param('pdferr')
3627 #. %2$s: IF CGI.param('errnocards')
3629 #. %4$s: IF CGI.param('errba')
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3633 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3634 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3636 "%s PDF dosyası oluşturulurken hata meydana geldi. %sHiç bir kart "
3637 "oluşturulmadı (boş toplu işlem veya liste?)%s %sToplu işlem: [%% '"
3639 #. %1$s: IF ( error )
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
3648 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3649 msgstr "%s Bitiş tarihi (otomatik hesaplamak için boş bırak):"
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3657 #. %1$s: IF ( areas )
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3660 msgid "%s Filter by area "
3661 msgstr "%s Alana göre filtrele "
3663 #. For the first occurrence,
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3669 msgid "%s First name:"
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3675 msgid "%s First name: "
3678 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3680 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3682 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3686 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3687 msgstr "%s ilk geciktirme %s %s ikinci geciktirme %s %s Kayıp addedilen %s "
3689 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3691 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3693 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3697 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3698 msgstr "%s İlk geciktirme %s %s İkinci geciktirme %s %s Üçüncü geciktirme %s "
3700 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
3706 msgid "%s For loan %s %s %s "
3707 msgstr "%s Ödünç vermek için %s%s %s"
3709 #. For the first occurrence,
3710 #. %1$s: authtypecode
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3714 msgid "%s Framework"
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3720 msgid "%s From any library "
3721 msgstr "%s Herhangi Bir Kütüphaneden "
3723 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3724 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
3729 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3731 "%s Herhangi bir kütüphaneden %s Ana kütüphaneden %s ayırma izni yok %s "
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3736 msgid "%s From home library "
3737 msgstr "%s Ana Kütüphaneden "
3739 #. %1$s: IF budget_period_id
3740 #. %2$s: budget_period_description
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3745 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3746 msgstr "%s için Ödenekler '%s' %s Tüm ödenekler %s"
3748 #. For the first occurrence,
3749 #. %1$s: holds_count
3750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
3751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
3754 msgstr "%s Ayırtılan(lar)"
3756 #. For the first occurrence,
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3761 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3763 "%s Gelen kaydı yoksayın (ona bağlı materyaller yine de işleme alınabilir)"
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3768 msgid "%s Ignore items"
3769 msgstr "%s Materyalleri yoksay"
3772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3774 msgid "%s Image file"
3775 msgstr "%s Görüntü dosyası"
3777 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3778 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3779 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3780 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3784 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3785 msgstr "%s Nakledilmekte %s, nakledileceği konum %s, şu tarihten beri %s %s"
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3790 msgid "%s Initials: "
3791 msgstr "%s Baş Harfler: "
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
3796 msgid "%s Item floats "
3797 msgstr "%s Materyal dolaşıma girdi "
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3802 msgid "%s Item returns home "
3803 msgstr "%s Materyal teslim edildi "
3805 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3806 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3807 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
3813 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3814 "Error - unknown option %s "
3816 "%s Materyal teslim edildi %s Materyal kütüphaneye teslim edildi %s Materyal "
3817 "dolaşıma girdi %s Hata – bilinmeyen seçenek %s "
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3822 msgid "%s Item returns to issuing library "
3823 msgstr "%s Materyal kütüphaneye teslim edildi "
3825 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3826 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3827 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3828 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3829 #. %5$s: item_notforloan_lib
3832 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3837 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3838 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3840 "%s Materyal türü normal olarak ödünç verilmiyor. %s %s Materyal normal "
3841 "olarak ödünç verilmiyor %s(%s)%s. %s %s Yine de ödünç verilsin mi? %s "
3843 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3844 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3845 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3846 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3847 #. %5$s: item_notforloan_lib
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
3852 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3854 "%s Materyal türü ödünç verilmez. %s %s Materyal ödünç verilmez %s(%s) %s. %s "
3856 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3861 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3862 msgstr "%s Son değer %s ile başlar %s "
3866 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3867 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3870 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3871 msgstr "%s Listeler %s %s › %s "
3875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3877 msgid "%s Mail %s | "
3878 msgstr "%s Eposta %s | "
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3885 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3886 msgstr "%s EAN Değiştir %s Yeni EAN %s"
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3893 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3894 msgstr "%s Hesap değiştir %s Yeni hesap %s "
3896 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3901 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3902 msgstr "%s Otorite türünü değiştir %s Yeni otorite türü %s "
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
3907 msgid "%s Modify club "
3908 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
3910 #. %1$s: IF club_template
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:20
3913 msgid "%s Modify club template "
3914 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
3916 #. %1$s: IF currency
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3921 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3922 msgstr "%s Para birimini değiştir %s Yeni para birimi %s"
3924 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3929 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3930 msgstr "%s Sipariş sırasını düzenle %s Yeni sipariş %s "
3932 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3937 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3939 "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni bir kullanıcı listesi oluştur %s "
3941 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3946 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3947 msgstr "%s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
3949 #. %1$s: IF ( modify )
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3952 msgid "%s Modify subscription for "
3953 msgstr "%s abonelikte değişiklik yap "
3955 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3959 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3960 msgstr "%s KÜTÜPHANE AYARI YOK %s"
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3966 msgid "%s New course %s"
3967 msgstr "%s Yeni ders %s"
3969 #. For the first occurrence,
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:669
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
3978 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
3979 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
3980 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
3981 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
3983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:283
3985 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3986 msgstr "%s Hayır %s Evet %s Yalnızca kayıt %s Yalnızca materyal %s"
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3992 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3993 msgstr "%s Şablon için tanımlanmış bir eylem yok. %s "
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3999 msgid "%s No active budgets %s "
4000 msgstr "%s Aktif bütçe yok %s "
4005 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4008 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4009 msgstr "%s Bu kayıt için makale isteği yapılamaz. %s %s %s"
4011 #. For the first occurrence,
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4017 msgid "%s No barcode %s "
4018 msgstr "%s Barkod yok %s "
4020 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4021 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4023 #. %4$s: failureMessage
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4027 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4028 msgstr "%s Koleksiyon kimliği verilmedi. %s Başlık zaten kullanımda. %s %s %s"
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
4033 msgid "%s No holds allowed "
4034 msgstr "%s Ayırtmaya izin verilmiyor "
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
4040 msgid "%s No inactive budgets %s "
4041 msgstr "%s Pasif bütçe yok %s "
4043 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4044 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4045 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4047 #. %5$s: failureMessage
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4052 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4053 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4055 "%s Barkod numarası ile eşleşen bir materyal bulunamadı %s Materyal zaten "
4056 "farklı bir rotasyon koleksiyonu içindedir %s Materyal zaten bu koleksiyon "
4057 "içindedir %s %s %s"
4059 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4060 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4062 #. %4$s: failureMessage
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4067 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4070 "%s Bulunan barkodla eşleşen bir materyal yok %s Materyal bu koleksiyonda yer "
4073 #. For the first occurrence,
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4079 msgid "%s No limitation %s "
4080 msgstr "%s Kısıtlama yok %s "
4082 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4083 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4084 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4086 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4088 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4089 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4090 #. %9$s: biblio.match_score
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4094 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4097 "%s Eşleşme yok %s Eşleşme uygulandı %s Eşleşme bulundu %s %s %s %s Eşleşen "
4098 "bibliyo %s (score = %s):"
4100 #. For the first occurrence,
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4106 msgid "%s No results found %s "
4107 msgstr "%s Sonuç bulunamadı %s "
4109 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4110 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4111 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4113 #. %5$s: failureMessage
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4118 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4121 "%s Başlık girilmedi. %s Başlık zaten kullanılıyor. %s Açıklama girilmedi. %s "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4128 msgstr "%s Hiçbiri "
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4134 msgid "%s Not defined yet %s "
4135 msgstr "%s Henüz tanımlanmamış %s "
4137 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4138 #. %2$s: UsageStatsCountry
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4143 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4144 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4147 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4148 #. %2$s: error.value
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4155 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4156 "be merged at a time. %s %s %s "
4158 "%s Birleştirme için sağlanan kayıt sayısı. %s. Şu anda sadece 2 kayıt "
4159 "birleştirilebilir. %s %s %s "
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
4164 msgid "%s OPAC note: "
4165 msgstr "%s OPAC notu: "
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4174 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
4179 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4180 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4182 "%s Sadece geçiş yapılması gerekmeyen materyaller iptal edilir (Bekletilen "
4183 "tüm ayırtmaları iptal ederken geçiş yap) %s "
4185 #. %1$s: IF ( total )
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4191 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4192 msgstr "%s Sipariş bulundu: %s %s Sipariş bulunamadı %s"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
4197 msgid "%s Other name: "
4198 msgstr "%s Diğer adı: "
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
4203 msgid "%s Other phone: "
4204 msgstr "%s Diğer telefon: "
4206 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4207 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4210 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4212 "%s Bekleyen istek (her bir abonelik için sadece bir abonelik isteğine izin "
4216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4224 msgid "%s Owner and users "
4225 msgstr "%s Sahibi ve kullanıcılar "
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4230 msgid "%s Owner, users and library "
4231 msgstr "%s Sahibi, kullanıcılar ve kütüphane "
4233 #. For the first occurrence,
4235 #. %2$s: current_page
4236 #. %3$s: total_pages
4237 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4242 msgid "%s Page %s / %s %s "
4243 msgstr "%s Sayfa %s / %s %s "
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
4248 msgid "%s Password: "
4253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4255 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4256 msgstr "%s Kullanıcının mevcut bir makale isteği yoktur. %s"
4258 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4259 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4260 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4261 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4262 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4263 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4264 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4267 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4271 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4274 "%s Beklemede %s Kabul edildi %s Sipariş edildi %s Reddedildi %s Kontrol "
4275 "edildi %s %s %s Durumu bilinmiyor %s %s"
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4279 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4280 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4281 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4286 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4287 msgstr "%s Beklemede %s İşleniyor %s Tamamlandı %s İptal edildi %s"
4289 #. For the first occurrence,
4291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4296 msgstr "%s Telefon:"
4298 #. For the first occurrence,
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4305 msgstr "%s Telefon: "
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4310 msgid "%s Primary email: "
4311 msgstr "%s Birincil E-Posta: "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4316 msgid "%s Primary phone: "
4317 msgstr "%s Birincil Telefon: "
4322 #. %4$s: IF op == 'view'
4323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4325 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4326 msgstr "%s Umumi Listeler %s %s %s› in İçeriği "
4328 #. %1$s: IF datereceived
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4331 msgid "%s Receipt summary for "
4332 msgstr "%s için alındı özeti "
4334 #. For the first occurrence,
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4341 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4342 msgstr "%s tarafından gönderilen siparişleri al %s %s "
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:733
4347 msgid "%s Registration date: "
4348 msgstr "%s Kayıt tarihi: "
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4353 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4354 msgstr "%s Mevcut kaydı gelen kayıtla değiştir"
4356 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4357 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4358 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4360 #. %5$s: overlay_action
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4366 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4367 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4369 "%s Gelen kaydı mevcut kayıt ile değiştirin %s Gelen kaydı ekleyin %s Gelen "
4370 "kaydı yok sayın (materyalleri halen işlenebilir) %s %s %s %s"
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4375 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4377 "%s Eşleşen bibliyografik kayıt bulunursa (sadece mevcut materyaller için) "
4378 "materyalleri değiştirin"
4380 #. %1$s: IF ( reserved )
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4384 msgid "%s Reserve found for %s ("
4385 msgstr "%s için rezerv bulundu %s ("
4387 #. For the first occurrence,
4388 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4389 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4398 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4399 msgstr "%s Kısıtlama gecikenler işlemi tarafından eklendi %s %s %s %s"
4401 #. For the first occurrence,
4402 #. %1$s: debarments.count
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
4404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:525
4406 msgid "%s Restrictions"
4407 msgstr "%s Kısıtlamalar"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4412 msgid "%s Salutation: "
4415 #. For the first occurrence,
4416 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
4420 msgid "%s Scan Index for: "
4421 msgstr "%s Dizini tara:"
4423 #. %1$s: IF searchfield
4424 #. %2$s: searchfield
4426 #. %4$s: IF cities.count
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4429 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4430 msgstr "%s Aranıyor: %s %s %s "
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4435 msgid "%s Secondary email: "
4436 msgstr "%s İkincil eposta: "
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4441 msgid "%s Secondary phone: "
4442 msgstr "%s İkincil Telefon: "
4444 #. %1$s: IF skip_serialseq
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4450 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4451 "is kept when an irregularity is found. %s "
4453 "%s Bir düzensizlik bulunduğunda seri numarası atlanır. %s Bir düzensizlik "
4454 "bulunduğunda seri numarası tutulur. %s"
4456 #. %1$s: batche.card_count
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4459 msgid "%s Single Patron Cards"
4460 msgstr "%s Tek Kullanıcı Kartları"
4462 #. %1$s: batche.card_count
4463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4465 msgid "%s Single patron cards"
4466 msgstr "%s Tek kullanıcı kartları"
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
4472 msgstr "%s Sırala 1: "
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
4478 msgstr "%s Sırala 2: "
4480 #. For the first occurrence,
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4489 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4499 msgstr "%s Eyalet: "
4501 #. For the first occurrence,
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4507 msgid "%s Street Number: "
4508 msgstr "%s Cadde Numarası: "
4510 #. For the first occurrence,
4512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4516 msgid "%s Street number: "
4517 msgstr "%s Cadde numarası: "
4519 #. For the first occurrence,
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4528 msgid "%s Street type: "
4529 msgstr "%s Cadde türü: "
4531 #. %1$s: IF ( renew )
4532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4534 msgid "%s Subscription renewed. "
4535 msgstr "%s Abonelik yenilendi. "
4537 #. For the first occurrence,
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4549 msgid "%s Surname: "
4550 msgstr "%s Soyadı: "
4554 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4555 #. %4$s: loo.kohafield
4557 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4560 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4563 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4564 #. %13$s: loo.seealso
4566 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4568 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4570 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4571 #. %20$s: loo.authorised_value
4573 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4574 #. %23$s: loo.authtypecode
4576 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4577 #. %26$s: loo.value_builder
4579 #. %28$s: IF ( loo.link )
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4586 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4587 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4588 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4591 "%s Tab:%s, %s | Koha alanı: %s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz,%s "
4592 "%sZorunlu, %sZorunlu değil,%s %s | Ayrıca bkz: %s,%s %sGizli,%s %sbir url,%s "
4593 "%s | Yetkili değer:%s,%s %s | Otorite:%s,%s %s | Eklenti:%s,%s %s | Bağlantı:"
4596 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4597 #. %2$s: error.value
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4604 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4607 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s %s "
4610 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4611 #. %2$s: error.value
4612 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4619 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4620 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4621 "merging. %s %s %s "
4623 "%s Aşağıdaki materyaller eski kayıttan yeni bir kayıta taşınamadı: %s %s "
4624 "Çerçeve seçilmedi. Birleştirmek için bir çerçeve seçin. %s %s %s"
4626 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4628 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4634 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4637 "%s Değer \"%s\" eşleştirmeler için desteklenmiyor %s Dizin %s için "
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4644 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4645 msgstr "%s Beklemekte olan (kabul edilmiş) bir öneri yok. %s "
4649 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4650 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4651 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4653 #. %7$s: report.total_success
4654 #. %8$s: report.total_records
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4659 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4660 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4661 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4663 "%s Tanımlı kayıt kimlikleri bulunmuyor. %s %s %s Tüm kayıtlar başarıyla "
4664 "silindi! %s Hiçbir kayıt silinemedi. Bir hata oluştu. %s %s / %s kayıtlar "
4665 "başarıyla silindi ancak bazı hatalar oluştu. %s"
4667 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4670 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4671 msgstr "%s Bu bütçe için alınmayan sipariş bulunmamaktadır."
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4676 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4677 msgstr "%s Tanımlı CSV profili yoktur."
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4684 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4685 msgstr "%s Bu kural için herhangi bir koşul yok. %s %s"
4689 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4693 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4694 msgstr "%s Tanımlanmış alan bulunmamaktadır. %s %s %s"
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4700 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4701 msgstr "%s Bu bibliyo için herhangi bir düzen yok. %s"
4703 #. %1$s: ELSIF search_done
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4707 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4708 msgstr "%s Bu arama için herhangi bir düzen yok. %s"
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4718 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4719 "using the table configuration in this module. %s "
4721 "%s Bu modülü yapılandırmak için bir tablo bulunmamaktadır. %s %s %s Bu "
4722 "modüldeki tablo yapılandırmasını kullanan sayfa bulunmamaktadır. %s"
4728 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4731 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4732 msgstr "%s %s %s %s %s için tanımlanmış bir yetkili değer yok "
4736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4738 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4739 msgstr "%s Bu CSV profili mevcut değildir. %s"
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4745 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4746 msgstr "%s Bu otorite herhangi bir kayıtta kullanılmıyor. %s"
4748 #. %1$s: IF nb_of_orders
4749 #. %2$s: nb_of_orders
4750 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4751 #. %4$s: nb_of_vendors
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4756 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4757 "vendors. %s Deletion not possible "
4759 "%s Bu para birimi %s siparişleri tarafından kullanılıyor. %s Bu para birimi "
4760 "%s sağlayıcıları tarafından kullanılıyor. %s Silinmesi mümkün değildir"
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4766 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4767 msgstr "%s Böyle bir sipariş numarası yok. %s "
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4772 #. %3$s: rule.maxissueqty
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:214
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
4779 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4780 msgstr "%s Sınırsız %s %s %s "
4782 #. %1$s: IF count > 0
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4786 msgstr "%s Kullanıldığı yer"
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
4791 msgid "%s Username: "
4792 msgstr "%s Kullanıcı adı: "
4794 #. For the first occurrence,
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
4797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
4803 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4804 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
4809 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4811 "%s Evet %s Eğer tümü kullanılamazsa %s Eğer herhangi biri kullanılamazsa %s"
4813 #. For the first occurrence,
4814 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:263
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:136
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:220
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
4827 msgid "%s Yes %s No %s "
4828 msgstr "%s Evet %s Hayır %s "
4830 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4831 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
4836 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4837 msgstr "%s Evet %s Hayır %s Devralındı %s"
4839 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4840 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4844 msgstr "%s Evet%s, "
4846 #. %1$s: IF searchfield
4847 #. %2$s: searchfield
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4850 msgid "%s You Searched for %s"
4851 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4857 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4860 #. %1$s: IF ( searchfield )
4861 #. %2$s: searchfield
4862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4864 msgid "%s You searched for %s"
4865 msgstr "%s için arama yaptınız %s"
4869 #. %3$s: ELSIF searchfield
4870 #. %4$s: searchfield
4872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4874 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4875 msgstr "%s Arama yaptığınız kayıt %s %s Arama yaptığınız %s %s"
4879 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4880 #. %4$s: IF op == 'view'
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4883 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4884 msgstr "%s Listeleriniz %s %s › %s "
4886 #. For the first occurrence,
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4892 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4893 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu:"
4895 #. For the first occurrence,
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
4904 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4905 msgstr "%s ZIP/Posta Kodu: "
4908 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:641
4911 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4912 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s"
4914 #. %1$s: FOREACH encoding IN encodings
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4918 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4921 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
4928 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4929 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4930 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4931 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4932 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4933 "warnNoTemplateCaching %%] "
4935 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4936 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4937 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4938 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4939 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4940 "warnNoTemplateCaching %%]"
4942 #. %1$s: BLOCK showreference
4943 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4944 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4945 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4946 #. %5$s: SWITCH type
4947 #. %6$s: CASE 'broader'
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4951 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4952 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4953 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4955 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4956 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4957 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s"
4959 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4960 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category )
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4965 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4966 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4967 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4968 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4969 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4971 "%s [%%# Parametreler: ad: seçilmiş element kategorisinin adı: geçerli "
4972 "otorize değer kategorisi: sınıf seçmek için geçerli otorize değer: seçilmiş "
4973 "element boyunun CSS sınıfı: giriş için kullanılacak boyut (otorize değer "
4974 "kategorisi mevcut değilse oluşturulur). all: bir \"All\" girişi ekleyin %%] "
4975 "%s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s"
4977 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4978 #. %2$s: rule.hardduedate
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
4981 msgid "%s after %s "
4982 msgstr "%s sonra %s "
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
4986 msgid "%s already in your cart"
4987 msgstr "%s zaten sepetinizdedir"
4989 #. %1$s: item.countanalytics
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4992 msgid "%s analytics"
4995 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4996 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4997 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
5001 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5003 "%s Herhangi bir kütüphane %s Materyalin ana kütüphanesi %s Materyalin "
5004 "ayırtma kütüphanesi %s "
5006 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5012 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5013 #. %2$s: loopro.author
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5018 msgstr "%s yazar %s%s"
5020 #. For the first occurrence,
5021 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5022 #. %2$s: reserveloo.author
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5028 msgstr "%s yazar %s%s "
5030 #. %1$s: IF books_loo.author
5031 #. %2$s: books_loo.author
5034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
5036 msgid "%s by %s%s %s "
5037 msgstr "%s yazar %s%s %s"
5039 #. For the first occurrence,
5040 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5041 #. %2$s: ordersloo.author
5043 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5044 #. %5$s: ordersloo.isbn
5046 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5050 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
5051 msgstr "%s yazar %s%s %s – %s%s %s"
5053 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5055 #. %3$s: biblio.author |html
5057 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5058 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5059 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
5060 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
5063 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5064 msgstr "%s yazar%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5066 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
5075 msgid "%s can't be opened"
5076 msgstr "%s açılamaz"
5078 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5079 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5080 #. %3$s: missing_critical.key
5081 #. %4$s: missing_critical.value
5083 #. %6$s: missing_critical.key
5084 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5085 #. %8$s: missing_critical.value
5086 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5087 #. %10$s: missing_critical.value
5090 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5091 #. %14$s: missing_critical.surname
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
5096 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5097 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5098 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5099 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5101 "%s ayrıştırılamadı! %s mevcut "%s" tanımsız biçimde: ""
5102 "%s" %s Kritik alan "%s" %stanımsız bir değeri var ""
5103 "%s" %stanımsız bir değeri var "%s" %seksik %s (okuyucu "
5104 "numarası: %s; soyadı: %s). %s "
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:171
5109 msgid "%s data added"
5110 msgstr "%s veri eklendi"
5112 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5114 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5116 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5118 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5120 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5122 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5124 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5126 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5128 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5130 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5132 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5137 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5138 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5140 "%s gün %s %s hafta %s %s 2 hafta %s %s 3 hafta %s %s ay %s %s 2 ay %s %s 3 "
5141 "ay %s %s yarım ay %s %s 2 yarım ay %s %s yıl %s %s 2 yıl %s "
5143 #. %1$s: deliverytime
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5152 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5155 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5161 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5162 "permissions to delete this record."
5164 "%s silinmiş sipariş(ler) bu kaydı kullanıyor. Bu kaydı silmek için komut "
5165 "yönetme izinlerine ihtiyacınız var."
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5170 msgid "%s directories processed."
5171 msgstr "%s rehberler işlendi."
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5176 msgid "%s directories scanned."
5177 msgstr "%s rehberler tarandı."
5179 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5181 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5184 msgid "%s disabled %s %s "
5185 msgstr "%s devre dışı bırakıldı %s %s "
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5192 msgid "%s failed to unpack."
5193 msgstr "%s açılamadı."
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5201 #. %1$s: IF searchmember
5202 #. %2$s: searchmember
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
5206 msgid "%s for '%s'%s"
5207 msgstr "'%s'%s için %s"
5209 #. For the first occurrence,
5210 #. %1$s: authtypecode |html
5211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5216 msgid "%s framework"
5219 #. For the first occurrence,
5220 #. %1$s: books_loo.holds
5221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
5224 msgid "%s hold(s) left"
5225 msgstr "%s ayırtma kaldı"
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5230 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5233 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Materyallerin tümünü silmeden "
5234 "önce, tüm ayırmaları silmeniz gerekmektedir."
5236 #. %1$s: LoginBranchname
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5245 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5247 "%s bu kayıt üzerine ayırma(lar) konulmuş. Bu kaydı silmek istediğinizden "
5250 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5253 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5254 msgstr "%s görüntü(ler) veritabanına taşındı:"
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5259 msgid "%s images found"
5260 msgstr "%s resimler bulundu"
5263 #. %2$s: IF ( lastimported )
5264 #. %3$s: lastimported
5266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5268 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5269 msgstr "%s içe aktarılmış kayıtlar %s(last was %s)%s"
5271 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5272 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5276 msgstr "%s içinde %s "
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5280 msgid "%s in tab %s"
5281 msgstr "%s sekmede %s "
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5285 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5286 msgstr "%s ne izin verilmiş ne de yasaktır!"
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5290 msgid "%s is permitted!"
5291 msgstr "%s izin verilmiştir!"
5294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5295 msgid "%s is prohibited!"
5296 msgstr "%s yasaklanmıştır!"
5298 #. %1$s: irregular_issues
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5302 msgstr "%s sayılar "
5305 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5306 #. %3$s: IF st == subtype
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5309 msgid "%s issues %s %s "
5310 msgstr "%s sayılar %s %s"
5313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5314 msgid "%s item mandatory fields empty"
5315 msgstr "%s materyal ile ilgili zorunlu alanlar boş"
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5320 msgid "%s item records found and staged"
5321 msgstr "%s materyal kaydı bulundu ve düzenlendi"
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5325 msgid "%s item(s) added to your cart"
5326 msgstr "%s materyal(ler) sepetinize eklendi"
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5331 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5332 "deleting this record."
5334 "%s materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
5335 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
5337 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
5340 msgid "%s item(s) attached."
5341 msgstr "%s materyal(ler) eklendi."
5343 #. %1$s: not_deleted_items
5344 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5345 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5349 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5350 msgstr "%s materyal(ler) silinemedi: %s%s%s"
5352 #. %1$s: deleted_items
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5355 msgid "%s item(s) deleted."
5356 msgstr "%s materyal(ler) silindi."
5358 #. For the first occurrence,
5359 #. %1$s: books_loo.items
5360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5363 msgid "%s item(s) left"
5364 msgstr "%s materyal(ler) kaldı"
5367 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5368 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5373 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5374 msgstr "%s materyal bulundu %s%s%sBütün kütüphaneler için%s"
5376 #. %1$s: moddatecount
5377 #. %2$s: date | $KohaDates
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5380 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5381 msgstr "%s kayıt değiştirildi : ayarlanan son görüntülenme tarihi %s"
5384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5386 msgid "%s lines found."
5387 msgstr "%s satır bulundu."
5389 #. For the first occurrence,
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5394 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5395 msgstr "%s zorunlu boş alanlar (kalın yazılı altalanlar)"
5398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5413 msgid "%s months %s%s %s "
5414 msgstr "%s aylar %s%s %s"
5416 #. %1$s: alreadyindb
5417 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5418 #. %3$s: lastalreadyindb
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5423 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5426 "%s zaten ödünç alan kullanıcılar listesinde olduğu için içe aktarılmadı ve "
5427 "üzerine yazma devre dışı bırakıldı %s(last was %s)%s"
5430 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5431 #. %3$s: lastinvalid
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5436 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5437 msgstr "%s beklenen biçimde olmadıkları için içe aktarılmadı %s(last was %s)%s"
5440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5441 msgid "%s of %s renewals remaining"
5442 msgstr "Uzatma haklarından kalan %s, toplam hak sayısı %s"
5444 #. For the first occurrence,
5445 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5451 msgstr "%s üzerinde "
5453 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5454 #. %2$s: rule.hardduedate
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
5458 msgstr "%s üzerinde %s "
5460 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:861
5465 msgid "%s on %s until %s"
5466 msgstr "%s üzerinde %s kadar %s"
5468 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:661
5472 msgstr "%s ödünçte:"
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5477 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5478 "delete this record."
5480 "%s bu kaydı kullanan sipariş(ler) var. Bu siparişi silmek için komut yönetme "
5481 "izinlerine ihtiyacınız var."
5483 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
5486 msgid "%s order(s) attached."
5487 msgstr "%s İstek(ler) eklendi."
5489 #. For the first occurrence,
5490 #. %1$s: books_loo.biblios
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5494 msgid "%s order(s) left"
5495 msgstr "%s İstek(ler) yapıldı"
5497 #. %1$s: overwritten
5498 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5499 #. %3$s: lastoverwritten
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5503 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5504 msgstr "%s üstüne yazılmış %s(last was %s)%s"
5506 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5509 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5510 msgstr "%s kullanıcının ödünç alma geçmişi isimsizleştirilecek"
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5515 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5516 msgstr "%s kullanıcılar başarı ile silinmiştir"
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5521 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5522 msgstr "%s kullanıcılar başarıyla geri dönüşüm kutusuna taşınmıştır"
5524 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5527 msgid "%s patrons will be deleted"
5528 msgstr "%s kullanıcı silinecek"
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5533 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5534 msgstr "%s kullanıcılar kaldırılmış olur (Bu bir test çalışması değilse)"
5536 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5540 msgstr "%s beklemede"
5542 #. %1$s: TAB.tab_title
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5545 msgid "%s preferences"
5546 msgstr "%s tercihleri"
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5551 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5552 "check the server log for more details."
5554 "%s bilgiler kaydedildi, fakat hata oluştu. Daha fazla detay için lütfen "
5555 "yöneticinizden sunucu günlüğünü kontrol etmesini isteyiniz."
5558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5559 msgid "%s quotes saved."
5560 msgstr "%s bilgiler kaydedildi"
5562 #. %1$s: errcon.server
5564 #. %3$s: errcon.error
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5567 msgid "%s record %s: %s"
5568 msgstr "%s kayıt %s: %s"
5570 #. For the first occurrence,
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5576 msgid "%s record(s)"
5577 msgstr "%s kayıt(lar)"
5579 #. %1$s: deleted_records
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5582 msgid "%s record(s) deleted."
5583 msgstr "%s kayıt(lar) silindi."
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5588 msgid "%s records in file"
5589 msgstr "%s kayıt dosyası"
5591 #. %1$s: import_errors
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5594 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5595 msgstr "%s kayıtlar MARC hatası nedeniyle düzenlenmemiştir"
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5600 msgid "%s records parsed"
5601 msgstr "%s kayıt ayrıştırıldı"
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5606 msgid "%s records staged"
5607 msgstr "%s kayıtlar düzenlendi"
5610 #. %2$s: matcher_code
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5614 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5617 "%s herbir eşleşme kuralına göre katalogda en az bir eşleşeni bulunan "
5618 "kayıtlar "%s""
5621 #. %2$s: IF ( query_desc )
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5624 msgid "%s result(s) found %sfor "
5625 msgstr "%s sonuç bulundu %s- "
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5630 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5631 msgstr "katalogda %s sonuç bulundu,"
5633 #. %1$s: breeding_count
5634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5636 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5637 msgstr "%s havuzda sonuç bulundu"
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5641 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5643 "%s sonuç mevcuttur, gezinmek için yukarı ve aşağı ok tuşlarını kullanın."
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5648 msgid "%s results found "
5649 msgstr "%s sonuç bulundu "
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5654 msgid "%s shipments"
5655 msgstr "%s taşımalar"
5657 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
5660 msgid "%s subscription(s) attached."
5661 msgstr "%s abonelik(ler) eklendi."
5663 #. For the first occurrence,
5664 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5668 msgid "%s subscription(s) left"
5669 msgstr "%s abonelik(ler) kaldı"
5671 #. %1$s: suggestions_count
5672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5674 msgid "%s suggestions waiting. "
5675 msgstr "%s öneri bekliyor. "
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5687 msgstr "%s adlı okuyucuya"
5689 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5693 msgstr "%s sipariş için"
5695 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:683
5698 msgid "%s unavailable:"
5699 msgstr "%s kullanılamaz:"
5702 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5703 #. %3$s: IF st == subtype
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5706 msgid "%s weeks %s %s "
5707 msgstr "%s haftalar %s %s "
5710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5712 msgid "%s will expire before "
5713 msgstr "%s tarihinden önce süresi dolacaktır "
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5720 #. For the first occurrence,
5721 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5731 #. %1$s: - USE CGI -
5732 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5735 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5736 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5737 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5743 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5744 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5746 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5747 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] }"
5749 #. For the first occurrence,
5752 #. %3$s: iTotalRecords
5753 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5754 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5755 #. %6$s: data.cardnumber
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5761 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5762 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5764 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5765 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5768 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5769 #. %3$s: CASE 'config_only'
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
5772 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5773 msgstr "%s | Config şu adresten okunuyor: %s %s"
5776 #. %2$s: IF memcached_namespace
5777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
5779 msgid "%s | Namespace: %s"
5780 msgstr "%s | Ad alanı: %s"
5783 #. %2$s: IF memcached_servers
5784 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
5787 msgid "%s | Status: %s %s "
5788 msgstr "%s | Durum: %s %s"
5791 #. %2$s: riloo.duedate
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
5797 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5798 msgstr "%s%s %s %sÖdünç alınmamış%s "
5801 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5803 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5806 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5807 msgstr "%s%s › Yeni liste oluştur%s%s › Liste düzenle "
5809 #. %1$s: unlimited_total
5810 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
5815 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5816 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5818 #. For the first occurrence,
5819 #. %1$s: IF framework
5820 #. %2$s: framework.frameworktext
5821 #. %3$s: framework.frameworkcode
5824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5829 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5830 msgstr "%s%s (%s)%sVarsayılan MARC şablonu (Framework)%s"
5832 #. %1$s: IF ( Supplier )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5837 msgid "%s%s : %sLate orders"
5838 msgstr "%s%s : %sGecikmiş siparişler"
5841 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5845 msgstr "%s %s içinde "
5848 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5849 #. %3$s: LibraryName
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
5853 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5854 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s."
5857 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5858 #. %3$s: LibraryName
5860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
5862 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5863 msgstr "%s%s - %s Kataloğunda%s. "
5865 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5866 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5868 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5869 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5871 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5872 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5876 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5877 msgstr "%s%s sayılar%s %s%s haftalar%s %s%s aylar%s "
5879 #. For the first occurrence,
5880 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5881 #. %2$s: batche.label_count
5883 #. %4$s: batche.label_count
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5888 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5889 msgstr "%s%s tekli etiket%s%s tekli etiketler%s"
5891 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5892 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5893 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5894 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5895 #. %5$s: loopro.object
5897 #. %7$s: loopro.object
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5902 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5903 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sÜye %s%s%s"
5905 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5906 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5908 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5909 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5910 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5911 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5913 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5914 #. %10$s: itemsloo.pages
5916 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5917 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5919 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5920 #. %16$s: itemsloo.isbn
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
5924 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5925 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5928 #. %2$s: data.overdues
5930 #. %4$s: data.issues
5931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5933 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5934 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5936 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5937 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5938 #. %3$s: memberfirstname
5940 #. %5$s: membersurname
5943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5945 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5946 msgstr "%s%s%s%s %s%sAdı yok%s"
5948 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5949 #. %2$s: letter.content.length
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5954 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5955 msgstr "%s%s%s%s/160 karakter"
5957 #. For the first occurrence,
5958 #. %1$s: IF lette.branchname
5959 #. %2$s: lette.branchname
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5965 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5966 msgstr "%s%s%s(Tüm kütüphaneler)%s"
5968 #. %1$s: IF ( phone )
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5974 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5975 msgstr "%s%s%s(Kayıtlarda telefon numarası yok)%s"
5977 #. %1$s: IF ( email )
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
5983 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5984 msgstr "%s%s%s(kayıtlarda birincil e-posta adresi yok)%s"
5986 #. %1$s: IF ( comments )
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
5992 msgid "%s%s%s(none)%s"
5993 msgstr "%s%s%s(hiçbiri)%s"
5995 #. %1$s: searchfield
5997 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6004 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6005 msgstr "%s%s%sEtiket ekle%s%s%s%s"
6007 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6008 #. %2$s: frameworkcode
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6013 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6014 msgstr "%s%s%sVarsayılan%s çerçeve yapısı"
6016 #. %1$s: IF ( lastdate )
6017 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6022 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6023 msgstr "%s%s%sMateryalin aktarım kaydı yok%s"
6025 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6026 #. %2$s: LibraryNameTitle
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
6031 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6032 msgstr "%s%s%sKoha Çevrimiçi%s Katalog › Sepetiniz"
6034 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6035 #. %2$s: LibraryNameTitle
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6040 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6041 msgstr "%s%s%sKoha çevrimiçi%s katalog › sepetinize gönderiliyor"
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s: IF ( template_id )
6045 #. %2$s: template_id
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6051 msgid "%s%s%sN/A%s "
6052 msgstr "%s%s%sKullanılamaz%s "
6054 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6055 #. %2$s: loopro.title
6058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6060 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6061 msgstr "%s%s%sESER ADI YOK%s"
6063 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6064 #. %2$s: loopro.barcode
6067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6069 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6070 msgstr "%s%s%sBarkod yok%s"
6072 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6073 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6078 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6079 msgstr "%s%s%sYer numarası yok%s"
6081 #. %1$s: IF ( slip )
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6087 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6088 msgstr "%s%s%sSlip şablonu bulunamadı%s "
6090 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6091 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
6096 msgid "%s%s%sNo title%s"
6097 msgstr "%s%s%sEser adı yok%s"
6099 #. For the first occurrence,
6101 #. %2$s: IF limit_desc
6102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:365
6103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
6105 msgid "%s%s with limit(s): "
6106 msgstr "%s%s ile sınırlanan(lar): "
6108 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6109 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6110 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6112 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6113 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6114 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6115 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6118 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6119 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6123 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6124 #. %3$s: suggestions_loo.author
6126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
6129 msgid "%s%s, by %s%s"
6130 msgstr "%s%s, - %s%s"
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s: surnamesuggestedby
6134 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6135 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6140 msgid "%s%s, %s%s ("
6141 msgstr "%s%s, %s%s ("
6144 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6145 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6147 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6150 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6151 msgstr "%s%s; Yayınlayan %s %s%s "
6153 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6154 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6157 msgid "%s%sModify tag "
6158 msgstr "%s%sEtiket düzenle "
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6165 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6166 msgstr "%s%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s"
6168 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6169 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6171 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6174 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6175 msgstr "%s&kopya; %s %s %s; Cilt:"
6177 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6178 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6180 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6183 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6184 msgstr "%s&kopya; %s %s %scilt: "
6187 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6189 #. %4$s: hiddencount
6190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6192 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6193 msgstr "%s %shepsi (%s gösterilir / %s gizli) "
6195 #. %1$s: IF op == 'edit'
6196 #. %2$s: PROCESS ServerType
6197 #. %3$s: server.servername
6199 #. %5$s: IF op == 'add'
6200 #. %6$s: PROCESS ServerType
6202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6204 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6205 msgstr "%s› Düzenle %s sunucu %s%s %s› Yeni %s sunucu%s "
6207 #. %1$s: IF ( saved1 )
6208 #. %2$s: ELSIF ( create )
6209 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
6212 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6213 msgstr "› %s Kayıtlı raporlar %s› SQL'den oluştur %s›"
6215 #. %1$s: IF ( build1 )
6216 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6217 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6218 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6219 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6220 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
6226 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6227 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6228 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6229 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6232 "%s› Adım 1 - 6: Modül seç %s› Adım 2 - 6: Rapor türü seçin "
6233 "%s› Adım 3 - 6: Görüntülemek için sütun seç %s› Adım 4 - 6: "
6234 "Kısıtlama kriteri seç %s› Adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç "
6235 "%s› Adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s %s "
6237 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6238 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6239 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6244 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6245 msgstr "%s(AA/GG/YYYY)%s(GG/AA/YYYY)%s(GG.AA.YYYY)%s(YYYY-AA-GG)%s"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6251 msgid "%s(deleted patron)%s "
6252 msgstr "%s(kullanıcı silindi)%s "
6254 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
6259 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6260 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s"
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
6271 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6272 msgstr "%s(vergi dahil)%s(vergi hariç)%s %s"
6274 #. %1$s: loo.kohafield
6276 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6279 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6282 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6284 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6286 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6290 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6291 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6293 "%s, %s %sTekrarlanabilir, %sTekrarlanamaz, %s %sZorunlu, %sZorunlu değil, %s "
6294 "%sgizli, %s %sbir link, %s %s | "
6296 #. For the first occurrence,
6297 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6298 #. %2$s: item_loo.author
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6304 msgstr "%s, yazar %s%s"
6306 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6307 #. %2$s: overdueloo.author
6309 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6310 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
6314 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6315 msgstr "%s, yazar %s%s%s, %s%s"
6317 #. For the first occurrence,
6318 #. %1$s: IF ( item.author )
6319 #. %2$s: item.author
6321 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6325 msgid "%s, by %s%s%s- "
6326 msgstr "%s, yazar %s%s%s-"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6334 #. %1$s: errcon.server
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6338 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6339 msgstr "%s: Uyarı: arama sonucunda XSLT hatası %s"
6341 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6346 msgid "%sActive%sInactive%s"
6347 msgstr "%sAktif %sPasif%s"
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6353 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6354 msgstr "%sYeni bir abonelik ekle %s ("
6356 #. %1$s: IF ( opadd )
6357 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6360 #. %5$s: IF (firstname)
6361 #. %6$s: firstname | html
6363 #. %8$s: IF (surname)
6364 #. %9$s: surname | html
6366 #. %11$s: IF ( categoryname )
6367 #. %12$s: categoryname
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6383 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6384 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6386 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sKurumsal%s"
6387 "%sYetişkin%s%s Çocuk%s%sProfesyonel%s%s Personel%s%s "
6389 #. %1$s: IF ( opadd )
6390 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6393 #. %5$s: IF ( categoryname )
6394 #. %6$s: categoryname
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6410 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6411 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6413 "%sEkle%sÇoğalt%sDüzenle%s kullanıcı(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s"
6414 "%s Profesyonel%s%sPersonel%s%s) "
6416 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6421 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6422 msgstr "%sOtorite kayıtlar%sBibliyografik kayıtlar%s"
6424 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6429 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6430 msgstr "%sOtorite%sBibliyografik%s"
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6438 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6439 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6442 msgid "%sChecked out to %s "
6443 msgstr "%s'a ödünç verildi %s "
6445 #. %1$s: IF humanbranch
6446 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
6452 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6455 "%s için Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma sınırı %s%sKullanıcı "
6456 "kategorisine göre geçerli ödünç alma sınırı%s"
6458 #. %1$s: IF (errcode==1)
6459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6461 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6462 msgstr "%sYeni bir liste oluşturulamadı. Lütfen adı kontrol edin."
6464 #. %1$s: IF ( value.default )
6466 #. %3$s: value.display_value |html
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:621
6470 msgid "%sDefault%s%s%s"
6471 msgstr "%sVarsayılan%s%s%s"
6473 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6476 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6477 msgstr "%sHATA: Yeni materyal oluşturulamıyor."
6479 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6481 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
6483 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
6485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6488 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6489 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6490 "from this barcode.%s "
6492 "%s HATA: Bibliyografik kayıt değiştirilemiyor .%s %s HATA: Sunucu öğesinin "
6493 "bibliyografik kayıt numarası alınamıyor. %s %s HATA: Bu barkottan sıra no "
6496 #. %1$s: IF course_id
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6501 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6502 msgstr "%sDers düzenle%sDers oluştur%s"
6504 #. %1$s: IF category.categorycode
6505 #. %2$s: category.categorycode
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6510 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6511 msgstr "%sGrubu Düzenle %s%sGrup Ekle%s"
6513 #. %1$s: IF ( layout_id )
6516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6518 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6519 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s etiket düzeni"
6521 #. %1$s: IF ( layout_id )
6524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6526 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6527 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı grafik düzeni"
6529 #. %1$s: IF (template_id)
6532 #. %4$s: IF (template_id)
6533 #. %5$s: template_id
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6537 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6538 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı şablonu%s (%s)%s"
6540 #. %1$s: IF ( layout_id )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6545 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6546 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s kullanıcı kartı metin düzeni"
6548 #. %1$s: IF (profile_id)
6551 #. %4$s: IF (profile_id)
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6556 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6557 msgstr "%sDüzenle%sOluştur%s yazıcı profili%s (%s)%s"
6559 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6563 msgstr "%sDüzeltiliyor "
6565 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6567 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6569 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6571 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6573 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6575 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6577 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6579 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6581 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6583 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6585 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6586 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6587 #. %23$s: serialslis.claimdate
6590 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6595 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6596 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6597 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6599 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6600 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6601 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş %s %s %s %s %sDurdurulmuş%s"
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6606 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6608 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6610 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6612 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6614 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6616 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6618 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6620 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6622 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6624 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6626 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6633 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6634 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6635 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6637 "%sBekleniyor%s %sGeldi%s %sGecikti%s %sKayıp%s %sKayıp (hiç gelmedi)%s "
6638 "%sKayıp (tükendi)%s %sEksik (hasarlı)%s %sKayıp (kaybedilmiş)%s "
6639 "%sYayınlanmamış%s %sSil%s %s Claim edilmiş%s %sDurdurulmuş%s"
6641 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6642 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6648 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6649 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s"
6651 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6652 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
6658 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6659 msgstr "%sBayan%sErkek%s%s%s "
6661 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6662 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
6667 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6668 msgstr "%sZorla%sİzin ver%sİzin verme%s"
6670 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6672 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6674 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
6678 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6679 msgstr "%s Her zaman %s %s Varsayılan ayarlar %s %s Hiçbir zaman %s "
6681 #. For the first occurrence,
6682 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6684 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6689 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6690 msgstr "%sÜcretsiz teslimat yeri%s%s%s"
6692 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6694 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
6698 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6699 msgstr "%sGiden adres yok:%s %sKayıp kart:%s"
6701 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6706 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6707 msgstr "%s Varsayılan ayarlar gizlendi %s Gösterildi %s"
6709 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
6714 msgid "%sHidden%sShown%s"
6715 msgstr "%sGizli%sGörünür%s"
6717 #. %1$s: BLOCK subject
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6722 msgstr "%sAyırtılan(lar):%s"
6724 #. %1$s: IF humanbranch
6725 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
6730 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6732 "%siçin materyal türüne göre ayırma politikası %s%smateryal türüne göre "
6733 "geçerli ayırma politikası%s"
6735 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6736 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6737 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6738 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6739 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6740 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6746 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6747 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6749 "%s Materyal son teslim tarihi %s Önceden bildirme %s Yaklaşan olaylar %s "
6750 "Ayırma hakkı aşımı %s Materyal iadesi %s Materyal ödünç verme %s Bilinmiyor "
6753 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6754 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6758 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6759 msgstr "%s Materyal ödünç verildi %s Materyal ayırmada bekletiliyor %s"
6761 #. %1$s: IF biblio.item_error
6763 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6767 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6771 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6772 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6773 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:121
6778 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6779 msgstr "%s Materyal türü %s Koleksiyon %s Raf yeri %s Başka bir şey %s "
6781 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6782 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6785 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6786 msgstr "%sKoha › Araçlar › Etiketler ›: Ara%s "
6788 #. %1$s: IF ( modify )
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6793 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6794 msgstr "%sDeğişiklik yap %sEkle %s sistem tercihleri"
6796 #. %1$s: IF ( action_modify )
6798 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6800 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6804 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6806 "%s Yetkili değeri değiştir %s %s Yeni yetkili değer %s %s Yeni kategori %s "
6808 #. %1$s: IF framework
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6813 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6814 msgstr "%sÇerçeve metninde değişiklik yap%sÇerçeve ekle%s"
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6821 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6822 msgstr "%sKütüphane düzenleme%sYeni kütüphane%s"
6824 #. %1$s: IF ( modify )
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6829 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6830 msgstr "%sUyarıda değişiklik yap%sUyarı ekle%s"
6832 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6834 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6838 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6839 msgstr "%sEtiket değiştir%s %sYeni etiket%s "
6841 #. %1$s: IF ( budget_id )
6844 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6845 #. %5$s: budget_name
6846 #. %6$s: budget_period_description
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6850 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6851 msgstr "%sDeğişiklik yap%sEkle%s Fon %s %s Bütçe için '%s' %s "
6853 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6855 #. %3$s: basketname|html
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
6859 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6860 msgstr "%sYeni %sSepet %s (%s) için"
6862 #. %1$s: IF record.permanent
6865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
6868 msgstr "%sHayır%sEvet%s"
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6881 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6882 msgstr "%sKurum %sKullanıcı %sKimlik"
6884 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
6889 msgid "%sOverdue!%s %s"
6890 msgstr "%sGecikme!%s %s"
6892 #. %1$s: - BLOCK subject -
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
6896 msgid "%sOverdue:%s "
6897 msgstr "%sGecikmişler:%s"
6899 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6902 msgid "%sParsing upload file "
6903 msgstr "%sKarşıya gönderilen dosyaları ayrıştırıyor "
6905 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6906 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6910 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6911 msgstr "%sÖzellikler%sEtki alanı ara%s"
6913 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6915 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6917 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6919 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6921 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6923 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6925 #. %13$s: IF ( s.reason )
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6931 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6932 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6933 "library%s %s(%s)%s "
6935 "%sİstek yapıldı%s %sKütüphane tarafından kontrol edildi%s %sKütüphane "
6936 "tarafından kabul edildi%s %sKütüphane tarafından sipariş edildi%s %sÖneri "
6937 "reddedildi %s %sKütüphanede mevcut%s %s(%s)%s"
6939 #. %1$s: IF ( reserved )
6942 #. %4$s: IF ( waiting )
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
6947 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6948 "and then attempt transfer: %s "
6950 "%s Rezervi beklemeye al ve kitabı …-e geçiş yap %s: %s %s Rezervi iptal et "
6953 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
6958 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6959 msgstr "%sZaman aralığı başlangıcı%sZaman aralığı sonu%s"
6961 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6963 #. %3$s: IF errors.no_file
6965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6968 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6969 "select a file to upload.%s "
6971 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği bulunmamaktadır.%s %sKarşıya "
6972 "yüklenecek bir dosya seçmediniz.%s "
6974 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6976 #. %3$s: IF errors.no_file
6978 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6983 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6984 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6986 "%sKarşıya yüklemek istediğiniz dosyanın içeriği yok.%s %sKarşıya yüklemek "
6987 "için bir dosya seçmediniz.%s %sGeçersiz veya eksik komut dosyası parametresi."
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6994 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6995 msgstr "%s Bekleyen istek yok. %s "
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
7001 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7002 msgstr "%s Talep edilmiş istek yok. %s "
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7008 msgid "%sThis record has no items.%s "
7009 msgstr "%sBu kayda bağlı bir materyal yok. %s "
7011 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7012 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7013 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7014 #. %4$s: FEEDBAC.value
7016 #. %6$s: FEEDBAC.name
7017 #. %7$s: FEEDBAC.value
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
7021 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7023 "%sAyrıştırılmış olanı kullanarak yükle %s %s Bu alanlar bulundu: %s %s %s : "
7026 #. %1$s: IF currency.archived
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7033 #. For the first occurrence,
7034 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
7038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
7040 msgid "%sYes%s %s"
7041 msgstr "%sEvet%s %s"
7043 #. For the first occurrence,
7044 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7064 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7066 #. %1$s: IF field.searchable
7069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7071 msgid "%sYes%sNo%s "
7072 msgstr "%sEvet%sHayır%s"
7074 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7077 msgid "%sa - Earlier heading"
7078 msgstr "%sa- Önceki başlık"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7085 msgstr "%sbir listeye:%s"
7087 #. %1$s: IF ( issn )
7090 #. %4$s: IF ( issn )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7093 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7094 msgstr "%sve %s %s %s ile eşleşen ISSN ile birlikte "
7096 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7097 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7104 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7107 msgid "%sb - Later heading"
7108 msgstr "%sb - Sonraki başlık"
7110 #. %1$s: IF ( reser.author )
7111 #. %2$s: reser.author
7113 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7116 msgid "%sby %s%s %s ("
7117 msgstr "%syazar %s%s %s ("
7119 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7120 #. %2$s: result_se.author
7122 #. %4$s: result_se.itemtype
7123 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7124 #. %6$s: result_se.publishercode
7126 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7127 #. %9$s: result_se.place
7129 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7130 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7132 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7133 #. %15$s: result_se.pages
7135 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7138 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7139 msgstr "%syazar %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s "
7141 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7144 msgid "%sd - Acronym"
7145 msgstr "%sd- Kısaltma"
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7151 msgid "%sdefault%s framework"
7152 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework)"
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7158 msgid "%sdefault%s framework. "
7159 msgstr "%svarsayılan%s MARC şablonu (Framework) "
7161 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7162 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7163 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7164 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7166 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7170 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7171 msgstr "%seposta %syazdır %sfeed %ssms %s%s%s "
7173 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7176 msgid "%sf - Musical composition"
7177 msgstr "%sf- Müzikal kompozisyon"
7179 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7182 msgid "%sg - Broader term"
7183 msgstr "%sg- Daha geniş bir terim"
7185 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7188 msgid "%sh - Narrower term"
7189 msgstr "%sh- Daha dar bir terim"
7191 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7194 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7195 msgstr "%si - $i alt alanında referans yönergeleri"
7197 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7200 msgid "%sn - Not applicable"
7201 msgstr "%sn - Uygulanamaz"
7203 #. For the first occurrence,
7204 #. %1$s: IF cities.count
7205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7209 msgid "%sor choose "
7210 msgstr "%sveya seçin"
7212 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7215 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7216 msgstr "%sr - $i veya $4 içerisinde ilişki tanımı"
7218 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7219 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7220 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7221 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7223 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7225 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7228 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7229 msgstr "%sgönderildi %sbeklemede %sbaşarısız oldu %ssilindi %s%s%s %s"
7231 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7234 msgid "%st - Immediate parent body"
7235 msgstr "%st - yakın üst gövde"
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7243 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7244 #. %2$s: lateorder.quantity
7245 #. %3$s: lateorder.subtotal
7246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7249 msgstr "%sx%s = %s "
7251 #. %1$s: IF currency.active
7253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
7261 "Български (Bulgarian) "
7264 "Български (Bulgaristan)"
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
7269 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7271 msgstr "Русский (Rusya)"
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7276 "Українська "
7277 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7279 "Українська "
7282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
7284 msgid "עברית (Hebrew)"
7285 msgstr "עברית (İbranice)"
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
7289 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7290 msgstr "اردو(Urduca)"
7292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
7294 msgid "فارسى (Persian)"
7295 msgstr "فارسى (Farsça)"
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
7299 msgid "中文 (Chinese)"
7300 msgstr "中文 (Çince)"
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
7304 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7305 msgstr "हिन्दी (Hintçe)"
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
7310 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7311 msgstr "বাংলা (Bengalce)"
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
7315 msgid "日本語 (Japanese)"
7316 msgstr "日本語 (Japonca)"
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
7320 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7321 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
7325 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7326 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
7330 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7331 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
7335 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7336 msgstr "ภาษาไทย (Tayland)"
7338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
7341 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7342 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7344 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7345 "Mulugeta (Ekip Lideri), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
7349 msgid "한국어 (Korean)"
7350 msgstr "한국어 (Korece)"
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
7355 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7356 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7358 "ελληνικά (Yunanca, Çağdaş [1453- ]) "
7359 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou ve Kiriaki Roditi"
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7363 msgid "čeština (Czech)"
7364 msgstr "čeština (Çekçe)"
7366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7368 msgid "<< Back to suggestions"
7369 msgstr "<< Önerilere geri dön"
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7376 msgid "<< Previous"
7377 msgstr "<< Önceki"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7381 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7382 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
7386 msgid " Sub report:"
7387 msgstr " Ara rapor:"
7389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7391 msgid " Author as phrase"
7392 msgstr " Yazar Dizilimi"
7394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7397 msgid " Call number"
7398 msgstr " Yer Numarası"
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7402 msgid " Conference name"
7403 msgstr " Toplantı Adı"
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7407 msgid " Conference name as phrase"
7408 msgstr " Toplantı Adı Dizilimi"
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7412 msgid " Corporate name"
7413 msgstr " Kurum Adı"
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7417 msgid " Corporate name as phrase"
7418 msgstr " Kurum Adı Dizilimi"
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7422 msgid " ISBN"
7423 msgstr " ISBN"
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7427 msgid " ISSN"
7428 msgstr " ISSN"
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7432 msgid " Keyword as phrase"
7433 msgstr " Anahtar Kelime Dizilimi"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7437 msgid " Personal name"
7438 msgstr " Kişi Adı"
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7442 msgid " Personal name as phrase"
7443 msgstr " Kişi Adı Dizilimi"
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7447 msgid " Series title"
7448 msgstr " Seri Başlığı"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7452 msgid " Subject and broader terms"
7453 msgstr " Konu ve daha geniş terimler"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7457 msgid " Subject and narrower terms"
7458 msgstr " Konu ve daha dar terimler"
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7462 msgid " Subject and related terms"
7463 msgstr " Konu ve ilgili terimler"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7467 msgid " Subject as phrase"
7468 msgstr " Konu Dizilimi"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7472 msgid " Title as phrase"
7473 msgstr " Eseradı Dizilimi"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:152
7477 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7478 msgstr " (biçim: yyyy-yyyy)"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7482 msgid " Show inactive funds:"
7483 msgstr " Etkin olmayan fonları göster:"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7490 msgid " Show inactive:"
7491 msgstr " Etkin olanları göster:"
7493 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7498 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7499 msgstr "› %s %s Toplu ödünç alma %s"
7501 #. %1$s: template_name
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7506 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7507 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7510 #. %2$s: IF ( else )
7511 #. %3$s: tagfield | html
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7515 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7516 msgstr "› %s %s için Otorite MARC alt alan yapısı %s %s"
7519 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7520 #. %3$s: tagsubfield
7522 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7524 #. %7$s: IF ( add_form )
7525 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7526 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7535 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7536 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7538 "› %s %s Alt alanın silinmesini onayla %s?%s %s Veri silindi %s %s %s "
7539 "%s MARC alt alan kısıtlamalarını değiştir %s %s%s%s %s "
7541 #. %1$s: IF ( add_form )
7542 #. %2$s: IF ( basketno )
7545 #. %5$s: booksellername
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7550 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7551 msgstr "› %s %sSepeti düzenle '%s' %sBir sepet ekle %s %s %s için "
7553 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7557 msgid "› %s Add a new collection %s "
7558 msgstr "› %s Yeni koleksiyon ekle %s"
7560 #. %1$s: IF course_name
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7563 msgid "› %s Edit "
7564 msgstr "› %s Düzenle "
7566 #. For the first occurrence,
7567 #. %1$s: IF batch_id
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7574 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7575 msgstr "› %s Düzenle (%s) %s Yeni %s"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7584 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7586 "› %s Haber materyali düzenle%sYeni haber materyali ekle%s%sHaberler%s"
7588 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7593 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7594 msgstr "› %s Kullanıcı listesini değiştir %s Yeni kullanıcı listesi %s "
7596 #. %1$s: IF datereceived
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7599 msgid "› %s Receipt summary for "
7600 msgstr "› %s için alındı özeti "
7602 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7605 #. %4$s: authtypetext
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7610 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7612 "› %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite ayrıntıları #%s (%s) %s "
7614 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7618 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7619 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için detaylar "
7621 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7625 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7626 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için ISBD ayrıntıları "
7628 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7632 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7633 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7635 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7639 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7640 msgstr "› %s Bilinmeyen kayıt %s için MARC ayrıntıları "
7642 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7645 msgid "› %s calendar"
7646 msgstr "› %s takvim"
7649 #. %2$s: IF step == 2
7651 #. %4$s: IF step == 3
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7655 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7656 msgstr "› %s%sOnayla%s%sTamamlandı%s"
7658 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7659 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7663 #. %6$s: basketname|html
7664 #. %7$s: IF ( basketno )
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
7670 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7671 msgstr "› %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
7673 #. %1$s: IF op == 'list'
7674 #. %2$s: IF budget_period_id
7675 #. %3$s: budget_period_description
7679 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7682 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7683 msgstr "› %s%sBütçe için '%s'%sTüm bütçeler%s%s %s"
7685 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7686 #. %2$s: IF currency
7687 #. %3$s: currency.currency
7691 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7695 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7698 "› %s%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi %s%s %sPara "
7699 "biriminin silinmesini onayla '[%% '"
7701 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7702 #. %2$s: categorycode |html
7704 #. %4$s: categorycode |html
7707 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7711 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7714 "› %sSilinmiyor: Kategori %s Kullanımda%sKategorinin silinmesini "
7715 "onaylayın '%s'%s%s %s "
7717 #. %1$s: IF step == 1
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7721 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7722 msgstr "› %sKullanıcı kayıtlarını temizle%s"
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7729 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7730 msgstr "› %sDolaşım listesi oluştur%sDolaşım listesini düzenle%s"
7732 #. For the first occurrence,
7733 #. %1$s: IF ( template_id )
7734 #. %2$s: template_id
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7744 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7745 msgstr "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
7747 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7750 msgid "› %sEditing "
7751 msgstr "› %sDüzeltiliyor "
7753 #. %1$s: IF ( authid )
7755 #. %3$s: authtypetext
7757 #. %5$s: authtypetext
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7761 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7762 msgstr "› %sOtorite değiştir #%s (%s)%s Otorite ekleniyor %s%s "
7764 #. %1$s: IF ( action_modify )
7766 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7768 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7771 #. %8$s: IF op == 'list'
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7776 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7777 "%s%s %sAuthorized values%s"
7779 "› %sOtorize değeri değiştir%s %sYeni otorize değer%s %sYeni kategori%s"
7780 "%s %sOtorize değerler%s "
7782 #. %1$s: IF ( categorycode )
7783 #. %2$s: categorycode |html
7787 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7790 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7791 msgstr "› %sKategori düzenle '%s'%sYeni kategori%s%s %s "
7793 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7794 #. %2$s: contractname
7798 #. %6$s: IF ( add_validate )
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7801 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7802 msgstr "› %sSözleşme değiştir '%s' %sYeni sözleşme %s %s %s "
7804 #. %1$s: IF ( budget_id )
7805 #. %2$s: IF ( budget_name )
7806 #. %3$s: budget_name
7811 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7814 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7815 msgstr "› %sFon değiştir%s '%s'%s%sFon ekle%s %s %s"
7817 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7818 #. %2$s: ordernumber
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7823 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7825 "› %sSipariş ayrıntılarında değişiklik yap (satır #%s)%sYeni sipariş%s"
7827 #. %1$s: IF ( modify )
7828 #. %2$s: searchfield
7832 #. %6$s: IF ( add_validate )
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7836 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7838 "› %s Sistem seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s "
7840 #. %1$s: IF ( opsearch )
7842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7844 msgid "› %sOrder from external source%s"
7845 msgstr "› %s Dış kaynaktan sipariş ver %s"
7847 #. %1$s: IF ( newpassword )
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7852 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7854 "› %sŞifre güncelleştirildi%sKullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir%s"
7856 #. %1$s: IF ( display_list )
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
7860 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7861 msgstr "› %s Kullanıcı nitelik türleri %s"
7863 #. %1$s: IF (unknowuser)
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7871 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7872 msgstr "› %sKullanıcı mevcut değil%s İlişik kesme %s %s (%s)%s için "
7874 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7876 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
7880 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7881 msgstr "› %sKullanıcı yok%sKullanıcı ayrıntıları %s%s "
7883 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7891 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7893 "› %sKullanıcı mevcut değil%sKullanıcı istatistikleri %s %s (%s)%s "
7896 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7897 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7899 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7906 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7907 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7909 "› %s Bireysel para cezası öde %s Bireysel para cezasını sil %s%s "
7910 "Seçilen para cezası kadar ödeme yap %s Tüm para cezalarını öde %s%s"
7912 #. %1$s: IF ( display_list )
7914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7916 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7917 msgstr "› %sEşleştirme kurallarını kaydet%s"
7919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
7921 msgid "› About Koha"
7922 msgstr "› Koha hakkında"
7924 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
7927 msgid "› Account for %s"
7928 msgstr "› %s Hesabı"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7932 msgid "› Acquisitions"
7933 msgstr "› Sağlamalar"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
7937 msgid "› Add / modify club"
7938 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
7942 msgid "› Add / modify club template"
7943 msgstr "› %s %s MARC değişiklik şablonları %s"
7945 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7948 msgid "› Add a new OAI set%s"
7949 msgstr "› Yeni OAI ayarı ekle%s"
7951 #. %1$s: booksellername |html
7952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7954 msgid "› Add basket group for %s"
7955 msgstr "›; %s için sepet grubu ekle"
7959 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7963 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7964 msgstr "› Materyal türü ekle %s %s %s %s "
7967 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7970 msgid "› Add new account %s %s › "
7971 msgstr "› Yeni hesap ekle %s %s ›"
7974 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7977 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7978 msgstr "› Yeni Kütüphane EAN ekle %s %s ›"
7982 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7985 msgid "› Add notice%s%s%s "
7986 msgstr "› Uyarı ekle%s%s%s "
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7990 msgid "› Add or remove items"
7991 msgstr "› Materyal ekle ya da çıkar"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7995 msgid "› Add order from a subscription"
7996 msgstr "› Her hangi bir abonelikten sipariş ekle"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8000 msgid "› Add order from a suggestion"
8001 msgstr "› Önerileni siparişe ekle"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8005 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8006 msgstr "› Siparişleri ISO2709 dosyasından ekle"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8010 msgid "› Add patrons"
8011 msgstr "› Kullanıcıları ekle"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8015 msgid "› Add reserves for "
8016 msgstr "› İçin rezerv ekle "
8019 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
8022 msgid "› Add suggestion %s %s "
8023 msgstr "› Öneri ekle %s %s "
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8027 msgid "› Administration"
8028 msgstr "› Yönetim"
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
8032 msgid "› Advanced search"
8033 msgstr "› Gelişmiş arama"
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8037 msgid "› Alert subscribers for "
8038 msgstr "› için abonelere bilgilendirme uyarısı gönder "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8042 msgid "› Attach an item to "
8043 msgstr "› Materyali ekle "
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8047 msgid "› Audio alerts"
8048 msgstr "› Sesli uyarılar"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8052 msgid "› Authorities"
8053 msgstr "› Otorite Dizinleri"
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8057 msgid "› Authority search results"
8058 msgstr "› Otorite arama sonuçları"
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8063 msgid "› Basket (%s)"
8064 msgstr "› Sepet (%s)"
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8068 msgid "› Basket grouping"
8069 msgstr "› Sepet gruplama"
8071 #. %1$s: import_batch_id
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8076 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8078 "› Toplu dosya %s %s › İşlem sırasına konulmuş MARC Kayıtlarını "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8083 msgid "› CSV export profiles "
8084 msgstr "› CSV ihraç profilleri "
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8088 msgid "› Cancel order"
8089 msgstr "› Siparişi iptal et"
8091 #. %1$s: itemtype.itemtype
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8095 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8096 msgstr "› Materyal türünü silemiyor '%s' %s "
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8100 msgid "› Cataloging"
8101 msgstr "› Kataloglama"
8104 #. %2$s: IF op == 'list'
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8108 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8109 msgstr "› Kategori silindi%s %sKullanıcı kategorileri%s"
8111 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8116 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8117 msgstr "› Sipariş değiştir %satıcı%sdahili%s not"
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8121 msgid "› Check expiration "
8122 msgstr "› Abonelik süresi bitim tarihini kontrol et "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
8126 msgid "› Check in"
8127 msgstr "› İade"
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8131 msgid "› Checkout history for "
8132 msgstr "› için ödünç alma geçmişi "
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8136 msgid "› Circulation"
8137 msgstr "› Dolaşım"
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8141 msgid "› Circulation and fine rules"
8142 msgstr "› Dolaşım ve ceza kuralları"
8144 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8147 msgid "› Circulation history for %s"
8148 msgstr "› Dolaşım geçmişi %s"
8150 #. %1$s: title |html
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8153 msgid "› Circulation statistics for %s"
8154 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8158 msgid "› Claims"
8159 msgstr "› Claim"
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8163 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8164 msgstr "› Dolaşım ve ceza kurallarını klonla"
8166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8168 msgid "› Club enrollments"
8169 msgstr "› Sesli uyarılar"
8171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8173 msgid "› Columns settings"
8174 msgstr "› Sütun ayarları"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8178 msgid "› Compare matched records "
8179 msgstr "› Eşleşen kayıtları karşılaştır"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8185 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8186 msgstr "› EAN silinmesini onayla %s » Kütüphane EAN'ları %s"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8192 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8193 msgstr "› Hesap silinmesini onayla %s › EDI hesapları %s"
8195 #. %1$s: contractnumber
8197 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8200 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8201 msgstr "› Sözleşme silmeyi onayla %s %s %s "
8203 #. %1$s: searchfield
8205 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8208 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8209 msgstr "› Parametre silmeyi onayla '%s'%s%s "
8211 #. %1$s: searchfield
8213 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8216 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8217 msgstr "› Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s "
8219 #. %1$s: tagsubfield
8221 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8224 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8225 msgstr "› Alt alan silmeyi onayla %s %s %s "
8227 #. %1$s: searchfield
8228 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8231 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8232 msgstr "› Etiket silmeyi onayla '%s' %s › "
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8240 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8241 msgstr "› Silmeyi onayla%sNotlar & Makbuzlar%s%s%s"
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8245 msgid "› Confirm holds"
8246 msgstr "› Ayrılmışları onayla"
8251 #. %4$s: IF ( else )
8254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8256 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8257 msgstr "› Bağla %s.%s MARC altalanı%s %sKoha'dan MARC'a eşleştirme%s%s"
8260 #. %2$s: IF ( else )
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8264 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8265 msgstr "› Sözleşme Silindi %s %sSözleşmeler%s "
8267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8269 msgid "› Course details for "
8270 msgstr "› Ders ayrıntıları"
8273 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8276 msgid "› Data added%s %s "
8277 msgstr "› Veri eklendi%s %s "
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8282 msgid "› Data deleted %s "
8283 msgstr "› Veri silindi %s "
8286 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8289 msgid "› Data recorded %s %s "
8290 msgstr "› Veri kaydedildi %s %s "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8295 msgid "› Delete fund? %s "
8296 msgstr "› Ödenek silinsin mi? %s"
8298 #. %1$s: itemtype.itemtype
8301 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8304 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8305 msgstr "› Materyal türü silinsin mi? '%s'? %s %s %s "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8311 msgid "› Delete patron %s %s"
8312 msgstr "› Kullanıcıyı sil %s %s"
8314 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8317 msgid "› Details for %s "
8318 msgstr "› %s için ayrıntılar"
8320 #. %1$s: subscriptionid
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8323 msgid "› Details for subscription #%s"
8324 msgstr "› Abonelik ayrıntıları #%s"
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8328 msgid "› Did you mean?"
8329 msgstr "› Bunu mu demek istediniz?"
8332 #. %2$s: IF close_form
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8335 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8336 msgstr "› Bütçeyi çoğalt %s %s"
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8340 msgid "› Duplicate warning"
8341 msgstr "› Duplike uyarısı"
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8345 msgid "› Edit "
8346 msgstr "› Düzenle "
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8351 msgid "› Edit %s "
8352 msgstr "› Düzenle %s"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8359 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8360 msgstr "› OAI ayarı düzenle '%s'%s OAI ayarları yapılandırması%s"
8362 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
8365 msgid "› Edit SQL report %s› "
8366 msgstr "› SQL Raporu Düzenle %s›"
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8372 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8373 msgstr "› MARC altalanları kısıtlarını düzenle %s %s "
8375 #. %1$s: suggestionid
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8379 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8380 msgstr "› Öneri düzenle #%s %s"
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8384 msgid "› Editor"
8385 msgstr "› Editör"
8388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8390 msgid "› Error %s"
8391 msgstr "› Hata %s"
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8395 msgid "› Export data"
8396 msgstr "› Veriyi dışa aktar"
8398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8400 msgid "› Files"
8401 msgstr "› Dosyalar"
8403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8406 msgid "› Files for %s"
8407 msgstr "› Dosyalar için %s"
8409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8411 msgid "› Hold ratios"
8412 msgstr "› Ayırma oranları"
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8416 msgid "› Holds to pull"
8417 msgstr "› Kaldırılacak ayırmalar"
8419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8421 msgid "› Images "
8422 msgstr "› Resimler"
8424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8426 msgid "› Images for "
8427 msgstr "› Görüntüler için "
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8431 msgid "› Invoices"
8432 msgstr "› Faturalar"
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8436 msgid "› Item circulation alerts "
8437 msgstr "› Materyal dolaşım uyarıları "
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8441 msgid "› Item details for "
8442 msgstr "› Materyal ayrıntıları "
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
8446 msgid "› Item search "
8447 msgstr "› Materyal arama"
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8451 msgid "› Item search fields "
8452 msgstr "› Materyal arama alanları"
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8456 msgid "› Items with no checkouts"
8457 msgstr "› Hiç ödünç alınmamış materyaller"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8461 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8462 msgstr "› Koha'dan MARC'a eşleştirme"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8466 msgid "› Label creator "
8467 msgstr "› Etiket oluşturucu"
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8471 msgid "› Link a host item to "
8472 msgstr "› …e ana materyal ekle "
8474 #. %1$s: IF ( total )
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8480 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8481 msgstr "› MARC kontrol %s: %s bulunan hatalar%s : Yapılandırma TAMAM!%s"
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8485 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8486 msgstr "› Abonelikler için yeni alanlar yönet"
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8490 msgid "› Manual credit"
8491 msgstr "› Manuel kredi"
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8495 msgid "› Manual invoice"
8496 msgstr "› Manuel fatura"
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8501 msgid "› Merging records"
8502 msgstr "› Kayıtları birleştiriyor"
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8507 msgid "› Modify account %s › "
8508 msgstr "› Hesap üzerinde değişiklik yap %s ›"
8510 #. %1$s: itemtype.itemtype
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8514 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8515 msgstr "› Materyal Türünü Değiştir '%s' %s "
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8520 msgid "› Modify library EAN %s › "
8521 msgstr "› Kütüphane EAN'ı Düzenle %s›"
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8526 msgid "› Modify notice%s "
8527 msgstr "› Uyarıda değişiklik yap%s "
8529 #. %1$s: searchfield
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8533 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8534 msgstr "› Yazıcıyı değiştir '%s'%s "
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8540 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8541 msgstr "› Aboneliği değiştir%sYeni abonelik%s"
8545 #. %3$s: IF ( add_validate )
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8548 msgid "› New printer%s%s %s "
8549 msgstr "› Yeni yazıcı%s%s %s "
8552 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8555 msgid "› Notice added%s%s "
8556 msgstr "› Uyarı eklendi%s%s "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8560 msgid "› Offline circulation"
8561 msgstr "› Çevrimdışı dolaşım"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8566 msgid "› Ordered - %s"
8567 msgstr "› Sipariş - %s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8571 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8572 msgstr "› Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
8577 msgid "› Overdues as of %s"
8578 msgstr "› …’-nin gecikmesi %s"
8580 #. %1$s: LoginBranchname
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8583 msgid "› Overdues at %s"
8584 msgstr "› …’-de gecikme %s"
8587 #. %2$s: IF ( else )
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8591 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8592 msgstr "› Parametre silindi%s%sSistem tercihleri%s"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8596 msgid "› Patron card creator "
8597 msgstr "› Kullanıcı kimlik oluşturucu "
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8601 msgid "› Patron clubs"
8602 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8606 msgid "› Patron lists"
8607 msgstr "› Kullanıcı listeleri"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8611 msgid "› Patrons with no checkouts"
8612 msgstr "› Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
8614 #. %1$s: borrower.firstname
8615 #. %2$s: borrower.surname
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8618 msgid "› Pay fines for %s %s"
8619 msgstr "› Para cezasını… için öde %s %s"
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8623 msgid "› Pending discharge requests"
8624 msgstr "› Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8628 msgid "› Pending on-site checkouts"
8629 msgstr "› Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
8631 #. %1$s: title |html
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8634 msgid "› Place a hold on %s"
8635 msgstr "› %s adlı materyali ayırtın"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8639 msgid "› Plugins "
8640 msgstr "› Eklentiler "
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8644 msgid "› Plugins disabled "
8645 msgstr "› Eklentiler devre dışı bırakıldı "
8647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8649 msgid "› Preview routing list"
8650 msgstr "› Dolaşım listesi ön izleme"
8653 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8656 msgid "› Printer added%s %s "
8657 msgstr "› Yazıcı eklendi%s %s "
8660 #. %2$s: IF ( else )
8662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8664 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8665 msgstr "› Yazıcı silindi%s %sYazıcılar%s"
8667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8670 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8671 msgstr "› %s için Satın alma önerileri"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8675 msgid "› Quick spine label creator"
8676 msgstr "› Hızlı sırt etiketi oluşturucu"
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8680 msgid "› Quote editor"
8681 msgstr "› Alıntı Editörü"
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8685 msgid "› Quote uploader"
8686 msgstr "› Bilgi yükleyici"
8689 #. %2$s: IF ( invoice )
8692 #. %5$s: ordernumber
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8695 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8696 msgstr "› Kitapları …-den al : %s %s[%s]%s (istek #%s)"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8701 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8702 msgstr "› Sağlayıcıdan gelen gönderimi al %s"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8706 msgid "› Renew"
8707 msgstr "› Uzat"
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8711 msgid "› Reports"
8712 msgstr "› Raporlar"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8716 msgid "› Request article "
8717 msgstr "› Makale isteği"
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8721 msgid "› Reserve "
8722 msgstr "› Rezerv "
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8728 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8729 msgstr "› Sonuçlar %s Kasa istatistikleri %s"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8735 msgid "› Results %s Logs %s "
8736 msgstr "› Sonuçlar %s Girişler %s "
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8742 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8743 msgstr "› Sonuçlar %s› Ortalama ödünç verme aralığı%s"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8749 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8750 msgstr "› Sonuçlar %s› Dolaşım istatistikleri%s"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8756 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8757 msgstr "› Sonuçlar %s› Ayırtma istatistikleri%s"
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8761 msgid "› Results for tag "
8762 msgstr "› Etiket sonuçları "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8768 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8769 msgstr "› Sonuçlar %s › Ödünç alma istatistikleri %s"
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8775 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8776 msgstr "› Sonuçlar%s › Materyal türüne göre katalog%s"
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8782 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8783 msgstr "› Sonuçlar%s › Kayıp Materyaller%s"
8787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8789 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8790 msgstr "› Sonuçlar%s › Fona göre siparişler%s"
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8796 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8797 msgstr "› Sonuçlar %s Çevrimdışı dolaşımda dosya yükleme %s"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8803 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8804 msgstr "› Sonuçlar %s › Katalog istatistikleri %s"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8810 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8812 "› Sonuçlar %s › Kullanıcı kategorisine göre ödünç alma "
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8819 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8821 "› Results %s › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar %s"
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8827 msgid "› Results%sInventory%s"
8828 msgstr "› Sonuçlar%sEnvanter%s"
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8834 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8835 msgstr "› Sonuçlar %s En çok dolaşımda olan materyaller %s"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8841 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8842 msgstr "› Sonuçlar%sKullanıcı resimlerini karşıya yükle%s "
8844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8846 msgid "› Rotating collections"
8847 msgstr "› Dönüşümlü /genel koleksiyonlar"
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8853 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8854 msgstr "› Kurallar %s Yaşa göre otomatik materyal değişimleri %s"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8858 msgid "› SMS cellular providers"
8859 msgstr "› SMS hücresel sağlayıcıları"
8861 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
8864 msgid "› SQL view %s› "
8865 msgstr "› SQL görünümü %s›"
8867 #. %1$s: IF ( query_desc )
8868 #. %2$s: query_desc |html
8870 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8871 #. %5$s: limit_desc | html
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
8875 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8876 msgstr "› Ara %sile '%s'%s%s sınırlanan(lar): '%s'%s "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8880 msgid "› Search engine configuration"
8881 msgstr "› Arama motoru yapılandırması"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8885 msgid "› Search existing records"
8886 msgstr "› Mevcut Kayıtları Arama"
8888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
8890 msgid "› Search for vendor "
8891 msgstr "› Sağlayıcısını Ara "
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8895 msgid "› Search history "
8896 msgstr "› Arama geçmişi"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8901 msgid "› Search results%s"
8902 msgstr "› Arama sonuçları%s"
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8908 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8909 msgstr "› Sonuçları ara %s İstek ara %s"
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
8915 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8916 msgstr "› Arama sonuçları%sKullanıcılar%s"
8920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8922 msgid "› Search results%sSerials %s "
8923 msgstr "› Arama Sonuçları%sSüreli Yayınlar %s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8927 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8928 msgstr "› Norveç ulusal kullanıcı veritabanı arama"
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8932 msgid "› Send SMS message"
8933 msgstr "› SMS Mesajı Gönder"
8935 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8938 msgid "› Sent notices for %s"
8939 msgstr "› için uyarı/uyarılar gönder %s"
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8943 msgid "› Serial collection information for "
8944 msgstr "› için süreli yayın koleksiyon bilgisi "
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
8948 msgid "› Serial edition "
8949 msgstr "› Süreli yayın nüshası "
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8954 msgid "› Serials "
8955 msgstr "› Süreli Yayınlar "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8959 msgid "› Serials subscriptions stats"
8960 msgstr "› Süreli yayın abonelik istatistikleri"
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8964 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8965 msgstr "› Kütüphane materyal giriş ve aktarım ilkesini ayarla"
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8971 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8972 msgstr "› %s, %s için Hakları Belirle"
8974 #. %1$s: suggestionid
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8979 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8980 msgstr "› Öneri göster #%s %s Öneri yönetimi %s "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8985 msgid "› Spent - %s"
8986 msgstr "› Harcanan - %s"
8989 #. %2$s: IF ( else )
8990 #. %3$s: tagfield | html
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8994 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8995 msgstr "› Alt alan silindi %s %s Etiket %s Alt alan yapısı %s "
8997 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9000 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9001 msgstr "› %s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9005 msgid "› Subscription history"
9006 msgstr "› Abonelik geçmişi"
9008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9010 msgid "› Subscription information for "
9011 msgstr "› için abonelik bilgisi "
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9015 msgid "› System preferences"
9016 msgstr "› Sistem tercihleri"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
9020 msgid "› Tags"
9021 msgstr "› Etiketler"
9023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
9025 msgid "› Till reconciliation "
9026 msgstr "› Kasa kontrolü "
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9030 msgid "› Tools"
9031 msgstr "› Araçlar"
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9035 msgid "› Transfer collection"
9036 msgstr "› Koleksiyonu aktar"
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9040 msgid "› Transfers"
9041 msgstr "› Transferler"
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9045 msgid "› Transfers to receive"
9046 msgstr "› Teslim alınacak aktarımlar"
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9050 msgid "› Transport cost matrix"
9051 msgstr "› Taşıma maliyet matrisi"
9053 #. %1$s: booksellername
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9058 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9059 msgstr "› Sağlayıcı için belirsiz fiyatlar %s%sBelirsiz fiyatlar%s"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9063 msgid "› Update patron records"
9064 msgstr "› Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9074 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9075 msgstr "› Güncelle: %s%sSatıcı ekle%s %s%s%s"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9079 msgid "› Upload Plugins "
9080 msgstr "› Eklentileri karşıya yükle "
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9086 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9088 "› Sonuçları karşıya yükle %sMARC Kayıtlarını içe aktarm için işlem "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9095 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9096 msgstr "› Yükleme sonuçları%sYerel kapak resimlerini yükle%s"
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9100 msgid "› Usage statistics"
9101 msgstr "› Ödünç verme istatistikleri %s"
9103 #. %1$s: IF ( status )
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9108 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9110 "›%s Onaylanmış açıklamalar %s Denetlenmeyi bekleyen açıklamalar %s"
9113 #. %2$s: IF op == 'list'
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9117 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9118 msgstr "›Veri silindi %s %s Materyal türleri yönetimi %s"
9121 #. %2$s: IF CGI.param('errlo')
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9124 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
9125 msgstr "' %%]%s %sAnahat düzeni: [%% '"
9128 #. %2$s: IF CGI.param('errpl')
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9131 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
9132 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı listesi: [%% '"
9135 #. %2$s: IF CGI.param('errpt')
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9138 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
9139 msgstr "' %%]%s %sKullanıcı numarası: [%% '"
9142 #. %2$s: IF CGI.param('errtpl')
9143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9145 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
9146 msgstr "' %%]%s %sŞablon: [%% '"
9150 #. %3$s: IF ( error == 101 )
9151 #. %4$s: IF ( card_element )
9152 #. %5$s: card_element
9156 #. %9$s: ELSIF ( error == 102 )
9157 #. %10$s: IF ( card_element )
9158 #. %11$s: card_element
9159 #. %12$s: element_id
9160 #. %13$s: ELSIF ( image_ids )
9164 #. %17$s: ELSIF ( error == 201 )
9165 #. %18$s: IF ( element_id )
9166 #. %19$s: card_element
9167 #. %20$s: element_id
9169 #. %22$s: ELSIF ( error == 202 )
9170 #. %23$s: ELSIF ( error == 203 )
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9174 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
9175 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
9176 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
9177 "the error log for details. %s The database returned an error while "
9178 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
9179 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
9180 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
9181 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
9182 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
9183 "existent or invalid library code was supplied. Please "
9185 "' %%]%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9186 "ettirin. %s %s Veritabanı hata verdi %skaydederken %s %s%skaydetme işlemi "
9187 "girişiminde%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9188 "kontrol ettirin. %s Veritabanı hata verdi %ssilerken %s %s%s%s%sbir silme "
9189 "işleminde%s Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü "
9190 "kontrol ettirin. %s Desteklenmeyen bir işlem yapılmaya çalışıldı%s üzerinde "
9191 "%s %s%s. Lütfen ayrıntılar için sistem yöneticinize hata günlüğünü kontrol "
9192 "ettirin. %s Bir hata meydana geldi. Lütfen ayrıntılar için sistem "
9193 "yöneticinize hata günlüğünü kontrol ettirin. %s Var olmayan veya geçersiz "
9194 "bir kütüphane kodu sağlandı. Lütfen"
9196 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9200 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9201 msgstr "' %%]' %sPara birimleri %s"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
9205 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
9206 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
9210 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9211 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
9215 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9216 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
9220 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9221 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
9225 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9226 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
9228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9232 msgid "' _ currency.currency _ '"
9233 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9236 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9239 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9240 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9257 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9258 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9260 #. For the first occurrence,
9261 #. %1$s: rescardnumber
9262 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9263 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9267 msgid "(%s) at %s since %s"
9268 msgstr "(%s) -de %s –den beri %s"
9270 #. %1$s: message.barcode
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9276 #. %1$s: message.barcode
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9282 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9285 msgid "(%s) has been on hold for "
9286 msgstr "(%s) için ayırtmada "
9288 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9291 msgid "(%s) has been waiting for "
9292 msgstr "(%s) için bekleme aşamasında "
9294 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9297 msgid "(%s) is checked out to "
9298 msgstr "(%s) ...-a ödünç verilmiş "
9300 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9303 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9304 msgstr "(%s) zaten bu kullanıcıya ödünç verilmiş durumda. Uzatılsın?"
9306 #. %1$s: message.barcode
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9312 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9313 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9314 #. %3$s: w.biblio.author | html
9316 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9317 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9319 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
9322 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9323 msgstr "(%s), %s tarafından %s%s %s [%s] %s Üzerinde Ayırtma yapıldı %s."
9325 #. %1$s: issued_cardnumber
9326 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9330 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9331 msgstr "(%s). %s iade ve ödünç? %s"
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
9348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
9350 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9351 msgstr "(3.6, 3.18 Sürüm Geliştirici)"
9353 #. %1$s: field.authorised_value_category
9355 #. %3$s: IF field.marcfield
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9358 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9359 msgstr "(%s için otorize değerleri) %s %s"
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9363 msgid "(Create label batch)"
9364 msgstr "(Toplu etiket oluştur)"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9368 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9369 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9373 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9374 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9378 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9379 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9383 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9384 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9386 #. %1$s: budget_period_description
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9390 msgid "(Current: %s - %s)"
9391 msgstr "(Mevcut: %s - %s)"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9395 msgid "(Database) Documentation manager:"
9396 msgstr "(Veritabanı) Dokümantasyon yöneticisi:"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9407 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9408 msgstr "(Örnek: \"001,245ab,600\")"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
9415 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9416 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
9417 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9423 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9424 "date ranges as needed. )"
9426 "(Dahil, varsayılan %s gün öncesinde %s%s gün kala%sbugün%s, diğer tarih "
9427 "aralıklarını ayarlayın.)"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
9431 msgid "(Indonesian)"
9432 msgstr "(Endonezya Dili)"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1109
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
9440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9443 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9445 "(Seçenekler ITEMTYPECAT kategorisi için otorize değerler olarak tanımlanır)"
9447 #. %1$s: biblionumber
9449 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9452 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9453 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9455 #. %1$s: biblionumber
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9460 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9461 msgstr "(Kayıt sayısı %s)%sMARC kaydı ekle%s"
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9471 msgstr "(KDV hariç)"
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9476 msgstr "(KDV dahil)"
9478 #. %1$s: subscriptionsnumber
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9481 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9482 msgstr "(Bu eser adı ile bağlantılı %s aboneliğimiz var)."
9484 #. For the first occurrence,
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9488 msgstr "(Bilinmeyen)"
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9492 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9494 "(seçim listesi (-tarafından ayrılmış) |) ya da sütunlar|satır metin alanı)"
9497 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9503 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9504 msgstr "(%s için ayarlanmış, %svergi dahil%svergi hariç%s) %s"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9508 msgid "(amounts will be rounded down)"
9509 msgstr "(tutarlar yuvarlanır)"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9513 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9514 msgstr "(bütçelenen maliyet * miktar) "
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9518 msgid "(can be positive or negative)"
9519 msgstr "(pozitif veya negatif olabilir)"
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9526 msgstr "(kontrol ediliyor)"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
9535 msgid "(default if none is defined)"
9536 msgstr "(eğer hiçbiri tanımlanmışsa varsayılan)"
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9540 msgid "(e.g., 5338644143)"
9541 msgstr "(örn., 5338644143)"
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9545 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9546 msgstr "(örn., Eseradı veya Yerel-Numara) "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9550 msgid "(enter amount in numerals) "
9551 msgstr "(miktarı sayı olarak giriniz) "
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9556 msgid "(exclusive) "
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9562 msgid "(fast cataloging)"
9563 msgstr "(Hızlı kataloglama)"
9566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9567 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9568 msgstr "(_MAX_ toplam girişin arasından seçilmiştir)"
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9572 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9573 msgstr "(eğer boş ise, abonelik hala aktiftir)"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9578 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9579 "authorized value list)"
9581 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9587 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9588 "authorized value list) "
9590 "(eğer burada bir değer seçerseniz, göstergeler otorize değerler listesi ile "
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9596 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9597 msgstr "(yoksay, alt alan kayıt editöründe gösterilmez anlamını taşır)"
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:468
9600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:474
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9607 msgid "(inclusive) "
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9613 msgid "(inclusive) to "
9616 #. For the first occurrence,
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9627 msgid "(items.itemcallnumber) "
9628 msgstr "(materyal.materyal yer numarası) "
9630 #. For the first occurrence,
9631 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
9635 msgid "(modified on %s)"
9636 msgstr "(%s tarihinde değiştirildi)"
9638 #. For the first occurrence,
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9641 msgid "(must be a number greater than 0)"
9642 msgstr "(0’dan daha büyük bir numara olması gerekir )"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
9651 msgid "(no library)"
9652 msgstr "(kütüphane yok)"
9654 #. %1$s: ar.item.barcode
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9658 msgstr "(yalnızca %s)"
9660 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9661 #. %2$s: relate.related_search
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9665 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9666 msgstr "(ilgili aramalar: %s%s%s)"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9676 msgid "(see online help)"
9677 msgstr "(bkz. çevrimiçi yardım)"
9679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9681 msgid "(select a library) "
9682 msgstr "(bir kütüphane seçin) "
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9686 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9687 msgstr "(1. aboneliğin başlangıç tarihi)"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9691 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9692 msgstr "(bulanık arama yapmak için * kullan) "
9694 #. For the first occurrence,
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9700 msgid ") %s No basket group %s "
9701 msgstr ") %s Sepet grubu yok %s "
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9705 msgid ") is currently restricted."
9706 msgstr ") şu anda kısıtlandırılmış."
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9710 msgid ") is not checked out to a patron."
9711 msgstr ") kullanıcıya ödünç verilmez."
9713 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9716 msgid ") now due on %s "
9717 msgstr ") şimdi %s tarihinde süresi doluyor"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
9723 msgstr ") tarihinde"
9725 #. %1$s: borrower.firstname
9726 #. %2$s: borrower.surname
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9729 msgid ") renewed for %s %s ( "
9730 msgstr ") %s %s ( için süresi uzatıldı"
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
9735 msgid ") you selected does not exist. "
9736 msgstr ") seçmiş olduğunuz mevcut değildir. "
9739 #. %2$s: IF ( waiting )
9742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9744 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9745 msgstr "). %s %s Materyal bekliyor olarak işaretlenmiş %s için %s ("
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
9749 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9750 msgstr "** Sağlayıcı listesinde KDV dahildir."
9753 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9754 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9756 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9757 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9764 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9766 ", %s %s Son uzatma %s %s %s Son teslim etme tarihi %s %s Ödünç verilmedi "
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9771 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9772 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
9781 msgid ", David Nind (Assistant) "
9782 msgstr ", David Nind (Asistan)"
9784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
9786 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9788 ", Fransa (Koha 3.0 kullanıcılar ve rezervasyon modüllerinde "
9789 "zenginleştirmeler)"
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
9793 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9795 ", Fransa (Öneriler, İstatistik sihirbazları ve iyileştirilmiş LDAP desteği)"
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
9800 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9803 ", Fransa (bibliyografik çerçeveler, MARC otoriteleri, OPAC sepeti, Süreli "
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
9808 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9809 msgstr ", Yeni Zelanda, Kütüphaneler Yöneticisi Rosalie Blake (Koha 1.0)"
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
9813 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9814 msgstr ", OH, ABD (Koha 3.0 beta testi)"
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
9818 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9819 msgstr ", Ohio, ABD (MARC sponsorluğu, dokümantasyon, şablon bakımı)"
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
9823 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9824 msgstr ", Pensilvanya, ABD (Koha 3.0 Zebra Entegrasyonu sponsorluğu)"
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
9828 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9829 msgstr "Pascale Nalon (ENSMP) ve daha fazlası"
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9833 msgid ", Please transfer this item. "
9834 msgstr ", Lütfen bu materyali aktarın. "
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
9838 msgid ", greater than or equal to 1"
9839 msgstr ", 1 ile eşit ya da daha fazla"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9843 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9844 msgstr "- Bütçe tutarı boş bırakılamaz"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9848 msgid "- Budget code cannot be blank"
9849 msgstr "- Bütçe kodu boş bırakılamaz"
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9853 msgid "- Budget name cannot be blank"
9854 msgstr "- Bütçe adı boş bırakılamaz"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9858 msgid "- Budget parent is current budget"
9859 msgstr "- Geçerli bütçe, bütçe üst öğesidir"
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9863 msgid "- End date missing or invalid."
9864 msgstr "- İade tarihi eksik veya geçersiz."
9866 #. For the first occurrence,
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9870 msgid "- First publication date is not defined"
9871 msgstr "- İlk yayın tarihi tanımsız"
9873 #. For the first occurrence,
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9877 msgid "- Frequency is not defined"
9878 msgstr "- Çıkış aralığı tanımlanmamış"
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9882 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9884 "- Kütüphanenizle sınırlıdır. Diğer ayrıntılar için rapor yardımına bakınız."
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9888 msgid "- Name missing"
9889 msgstr "- Adı eksik"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9893 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9894 msgstr "- Sonraki yayın tarihi tanımsız"
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9899 msgstr "- Hiçbiri -"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9903 msgid "- Please select an item to place a hold"
9904 msgstr "- Lütfen ayrılacak bir materyal seçin"
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9908 msgid "- Start date missing or invalid."
9909 msgstr "- Eksik veya geçersiz başlangıç tarihi."
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9919 msgid "-- Choose -- "
9920 msgstr "-- Seçin -- "
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9924 msgid "-- Choose a reason -- "
9925 msgstr "-- Bir neden seçin -- "
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9929 msgid "-- Choose a status --"
9930 msgstr "-- Bir durum seçin --"
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9935 msgid "-- Choose format --"
9936 msgstr "-- Format seçin --"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9940 msgid "-- Choose one -- "
9941 msgstr "-- Birini seçin --"
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
9946 msgstr "-- Hiçbiri --"
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
9951 msgstr "-- hiçbiri -- "
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9956 msgid "-- please choose --"
9957 msgstr "-- lütfen seçin --"
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
9961 msgid ". Check out anyway?"
9962 msgstr ". Yinede ödünç verilsin mi?"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9967 msgid ". Deletion is not possible."
9968 msgstr ". Silinemez."
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9972 msgid ". Deletion not possible "
9973 msgstr ". Silinmesi mümkün değildir"
9975 #. %1$s: minPasswordLength
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9978 msgid ". Password must be at least %s characters."
9979 msgstr ". Şifre en az %s karakter olmalı."
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9983 msgid ". Please re-enter the new password."
9984 msgstr ". Lütfen tekrar kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz."
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
9989 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9990 msgstr ". Lütfen bu materyali saklayınız ve ayırma işlemi için iade ediniz. "
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9994 msgid ". Some database servers require "
9995 msgstr ". Bazı veri tabanı sunucuları gerektirir "
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10001 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10002 msgstr ".%sYöneticiniz yönetimde bir bütçe tanımlamalı.%s"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10008 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10009 msgstr ".%sBir yönetici en az bir kullanıcı kategorisi belirlemelidir.%s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10014 msgstr "...veya..."
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
10028 msgid "0 Checkouts"
10029 msgstr "0 Ödünç alınanlar"
10031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
10035 msgstr "0 Ayırmalar"
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10040 msgid "0 to disable"
10041 msgstr "devre dışı bırakılacak 0"
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10068 msgstr "0000-00-00"
10070 #. META http-equiv=Refresh
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
10072 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10073 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10102 #. META http-equiv=refresh
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
10105 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl"
10106 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10111 msgstr "9999-99-99"
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10117 msgid ": %sa list:%s"
10118 msgstr ": %sbir listeye:%s"
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10124 msgid ": Barcode must be unique."
10125 msgstr ": Barkod tek olmalı."
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10129 msgid ": The items do not belong to your library."
10130 msgstr ": Bu materyaller kütüphanenize ait değildir."
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10137 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10140 ": Barkod değerleri otomatik olarak belirlenemiyor. Hiç bir öğe eklenmedi."
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10146 msgid ": item has a waiting hold."
10147 msgstr ":materyal için beklemede olan bir ayırma var."
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10151 msgid ": item has linked "
10152 msgstr ": Materyalin bağlantısı mevcut "
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10158 msgid ": item is checked out."
10159 msgstr ": materyal ödünç alınmış."
10161 #. %1$s: HTML5MediaParent
10162 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10163 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10164 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10165 #. %5$s: HTML5MediaParent
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
10169 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10172 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag'i internet "
10173 "tarayıcınız tarafından desteklenmiyor.]"
10175 #. INPUT type=button name=back
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:511
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:644
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:676
10183 #. INPUT type=button name=delete
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10188 #. INPUT type=button
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10191 msgid "<< Previous"
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10196 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10197 msgstr "Bir denetim alanı düzenli bir alan ile kullanılamaz."
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10201 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10202 msgstr "'%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10206 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10207 msgstr "Bu materyallerin hiç biri üzerinde ayırtma isteği yapılamaz."
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10211 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10212 msgstr "'%s' için '%s' koduyla varsayılan bir harf zaten var."
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10216 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10217 msgstr "Bu web sitesinin yeni bir versiyonu mevcut. Yüklemek istiyor musunuz?"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10221 msgid "A pattern with this name already exists."
10222 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
10226 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10227 msgstr "Ödünç alan kullanıcının hesabına para iadesi yapıldı."
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
10231 msgid "A. Sassmannshausen"
10232 msgstr "A. Sassmannshausen"
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10236 msgid "AJAX error (%s alert)"
10237 msgstr "AJAX hata (%s uyarı)"
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10241 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10242 msgstr "AJAX etiket onaylama başarısız oldu: %s"
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10246 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10247 msgstr "AJAX etiket reddetme başarısız oldu: %s"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10251 msgid "ALL items fields MUST :"
10252 msgstr "TÜM materyal alanları ZORUNLU :"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
10272 msgid "Aaron Wells"
10273 msgstr "Aaron Wells"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
10277 msgid "Abby Robertson"
10278 msgstr "Abby Robertson"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:103
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
10285 msgstr "Koha Hakkında"
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
10289 msgid "Abstracts / Summaries"
10290 msgstr "Özler/Özetler"
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10312 msgid "Accepted by"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10317 msgid "Accepted by:"
10318 msgstr "Onaylayan:"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10322 msgid "Accepted date from:"
10323 msgstr "Kabul tarihi:"
10325 #. %1$s: message.amount
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10328 msgid "Accepted payment (%s) from "
10329 msgstr "Ödeme onaylandı (%s) - "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
10333 msgid "Access this report from the: "
10334 msgstr "Rapora erişmek için: "
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10338 msgid "Access to all librarian functions"
10339 msgstr "Tüm kütüphane fonksiyonlarına erişim"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10343 msgid "Accession date"
10344 msgstr "Sağlama tarihi"
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:120
10348 msgid "Accession date (inclusive)"
10349 msgstr "Katılım tarihi (dahil)"
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10353 msgid "Accession date:"
10354 msgstr "Geliş Tarihi:"
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10367 msgid "Account fines and payments"
10368 msgstr "Hesap ücretleri ve ödemeleri"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10372 msgid "Account has expired"
10373 msgstr "Hesabın süresi doldu"
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10380 msgid "Account management fee"
10381 msgstr "Hesap işletim ücreti"
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10386 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10387 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10388 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10389 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10390 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10391 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10393 "Hesap numarası,Sepet adı,Sipariş numarası,Yazar,Başlık,Yayıncı,Yayın yılı,"
10394 "Koleksiyon başlığı,ISBN,Miktar,RRP vergisi dahil,RRP vergisi hariç,İndirim,"
10395 "Tahmini maliyet vergisi dahil, Tahmini maliyet vergisini hariç,Satıcı için "
10396 "not,Giriş Tarih,Kitapçı adı,Kitapçının fiziksel adresi,Kitapçının posta "
10397 "adresi,Sözleşme numarası,Sözleşme adı,Sepet grubu teslim yeri,Sepet grubu "
10398 "faturalandırma yeri,Sepet teslim yeri,Sepet faturalandırma yeri"
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10403 msgid "Account number: "
10404 msgstr "Hesap numarası: "
10408 #. %3$s: cardnumber
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10411 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10412 msgstr "Hesap özeti: %s %s (%s)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10418 msgid "Account type"
10419 msgstr "Hesap Türü"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10425 msgid "Accounting details"
10426 msgstr "Hesap ayrıntıları"
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10432 msgid "Accruing fine"
10433 msgstr "Tahakkuk eden para cezası"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10441 msgid "Acquisition"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10446 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10447 msgstr "Sağlama ve/veya öneri yönetimi"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10452 msgid "Acquisition date"
10453 msgstr "Giriş Tarihi"
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10457 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10458 msgstr "Giriş tarihi (yyyy-aa-gg)"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10463 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10464 msgstr "Giriş tarihi: En yeniden en eskiye"
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10469 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10470 msgstr "Giriş tarihi: En eskiden en yeniye"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10475 msgid "Acquisition details"
10476 msgstr "Sağlama ayrıntıları"
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10482 msgid "Acquisition information"
10483 msgstr "Sağlama bilgisi"
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10488 msgid "Acquisition parameters"
10489 msgstr "Sağlama parametreleri"
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10493 msgid "Acquisition tables"
10494 msgstr "Sağlama tabloları"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10532 msgid "Acquisitions"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10537 msgid "Acquisitions home"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10543 msgid "Acquisitions statistics"
10544 msgstr "Sağlama istatistikleri"
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10548 msgid "Acquisitions statistics "
10549 msgstr "Sağlama istatistikleri "
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10569 msgid "Action if matching record found:"
10570 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem:"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10574 msgid "Action if matching record found: "
10575 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunduysa işlem: "
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10580 msgid "Action if no match found:"
10581 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunmadıysa işlem:"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10585 msgid "Action if no match is found: "
10586 msgstr "Eğer hiç eşleşme bulunamadıysa işlem: "
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10668 msgid "Actions for "
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10678 msgid "Activate filters"
10679 msgstr "Filtreleri etkinleştir"
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
10684 msgid "Activate sync: "
10685 msgstr "Eşzamanlamayı etkinleştir:"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10698 msgid "Active budgets"
10699 msgstr "Aktif bütçeler"
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10708 msgid "Actual cost"
10709 msgstr "Gerçek maliyet"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10713 msgid "Actual cost tax exc."
10714 msgstr "Üretim maliyeti vergisi hariç"
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10718 msgid "Actual cost tax inc."
10719 msgstr "Üretim maliyeti vergisi dahil"
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10723 msgid "Actual cost:"
10724 msgstr "Gerçek maliyet:"
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10729 msgid "Actual cost: "
10730 msgstr "Gerçek maliyet: "
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
10735 msgstr "Adam Thick"
10737 #. For the first occurrence,
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:796
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10765 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10768 msgid "Add %s items to %s"
10769 msgstr "Ekle %s –e materyaller %s"
10771 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10773 msgid "Add & duplicate"
10774 msgstr "Ekle & çoğalt"
10776 #. %1$s: booksellername
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10779 msgid "Add a basket to %s"
10780 msgstr "%s e bir sepet ekleyin"
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10785 msgid "Add a condition"
10786 msgstr "Bir koşul ekle"
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10790 msgid "Add a contract"
10791 msgstr "Sözleşme Ekle"
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10795 msgid "Add a definition to the dictionary."
10796 msgstr "Sözlüğe bir tanım ekle."
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10800 msgid "Add a mapping"
10801 msgstr "Eşleme ekle"
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10805 msgid "Add a message for:"
10806 msgstr "için mesaj ekle:"
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10810 msgid "Add a new OAI set"
10811 msgstr "Yeni OAI ayarı ekle"
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10815 msgid "Add a new action"
10816 msgstr "Yeni işlem ekle"
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10820 msgid "Add a new delivery "
10821 msgstr "Yeni bir teslimat ekle"
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10825 msgid "Add a new field"
10826 msgstr "Yeni alan ekle"
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10830 msgid "Add a new group"
10831 msgstr "Yeni grup ekle"
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
10835 msgid "Add a new message"
10836 msgstr "Yeni mesaj ekle"
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10840 msgid "Add a new upload"
10841 msgstr "Yeni bir karşıya yükleme ekleme"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:5
10845 msgid "Add a patron category"
10846 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10851 msgid "Add a substitution"
10852 msgstr "Bir ikame ekle"
10854 #. INPUT type=submit
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10857 msgstr "İşlem ekle"
10859 #. For the first occurrence,
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10864 msgid "Add an SMS cellular provider"
10865 msgstr "Bir SMS hücresel sağlayıcı ekle"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10869 msgid "Add an attribute"
10870 msgstr "Kullanıcı niteliği ekle"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
10874 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10876 "Bütçe ekleyin ve silin (ancak bütçeler üzerinde değişiklik yapamazsınız)"
10878 #. INPUT type=button
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10880 msgid "Add another condition"
10881 msgstr "Başka bir koşul ekle"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10885 msgid "Add another contact"
10886 msgstr "Başka bir kişi ekle"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
10890 msgid "Add another field"
10891 msgstr "Başka alan ekle"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10895 msgid "Add basket group for "
10896 msgstr "için sepet grubu ekleyin "
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10901 msgstr "Bibliyografik kayıt ekle"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10907 msgstr "Bütçe ekle"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10911 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10912 msgstr "Barkod veya materyal numaralarına göre ekle:"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10916 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10917 msgstr "Okuyucu numarasına göre ekle:"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10921 msgid "Add checked"
10922 msgstr "İşaretliyi ekle"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10931 msgid "Add child fund"
10932 msgstr "Alt fon ekle"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10936 msgid "Add classification source"
10937 msgstr "Sınıflama kaynağı ekle"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10941 msgid "Add course reserves"
10942 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri ekle"
10944 #. INPUT type=submit name=add
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10947 msgstr "Kredi ekle"
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10951 msgid "Add description"
10952 msgstr "Tanım ekle"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10961 msgid "Add filing rule"
10962 msgstr "Dosyalama kuralı ekle"
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10972 msgid "Add internal note"
10973 msgstr "Dahili not ekle"
10975 #. For the first occurrence,
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10982 msgstr "Materyal ekle"
10984 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10987 msgid "Add item %s"
10988 msgstr "Materyal ekle %s"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10992 msgid "Add item type"
10993 msgstr "Materyal türü ekle"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10997 msgid "Add item(s)"
10998 msgstr "Materyal(ler) ekle"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
11003 msgstr "Materyal ekle"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11008 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11010 "Materyalleri yukarıdaki metin alanını kullanarak ekleyin veya materyal arama "
11011 "üzerinden eklemek için boş bırakın."
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
11015 msgid "Add items: scan barcode"
11016 msgstr "Materyaller ekle: barkod tara"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
11023 msgid "Add manual restriction"
11024 msgstr "Manuel kısıtlama ekle"
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
11031 msgid "Add match check"
11032 msgstr "Eşleştirme denetimi ekle"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
11039 msgid "Add match point"
11040 msgstr "Eşleme noktası ekle"
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11044 msgid "Add message"
11045 msgstr "İleti ekle"
11047 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
11049 msgid "Add multiple copies of this item"
11050 msgstr "Bu materyalin birden çok kopyasını ekle"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11054 msgid "Add multiple items"
11055 msgstr "Çoklu materyal ekle"
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11059 msgid "Add new alert"
11060 msgstr "Yeni uyarı ekle"
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11064 msgid "Add new collection"
11065 msgstr "Yeni koleksiyon ekle"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11073 msgid "Add new definition"
11074 msgstr "Yeni tanım ekle"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
11079 msgid "Add new field "
11080 msgstr "Yeni alan ekle"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
11084 msgid "Add new group"
11085 msgstr "Yeni grup ekle"
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
11089 msgid "Add new holiday"
11090 msgstr "Yeni bir tatil ekle"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11094 msgid "Add offline circulations to queue"
11095 msgstr "Çevrimdışı dolaşımları sıraya ekle"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11100 msgid "Add or remove items"
11101 msgstr "Materyal ekle ya da çıkar"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11106 msgstr "Sipariş ekle"
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11110 msgid "Add order to basket"
11111 msgstr "Sipariş sepetine ekle"
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11115 msgid "Add order to basket %s"
11116 msgstr "Sipariş sepetine ekle %s"
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11121 msgstr "Sipariş ekle"
11125 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11128 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11129 msgstr "den sipariş ekle %s (%s hazırlandı/düzenlendi %s) "
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11133 msgid "Add patron attribute type"
11134 msgstr "Kullanıcı nitelik türü ekle"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11138 msgid "Add patron(s)"
11139 msgstr "Kullanıcı(lar) ekle"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11145 msgid "Add patrons"
11146 msgstr "Kullanıcıları ekle"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11151 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11152 "add via patron search."
11154 "Yukarıdaki metin alanını kullanarak materyalleri okuyucu numarasına göre "
11155 "ekleyin ya da kullanıcı araması üzerinden eklemek için boş bırakın."
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11160 msgstr "Bilgi ekle"
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11164 msgid "Add recipients"
11165 msgstr "Alıcıları ekle"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11169 msgid "Add record matching rule"
11170 msgstr "Eşleştirme kuralı ekle"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
11174 msgid "Add record using fast cataloging"
11175 msgstr "Kızlı kataloglama kullanarak kayıt ekle"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11179 msgid "Add reserves"
11180 msgstr "Rezerv ekle"
11182 #. INPUT type=submit
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11184 msgid "Add restriction"
11185 msgstr "Kısıtlama ekle"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11190 msgstr "Kural ekle"
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11195 msgstr "Kurallar ekle"
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
11199 msgid "Add selected patrons to:"
11200 msgstr "Seçili kullanıcıları buraya ekle:"
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11204 msgid "Add subscription fields"
11205 msgstr "Abonelik alanları ekle"
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11212 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11220 msgid "Add to a list"
11221 msgstr "Bir liste ekle"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11225 msgid "Add to a new list:"
11226 msgstr "Yeni bir listeye ekle:"
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11231 msgid "Add to basket"
11232 msgstr "Sepete ekle"
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:600
11238 msgid "Add to cart"
11239 msgstr "Sepete ekle"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11243 msgid "Add to list"
11244 msgstr "Listeye ekle"
11246 #. INPUT type=submit
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11248 msgid "Add to offline circulation queue"
11249 msgstr "Çevrimdışı dolaşım sırasına ekle"
11251 #. For the first occurrence,
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11258 #. INPUT type=button
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11262 msgstr "Kullanıcı ekle"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11267 msgstr "Kullanıcılar ekle"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11272 msgstr "Sağlayıcı ekle"
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:575
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11277 msgid "Add vendor note"
11278 msgstr "Sağlayıcı notu ekle"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
11282 msgid "Add, edit and delete courses"
11283 msgstr "Ders ekle, düzenle ve sil"
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
11287 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11288 msgstr "Kullanıcı listeleri ve içeriklerini ekle, düzenle ve sil"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11292 msgid "Add, modify and view patron information"
11293 msgstr "Kullanıcı bilgisi ekle, değiştir ve görüntüle"
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11297 msgid "Add/Edit items"
11298 msgstr "Materyalleri Ekle/Düzenle"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11303 msgstr "Ekle/Güncelle"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
11310 #. %1$s: added_source
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11313 msgid "Added classification source %s"
11314 msgstr "Ek %s sınıflama kaynağı"
11316 #. %1$s: added_rule
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11319 msgid "Added filing rule %s"
11320 msgstr "Ek %s sıralama kuralı"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11324 msgid "Added on or after date: "
11325 msgstr "Eklendiği tarih ya da sonrası: "
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11329 msgid "Added on or before date: "
11330 msgstr "Eklendiği tarih ya da öncesi: "
11332 #. %1$s: added_attribute_type
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11335 msgid "Added patron attribute type "%s""
11336 msgstr "Kullanıcı nitelik türü eklendi "%s""
11338 #. %1$s: added_matching_rule
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11341 msgid "Added record matching rule "%s""
11342 msgstr "Kayıt eşleme kuralı eklendi "%s""
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11349 #. %1$s: authtypetext
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11352 msgid "Adding authority %s"
11353 msgstr "%s Otorite Kaydı Ekleniyor"
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11357 msgid "Additional SRU options: "
11358 msgstr "Ek SRU seçenekleri:"
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1074
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11364 msgid "Additional attributes and identifiers"
11365 msgstr "Ek nitelikler ve tanımlayıcıları"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11369 msgid "Additional authors:"
11370 msgstr "Ek Yazarlar:"
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
11374 msgid "Additional content types"
11375 msgstr "Ek içerik türleri"
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11379 msgid "Additional fields"
11380 msgstr "İlave alanlar"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11384 msgid "Additional fields for subscriptions"
11385 msgstr "Abonelikler için ilave alanlar"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11389 msgid "Additional fields:"
11390 msgstr "İlave alanlar:"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11395 msgid "Additional parameters"
11396 msgstr "Ek parametreler"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11400 msgid "Additional subfields (XML)"
11401 msgstr "İlave alt alanlar (XML)"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
11405 msgid "Additional thanks to..."
11406 msgstr "Ayrıca teşekkür etmek istediklerimiz..."
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11411 msgid "Additional tools"
11412 msgstr "Ek araçlar"
11414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11416 msgid "Additional values for manual invoice types"
11417 msgstr "Manuel fatura türlerinin ek değerleri"
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
11444 msgid "Address 2: "
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
11450 msgid "Address in question"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11455 msgid "Address line 1: "
11456 msgstr "Adres satırı 1: "
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11460 msgid "Address line 2: "
11461 msgstr "Adres satırı 2: "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11465 msgid "Address line 3: "
11466 msgstr "Adres satırı 3: "
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11528 msgid "Administration"
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
11533 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11534 msgstr "Yönetim > Para birimleri ve döviz kurları"
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11538 msgid "Administration home"
11541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11543 msgid "Administration tables"
11544 msgstr "Yönetim tabloları"
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
11548 msgid "Administrator Patron created!"
11549 msgstr "Yönetim tabloları"
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
11558 msgid "Adrien Saurat"
11559 msgstr "Adrien Saurat"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11570 msgid "Advanced »"
11571 msgstr "Gelişmiş »"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11575 msgid "Advanced constraints"
11576 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar"
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11580 msgid "Advanced constraints:"
11581 msgstr "Gelişmiş kısıtlamalar:"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11585 msgid "Advanced editor"
11586 msgstr "Gelişmiş düzenleyici"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11590 msgid "Advanced prediction pattern"
11591 msgstr "Gelişmiş tahmin örüntüsü"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11601 msgid "Advanced search"
11602 msgstr "Gelişmiş Arama"
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:331
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:491
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11614 msgstr "Öğleden sonra"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11619 msgstr "Öğleden sonra"
11621 #. For the first occurrence,
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11632 msgid "Age in days"
11633 msgstr "Gün olarak yaşı"
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11637 msgid "Age required"
11638 msgstr "Yaş sınırı"
11640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11643 msgid "Age required: "
11644 msgstr "Yaş sınırı: "
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11648 msgid "Age restricted"
11649 msgstr "Yaş sınırlı"
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11653 msgid "Age restriction"
11654 msgstr "Yaş kısıtlaması"
11656 #. For the first occurrence,
11657 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11661 msgid "Age restriction %s."
11662 msgstr "Yaş kısıtlaması %s."
11664 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11665 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11669 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11670 msgstr "Yaş kısıtlaması %s. %s Yine de ödünç verilsin mi? %s"
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
11679 msgid "Alan Millar"
11680 msgstr "Alan Millar"
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
11684 msgid "Albany Senior High School"
11685 msgstr "Albany Senior High School"
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
11689 msgid "Albert Oller"
11690 msgstr "Albert Oller"
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
11694 msgid "Aleisha Amohia"
11695 msgstr "Aleisha Amohia"
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
11699 msgid "Aleksa Vujicic"
11700 msgstr "Aleksa Vujicic"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11710 msgid "Alert subscribers for "
11711 msgstr "Aboneleri uyar "
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
11720 msgid "Alex Arnaud"
11721 msgstr "Alex Arnaud"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
11725 msgid "Alexandra Horsman"
11726 msgstr "Alexandra Horsman"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
11730 msgid "Aliki Pavlidou"
11731 msgstr "Aliki Pavlidou"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
11746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:36
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:115
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11785 msgid "All active funds"
11786 msgstr "Tüm aktif fonlar"
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11793 msgid "All authority types"
11794 msgstr "Tüm Otorite Türleri"
11796 #. %1$s: IF LoginBranchname
11797 #. %2$s: LoginBranchname
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11801 msgid "All available funds%s for %s%s"
11802 msgstr "%s%s için tüm kullanılabilir ödenekler%s"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11808 msgid "All branches"
11809 msgstr "Tüm birimler"
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11813 msgid "All budgets"
11814 msgstr "Tüm bütçeler"
11817 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11820 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11821 msgstr "%s öncesi gerçekleştirilen tüm ödünç verme işlemleri anonimleştirildi"
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11825 msgid "All collection codes"
11826 msgstr "Tüm koleksiyon kodları"
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11831 msgstr "Tüm tarihler"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11835 msgid "All dependencies installed."
11836 msgstr "Tüm bağımlılıklar kuruldu."
11838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
11841 msgstr "Hepsi bitti!"
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11846 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11849 "Değişiklik yapılacak tüm çerçeveler genellikle ihtiyacınız olanlardır, ama "
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11857 msgstr "Tüm fonlar"
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11861 msgid "All images come from "
11862 msgstr "Tüm resim dosyalarının geldiği yer "
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11866 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11867 msgstr "Birleştirilecek faturaların aynı sağlayıcıdan olması gerekir"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11871 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11873 "Tüm materyal alanları aynı alan kodu altında ve materyal sekmesindedir."
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11878 msgid "All item types"
11879 msgstr "Tüm materyal türleri"
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:257
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11896 msgid "All libraries"
11897 msgstr "Tüm Kütüphaneler"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11901 msgid "All locations"
11902 msgstr "Tüm konumlar"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
11907 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11909 "Bu sepetin tüm siparişleri iptal edilecek ve kullanılan fonlar geri ödenecek."
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11915 msgid "All payments to the library"
11916 msgstr "Kütüphaneye yapılan tüm ödemeler"
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
11920 msgid "All records have successfully been modified! "
11921 msgstr "Tüm kayıtlar başarıyla değiştirildi!"
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11925 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11926 msgstr "Gerekli tüm Perl modülleri yüklenmiş olarak görünüyor."
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11930 msgid "All selected"
11931 msgstr "Tüm seçilen"
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
11935 msgid "All shelving locations"
11936 msgstr "Tüm raf yerleri"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11940 msgid "All statuses"
11941 msgstr "Tüm durumlar"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11946 msgstr "Tüm etiketler"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11951 msgid "All transactions"
11952 msgstr "Tüm işlemler"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11956 msgid "All vendors"
11957 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
11961 msgid "Allen Reinmeyer"
11962 msgstr "Allen Reinmeyer"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11976 msgid "Allow access to the reports module"
11977 msgstr "Raporlar modülüne erişime izin ver"
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11982 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11984 "Bu kullanıcının garantörünün kullanıcının ödünç aldığı materyalleri OPAC "
11985 "üzerinden görmesine izin ver"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
11989 msgid "Allow public downloads:"
11990 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:41
11994 msgid "Allow public enrollment:"
11995 msgstr "Genel indirmelere izin ver:"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11999 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12001 "Personelin diğer personelin izinleri üzerinde değişiklik yapmasına izin ver"
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12005 msgid "Allow transfer?"
12006 msgstr "Transfere izin verilsin mi?"
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
12010 msgid "Already received"
12011 msgstr "Henüz teslim alındı"
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12015 msgid "Already validated discharges"
12016 msgstr "Önceden doğrulanmış ilişik kesmeler"
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
12023 msgid "Alternate address"
12024 msgstr "Alternatif adres"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12029 msgid "Alternate address: Address"
12030 msgstr "Alternatif adres: Adres"
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12035 msgid "Alternate address: Address 2"
12036 msgstr "Alternatif adres: Adres 2"
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12041 msgid "Alternate address: City"
12042 msgstr "Alternatif adres: Şehir"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12046 msgid "Alternate address: Contact note"
12047 msgstr "Alternatif adres: İletişim notu"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12051 msgid "Alternate address: Country"
12052 msgstr "Alternatif adres: Ülke"
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12057 msgid "Alternate address: Email"
12058 msgstr "Alternatif adres: E-posta"
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12063 msgid "Alternate address: Phone"
12064 msgstr "Alternatif adres: Telefon"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12069 msgid "Alternate address: State"
12070 msgstr "Alternatif adres: Eyalet"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12075 msgid "Alternate address: Street number"
12076 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak numarası"
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12081 msgid "Alternate address: Street type"
12082 msgstr "Alternatif adres: Cadde/Sokak tipi"
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12087 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12088 msgstr "Alternatif adres: Posta kodu"
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12094 msgid "Alternate contact"
12095 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12100 msgid "Alternate contact: Address"
12101 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12106 msgid "Alternate contact: Address 2"
12107 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Adres 2"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12112 msgid "Alternate contact: City"
12113 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Şehir"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12118 msgid "Alternate contact: Country"
12119 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ülke"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12124 msgid "Alternate contact: First name"
12125 msgstr "Alternatif iletişim adresi: İlk ad"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12129 msgid "Alternate contact: Note"
12130 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Not"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12135 msgid "Alternate contact: Phone"
12136 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Telefon"
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12141 msgid "Alternate contact: State"
12142 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Eyalet"
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12147 msgid "Alternate contact: Surname"
12148 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Soyadı"
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12152 msgid "Alternate contact: Title"
12153 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Ünvan"
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12158 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12159 msgstr "Alternatif iletişim adresi: Posta kodu"
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
12163 msgid "Alternative contact"
12164 msgstr "Alternatif iletişim adresi"
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12169 msgid "Alternative phone: "
12170 msgstr "Alternatif telefon: "
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12175 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12176 "to supply from the following list: "
12178 "Alternatif olarak, kendi CSV dosyanızı oluşturabilir ve aşağıdaki listeden "
12179 "tedarik etmek istediğiniz alanları seçebilirsiniz:"
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12183 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12184 msgstr "Alternatif olarak, tarihleri ISO biçiminde verebilirsiniz."
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12188 msgid "Always show checkouts immediately"
12189 msgstr "Her zaman ödünç almaları anında göster"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12193 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12194 msgstr "Ambrose Li (çeviri aracı)"
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12199 msgstr "Amit Gupta"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12218 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12219 msgstr "Miktar geçerli bir sayı olmalı veya boş bırakılmalı"
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12226 msgid "Amount outstanding"
12227 msgstr "Ödenmemiş miktar"
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12245 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12248 "Sağlamaya istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12255 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12257 "Kullanıcılara istatistiksel amaçlar için kullanılabilecek bir otorize değer "
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12262 msgid "An error has occurred!"
12263 msgstr "Bir hata oluştu!"
12265 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12268 msgid "An error has occurred. %s "
12269 msgstr "Bir hata oluştu. %s"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12273 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12274 msgstr "Bir hata oluştu. Fatura oluşturulamıyor."
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12278 msgid "An error occurred on deleting this image"
12279 msgstr "Bu görüntüyü silerken bir hata oluştu"
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12283 msgid "An error occurred when creating this list."
12284 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu."
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12289 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12290 msgstr "Listeyi oluştururken bir hata oluştu. %s ismi zaten mevcut olabilir."
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12294 msgid "An error occurred when deleting this list."
12295 msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu."
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12299 msgid "An error occurred when updating this list."
12300 msgstr "Listeyi güncellerken bir hata oluştu."
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12306 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12307 "the error log for details. "
12309 "Hataya rastlandı ve %s Lütfen hata kaydı detaylarını sistem yöneticinize "
12310 "kontrol ettirin. "
12313 #. %2$s: label_element
12314 #. %3$s: element_id
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12318 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12319 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12321 "Hataya rastlandı ve %s işlem için %s %s tamamlanmadı. Lütfen hata kaydı "
12322 "detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. "
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12326 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12327 msgstr "Bir iç bağlantı istemcisinde arıza var ve sayfa mevcut değil"
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12331 msgid "An unknown error has occurred."
12332 msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu."
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12341 msgid "Analyze items"
12342 msgstr "Materyalleri analiz et"
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
12346 msgid "Andreas Roussos"
12347 msgstr "Andreas Roussos"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
12351 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12352 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
12356 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12357 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
12361 msgid "Andrew Chilton"
12362 msgstr "Andrew Chilton"
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
12366 msgid "Andrew Elwell"
12367 msgstr "Andrew Elwell"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12371 msgid "Andrew Hooper"
12372 msgstr "Andrew Hooper"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
12376 msgid "Andrew Moore"
12377 msgstr "Andrew Hooper"
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12381 msgid "Anonymize checkout history"
12382 msgstr "Ödünç alma geçmişini anonimleştir"
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12386 msgid "Another pattern with this name already exists."
12387 msgstr "Bu isimde bir örüntü zaten mevcut."
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
12391 msgid "Antoine Farnault"
12392 msgstr "Antoine Farnault"
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12419 msgstr "Herhangi bir"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12423 msgid "Any Category code"
12424 msgstr "Herhangi bir Kategori kodu"
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
12428 msgid "Any audience"
12429 msgstr "Herhangi bir kullanıcı grubu"
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12435 msgid "Any category code"
12436 msgstr "Herhangi bir kategori kodu"
12438 #. For the first occurrence,
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12442 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12443 msgstr "Herhangi bir değişiklik kaydedilmeyecek. Devam edilsin mi?"
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12447 msgid "Any collection"
12448 msgstr "Herhangi bir koleksiyon"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
12452 msgid "Any content"
12453 msgstr "Herhangi bir içerik"
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12458 msgstr "Herhangi bir format"
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12463 msgstr "Herhangi bir materyal"
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12470 msgid "Any item type"
12471 msgstr "Herhangi bir materyal türü"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12478 msgid "Any library"
12479 msgstr "Herhangi Bir Kütüphane"
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
12483 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12485 "Bu materyal için geçerli olan herhangi bir kayıp materyal ceza ücreti "
12486 "kullanıcının hesabında kalacaktır."
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
12492 msgstr "Herhangi Bir Sözcük Grubu"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12496 msgid "Any shelving location"
12497 msgstr "Herhangi bir raf yeri"
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12501 msgid "Any status except cancelled"
12502 msgstr "İptal dışında herhangi bir durum"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12507 msgstr "Herhangi Bir Sağlayıcı"
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12512 msgstr "Herhangi bir sözcük"
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12517 msgstr "Her hangi:"
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
12521 msgid "Apache version: "
12522 msgstr "Apache sürümü: "
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12526 msgid "Appear in position: "
12527 msgstr "Belirtilen pozisyonda görünmektedir: "
12529 #. %1$s: num_with_matches
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12532 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12533 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygulandı. Şu anda eşleşen kayıt sayısı %s. "
12535 #. INPUT type=submit
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12537 msgid "Apply different matching rules"
12538 msgstr "Farklı eşleştirme kuralı uygula"
12540 #. INPUT type=submit
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12542 msgid "Apply directly"
12543 msgstr "Doğrudan uygulayınız"
12545 #. INPUT type=submit
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:253
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1070
12548 msgid "Apply filter"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12553 msgid "Apply filter(s)"
12554 msgstr "Filtre(ler) uygula"
12556 #. For the first occurrence,
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12568 #. For the first occurrence,
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12576 msgstr "Onaylanmış"
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12580 msgid "Approved comments"
12581 msgstr "Onaylanan yorumlar"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12585 msgid "Approved tags"
12586 msgstr "Onaylanan etiketler"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12593 #. For the first occurrence,
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12604 msgstr "Arşivlendi"
12607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12608 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12609 msgstr "Bu bilgiyi eklemeyi iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12613 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12614 msgstr "Bu ayırmayı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12618 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12619 msgstr "Bu içe aktarımı iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12621 #. %1$s: ordernumber
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12624 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12625 msgstr "Bu siparişi iptal etmek istediğinizden emin misiniz (%s)"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12629 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12630 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12635 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12638 "Bu istek için teslim alma kütüphanesini %s konumundan %s konumuna "
12639 "değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
12641 #. %1$s: basketname|html
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:749
12644 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12645 msgstr "Bu sepeti kapatmak istediğinizden emin misiniz %s?"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12650 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12652 "Bu sepet grubunu kapatmak ve bir EDIFACT siparişi oluşturmak istediğinizden "
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12657 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12658 msgstr "Bu sepet grubunu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12662 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12663 msgstr "Bu aboneliği sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
12665 #. For the first occurrence,
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12668 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12669 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s %s?"
12671 #. %1$s: library.branchname
12672 #. %2$s: library.branchcode
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12675 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12676 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12680 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12681 msgstr "Silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12685 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12687 "Silmek istediğinizden emin misiniz %s? %s kullanıcı(lar) bunu kullanıyorlar!"
12689 #. For the first occurrence,
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12693 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12694 msgstr "Toplu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12698 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12699 msgstr "Bu görüntü(ler) silmek istediğinizden emin misiniz: %s?"
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12703 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12704 msgstr "Sunucuyu silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12708 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12709 msgstr "%s ekli materyalleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12713 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12715 "Seçilen %s arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12721 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12722 "enrollments in this club."
12724 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12730 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12731 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12734 #. %1$s: category.codedescription
12735 #. %2$s: category.categorycode
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12738 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12739 msgstr "Grubu silmek istediğinizden emin misiniz %s (%s)?"
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12743 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12744 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz %s?"
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12751 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12753 "Bu kullanıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz %s %s? Bu işlem geri "
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12758 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12759 msgstr "Seçilen sesli uyarıları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12763 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12764 msgstr "Seçili haberleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12768 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12769 msgstr "Seçili raporları silmek istediğinizden emin misiniz?"
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12773 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12774 msgstr "Seçilen arama geçmişi girdilerini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12778 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12779 msgstr "Bu önerileri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12783 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12784 msgstr "Bu OAI ayarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12786 #. For the first occurrence,
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12790 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12791 msgstr "Bu otoriteyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12795 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12796 msgstr "Bu otorize değeri silmek istediğinizden emin misiniz?"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
12801 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12802 msgstr "Bu sepeti silmek istediğinizden emin misiniz?"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12806 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12807 msgstr "Bu koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12811 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12812 msgstr "Bu dersi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12816 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12817 msgstr "Bu kapak resmini silmek istediğinizden emin misiniz?"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12821 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12822 msgstr "Bu teslimatı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12827 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12830 "Bu sözlük tanımını silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12833 #. For the first occurrence,
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12837 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12838 msgstr "Bu alanı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12842 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12843 msgstr "Bu dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12847 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12848 msgstr "Bu resim dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12852 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12853 msgstr "Bu materyali silmek istediğinizden emin misiniz?"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12857 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12858 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12862 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12863 msgstr "Bu makroyu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12867 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12868 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
12872 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12873 msgstr "Bu iletiyi silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12875 #. For the first occurrence,
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12879 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12881 "Bu haber materyalini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12886 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12887 msgstr "Bu numaralandırma örüntüsünü silmek istediğinizden emin misiniz?"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12892 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12893 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12895 "Bu kullanıcıyı hem yerel veritabanı hem de Norveç ulusal kullanıcı "
12896 "veritabanı'ndan silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12901 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12902 "patron database? This cannot be undone."
12904 "Bu kullanıcıyı Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silmek istediğinizden "
12905 "emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12909 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12910 msgstr "Bu kullanıcıyı toplu kartlardan silmek istediğinizden emin misiniz?"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12915 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12916 "cannot be undone."
12918 "Bu kullanıcıyı yerel veritabanından silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
12919 "işlem geri alınamaz."
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
12924 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12926 "Bu kullanıcı resmini silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri "
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12931 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12932 msgstr "Bu kaydı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
12936 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12937 msgstr "Bu raporu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12941 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12942 msgstr "Bu dönüşümlü koleksiyonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12946 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12947 msgstr "Bu kuralı silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12951 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12952 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12956 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12957 msgstr "Bu abonelik çıkış aralığını silmek istediğinizden emin misiniz?"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12961 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12962 msgstr "Bu aboneliği silmek istediğinizden emin misiniz?"
12964 #. For the first occurrence,
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12968 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12969 msgstr "Bu öneriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12973 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12974 msgstr "Bu çeviriyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12978 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12979 msgstr "Bu sağlayıcıyı silmek istediğinizden emin misiniz?"
12981 #. For the first occurrence,
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12986 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12987 msgstr "Bunu silmek istediğinizden emin misiniz?"
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12991 msgid "Are you sure you want to do this?"
12992 msgstr "Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12996 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12997 msgstr "Diğer bir kuralı düzenlemek istediğinizden emin misiniz?"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13001 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13002 msgstr "Sepetinizi boşaltmak istediğinizden emin misiniz?"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13006 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13007 msgstr "Yaptığınız değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
13009 #. %1$s: basketname|html
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
13012 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13014 "Bir EDIFACT siparişi oluşturmak ve sepeti kapatmak istediğinizden emin "
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13019 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13020 msgstr "Bu toplu iş grubunu kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13024 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13025 msgstr "Seçili materyalleri kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13030 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13031 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13035 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13036 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13040 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13041 msgstr "Bu materyale bağlı olan etiketi kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13045 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13046 msgstr "Bu materyalleri listeden kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13050 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13051 msgstr "Bu materyali dersten kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13055 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13056 msgstr "Bu listeyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13060 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13061 msgstr "Bu kullanıcının aboneliğini yenilemek istediğinizden emin misiniz?"
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
13065 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13066 msgstr "Bu sepeti yeniden açmak istediğinizden emin misiniz?"
13068 #. For the first occurrence,
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13072 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13073 msgstr "Bu aboneliği yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
13076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13078 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13081 "Mevcut kullanıcı resmini değiştirmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem "
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13087 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13089 "Bu toplu iş grubunun kataloğa aktarılması işlemini geri almak istediğinizden "
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13094 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13095 msgstr "Bu eklentiyi kaldırmak istediğinizden emin misiniz %s?"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13100 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13103 "Bu çocuğu Yetişkin kategorisine yükseltmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13104 "işlem geri alınamaz."
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13109 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13112 "Ödenmemiş para cezaları içinde %s silmek istediğinizden emin misiniz? Bu "
13113 "işlem geri alınamaz!"
13115 #. For the first occurrence,
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13119 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13120 msgstr "Teklif(leri) %s silmek istediğinizden emin misiniz?"
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13124 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13125 msgstr "Bu şablon eylemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13129 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13130 msgstr "Bu şablonu silmek istediğinizden emin misiniz?"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
13144 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13145 msgstr "Tigran Zargaryan"
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
13149 msgid "Arnaud Laurin"
13150 msgstr "Arnaud Laurin"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
13162 msgid "Arslan Farooq"
13163 msgstr "Arslan Farooq"
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13172 msgid "Article requests"
13173 msgstr "Makale istekleri"
13175 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13178 msgid "Article requests (%s)"
13179 msgstr "Makale istekleri (%s)"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
13183 msgid "Article requests:"
13184 msgstr "Makale istekleri:"
13186 #. %1$s: IF dbms == 'mysql'
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13189 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13191 "Kullanıcının haklarında bir değişiklik isteyin veya kendiniz değişiklik "
13192 "yapın. Yardım için bkz. %s"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13199 #. For the first occurrence,
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13203 msgid "At least two records must be selected for merging."
13204 msgstr "Birleştirmek için en az iki kayıt seçilmelidir."
13206 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
13209 msgid "At library: %s"
13210 msgstr "Kütüphanede: %s"
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
13214 msgid "Athens County Public Libraries"
13215 msgstr "Atina İlçe Halk Kütüphaneleri"
13217 #. %1$s: bibliotitle |html
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13220 msgid "Attach an item to %s"
13221 msgstr "Materyal ekle %s"
13223 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13226 msgid "Attach an item%s to "
13227 msgstr "Materyal ekle%s - "
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13231 msgid "Attach another item"
13232 msgstr "Başka materyal ekle"
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13236 msgid "Attach item"
13237 msgstr "Materyal ekle"
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:776
13242 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13243 msgstr "Bu sepeti diğer bir yeni sepet grubuyla aynı isimle birleştir."
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:730
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13252 msgid "Attila Kinali"
13253 msgstr "Attila Kinali"
13255 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
13258 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13260 "Öznitelik değeri \"%s\" zaten başka bir kullanıcı kaydı için "
13261 "kullanılmaktadır."
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13265 msgid "Attribute: "
13266 msgstr "Kullanıcı nitelikleri: "
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13272 msgid "Audio alerts"
13273 msgstr "Sesli uyarılar"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13280 #. For the first occurrence,
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13296 msgid "Auth field copied"
13297 msgstr "Otorite alanı kopyalandı"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13302 msgstr "Yetkili değer"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13306 msgid "Auth value:"
13307 msgstr "Yetkili değer:"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:336
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13350 msgid "Author (A-Z)"
13351 msgstr "Yazar (A-Z)"
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13356 msgid "Author (Z-A)"
13357 msgstr "Yazar (Z-A)"
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13361 msgid "Author (any): "
13362 msgstr "Yazar (her hangi):"
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13366 msgid "Author (corporate): "
13367 msgstr "Yazar (kurumsal):"
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13371 msgid "Author (meeting/conference): "
13372 msgstr "Yazar (toplantı/konferans):"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13376 msgid "Author (personal): "
13377 msgstr "Yazar (kişi):"
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13382 msgstr "Yazar(lar)"
13384 #. For the first occurrence,
13385 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13386 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13388 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13389 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13391 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13392 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13393 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13394 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13396 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13403 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13404 msgstr "Yazar(lar): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s"
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13443 msgid "Authorised value category"
13444 msgstr "Otorize değer kategorisi"
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:88
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:175
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:203
13451 msgid "Authorised value category:"
13452 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13456 msgid "Authorised value category: "
13457 msgstr "Otorize değer kategorisi: "
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13461 msgid "Authorised values category"
13462 msgstr "Otorize değerler kategorisi"
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13466 msgid "Authorised values category: "
13467 msgstr "Otorize değerler kategorisi:"
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:62
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13479 msgid "Authorities"
13480 msgstr "Otoriteler"
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13484 msgid "Authorities tables"
13485 msgstr "Otorite tabloları"
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13490 msgid "Authorities: "
13491 msgstr "Otoriteler:"
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13502 #. %2$s: authtypetext
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13505 msgid "Authority #%s (%s)"
13506 msgstr "Otorite #%s (%s)"
13508 #. %1$s: loopro.object
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13511 msgid "Authority %s"
13512 msgstr "Otorite %s"
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13516 msgid "Authority Control"
13517 msgstr "Otorite kontrolü"
13519 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13520 #. %2$s: authtypecode
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13525 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13526 msgstr "Otorite MARC çerçevesi için %s%s%svarsayılan çerçeve%s"
13528 #. %1$s: tagfield | html
13529 #. %2$s: authtypecode | html
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13532 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13533 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı yönetimi %s (otorite: %s)"
13535 #. %1$s: tagfield | html
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13538 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13539 msgstr "Otorite MARC alt alan yapısı %s"
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13543 msgid "Authority Type"
13544 msgstr "Otorite Türü"
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13548 msgid "Authority field to copy: "
13549 msgstr "Kopyalanacak otorite alanı: "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13554 msgid "Authority record"
13555 msgstr "Otorite kaydı"
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13559 msgid "Authority search"
13560 msgstr "Otorite arama"
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13565 msgid "Authority search results"
13566 msgstr "Otorite arama sonuçları"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13570 msgid "Authority type"
13571 msgstr "Otorite türü"
13573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
13577 msgid "Authority type: "
13578 msgstr "Otorite türü: "
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13587 msgid "Authority types"
13588 msgstr "Otorite Türleri"
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13602 msgid "Authorized value"
13603 msgstr "Yetkili değer"
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13607 msgid "Authorized value category: "
13608 msgstr "Yetkili değer kategorisi: "
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13613 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13614 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13615 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13617 "Otorize değer kategorisi; bu kategorinin biri seçilirse kullanıcı veri "
13618 "girişi sayfası sadece yetkili değerler listesinden bu değerlerin seçilmesine "
13619 "izin verir. Ancak, otorize değer listesi toplu kullanıcı içe aktarımında "
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13625 msgid "Authorized value:"
13626 msgstr "Yetkili değer:"
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13632 msgid "Authorized value: "
13633 msgstr "Yetkili değer: "
13635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13640 msgid "Authorized values"
13641 msgstr "Otorize değerler"
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13646 msgid "Authorized values for category %s:"
13647 msgstr "Yetkili değer kategorisi %s:"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13662 msgid "Auto ordering"
13663 msgstr "Otomatik sipariş"
13665 #. INPUT type=button
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13667 msgid "Auto-fill row"
13668 msgstr "Satırı otomatik-doldur"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
13673 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13674 "doesn't match your library. "
13676 "Otomatik konumlandırma açık ve kütüphanenizle eşleşmeyen bir IP adresi ile "
13677 "giriş yapıyorsunuz."
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13684 msgid "Automatic item modifications by age"
13685 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri"
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13689 msgid "Automatic ordering: "
13690 msgstr "Otomatik sipariş:"
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:649
13696 msgid "Automatic renewal"
13697 msgstr "Otomatik süre uzatma"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13701 msgid "Availability"
13702 msgstr "Kullanılabilirlik"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13706 msgid "Available call numbers"
13707 msgstr "Kullanılabilir Yer Numaraları"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13711 msgid "Available copy"
13712 msgstr "Kullanılabilir kopya"
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13716 msgid "Available copy numbers"
13717 msgstr "Kullanılabilir kopya numaraları"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13722 msgid "Available enumeration"
13723 msgstr "Kullanılabilir numaralandırma"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13727 msgid "Available itypes"
13728 msgstr "Kullanılabilir türler"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13732 msgid "Available locations"
13733 msgstr "Kullanılabilir yerler"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
13738 msgid "Available since"
13739 msgstr "Tarihinden bu yana kullanılabilir"
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13744 msgid "Average checkout period"
13745 msgstr "Ortalama ödünç süresi"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13749 msgid "Average checkout period statistics"
13750 msgstr "Ortalama ödünç süresi istatistikleri"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13755 msgid "Average loan time"
13756 msgstr "Ortalama ödünç verme zamanı"
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
13767 msgid "BSD License"
13768 msgstr "BSD Lisansı"
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13784 #. For the first occurrence,
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13792 #. INPUT type=submit
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13794 msgid "Back to System Preferences"
13795 msgstr "Sistem Tercihlerine dön."
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13799 msgid "Back to Tools"
13800 msgstr "Araçlara Dön"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13805 msgid "Back to biblio"
13806 msgstr "Bibliyografik kayda dön"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13810 msgid "Back to the list"
13811 msgstr "Listeye dön"
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
13816 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
13817 "KohaAdminEmailAddress."
13820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
13851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13871 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13872 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13873 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13877 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13878 msgstr "Barkod %s %s%s %s"
13880 #. For the first occurrence,
13881 #. %1$s: overduesloo.barcode
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
13885 msgid "Barcode : %s "
13886 msgstr "Barkod : %s "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13891 msgid "Barcode file: "
13892 msgstr "Barkod dosyası: "
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13897 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13898 msgstr "Barkod listesi (her satırda bir barkod): "
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
13902 msgid "Barcode not found"
13903 msgstr "Barkod bulunamadı"
13905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
13907 msgid "Barcode submitted"
13908 msgstr "Barkod gönderildi"
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13912 msgid "Barcode type"
13913 msgstr "Barkod türü: "
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13917 msgid "Barcode type: "
13918 msgstr "Barkod türü: "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13934 #. For the first occurrence,
13935 #. %1$s: issueloo.barcode
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13940 msgid "Barcode: %s"
13941 msgstr "Barkod : %s"
13943 #. For the first occurrence,
13944 #. %1$s: reserveloo.barcode
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:170
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
13949 msgid "Barcode: %s "
13950 msgstr "Barkod : %s "
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:504
13954 msgid "Barcodes file"
13955 msgstr "Barkod dosyası: "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13959 msgid "Barcodes not found"
13960 msgstr "Barkod bulunamadı"
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
13969 msgid "Barry Cannon"
13970 msgstr "Barry Cannon"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
13974 msgid "Bart Jorgensen"
13975 msgstr "Bart Jorgensen"
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
13979 msgid "Barton Chittenden"
13980 msgstr "Barton Chittenden"
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13984 msgid "Base-level allocated"
13985 msgstr "Tahsis edilen temel düzey"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13989 msgid "Base-level available"
13990 msgstr "Kullanılabilir temel-düzey"
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13994 msgid "Base-level ordered"
13995 msgstr "Sipariş edilen temel-düzey"
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13999 msgid "Base-level spent"
14000 msgstr "Harcanan temel-düzey"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14004 msgid "Basic constraints"
14005 msgstr "Temel kısıtlamalar"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14010 msgid "Basic parameters"
14011 msgstr "Temel parametreler"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14026 #. For the first occurrence,
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14039 #. %1$s: basketname|html
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14043 msgid "Basket %s (%s)"
14044 msgstr "Sepet %s (%s)"
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14059 msgstr "Sepet sıralaması"
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14063 msgid "Basket created by: "
14064 msgstr "Sepeti oluşturan:"
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14068 msgid "Basket creator"
14069 msgstr "Sepet oluşturucu"
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
14073 msgid "Basket deleted"
14074 msgstr "Sepet silindi"
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14078 msgid "Basket details"
14079 msgstr "Sepet ayrıntıları"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
14085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14088 msgid "Basket group"
14089 msgstr "Sepet grubu"
14092 #. %2$s: basketgroupid
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14095 msgid "Basket group %s (%s) for "
14096 msgstr "Bu öğe için sepet grubu %s (%s)"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
14100 msgid "Basket group billing place:"
14101 msgstr "Sepet grubu faturalama yeri:"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
14105 msgid "Basket group delivery placename:"
14106 msgstr "Sepet grup teslim yer adı:"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
14110 msgid "Basket group name :"
14111 msgstr "Sepet grup adı:"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14115 msgid "Basket group name:"
14116 msgstr "Sepet grup adı:"
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14120 msgid "Basket group search"
14121 msgstr "Sepet grubu arama"
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14126 msgid "Basket group:"
14127 msgstr "Sepet grubu:"
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14131 msgid "Basket grouping"
14132 msgstr "Sepet gruplandırma"
14134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14136 msgid "Basket grouping for "
14137 msgstr "Sepeti gruplandırmak için "
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14141 msgid "Basket groups"
14142 msgstr "Sepet grupları"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14146 msgid "Basket name"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
14151 msgid "Basket name: "
14152 msgstr "Sepet adı: "
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14156 msgid "Basket search"
14157 msgstr "Sepet arama"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14166 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14169 msgid "Basket: %s "
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14174 msgid "Basketgroup: "
14175 msgstr "Sepetgrubu: "
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14182 #. %1$s: booksellertoname
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14185 msgid "Baskets for %s"
14186 msgstr "%s için sepetler"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14190 msgid "Baskets in this group:"
14191 msgstr "Bu gruptaki sepetler:"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14203 msgstr "Toplu iş grubu kimliği"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14208 msgid "Batch check out"
14209 msgstr "Toplu ödünç verme"
14211 #. %1$s: IF borrowernumber
14212 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14216 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14217 msgstr "%s %s için Toplu ödünç verme onayı %s"
14219 #. %1$s: IF borrowernumber
14220 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14225 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14226 msgstr "%s for %s |%s|%s için toplu ödünç verme bilgisi"
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14230 msgid "Batch delete"
14231 msgstr "Toplu silme"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14235 msgid "Batch delete patrons "
14236 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak sil"
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14240 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14241 msgstr "Kullanıcıları ve kullanıcı dolaşım geçmişini toplu sil"
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14245 msgid "Batch edit patrons "
14246 msgstr "Kullanıcıları toplu olarak düzenle"
14248 #. %1$s: IF ( del )
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14253 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14254 msgstr "Toplu materyal %ssilme%smodifikasyon%s"
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14262 msgid "Batch item deletion"
14263 msgstr "Toplu materyal silme"
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14267 msgid "Batch item deletion results"
14268 msgstr "Toplu materyal silme sonuçları"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14276 msgid "Batch item modification"
14277 msgstr "Toplu materyal modifikasyonu"
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
14281 msgid "Batch item modification results"
14282 msgstr "Toplu materyal modifikasyon sonuçları"
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14286 msgid "Batch modify"
14287 msgstr "Toplu olarak değiştir"
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
14293 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14294 msgstr "Toplu kullanıcı silme/anonimleştirilmesi"
14296 #. For the first occurrence,
14297 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
14301 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14302 msgstr "%s için toplu kullanıcı silme/anonimleştirme"
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14309 msgid "Batch patron modification"
14310 msgstr "Toplu kullanıcı modifikasyonu"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14315 msgid "Batch patrons modification"
14316 msgstr "Toplu kullanıcılar modifikasyonu"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14320 msgid "Batch patrons results"
14321 msgstr "Toplu kullanıcı sonuçları"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14328 msgid "Batch record deletion"
14329 msgstr "Toplu kayıt silme"
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14336 msgid "Batch record modification"
14337 msgstr "Toplu kayıt değiştirme"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14343 msgstr "Toplu işlemler"
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14348 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14349 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14351 "\"UseTransportCostMatrix\" sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, nakliye "
14352 "maliyet matrisi kullanılamıyor. "
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14357 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14358 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14360 "'ExtendedPatronAttributes' sistem tercihi şu anda kapalı olduğundan, "
14361 "kullanıcı kayıtlarına genişletilmiş kullanıcı nitelikleri verilememektedir. "
14362 "Bu özelliği açmak isterseniz tıklayın. "
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:492
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14373 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14374 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14375 "administrator and located in your "
14377 "Lütfen başlamak için geçerli haklara sahip olduğunuzu doğrulayın. Sistem "
14378 "yöneticisinin vermiş olduğu kullanıcı adı ve şifre ile oturum açın "
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14382 msgid "Beginning date:"
14383 msgstr "Başlangıç tarihi:"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14388 msgid "Begins with"
14389 msgstr "ile başlayan"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
14398 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14399 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polonya for 2.0)"
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
14403 msgid "Benjamin Rokseth"
14404 msgstr "Benjamin Rokseth"
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
14408 msgid "Bernardo González Kriegel"
14409 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14414 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.11 Translation Manager; 3.10 Release "
14417 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Çeviri Yöneticisi; 3.10 Sürüm "
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
14422 msgid "BibLibre, France"
14423 msgstr "BibLibre, France"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14433 #. %1$s: loopro.object
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14437 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14442 msgid "Biblio count"
14443 msgstr "Bibliyografik kayıt sayımı"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14447 msgid "Biblio number"
14448 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası"
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14452 msgid "Biblio number (internal)"
14453 msgstr "Bibliyografik kayıt numarası (dahili)"
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14457 msgid "Biblio title"
14458 msgstr "Bibliyo başlığı"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14462 msgid "Biblio-level item type"
14463 msgstr "Bibliyo-düzeyi materyal türü"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14468 msgstr "Bibliyografik kayıt:"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14474 msgid "Bibliographic"
14475 msgstr "Bibliyografik"
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14479 msgid "Bibliographic data to print"
14480 msgstr "Yazılacak bibliyografik veri"
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14486 msgid "Bibliographic information"
14487 msgstr "Bibliyografik bilgi"
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14492 msgid "Bibliographic record"
14493 msgstr "Bibliyografik kayıt"
14495 #. %1$s: object | html
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14498 msgid "Bibliographic record %s"
14499 msgstr "Bibliyografik kayıt %s"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14503 msgid "Bibliographic: "
14504 msgstr "Bibliyografik:"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
14508 msgid "Bibliographies"
14509 msgstr "Bibliyografyalar"
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14513 msgid "Biblioitem number"
14514 msgstr "Bibliyografik materyal numarası"
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14518 msgid "Biblioitem number (internal)"
14519 msgstr "Bibliyografik materyal numarası (dahili)"
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14525 msgid "Biblionumber"
14526 msgstr "Biblionumber"
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14530 msgid "Biblionumber:"
14531 msgstr "Bibliyo numarası:"
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14536 msgstr "Bibliyolar:"
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14540 msgid "Biblios in reservoir"
14541 msgstr "Havuzdaki bibliyografik kayıtlar"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14546 msgstr "Bibliyografik kayıtlar:"
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
14550 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14551 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14557 msgid "Bill to: %s %s "
14558 msgstr "Fatura için: %s %s "
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14564 msgid "Billing date"
14565 msgstr "Fatura tarihi"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14570 msgid "Billing date:"
14571 msgstr "Fatura tarihi:"
14573 #. %1$s: IF billingdateto
14574 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14575 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14577 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14581 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14583 "Fatura tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s ... tüm tarihinden beri "
14586 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14589 msgid "Billing date: All until %s "
14590 msgstr "Fatura tarihi: Tümü %s'e kadar "
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14595 msgid "Billing place"
14596 msgstr "Fatura yeri"
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14603 msgid "Billing place:"
14604 msgstr "Fatura yeri:"
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
14614 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14616 "FamFamFam Silk simge seti Birmingham (İngiltere) merkezli geliştirici Mark "
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14627 msgid "Block expired patrons:"
14628 msgstr "Süresi bitmiş kullanıcıları engelle:"
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14633 msgstr "Engellenmiş!"
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
14637 msgid "Book drop mode"
14638 msgstr "Kitap İade kutusu modu"
14640 #. %1$s: dropboxdate
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:662
14643 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14644 msgstr "Kitap iade kutusu modu. (Geçerli iade tarihi %s )."
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14649 msgstr "Kitap fonu:"
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14653 msgid "Bookseller invoice no: "
14654 msgstr "Satıcı fatura no: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14666 msgstr "Önyükleyici"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14676 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14678 "Okuyucunun üzerinde rezerv görünüyor: Eğer ilişik kesme oluşturulursa bunlar "
14679 "iptal edilecektir."
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14683 msgid "Borrower name"
14684 msgstr "Okuyucu adı"
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
14693 msgid "Borrower number"
14694 msgstr "Üye Numarası"
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
14699 msgid "Borrowernumber: "
14700 msgstr "Üyenumarası: "
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14704 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14705 msgstr "Her iki alt alan değerlerinin dolu veya boş olması gerekir."
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14710 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14713 "Bilginin kaydedilebilmesi için 'kaynak' ve 'metin' alanlarının her "
14714 "ikisininde içeriği bulunması gerekmektedir."
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14729 msgid "Branches limitation"
14730 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14735 msgid "Branches limitation: "
14736 msgstr "Birimler kısıtlaması: "
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14741 msgid "Branches limitations"
14742 msgstr "Birimler kısıtlaması"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
14746 msgid "Brandon Haveman"
14747 msgstr "Brandon Haveman"
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
14752 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 Release "
14755 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Takım Üyesi; 16.05 Sürüm Yöneticisi)"
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14759 msgid "Brendan Gallagher"
14760 msgstr "Brendan Gallagher"
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14764 msgid "Brendon Ford"
14765 msgstr "Brendon Ford"
14767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14769 msgid "Brett Wilkins"
14770 msgstr "Brett Wilkins"
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
14774 msgid "Brian Engard"
14775 msgstr "Brian Engard"
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
14779 msgid "Brian Harrington"
14780 msgstr "Brian Harrington"
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14784 msgid "Brian Norris"
14785 msgstr "Brian Norris"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
14789 msgid "Briana Greally"
14790 msgstr "Briana Greally"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14794 msgid "Brice Sanchez"
14795 msgstr "Brice Sanchez"
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
14799 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14800 msgstr "Bridge Materyal Türü Simgeleri Projesi"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14804 msgid "Brief display"
14805 msgstr "Kısa görünüm"
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
14809 msgid "Brig C. McCoy"
14810 msgstr "Brig C. McCoy"
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14814 msgid "Broader Term"
14815 msgstr "Daha Geniş Terim"
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
14819 msgid "Brooke Johnson"
14820 msgstr "Brooke Johnson"
14822 #. For the first occurrence,
14823 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:340
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14827 msgid "Browse by last name: %s "
14828 msgstr "Soyadına göre gözat: %s "
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14832 msgid "Browse system logs"
14833 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
14838 msgid "Browse the system logs"
14839 msgstr "Sistem günlüklerine gözatın"
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
14843 msgid "Bruno Toumi"
14844 msgstr "Bruno Toumi"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14851 #. For the first occurrence,
14852 #. %1$s: budget.budget_period_description
14853 #. %2$s: budget.budget_period_id
14854 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14859 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14860 msgstr "Bütçe %s [id=%s]%s (etkin değil)%s"
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14864 msgid "Budget description missing"
14865 msgstr "Bütçe açıklaması eksik"
14867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14875 msgid "Budget name"
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14881 msgid "Budget period description"
14882 msgstr "Bütçe dönemi tanımı"
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14891 msgid "Budgeted cost"
14892 msgstr "Bütçelenen maliyet"
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14897 msgid "Budgeted cost: "
14898 msgstr "Planlanan maliyet: "
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14917 msgid "Budgets administration"
14918 msgstr "Bütçe yönetimi"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
14922 msgid "Bug wranglers:"
14923 msgstr "Bug wranglers:"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14927 msgid "Build a new report?"
14928 msgstr "Yeni bir rapor oluştur?"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
14938 msgid "Build a report"
14939 msgstr "Rapor oluştur"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
14943 msgid "Build and run reports"
14944 msgstr "Raporları kur ve çalıştır"
14946 #. INPUT type=submit name=submit
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14951 msgstr "Yeni oluştur"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
14955 msgid "Built-in offline circulation interface"
14956 msgstr "Yerleşik çevrimdışı dolaşım arayüzü"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
14980 msgid "ByWater Solutions, USA"
14981 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
14990 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14991 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15002 #. %10$s: interface
15003 #. %11$s: interface
15004 #. %12$s: interface
15005 #. %13$s: interface
15006 #. %14$s: interface
15007 #. %15$s: interface
15008 #. %16$s: interface
15010 #. %18$s: interface
15012 #. %20$s: interface
15014 #. %22$s: interface
15016 #. %24$s: interface
15018 #. %26$s: interface
15019 #. %27$s: themelang
15020 #. %28$s: interface
15021 #. %29$s: interface
15022 #. %30$s: interface
15023 #. %31$s: interface
15024 #. %32$s: interface
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15028 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15029 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15030 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15031 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15032 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15033 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15034 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15035 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15036 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15037 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15038 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15039 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15040 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15041 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15042 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15043 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15045 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15046 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15047 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15048 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
15049 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
15050 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15051 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15052 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15053 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
15054 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15055 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15056 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15057 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15058 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15059 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
15083 msgid "CD software"
15084 msgstr "CD yazılımı"
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:503
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15094 #. For the first occurrence,
15095 #. %1$s: csv_profile.profile
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
15106 msgid "CSV profile ID"
15107 msgstr "CSV profil kimliği"
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
15111 msgid "CSV profile: "
15112 msgstr "CSV profili:"
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15118 msgid "CSV profiles"
15119 msgstr "CSV Profilleri"
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
15123 msgid "CSV separator"
15124 msgstr "CSV ayırıcı"
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
15128 msgid "CSV separator: "
15129 msgstr "CSV separatör: "
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
15138 msgid "Cache expiry (seconds)"
15139 msgstr "Önbellek süre bitimi (saniye)"
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
15145 msgid "Cache expiry:"
15146 msgstr "Önbellek süre bitimi:"
15148 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15149 #. %2$s: from | $KohaDates
15150 #. %3$s: to | $KohaDates
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15153 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15154 msgstr "%s hesaplanmıştır. %s %s kadar"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
15164 msgid "Calendar information"
15165 msgstr "Takvim bilgisi"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15171 msgid "Call Number"
15172 msgstr "Yer Numarası"
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15176 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15177 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:945
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15234 msgid "Call number"
15235 msgstr "Yer Numarası"
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15239 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15240 msgstr "Yer Numarası (0-9 dan A-Z)"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15245 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15246 msgstr "Yer Numarası (Z-A dan 9-0)"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:106
15251 msgid "Call number range"
15252 msgstr "Yer numarası aralığı"
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15259 msgid "Call number:"
15260 msgstr "Yer numarası:"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15264 msgid "Call number: "
15265 msgstr "Yer numarası:"
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15269 msgid "Call numbers"
15270 msgstr "Yer numaraları"
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15274 msgid "Call numbers browser"
15275 msgstr "Yer numarası tarayıcı"
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15280 msgstr "Yer Numarası"
15282 #. %1$s: subscription.callnumber
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
15285 msgid "Callnumber: %s "
15286 msgstr "Yer numarası: %s "
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
15290 msgid "Calyx, Australia"
15291 msgstr "Calyx, Australia"
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15295 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15296 msgstr "Tek bir IP veya 192.168.1* gibi bir alt ağ olarak girilebilir"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15300 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15302 "Liste herkes tarafından görülebilir, ancak sadece sizin tarafınızdan "
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15307 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15309 "Daha fazla otomatik süre uzatımı yapılamaz - ödünç verme günleri sayısı "
15312 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15313 #. %2$s: error.cardnumber
15315 #. %4$s: error.borrowernumber
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15318 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15319 msgstr "Kullanıcı güncellenemiyor. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s)"
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15324 msgid "Can't cancel order"
15325 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15330 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15331 msgstr "Sipariş iptal edilemiyor ve katalog kaydı silinemiyor"
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15336 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15337 "this order cancel holds first"
15339 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% books_loo.holds_on_order %]) bu siparişle "
15340 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15345 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15346 "this order cancel holds first"
15348 "Sipariş iptal edilemiyor, ([% loop_order.holds_on_order %]) bu siparişle "
15349 "bağlantılı ayırtmalar var, önce bu ayırtma işlemlerini iptal edin."
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15353 msgid "Can't cancel receipt "
15354 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor "
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15359 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15361 "Katalog kaydını ya da isteğini silemiyor, ilk olarak ayırmaları iptal edin"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
15366 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15369 "Katalog kaydını [% books_loo.items %] mevcut ayırma(lar) sebebiyle silemiyor"
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15374 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15377 "Katalog kaydını [% loop_order.items %] mevcut materyal (ler) sebebiyle "
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15383 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15384 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk bağlantıyı bağlı diğer istekleri silin"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15389 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15390 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, ilk olarak abonelikleri silin"
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15395 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15396 msgstr "Katalog kaydını silemiyor, alttaki kısıtlamalara göz atın"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15400 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15401 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez :"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15405 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15406 msgstr "Aşağıdaki alanlar doldurulmadığı için bu kayıt kaydedilemez:"
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:294
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:109
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:154
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:182
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:210
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:28
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15571 #. INPUT type=submit
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15574 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15576 "İptal et [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]ve Aktar [% END %]Tümü"
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15580 msgid "Cancel and return to order"
15581 msgstr "İptal edin ve isteğe geri dönün"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15585 msgid "Cancel article request"
15586 msgstr "Makale isteğini iptal et"
15588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
15591 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15592 msgstr "Ödünç verme işlemini iptal et ve %s için ayırtma yap"
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
15596 msgid "Cancel filter"
15597 msgstr "filtrelemeyi iptal et"
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:190
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
15606 msgid "Cancel hold"
15607 msgstr "Ayırma işlemini iptal et"
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:353
15611 msgid "Cancel hold "
15612 msgstr "Ayırtma işlemini iptal et"
15614 #. INPUT type=submit
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15617 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15619 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma geri dönün : [% Branches.GetName( overloo."
15622 #. INPUT type=submit
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15625 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15627 "Ayırtmayı iptal edin ve şu adıma g eri dönün : [% Branches."
15628 "GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15632 msgid "Cancel import"
15633 msgstr "İçe aktarımı iptal et"
15635 #. INPUT type=submit name=submit
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
15638 msgid "Cancel marked holds"
15639 msgstr "İşaretli ayırtma işlemlerini iptal et"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15643 msgid "Cancel merge"
15644 msgstr "Birleştirmeyi iptal et"
15646 #. INPUT type=button
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15648 msgid "Cancel modifications"
15649 msgstr "Değişiklikleri iptal et"
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15653 msgid "Cancel notification"
15654 msgstr "Uyarıyı iptal et"
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15660 msgid "Cancel order"
15661 msgstr "Siparişi iptal et"
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15665 msgid "Cancel order and catalog record"
15666 msgstr "Siparişi ve katalog kaydını iptal et"
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15670 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15671 msgstr "Siparişi iptal et ve katalog kaydını sil"
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15675 msgid "Cancel receipt"
15676 msgstr "Makbuzu iptal et"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15681 msgid "Cancel request "
15682 msgstr "İsteği iptal et"
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15686 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15687 msgstr "Önce ayırtma işlemini iptal ettikten sonra aktarmayı yeniden deneyin:"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15692 msgid "Cancel transfer"
15693 msgstr "Aktarımı iptal et"
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15697 msgid "Cancel upload"
15698 msgstr "Yüklemeyi iptal et"
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15702 msgid "Cancellation Date"
15703 msgstr "İptal Tarihi"
15705 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:688
15709 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15710 msgstr "İptal edilme nedeni: %s %s"
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15716 msgstr "İptal edildi "
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15721 msgstr "İptal edildi "
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
15725 msgid "Cancelled orders"
15726 msgstr "İptal edilen siparişler"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15731 msgid "Cannot Delete"
15732 msgstr "Silinemiyor"
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15736 msgid "Cannot add patron"
15737 msgstr "Kullanıcı kaydı eklenemiyor"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15741 msgid "Cannot be ordered"
15742 msgstr "İstek yapılamıyor"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15747 msgid "Cannot be put on hold"
15748 msgstr "Ayırtılamaz"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15752 msgid "Cannot be toggled"
15753 msgstr "Değiştirilemez"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15757 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15758 msgstr "Makbuz iptal edilemiyor. Olası nedenler: "
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
15763 msgid "Cannot check in"
15764 msgstr "İade alınamıyor"
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
15768 msgid "Cannot check out"
15769 msgstr "Ödünç verilemiyor"
15771 #. For the first occurrence,
15772 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
15776 msgid "Cannot check out! %s "
15777 msgstr "Ödünç verilemiyor! %s"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15786 msgid "Cannot delete"
15787 msgstr "Silinemiyor"
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15791 msgid "Cannot delete budget"
15792 msgstr "Bütçe silinemiyor"
15794 #. %1$s: budget_period_description
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15797 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15798 msgstr "Bütçe silinemiyor '%s'"
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15802 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15803 msgstr "Para birimi silinemiyor '[%% '"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15807 msgid "Cannot delete filing rule "
15808 msgstr "Dosyalama kuralı silinemiyor "
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15812 msgid "Cannot delete patron"
15813 msgstr "Kullanıcı kaydı silinemiyor"
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15818 msgid "Cannot edit"
15819 msgstr "Düzenlenemiyor"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15823 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15825 "İlişik kesme düzenlenemiyor: okuyucunun üzerinde ödünç almış olduğu "
15828 #. For the first occurrence,
15829 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15833 msgid "Cannot open %s to read."
15834 msgstr "Okumak için %s açılamıyor"
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15838 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15839 msgstr "Okunacak dosya indeksini açamıyor (idlink. txt veya datalink. txt)."
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15843 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15844 msgstr "Bu kayıt temel düzenleyicide açılamıyor"
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15848 msgid "Cannot place hold"
15849 msgstr "Ayırtma konulamaz"
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15853 msgid "Cannot place hold on some items"
15854 msgstr "Bazı materyaller üzerine ayırtma konulamaz"
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15859 msgid "Cannot place hold:"
15860 msgstr "Ayırtma konulamaz:"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15864 msgid "Cannot process file as an image."
15865 msgstr "Dosyayı görüntü olarak işleyemiyor."
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
15869 msgid "Cannot renew:"
15870 msgstr "Uzatılamıyor:"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15874 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15875 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor:"
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15879 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15880 msgstr "Tahmin örüntüsü aşağıdaki neden(ler)den dolayı test edilemiyor: %s"
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15884 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15885 msgstr "Dosyayı eklenti dizinine açamıyor."
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
15890 msgid "Cap fine at replacement price"
15891 msgstr "Yenileme bedelinde üst fiyat"
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15909 msgstr "Toplu kart"
15911 #. %1$s: batche.batch_id
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15914 msgid "Card batch number %s"
15915 msgstr "Toplu kart numarası %s"
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15919 msgid "Card batches"
15920 msgstr "Toplu kartlar"
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15924 msgid "Card height:"
15925 msgstr "Kart yüksekliği:"
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15934 msgid "Card number"
15935 msgstr "Kart numarası"
15937 #. %1$s: cardnumber
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
15940 msgid "Card number : %s"
15941 msgstr "Kart Numarası : %s"
15943 #. %1$s: maxlength_cardnumber
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
15946 msgid "Card number can be up to %s characters."
15947 msgstr "Kart numarası %s karaktere kadar olabilir."
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15951 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15952 msgstr "Kartnumarası listesi (her satırta bir kartnumarası): "
15954 #. %1$s: minlength_cardnumber
15955 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
15958 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15959 msgstr "Kart numarası %s ve %s karakter arasında olmalıdır."
15961 #. %1$s: minlength_cardnumber
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
15964 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15965 msgstr "Kartı numarası tam olarak %s karakter olmalıdır."
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15969 msgid "Card number:"
15970 msgstr "Kart numarası:"
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:88
15976 msgid "Card number: "
15977 msgstr "Kart Numarası: "
15979 #. %1$s: cardnumber
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
15982 msgid "Card number: %s"
15983 msgstr "Kart Numarası: %s"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15988 msgid "Card preview"
15989 msgstr "Kart ön izleme"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15993 msgid "Card template"
15994 msgstr "Kart şablonu"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15998 msgid "Card templates"
15999 msgstr "Kart şablonları"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16003 msgid "Card width:"
16004 msgstr "Kart genişliği:"
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
16010 msgstr "Kartnumarası"
16012 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16013 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16014 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
16019 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16022 "Kart numarası %s geçerli bir kart numarası değil %s (okuyucu numarası %s "
16023 "olan kullanıcı için)%s"
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
16028 msgid "Cardnumber already in use."
16029 msgstr "Bu Kartnumarası kullanımdadır."
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:11
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
16034 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16035 msgstr "Kart numarası uzunluğu yanlış."
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16039 msgid "Cardnumbers not found"
16040 msgstr "Kartnumarası bulunamadı"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:74
16053 msgstr "CAS Oturumu Aç"
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16058 msgid "Cash register"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16064 msgid "Cash register statistics"
16065 msgstr "Kasa istatistikleri"
16067 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16068 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16071 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16072 msgstr "Kasa istatistikleri %s - %s"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
16076 msgid "Cassette recording"
16077 msgstr "Kaset kaydı"
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16108 msgid "Catalog by Item Type"
16109 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16113 msgid "Catalog by item type"
16114 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16118 msgid "Catalog by itemtype"
16119 msgstr "Materyal türüne göre katalog"
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16123 msgid "Catalog details"
16124 msgstr "Katalog detayları"
16126 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16129 msgid "Catalog details %s "
16130 msgstr "Katalog detayları %s "
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16134 msgid "Catalog search"
16135 msgstr "Katalog arama"
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16141 msgid "Catalog statistics"
16142 msgstr "Katalog istatistikleri"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:58
16156 msgstr "Kataloglama"
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16160 msgid "Cataloging editor"
16161 msgstr "Kataloglama düzenleyici"
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16165 msgid "Cataloging search"
16166 msgstr "Kataloglama arama"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
16171 msgstr "Kataloglar"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16175 msgid "Catalogue tables"
16176 msgstr "Katalog tabloları"
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16180 msgid "Cataloguing tables"
16181 msgstr "Kataloglama tabloları"
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
16185 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16186 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16202 msgid "Category code"
16203 msgstr "Kategori kodu"
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16208 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16211 "Kategori kodu yalnızca şu karakterleri içerebilir: harfler, sayılar,- ve _."
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16215 msgid "Category code unknown."
16216 msgstr "Kategori kodu bilinmiyor."
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16220 msgid "Category code:"
16221 msgstr "Kategori kodu:"
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
16229 msgid "Category code: "
16230 msgstr "Kategori kodu: "
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
16234 msgid "Category name"
16235 msgstr "Kategori adı"
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
16241 msgid "Category type: "
16242 msgstr "Kategori türü: "
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:490
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16261 msgstr "Kategori: "
16263 #. For the first occurrence,
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16268 msgid "Category: %s"
16269 msgstr "Kategori: %s"
16271 #. %1$s: categoryname
16272 #. %2$s: categorycode
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16275 msgid "Category: %s (%s)"
16276 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16280 msgid "Categorycode"
16281 msgstr "Kategorikodu"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16287 msgstr "Hücre değeri"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16292 msgid "Cell value "
16293 msgstr "Hücre değeri "
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16297 msgid "Cells contain estimated values only."
16298 msgstr "Yalnızca tahmini değerleri içeren hücreler."
16300 #. For the first occurrence,
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
16310 msgid "Change amounts by"
16311 msgstr "Miktarları şuna göre değiştir"
16313 #. INPUT type=submit
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
16315 msgid "Change basket group"
16316 msgstr "Sepet grubunu değiştir"
16318 #. INPUT type=submit
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16320 msgid "Change basketgroup"
16321 msgstr "Sepet grubunudeğiştir"
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16325 msgid "Change framework"
16326 msgstr "Çerçeveyi değiştir"
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
16331 msgid "Change internal note"
16332 msgstr "İç notu değiştirin"
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
16336 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16338 "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri değiştirilsin "
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16344 msgid "Change order"
16345 msgstr "Sıralamayı değiştir"
16347 #. %1$s: ordernumber
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16350 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16351 msgstr "Sipariş iç notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16353 #. %1$s: ordernumber
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16356 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16357 msgstr "Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin (sipariş no. %s)"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16361 msgid "Change password"
16362 msgstr "Şifreyi değiştir"
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16368 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16369 msgstr "%s %s için kullanıcı adını ve/veya şifreyi değiştir"
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
16373 msgid "Change vendor note"
16374 msgstr "Sağlayıcı bilgisini değiştirin"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16378 msgid "Changed action if matching record found"
16379 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunursa değiştirilen eylem"
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16383 msgid "Changed action if no match found"
16384 msgstr "Eğer eşleşen kayıt bulunmazsa değiştirilen eylem"
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16388 msgid "Changed item processing option"
16389 msgstr "Değiştirilmiş materyal işlem seçeneği"
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16397 msgstr "Değiştirildi. "
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16402 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16405 "Aşağıda yapılan değişiklikler yalnızca 'materyaller' tablosuna eşleştirilen "
16406 "alt alanlara uygulanacaktır."
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16410 msgid "Changes saved."
16411 msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16428 msgid "Character encoding: "
16429 msgstr "Karakter kodlaması: "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:946
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16446 msgid "Charge type"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
16451 msgid "Charge when?"
16452 msgstr "Ne zaman ceza işleyecek?"
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
16456 msgid "Charles Farmer"
16457 msgstr "Charles Farmer"
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16462 msgstr "Tümünü İşaretle"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16469 #. INPUT type=submit
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16474 #. For the first occurrence,
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16481 msgstr "Tümünü işaretle"
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16486 msgid "Check expiration"
16487 msgstr "Bitim tarihini kontrol et"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16491 msgid "Check for embedded item record data?"
16492 msgstr "Gömülü materyal kayıt verisini kontrol et?"
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
16497 msgid "Check for previous checkouts: "
16498 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16519 #. For the first occurrence,
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
16524 msgid "Check in message"
16525 msgstr "İade mesajı"
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16529 msgid "Check lists"
16530 msgstr "Kontrol listeleri"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16536 msgid "Check logs for more details."
16537 msgstr "Daha fazla ayrıntı için sistem günlüklerine bakın."
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16569 #. %1$s: book.barcode
16570 #. %2$s: book.title
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16573 msgid "Check out %s: %s"
16574 msgstr "Ödünç verme %s: %s"
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16578 msgid "Check out and check in items"
16579 msgstr "Materyalleri ödünç ver ve iade al"
16581 #. For the first occurrence,
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16584 msgid "Check out message"
16585 msgstr "Ödünç verme mesajı"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
16589 msgid "Check out to this patron"
16590 msgstr "Bu kullanıcıya ödünç ver"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16594 msgid "Check previous checkout?"
16595 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemleri kontrol edilsin mi?"
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
16600 msgid "Check previous checkouts: "
16601 msgstr "Daha önce yapılan ödünç verme işlemlerini kontrol edin:"
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16605 msgid "Check that your database is running."
16606 msgstr "Veri tabanınızın çalıştığını kontrol ediniz."
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16610 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16611 msgstr "Silmek istediğiniz uyarıların yanındaki onay kutularını işaretleyin."
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16615 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16617 "İadelerini kabul ettiğiniz materyallere ait kütüphanelerin kutularını "
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16622 msgid "Check the expiration of a serial"
16623 msgstr "Bir süreli yayının sona erme süresini kontrol et"
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16627 msgid "Check the hostname setting in "
16628 msgstr "Sunucu adı ayarlarını kontrol edin "
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16633 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16634 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16636 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
16639 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16641 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16642 msgstr "Alt alanı silmeye onay ver [% ite.subfield %]"
16644 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16646 msgid "Check to delete this field"
16647 msgstr "Bu alanı silmeye onay ver"
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16651 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16653 "Bu niteliği OPAC'ta kullanıcı bilgileri sayfasında görüntülemek için "
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16659 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16660 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16662 "Kullanıcı kaydında bu niteliğin çoklu değerlerle yer almasına izin vermek "
16663 "için işaretleyin. Bir nitelik belirlendikten sonra bu ayar değiştirilemez."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16668 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16670 "Bu niteliği personel_aranabilir altında personelin kullanıcı arayabilmesi "
16671 "için işaretleyin."
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16675 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16676 msgstr "Kullanıcı ödünç verme niteliğini göstermek için onay ver."
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16680 msgid "Check your database settings in "
16681 msgstr "Veritabanı ayarlarınızı kontrol edin "
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16691 msgid "Check-in date from"
16692 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar"
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16696 msgid "Check-in date from:"
16697 msgstr "İade tarihi şundan sonra olanlar:"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16703 msgstr "Denetleme:"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16713 msgstr "Kontrol edildi"
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16718 msgstr "İade alındı "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16722 msgid "Checked in "
16723 msgstr "İade alındı "
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16727 msgid "Checked in item."
16728 msgstr "İade edilen materyal."
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16735 msgid "Checked out"
16736 msgstr "Ödünç verildi"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16740 msgid "Checked out "
16741 msgstr "Ödünç verildi "
16744 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
16745 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16748 msgid "Checked out %s %s %s by "
16749 msgstr "%s %s %s adlı kullanıcı tarafından ödünç alındı "
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16754 msgid "Checked out %s times"
16755 msgstr "%s kere ödünç alınmış"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:944
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16765 msgid "Checked out from"
16766 msgstr "Ödünç Veren"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16775 msgid "Checked out on"
16776 msgstr "tarihinde ödünç verildi"
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16780 msgid "Checked out today"
16781 msgstr "Bugün ödünç verildi"
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
16785 msgid "Checked out: "
16786 msgstr "Ödünç verildi:"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:742
16791 msgid "Checked-in items"
16792 msgstr "İade edilen materyaller"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16801 msgid "Checkin message"
16802 msgstr "İade mesajı"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16806 msgid "Checkin message type: "
16807 msgstr "İade mesajı türü: "
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16811 msgid "Checkin message: "
16812 msgstr "İade mesajı:"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16817 msgstr "İade edildiği tarih"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16821 msgid "Checking out to "
16822 msgstr "Ödünç veriliyor "
16824 #. For the first occurrence,
16825 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
16830 msgid "Checking out to %s"
16831 msgstr "%s ödünç veriliyor"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16836 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16837 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16840 "Menü etiketinin tam sağındaki kutuyu onaylamak girdiyi devreden çıkaracaktır "
16841 "ve alt alandaki seçili tüm materyallerin değerlerini silecektir. Herhangi "
16842 "bir değişiklik yapmamak için alanları boş bırakın."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16847 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16848 "the values of that field on all selected patrons"
16850 "Etiketin hemen sağında bulunan onay kutusunu işaretlemek girişi devre dışı "
16851 "bırakacak ve o alanın değerini seçili tüm kullanıcılar üzerinde silecektir"
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16862 msgid "Checkout count"
16863 msgstr "Ödünç sayısı"
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:479
16867 msgid "Checkout count:"
16868 msgstr "Ödünç alınma sayısı:"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16872 msgid "Checkout date"
16873 msgstr "Ödünç alınma tarihi"
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16877 msgid "Checkout date from:"
16878 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra:"
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16882 msgid "Checkout date from: "
16883 msgstr "Ödünç alınma tarihi şundan sonra: "
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16887 msgid "Checkout history"
16888 msgstr "Ödünç alma geçmişi"
16890 #. %1$s: title |html
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16893 msgid "Checkout history for %s"
16894 msgstr "%s için ödünç alma geçmişi"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16898 msgid "Checkout on"
16899 msgstr "Ödünç alma tarihi"
16901 #. INPUT type=submit
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
16903 msgid "Checkout or renew"
16904 msgstr "Ödünç ver ya da süresini uzat"
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
16908 msgid "Checkout settings"
16909 msgstr "Ödünç verme ayarları"
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16913 msgid "Checkout status:"
16914 msgstr "Ödünç verilme durumu:"
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16924 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
16931 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16933 "Ceza bakiyesi SINIRIN ÜZERİNDE olduğu için ödünç alma işlemleri BLOKE EDİLDİ."
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
16938 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16940 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunduğu için ödünç alma BLOKE "
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16946 msgid "Checkouts by patron category"
16947 msgstr "Kullanıcı kategorisine göre ödünç almalar"
16949 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
16950 #. %2$s: mainloo.borrower_category
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16954 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16955 msgstr "Kullanıcı kategorilerine göre ödünç almalar %s = %s%s"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:778
16960 msgstr "Ödünç alma işlemleri"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16965 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16966 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16969 "MARC yapısını kontrol eder. MARC Bibliografik çerçevenizi değiştirirseniz, "
16970 "tanımlamanızdaki hataları test etmek için bu aracı çalıştırmanız önerilir."
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
16980 msgid "Chloe Alabaster"
16981 msgstr "Chloe Alabaster"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:24
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:35
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:100
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:47
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:69
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
17012 msgid "Choose .koc file: "
17013 msgstr ".koc dosyasını seçiniz: "
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17017 msgid "Choose Adult category "
17018 msgstr "Yetişkin kategorisini seç "
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17022 msgid "Choose Hemisphere:"
17023 msgstr "Yarıküre Seç:"
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17027 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17028 msgstr "Yazdırılacak Metin Alanlarının Sıralaması için Tercih Yap"
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
17035 msgid "Choose a field name"
17036 msgstr "Bir alan adı seçin"
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:256
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:282
17041 msgid "Choose a file "
17042 msgstr "Bir dosya seçin "
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17046 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17048 "Direkt olarak doğru yere geçiş yapmak için listeden bir sağlayıcı seçin. "
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
17052 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17053 msgstr "Transferin alınacağı bir sağlayıcı seçin"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
17057 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17058 msgstr "Transferin gönderileceği bir sağlayıcı seçin"
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17063 msgid "Choose an icon:"
17064 msgstr "Bir Simge Seç:"
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17068 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17069 msgstr "...için 1 MARC alt alanı seç ve geçerliliğini denetle "
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17073 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17074 msgstr "Barkod türünü seçiniz (kodlama): "
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17078 msgid "Choose layout type: "
17079 msgstr "Anahat düzeni türünü seçiniz: "
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17083 msgid "Choose library:"
17084 msgstr "Kütüphane seç:"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17088 msgid "Choose list"
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:102
17095 msgstr "Birini seçin"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17100 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17101 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17103 "Bu nitelikten birini bir kullanıcı türünü sınırlamak için seçin. Bu "
17104 "niteliklerin tüm kullanıcı türleri için kullanılabilir olmasını istiyorsanız "
17105 "lütfen boşluk bırakın."
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17109 msgid "Choose order of text fields to print"
17110 msgstr "Yazdırılacak metin alanlar için tercih yap"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17114 msgid "Choose the file to add to the basket"
17115 msgstr "Sepete eklemek için dosyayı seçin"
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17119 msgid "Choose this record"
17120 msgstr "Bu kaydı seçin"
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17124 msgid "Choose time"
17125 msgstr "Zaman seçin"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
17130 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17131 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17133 "Bu kategoriye ait kullanıcıların, kartlarının kullanım süresi dolduğunda "
17134 "süre uzatma ve ayırtma gibi genel kataloglama işlemlerinden bloke edilip "
17135 "edilmeyeceğini seçin."
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
17140 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17141 "to borrow an item they borrowed before. "
17143 "Varsayılan olarak, bu kategorideki kullanıcıların, daha önce ödünç almış "
17144 "oldukları bir materyali ödünç almaya çalıştıklarında hatırlatılmalarını "
17145 "isteyip istemediğinizi seçin."
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17149 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17151 "Kullanıcı ve personel arama önerileri için hangi eklentilerin "
17152 "kullanılacağını seçiniz."
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17156 msgid "Choose your library:"
17157 msgstr "Kütüphanenizi seçin:"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:462
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1028
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17184 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17185 msgstr "Chris Catalfo (MARC uyumlu yeni ek yazılım)"
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
17189 msgid "Chris Cormack"
17190 msgstr "Chris Cormack"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17195 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17196 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17198 "Chris Cormack (1.x, 3.4, ve 3.6 Sürüm Yöneticisi; 3.8, 3.10 ve 3.18 Sürüm "
17199 "Geliştiricisi; 3.2 Çeviri Yöneticisi; 3.14 QA Takım Üyesi)"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
17203 msgid "Chris Kirby"
17204 msgstr "Chris Kirby"
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
17208 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17209 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17213 msgid "Christophe Croullebois"
17214 msgstr "Christophe Croullebois"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
17218 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17219 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA Takım Üyesi)"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
17223 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17224 msgstr "Christopher Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi)"
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
17228 msgid "Christopher Hyde"
17229 msgstr "Christopher Hyde"
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
17233 msgid "Cindy Murdock Ames"
17234 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
17239 msgstr "Dolaşım notu"
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17244 msgstr "Dolaşım notları"
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17276 msgid "Circulation"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
17282 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17283 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17284 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17285 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17286 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17287 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17288 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17289 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17290 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17291 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17292 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17293 "symbol by National Park Service "
17295 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17296 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17297 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17298 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17299 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17300 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17301 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17302 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17303 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17304 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17305 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17306 "symbol by National Park Service"
17308 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17311 msgid "Circulation History for %s"
17312 msgstr "%s Dolaşım Geçmişi"
17314 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17317 msgid "Circulation alerts for %s"
17318 msgstr "%s Dolaşım uyarıları"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17322 msgid "Circulation and fine rules"
17323 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17328 msgid "Circulation and fines rules"
17329 msgstr "Dolaşım ve ceza kuralları"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17335 msgid "Circulation history"
17336 msgstr "Dolaşım geçmişi"
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17340 msgid "Circulation home"
17341 msgstr "Dolaşım notu"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17346 msgid "Circulation note"
17347 msgstr "Dolaşım notu"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
17351 msgid "Circulation note: "
17352 msgstr "Dolaşım notu: "
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17356 msgid "Circulation records were last synced on: "
17357 msgstr "Dolaşım kayıtlarının son senkronizesi: "
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17362 msgid "Circulation reports"
17363 msgstr "Dolaşım raporları"
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:15
17367 msgid "Circulation rule created!"
17368 msgstr "Dolaşım raporları"
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17372 msgid "Circulation rule not created!"
17373 msgstr "Dolaşım notu"
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17379 msgid "Circulation statistics"
17380 msgstr "Dolaşım istatistikleri"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17384 msgid "Circulation tables"
17385 msgstr "Dolaşım tabloları"
17387 #. %1$s: LoginBranchname
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17390 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17391 msgstr "Dolaşım: %s Günü Geçmiş Materyaller"
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17407 msgid "Cities and towns"
17408 msgstr "İller ve ilçeler"
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17436 msgid "City search:"
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17455 msgid "Claim acquisition"
17456 msgstr "Sağlama talebi"
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17461 msgstr "Claim tarihi"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
17465 msgid "Claim missing serials"
17466 msgstr "Eksik sayıları claim et"
17468 #. INPUT type=submit
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17470 msgid "Claim order"
17471 msgstr "Claim talebi"
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17476 msgid "Claim serial issue"
17477 msgstr "Süreli yayın sayısını claim et"
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17481 msgid "Claim using notice: "
17482 msgstr "Uyarıyı kullanarak claim et: "
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17491 msgstr "Claim edildi"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17495 msgid "Claimed date"
17496 msgstr "Claim edilen tarih"
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17507 msgid "Claims count"
17508 msgstr "Claim sayısı"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17512 msgid "Claire Gravely"
17513 msgstr "Claire Gravely"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
17517 msgid "Claire Hernandez"
17518 msgstr "Claire Hernandez"
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17528 msgid "ClassSources"
17529 msgstr "SınıfKaynakları"
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17534 msgid "Classification"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17539 msgid "Classification filing rules"
17540 msgstr "Sınıflama dosyalama kuralları"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17545 msgid "Classification source code: "
17546 msgstr "Sınıflama kaynağı kodu: "
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17553 msgid "Classification sources"
17554 msgstr "Sınıflama kaynakları"
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17558 msgid "Classification:"
17559 msgstr "Sınıflama:"
17561 #. For the first occurrence,
17562 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17566 msgid "Classification: %s "
17567 msgstr "Sınıflama: %s"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
17571 msgid "Claudia Forsman"
17572 msgstr "Claudia Forsman"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
17577 msgstr "Clay Fouts"
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17586 msgid "Clean patron records"
17587 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını temizle"
17589 #. %1$s: import_batch_id
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17592 msgid "Cleaned import batch #%s"
17593 msgstr "İçe aktarım toplu dosya #%s temizlendi"
17595 #. For the first occurrence,
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1104
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:516
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:532
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1071
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:363
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17642 msgstr "Tümünü temizle"
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17647 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17649 "Toplu dosya içerisinde yer alan tüm havuz kayıtlar silinsin mi? Bu işlem "
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
17659 msgstr "Tarihi temizle"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17663 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17664 msgstr "Süresiz olarak askıya almak için tarihi sil"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17668 msgid "Clear field"
17669 msgstr "Alanı temizle"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:55
17673 msgid "Clear fields"
17674 msgstr "Alanları sil"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17678 msgid "Clear filter"
17679 msgstr "Filtreyi temizle"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17683 msgid "Clear on loan"
17684 msgstr "Ödünç verirken temizle"
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17689 msgid "Clear screen"
17690 msgstr "Ekranı temizle"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17696 msgid "Clear search form"
17697 msgstr "Arama formunu temizle"
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17704 msgid "Clear selection on visible rows"
17705 msgstr "Görünür satırlarda seçimi temizle"
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17709 msgid "Clear used authorities"
17710 msgstr "Kullanılan otoriteleri sil"
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17718 msgid "Click 'Next' to continue "
17719 msgstr "Devam etmek için 'İleri' butonuna tıklayınız "
17721 #. For the first occurrence,
17723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17725 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17726 msgstr "Bilgiyi seçmek / bilgi seçimini kaldırmak için ID’ye tıklayınız."
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17730 msgid "Click Save to finish."
17731 msgstr "İşlemi bitirmek için 'Kaydet'e tıklayınız."
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17736 msgid "Click here to define a printer profile."
17737 msgstr "Bir yazıcı profili tanımlamak için tıklayınız."
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
17741 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17742 msgstr "Kitap satıcısının sayfasına geri dönmek için buraya tıklayınız"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17747 msgid "Click here to see the merged record."
17748 msgstr "Birleştirilmiş kaydı görmek için tıklayınız."
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
17753 "Click on 'Set up Koha with the onboarding tool' to complete and load the "
17754 "Koha onboarding tool. "
17756 "Tamamlamak ve Koha personel arabirimi yüklemek için 'Son' a tıklayınız. "
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17760 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17761 msgstr "Resmi resim görüntüleyicisi'nde görüntülemek için tıklayınız"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17767 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
17770 "İçerikleri düzenlemek için her hangi bir alana tıklayınız; Düzenlemeyi "
17771 "kaydetmek için the < Enter> tuşuna basınız."
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17775 msgid "Click on individual cells to edit."
17776 msgstr "Düzenlemek için ayrı ayrı hücreler üzerine tıklayınız."
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17781 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17782 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17784 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17785 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) Siliniz' butonuna "
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17791 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17792 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17794 "Tüm bilgilerin silinmesini seçmek için bir ya da daha fazla bilgi numarasına "
17795 "tıklayınız; seçili bilgileri silmek için, ' Bilgi(leri) siliniz' butonuna "
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17801 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
17802 "Enter> key to save the quote."
17804 "Tek bir bilgi eklemek için 'Bilgi ekleyin' üzerine tıklayın; Bilgiyi "
17805 "kaydetmek için <Enter> tuşuna basın."
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17809 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17811 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen "
17812 "bağlantı(lar) üzerine tıklayınız."
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17816 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17818 "Dışa aktarılan toplu dosya(lar)'ı indirmek için aşağıda verilen bağlantılar "
17819 "üzerine tıklayınız."
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17823 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17824 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17828 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17830 "Kullanıcı kartlarını kullanıcı listesinden indirmek için bağlantı üzerine "
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17836 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17837 msgstr "Ayarları değiştirmek için kılavuza tıklayınız."
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17842 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17845 "Bilgi notu seçmek veya seçimlerini kaldırmak için bilgi notu kimliği üzerine "
17846 "tıklayınız. Birden çok bilgi notu seçilebilir."
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17851 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17853 "\"Dosya Seç\" butonuna tıklayınız ve csv dosyasını yüklemek için seçiniz."
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
17858 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17859 msgstr "Mevcut görüntüyü kaldırmak için 'Sil' butonuna tıklayınız. %s "
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17864 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17867 "CSV dosya bilgilerini içe aktarmak için, araç çubuğundaki 'Bilgileri içe "
17868 "aktar' butonuna tıklayınız."
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17873 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17876 "Tüm toplu bilgileri kaydetmek için, araç çubuğundaki 'Bilgileri Aktar' "
17877 "butonuna tıklayınız."
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17881 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17882 msgstr "Bir tatil eklemek ya da düzenlemek için tarih üzerine tıklayınız."
17884 #. INPUT type=submit
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17886 msgid "Click to \"Unmap\""
17887 msgstr "\"Kaldır\" butonuna tıklayınız"
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17891 msgid "Click to Edit"
17892 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17897 msgid "Click to Expand this Tag"
17898 msgstr "Bu etiketi genişletmek için tıklayınız"
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
17903 msgid "Click to add item"
17904 msgstr "Materyal eklemek için tıklayınız"
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17908 msgid "Click to collapse"
17909 msgstr "Daraltmak için tıklayın"
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17913 msgid "Click to collapse this section"
17914 msgstr "Bu bölümü düşürmek için tıklayınız"
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17918 msgid "Click to edit"
17919 msgstr "Düzenlemek için tıklayınız"
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17923 msgid "Click to expand this section"
17924 msgstr "Bu alanı genişletmek için tıklayınız"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17928 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17929 msgstr "Rastgele oluşturulmuş örneği doldurmak için tıklayınız. "
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17933 msgid "Click to recheck dependencies "
17934 msgstr "Destek dosyalarını tekrar kontrol etmek için tıklayınız. "
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17949 msgid "Clone these rules to:"
17950 msgstr "-a bu kuralları klonla:"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17959 msgid "Clone this subfield"
17960 msgstr "Bu alt alanı klonla"
17962 #. %1$s: IF frombranch
17963 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
17965 #. %4$s: IF tobranch
17966 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17970 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17972 "%s Dolaşım ve ceza kuralları \"%s\"%s %s konumundan \"%s\"%s konumuna "
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17977 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17978 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarının klonlanması başarısız oldu!"
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
17988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1137
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:477
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18005 #. INPUT type=button
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18007 msgid "Close and export as PDF"
18008 msgstr "Kapat ve PDF olarak dışa aktar"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18012 msgid "Close basket group"
18013 msgstr "Sepet grubunu kapat"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
18017 msgid "Close budget "
18018 msgstr "Bütçeyi kapat"
18020 #. INPUT type=button
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18022 msgid "Close help window"
18023 msgstr "Yardım penceresini kapat"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18027 msgid "Close this basket"
18028 msgstr "Bu sepeti kapat"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18034 msgid "Close this menu"
18035 msgstr "Menüyü kapat"
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18039 msgid "Close this window."
18040 msgstr "Pencereyi kapat."
18042 #. INPUT type=button
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18047 msgid "Close window"
18048 msgstr "Pencereyi kapat"
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18062 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18065 msgid "Closed (%s)"
18066 msgstr "Kapandı (%s)"
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18070 msgid "Closed on %s"
18071 msgstr "%s tarihinde kapandı"
18073 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18076 msgid "Closed on %s."
18077 msgstr "%s Kapandığı tarih."
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18083 msgstr "Kapandığı tarih:"
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18093 msgid "Club enrollments for "
18094 msgstr "Üyelik ücreti: "
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
18098 msgid "Club fields:"
18099 msgstr "Altalanlar: "
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18104 msgid "Club template "
18105 msgstr "Kart şablonu"
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18109 msgid "Club templates"
18110 msgstr "Kart şablonları"
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:170
18117 #. For the first occurrence,
18118 #. %1$s: enrollments.count
18119 #. %2$s: enrollable.count
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
18123 msgid "Clubs (%s/%s) "
18124 msgstr "Kapandı (%s)"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:7
18128 msgid "Clubs currently enrolled in "
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
18133 msgid "Clubs not enrolled in "
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
18166 msgid "CodeMirror editing library"
18167 msgstr "CodeMirror düzenleme kütüphanesi"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
18171 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18172 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18177 msgid "Collapse all"
18178 msgstr "Tümünü daralt"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
18188 msgid "Collect from patron: "
18189 msgstr "Bir kullanıcıdan topla: "
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
18205 msgstr "Koleksiyon"
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18216 msgid "Collection "
18217 msgstr "Koleksiyon"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18226 msgid "Collection code"
18227 msgstr "Koleksiyon kodu"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18231 msgid "Collection code:"
18232 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18236 msgid "Collection code: "
18237 msgstr "Koleksiyon kodu:"
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18241 msgid "Collection deleted successfully"
18242 msgstr "Koleksiyon başarıyla silindi"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18246 msgid "Collection failed to be deleted"
18247 msgstr "Koleksiyonun silinmesi başarısız oldu"
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
18253 msgid "Collection title:"
18254 msgstr "Koleksiyon başlığı:"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18258 msgid "Collection transferred successfully"
18259 msgstr "Koleksiyon transferi başarılı"
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
18263 msgid "Collection:"
18264 msgstr "Koleksiyon:"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18269 msgid "Collection: "
18270 msgstr "Koleksiyon: "
18272 #. For the first occurrence,
18273 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18277 msgid "Collection: %s "
18278 msgstr "Koleksiyon: %s "
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18282 msgid "Collections"
18283 msgstr "Koleksiyon"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18302 msgid "Column name"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18307 msgid "Column visibility"
18308 msgstr "Sütun görünürlüğü"
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18323 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18324 "columns will be ignored. "
18326 "Sütunlar soldan sağa doldurulmalıdır: Eğer ilk sütun boş ise diğer sütunlar "
18327 "yok sayılacaktır. "
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18332 msgid "Columns settings"
18333 msgstr "Sütun ayarları"
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18337 msgid "Coming from"
18338 msgstr "Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18340 #. %1$s: branchesloo.branchname
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18343 msgid "Coming from %s"
18344 msgstr "%s Şubesinden/Kütüphanesinden geliyor"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18350 msgstr "Virgül (,)"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18354 msgid "Comma separated text"
18355 msgstr "Virgülle ayrılmış metin"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18398 msgid "Comments about this file: "
18399 msgstr "Bu dosya hakkındaki yorumlar: "
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18403 msgid "Comments awaiting moderation"
18404 msgstr "İncelenmeyi Bekleyen Yorumlar"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
18408 msgid "Comments pending approval"
18409 msgstr "Onay bekleyen yorumlar"
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18418 msgid "Compact view"
18419 msgstr "Sıkıştırılmış görünüm"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18423 msgid "Company details"
18424 msgstr "Firma bilgileri"
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18428 msgid "Company name: "
18429 msgstr "Firma adı: "
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:217
18433 msgid "Compare barcodes list to results: "
18434 msgstr "Barkodlar listesini sonuçlarla karşılaştır: "
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18439 msgid "Complete request "
18440 msgstr "İsteği tamamla"
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18444 msgid "Complete view"
18445 msgstr "Tam görünüm"
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18449 msgid "Completed import of records"
18450 msgstr "Tamamlanmış kayıt içe aktarımları"
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18461 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18462 msgstr "Yapılandırma TAMAM. MARC parametreleri tablosunda hatanız yoktur"
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18467 msgstr "Yapılandır"
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18471 msgid "Configure columns"
18472 msgstr "Sütunları yapılandır"
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
18476 msgid "Configure plugins"
18477 msgstr "Eklentileri yapılandır"
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18481 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18482 msgstr "Bu parametreleri göründükleri sırada yapılandır."
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18487 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18488 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18489 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18490 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18491 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18493 "'Bunu mu demek istediniz?' özelliği Javascript gerektirebilir. Javascript "
18494 "kullanamıyorsanız, sistem seçenekleri editöründe Yerel Seçeneklerdeki "
18495 "yapılandırmayı girebilirsiniz (OPACdidyoumean ve INTRAdidyoumean sistem "
18496 "seçeneklerinde JSON’da kaydedilen), fakat bu desteklenmemektedir, tavsiye "
18497 "edilmez ve büyük bir ihtimalle çalışmayacaktır."
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:383
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:715
18514 msgid "Confirm custom report"
18515 msgstr "Özel raporu onayla"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
18520 msgid "Confirm deletion"
18521 msgstr "Silmeyi onayla"
18523 #. %1$s: searchfield
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18526 msgid "Confirm deletion of %s?"
18527 msgstr "%s gerçekten silinsin mi?"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18531 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18532 msgstr "İçin otorite yapı tanımının Silinmesini Onayla "
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18536 msgid "Confirm deletion of classification source "
18537 msgstr "Sınıflama kaynağının silinmesini onayla "
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18541 msgid "Confirm deletion of contract "
18542 msgstr "Sözleşme silme işlemini onaylayın"
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18546 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18547 msgstr "Para biriminin silinmesini onayla '[%% '"
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18551 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18552 msgstr "Dosyalama kuralının silinmesini onayla "
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18556 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18557 msgstr "Kullanıcı nitelik türü silinmesini onayla "
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18561 msgid "Confirm deletion of printer "
18562 msgstr "Yazıcının silinmesini onayla "
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18566 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18567 msgstr "Kayıt eşleme kuralının silinmesini onayla "
18569 #. %1$s: tagsubfield
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18572 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18573 msgstr "%s Alt alanının silinmesini onayla?"
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18577 msgid "Confirm deletion of tag "
18578 msgstr "Etiketin silinmesini onayla "
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18582 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18583 msgstr "Satıcının silinmesini onayla?"
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:561
18587 msgid "Confirm hold "
18588 msgstr "Ayırtmayı onayla"
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
18592 msgid "Confirm hold and transfer "
18593 msgstr "Ayırtmayı onayla ve aktar"
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18597 msgid "Confirm holds"
18598 msgstr "Ayırma işlemlerini onayla"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18602 msgid "Confirm new password:"
18603 msgstr "Yeni şifreyi doğrulayın:"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:140
18607 msgid "Confirm password: "
18608 msgstr "%s Şifreyi onaylayın: "
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:12
18612 msgid "Congratulations you have finished and ready to use Koha"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:68
18617 msgid "Congratulations, installation complete"
18618 msgstr "Tebrikler, Kurulum tamamlandı"
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18624 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18625 msgstr "Bir MARC alt alanına bağla: %s.%s"
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18629 msgid "Connection established."
18630 msgstr "Bağlantı kuruldu."
18632 #. For the first occurrence,
18633 #. %1$s: errcon.server
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18638 msgid "Connection failed to %s"
18639 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18641 #. For the first occurrence,
18642 #. %1$s: errcon.server
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18646 msgid "Connection timeout to %s"
18647 msgstr "%s ile bağlantı kesildi"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
18651 msgid "Connor Dewar"
18652 msgstr "Connor Dewar"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
18656 msgid "Connor Fraser"
18657 msgstr "Connor Fraser"
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18661 msgid "Considered lost"
18662 msgstr "Kaybolduğu düşünülüyor"
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18672 msgid "Constraints"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18683 msgid "Contact about late issues?"
18684 msgstr "Geciken sayılar için irtibat kurulacak mı?"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18688 msgid "Contact about late orders?"
18689 msgstr "Geciken siparişler için irtibat kurulacak mı?"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18694 msgid "Contact details"
18695 msgstr "İrtibat Kişisinin Ayrıntıları"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18699 msgid "Contact information"
18700 msgstr "İletişim bilgileri"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18704 msgid "Contact name: "
18705 msgstr "İrtibat kişisinin adı: "
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
18709 msgid "Contact note: "
18710 msgstr "İrtibat notu:"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18714 msgid "Contact when ordering?"
18715 msgstr "Sipariş verilirken bağlantı kurulacak mı?"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18724 msgid "Contact: First name"
18725 msgstr "İrtibat bilgileri: Ad"
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18729 msgid "Contact: Last name"
18730 msgstr "İrtibat bilgileri: Soyad "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18734 msgid "Contact: Relationship"
18735 msgstr "İrtibat bilgileri: Yakınlık"
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18739 msgid "Contact: Title"
18740 msgstr "İrtibat bilgileri: Ünvan"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18745 msgstr "Bağlantılar"
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18758 msgstr "İçindekiler"
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18763 msgstr "İçindekiler"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18767 msgid "Contents of "
18768 msgstr "İçindekiler "
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
18782 msgid "Continue to log in to Koha"
18783 msgstr "Koha oturumunu açmak için devam edin"
18785 #. INPUT type=submit
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:316
18787 msgid "Continue without marking >>"
18788 msgstr "İşaretleme yapmadan devam edin >>"
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18797 msgid "Contract deleted"
18798 msgstr "Sözleşme silindi"
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18802 msgid "Contract description:"
18803 msgstr "Sözleşme tanımı:"
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18807 msgid "Contract end date:"
18808 msgstr "Sözleşme bitiş tarihi:"
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18813 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18814 msgstr "Sözleşme silinmedi. Bu sözleşmeye bağlı olan bir sepet olabilir."
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18818 msgid "Contract id "
18819 msgstr "Sözleşme id "
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18824 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18825 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18828 "Sözleşme adı,Sipariş numarası,Giriş tarihi,ISBN,Yazar,Eser adı,Yayın yılı,"
18829 "Yayıncı,Koleksiyon adı,Sağlayıcı notu,Miktar,Tavsiye edilen perakende fiyatı,"
18830 "Teslimat yeri,Fatura yeri"
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:340
18834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18836 msgid "Contract name:"
18837 msgstr "Sözleşme adı:"
18839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18841 msgid "Contract number:"
18842 msgstr "Sözleşme numarası:"
18844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18846 msgid "Contract number: "
18847 msgstr "Sözleşme numarası: "
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18851 msgid "Contract start date:"
18852 msgstr "Sözleşme başlangıç tarihi:"
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
18856 msgid "Contract(s)"
18857 msgstr "Sözleşme(ler)"
18859 #. %1$s: booksellername
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18862 msgid "Contract(s) of %s"
18863 msgstr "Sözleşme(ler) %s"
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18868 msgstr "Sözleşme: "
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18877 msgstr "Sözleşmeler"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
18881 msgid "Contributing companies and institutions"
18882 msgstr "Katkıda bulunan şirketler ve kurumlar"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18887 msgid "Control no.: "
18888 msgstr "Kontrol no.: "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18893 msgid "Control no: "
18894 msgstr "Kontrol numarası:"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
18898 msgid "Control number:"
18899 msgstr "Kontrol numarası:"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18903 msgid "Control number: "
18904 msgstr "Kontrol numarası:"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
18910 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18911 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18912 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18913 "of history kept is controlled by the cronjob "
18915 "Bir kullanıcının ödünç alma geçmişinin bu kategorideki yeni kullanıcılar "
18916 "için ne kadar süre saklanacağını denetler. \"Asla\" opsiyonu, iadelerde "
18917 "ödünç alımları anonimleştirir ve \"Daima\" opsiyonu, bir kullanıcının ödünç "
18918 "alma geçmişini süresiz olarak saklar. \"Ön tanımlı\" olarak ayarlandığında, "
18919 "ödünç alma geçmişinin süresi cronjob tarafından kontrol edilir."
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18923 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18924 msgstr "Aşağıdaki eklentiyi kullanarak dosyayı MARC formatına dönüştürün:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18942 msgid "Copy and replace"
18943 msgstr "Kopyala ve değiştir"
18945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18947 msgid "Copy holidays to:"
18948 msgstr "Tatili kopyala:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18952 msgid "Copy notice"
18953 msgstr "Uyarı kopyala"
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18968 msgid "Copy number"
18969 msgstr "Kopya numarası"
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18973 msgid "Copy number:"
18974 msgstr "Kopya numarası:"
18976 #. %1$s: l.branchname
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18980 msgstr "Kopyala %s"
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18984 msgid "Copy to all libraries"
18985 msgstr "Tüm kütüphanelere kopyala"
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
18995 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18996 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel takımı"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
19000 msgid "Copyright © 2008 "
19001 msgstr "Telif © 2008 "
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
19007 msgid "Copyright date:"
19008 msgstr "Telif tarihi:"
19010 #. For the first occurrence,
19011 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19015 msgid "Copyright year: %s "
19016 msgstr "Telif yılı: %s "
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19025 msgid "Copyright: "
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
19031 msgid "Copyrightdate"
19032 msgstr "Telif tarihi:"
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
19036 msgid "Corey Fuimaono"
19037 msgstr "Corey Fuimaono"
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19047 msgid "Cory Jaeger"
19048 msgstr "Cory Jaeger"
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19052 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19053 msgstr "Maliyet, bir ondalık sayı >= 0 olarak ifade edilmelidir"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19058 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19059 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19061 "Tutarlar, isteğe göre maksimum değer (örneğin 1 ya da 100) ile minimum tutar "
19062 "olan 0 arasında olan ondalık değerlerdir."
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19066 msgid "Could not add a new patron."
19067 msgstr "Yeni kullanıcı eklenemedi."
19069 #. %1$s: duplicate_code_error
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19073 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19074 "code already exists. "
19076 ""%s" kullanıcı nitelik türü eklenemedi — bu kodu taşıyan bir "
19079 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19080 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19084 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19085 "by %s patron records"
19087 ""%s" kullanıcı nitelik türü — %s kullanıcı kaydında "
19090 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19094 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19095 "absent from the database."
19097 ""%s" kullanıcı nitelik türü silinemedi — zaten veri "
19098 "tabanında mevcut değildi."
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19102 msgid "Could not find a system preference named "
19103 msgstr "bu isimde bir sistem tercihi bulunamadı "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
19108 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19109 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19111 "history.txt file. Okunamadı. Lütfen <docdir> koha-conf.xml "
19112 "içerisinde doğru bir şekilde tanımlandığından emin olun."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19122 msgid "Count deleted items"
19123 msgstr "Silinen materyalleri say"
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19127 msgid "Count holds:"
19128 msgstr "Ayırtılanları say:"
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19132 msgid "Count items:"
19133 msgstr "Materyalleri say:"
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19137 msgid "Count of checkouts"
19138 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19142 msgid "Count total items"
19143 msgstr "Bütün materyalleri say"
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19147 msgid "Count total items:"
19148 msgstr "Toplam materyalleri say:"
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19152 msgid "Count unique biblios"
19153 msgstr "Tek bibliyografik kayıtları say"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19159 msgid "Count unique biblios:"
19160 msgstr "Özgün bibliyoları say:"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19164 msgid "Count unique borrowers:"
19165 msgstr "Özgün okuyucuları say:"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19170 msgid "Count unique items:"
19171 msgstr "Özgün materyalleri say:"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:497
19195 #. %1$s: l.branchcountry
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19198 msgid "Country: %s"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19203 msgid "Courier New"
19204 msgstr "Courier New"
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
19213 msgid "Course Reserves"
19214 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
19218 msgid "Course name"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19223 msgid "Course name:"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
19228 msgid "Course number"
19229 msgstr "Ders numarası"
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19233 msgid "Course number:"
19234 msgstr "Ders numarası:"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:52
19246 msgid "Course reserves"
19247 msgstr "Ayrılmış ders materyalleri"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
19256 msgid "Crawford County Federated Library System"
19257 msgstr "Crawford County Bütünleşik Kütüphane Sistemi"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
19261 msgid "Create Circulation rule"
19262 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
19266 msgid "Create EDIFACT order"
19267 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
19271 msgid "Create Koha administrator patron"
19272 msgstr "Koha Yönetimi"
19274 #. INPUT type=submit
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19277 msgstr "Yeni Oluştur"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
19281 msgid "Create SQL reports"
19282 msgstr "SQL raporları oluştur"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:16
19286 msgid "Create a library"
19287 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
19291 msgid "Create a new CSV profile"
19292 msgstr "Yeni bir CSV profili oluştur"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
19296 msgid "Create a new Item type "
19297 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
19301 msgid "Create a new category"
19302 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:15
19306 msgid "Create a new circulation rule "
19307 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19311 msgid "Create a new city"
19312 msgstr "Yeni bir şehir oluştur"
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19316 msgid "Create a new list"
19317 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:35
19321 msgid "Create a new patron category"
19322 msgstr "Yeni bir kategori oluştur"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19326 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19327 msgstr "Dış (duplike) kaydını içe aktararak yeni bir kayıt oluştur."
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19331 msgid "Create a new subscription"
19332 msgstr "Yeni bir abonelik oluştur"
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19336 msgid "Create a new template"
19337 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
19341 msgid "Create analytics"
19342 msgstr "Analiz oluştur"
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19346 msgid "Create and edit club templates"
19347 msgstr "Yeni bir şablon oluştur"
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
19351 msgid "Create and edit clubs"
19352 msgstr "Yeni bir liste oluştur"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19357 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19358 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19360 "MARC Kayıtlarınızın karakteristiklerini (alan ve alt alan tanımları) "
19361 "tanımlayan Yetki çerçevelerini oluştur ve yönet."
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19366 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19367 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19368 "for the MARC editor."
19370 "MARC kayıtlarınızın özelliklerini (alan ve alt alan tanımları) tanımlayan "
19371 "bibliyografik çerçeveleri, MARC editörünün şablonları ile birlikte oluşturup "
19374 #. %1$s: authtypecode
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19377 msgid "Create authority framework for %s using "
19378 msgstr "%s kullanımı için otorite çerçevesi oluştur "
19380 #. %1$s: frameworkcode
19381 #. %2$s: framework.frameworktext
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19384 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19385 msgstr "%s (%s) kullanımı için çerçeve oluştur "
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19389 msgid "Create from SQL"
19390 msgstr "SQL ile oluştur"
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:5
19394 msgid "Create item type"
19395 msgstr "Yeni materyal türü"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:63
19399 msgid "Create koha administrator patron"
19400 msgstr "Koha Yönetimi"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19408 msgid "Create manual credit"
19409 msgstr "Manuel kredi oluştur"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19417 msgid "Create manual invoice"
19418 msgstr "Manuel fatura oluştur"
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19422 msgid "Create new authority"
19423 msgstr "Yeni otorite oluştur"
19425 #. INPUT type=submit
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19427 msgid "Create new invoice anyway"
19428 msgstr "Yeni bir fatura oluştur"
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19432 msgid "Create new record"
19433 msgstr "Yeni kayıt oluştur"
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
19437 msgid "Create patron"
19438 msgstr "kullanıcı oluştur"
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
19442 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19444 "Katalog ve kullanıcı verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19448 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19449 msgstr "Katalog verilerinden yazdırılabilir etiket ve barkodlar oluştur"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19453 msgid "Create printable patron cards"
19454 msgstr "Yazdırılabilir kullanıcı kartları oluştur."
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19458 msgid "Create record"
19459 msgstr "Kayıt oluştur"
19461 #. INPUT type=submit name=submit
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
19465 msgid "Create report from SQL"
19466 msgstr "SQL'den rapor oluştur"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19471 msgid "Create routing list"
19472 msgstr "Dolaşım Listesi Oluştur"
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19476 msgid "Create routing list for "
19477 msgstr "İçin dolaşım listesi Oluştur "
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
19488 msgid "Created by:"
19489 msgstr "Oluşturan :"
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19493 msgid "Created by: "
19494 msgstr "Oluşturan : "
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19499 msgstr "Oluşturulma tarihi:"
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:337
19506 msgid "Creation date"
19507 msgstr "Oluşturma Tarihi"
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
19511 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19512 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19516 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19517 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 Lisansı"
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19530 msgid "Credit (item returned)"
19531 msgstr "Kredi (materyal iade edildi)"
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19535 msgid "Credit type: "
19536 msgstr "Kredi türü:"
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19571 msgid "Ctrl-Shift-X"
19572 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19582 msgstr "Para birimleri"
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19586 msgid "Currencies & Exchange rates"
19587 msgstr "Para Birimleri & Döviz Kurları"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19593 msgid "Currencies and exchange rates"
19594 msgstr "Para birimleri ve döviz kurları"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19598 msgid "Currencies search:"
19599 msgstr "Para Birimleri Arama:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19606 msgstr "Para birimi"
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19611 msgid "Currency = %s"
19612 msgstr "Para birimi = %s"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19620 msgstr "Para birimi:"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19627 msgstr "Para birimi: "
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19631 msgid "Current article requests"
19632 msgstr "Mevcut makale istekleri"
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
19637 msgid "Current checkouts allowed"
19638 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
19642 msgid "Current checkouts allowed: "
19643 msgstr "Şu an Ödünç Verilebilenler"
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19649 msgid "Current library"
19650 msgstr "Geçerli Kütüphane"
19652 #. For the first occurrence,
19653 #. %1$s: LoginBranchname
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19659 msgid "Current library: %s"
19660 msgstr "Geçerli Kütüphane: %s"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19670 msgid "Current location"
19671 msgstr "Geçerli Yer"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19675 msgid "Current location:"
19676 msgstr "Geçerli Yer:"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
19681 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19682 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç almalar"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19686 msgid "Current renewals:"
19687 msgstr "Geçerli Uzatmalar:"
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19691 msgid "Current server time is:"
19692 msgstr "Geçerli sunucu zamanı:"
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19697 msgid "Current session"
19698 msgstr "Geçerli oturum"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19702 msgid "Current terms"
19703 msgstr "Geçerli Terimler"
19705 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19708 msgid "Currently available %s"
19709 msgstr "Şu anda kullanılabilir %s"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19713 msgid "Currently available batches"
19714 msgstr "Şu anda kullanılabilir toplu işlemler"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19718 msgid "Currently available layouts"
19719 msgstr "Şu anda kullanılabilir düzenler"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19723 msgid "Currently available profiles"
19724 msgstr "Şu anda kullanılabilir profiller"
19726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19728 msgid "Currently available templates"
19729 msgstr "Şu anda kullanılabilir şablonlar"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19734 msgid "Currently in local use %s "
19735 msgstr "Şu anda yerel kullanımda %s"
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
19740 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19743 "Şu anda; bu rezerv ilkeleri anlamına gelir. Bu çeşitli ilkelerin etkileri "
19744 "aşağıdaki gibidir: "
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19753 msgid "Custom search fields"
19754 msgstr "Özel arama alanları"
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
19758 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19759 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Çeviri Yöneticisi)"
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
19763 msgid "Dænsk (Danish)"
19764 msgstr "Dænsk (Danca)"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
19778 msgid "DSpace project"
19779 msgstr "DSpace projesi"
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
19783 msgid "DVD video / Videodisc"
19784 msgstr "DVD video / Videodisk"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19795 msgid "Damaged status"
19796 msgstr "Hasar Durumu"
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19800 msgid "Damaged status:"
19801 msgstr "Hasar Durumu:"
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
19811 msgstr "Dani Elder"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19815 msgid "Daniel Banzli"
19816 msgstr "Daniel Banzli"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
19820 msgid "Daniel Barker"
19821 msgstr "Daniel Barker"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
19825 msgid "Daniel Grobani"
19826 msgstr "Daniel Grobani"
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
19830 msgid "Daniel Holth"
19831 msgstr "Daniel Holth"
19833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
19835 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19836 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
19840 msgid "Daniel Sweeney"
19841 msgstr "Daniel Sweeney"
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
19845 msgid "Danny Bouman"
19846 msgstr "Danny Bouman"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
19850 msgid "Darrell Ulm"
19851 msgstr "Darrell Ulm"
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19858 msgid "Data deleted"
19859 msgstr "Veri silindi"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19864 msgstr "Veri hatası"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19868 msgid "Data fields"
19869 msgstr "Veri Alanları"
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19874 msgid "Data recorded"
19875 msgstr "Veri kaydedildi"
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19885 msgstr "Veri tabanı"
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19890 msgstr "Veri tabanı "
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19894 msgid "Database settings:"
19895 msgstr "Veri tabanı ayarları:"
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:203
19899 msgid "Database tables created"
19900 msgstr "Veri tabanı tabloları oluşturuldu"
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19905 msgstr "Veri tabanı: "
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
19951 msgid "Date acquired"
19952 msgstr "Edinilen tarih"
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19956 msgid "Date acquired (item)"
19957 msgstr "Alım tarihi (materyal)"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19962 msgstr "Eklenen Tarih"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19967 msgid "Date arrived"
19968 msgstr "Alındığı tarih"
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19972 msgid "Date deleted (item)"
19973 msgstr "Silinme tarihi (materyal)"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
19977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
19982 msgstr "İade tarihi"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
19987 msgstr "İade tarihi:"
19989 #. For the first occurrence,
19990 #. %1$s: issueloo.date_due
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19995 msgid "Date due: %s"
19996 msgstr "İade tarihi: %s"
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:14
20000 msgid "Date enrolled"
20001 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20005 msgid "Date formats: "
20006 msgstr "Tarih biçimleri: "
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20010 msgid "Date last checked out"
20011 msgstr "Son ödünç verme tarihi"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
20016 msgid "Date last seen"
20017 msgstr "Son görüntüleme tarihi"
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:463
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20030 msgid "Date of birth"
20031 msgstr "Doğum tarihi"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
20035 msgid "Date of birth is invalid."
20036 msgstr "Doğum tarihi geçersiz."
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
20042 msgid "Date of birth:"
20043 msgstr "Doğum tarihi:"
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
20047 msgid "Date of enrollment is invalid."
20048 msgstr "Kayıt tarihi geçersiz."
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
20052 msgid "Date of expiration is invalid."
20053 msgstr "Bitiş tarihi geçersiz."
20055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20057 msgid "Date of transfer"
20058 msgstr "Transfer tarihi"
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20062 msgid "Date ordered"
20063 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20067 msgid "Date ordered "
20068 msgstr "Tarih isteği yapıldı. "
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
20072 msgid "Date published"
20073 msgstr "Yayın tarihi"
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20077 msgid "Date published "
20078 msgstr "Yayın tarihi "
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20082 msgid "Date published (text) "
20083 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20088 msgstr "Tarih aralığı"
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20094 msgid "Date received"
20095 msgstr "Alındığı tarih"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20099 msgid "Date received "
20100 msgstr "Alındığı tarih "
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20104 msgid "Date received: "
20105 msgstr "Alındığı tarih: "
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
20110 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20112 "Tarih değerleri sistem tercihlerinize uygun olmalı ve sıfırla "
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20118 msgstr "Tarih/Saat"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
20125 msgstr "Tarih/saat"
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
20149 msgid "Date: from "
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20159 msgid "Dates cannot be empty"
20160 msgstr "Tarih bilgisi boş bırakılamaz"
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20164 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20165 msgstr "Doğum tarihleri 'GG.AA.YYYY' formatında girilmelidir"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20169 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20170 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20174 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20175 msgstr "Doğum tarihleri 'GG/AA/YYYY' biçiminde girilmelidir"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20179 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20180 msgstr "Doğum tarihleri 'YYYY-AA-GG' biçiminde girilmelidir"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
20184 msgid "David Birmingham"
20185 msgstr "David Birmingham"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
20190 msgstr "David Cook"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
20194 msgid "David Goldfein"
20195 msgstr "David Goldfein"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
20199 msgid "David Strainchamps"
20200 msgstr "David Strainchamps"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
20215 msgid "Day of week"
20216 msgstr "Haftanın günü"
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:480
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20240 msgid "Days in advance"
20241 msgstr "Öne alınan tarihler"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
20245 msgid "DeAndre Carroll"
20246 msgstr "DeAndre Carroll"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
20250 msgid "Deactivate filters"
20251 msgstr "Filtreleri etkisiz kıl"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20258 #. For the first occurrence,
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:567
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:723
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
20289 msgstr "Varsayılan"
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20293 msgid "Default accounting details"
20294 msgstr "Varsayılan hesap ayrıntıları"
20296 #. %1$s: IF humanbranch
20297 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
20301 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20302 msgstr "Varsayılan ödünç, ayırma ve iade kuralı%s - %s%s"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20306 msgid "Default font"
20307 msgstr "Varsayılan yazı stili"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20322 msgid "Default framework"
20323 msgstr "Varsayılan çerçeve"
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
20327 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20328 msgstr "İade politikasında varsayılan kayıp materyal ücreti"
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
20332 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20333 msgstr "Bu kullanıcı kategorisi için varsayılan mesajlaşma tercihleri"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
20337 msgid "Default privacy"
20338 msgstr "Ön tanımlı gizlilik"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
20341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:73
20344 msgid "Default privacy: "
20345 msgstr "Ön tanımlı gizlilik:"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20350 msgid "Default value:"
20351 msgstr "Varsayılan değer:"
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
20355 msgid "Default values"
20356 msgstr "Varsayılan değerler"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20360 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20361 msgstr "Varsayılan: ReplyToDefault sistem tercihi"
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20365 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20366 msgstr "Varsayılan: ReturnpathDefault sistem tercihi"
20368 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
20372 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20373 msgstr "Varsayılanlar%s (ayarlanmamış)%s"
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20377 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20379 "E-posta ile SMS iletileri göndermek için hücresel sağlayıcılarının bir "
20380 "listesini tanımlayın."
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20385 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20386 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20389 "Otorite türlerini tanımlayın, daha sonra materyal türleri ve bibliyografik "
20390 "MARC alan kodu yapısını tanımladığınız şekilde MARC otorite yapısını "
20391 "tanımlayın. Otorize değerler eklentilerle yönetilir"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20395 msgid "Define categories and authorized values for them."
20396 msgstr "Kategorilerini ve otorize değerlerini tanımlayın."
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20401 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20402 "categories, and item types"
20404 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20405 "için dolaşım ve ceza kurallarını belirleyin"
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20409 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20410 msgstr "Kullanıcılarının yaşadığı il ve ilçe adlarını tanımlayın."
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20415 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20416 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20418 "Koleksiyonunuzda kullanılan sınıflama kaynaklarını (yani sınıflama "
20419 "sistemini) ve yer numaralarını sıralamada kullanılan kuralları tanımlayın."
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20423 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20425 "Sağlamalarda kullanılan para birimlerini ve döviz kurlarını tanımlayın."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20430 msgid "Define days when the library is closed"
20431 msgstr "Kütüphanenin kapalı olduğu günleri tanımlayın"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20436 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20439 "Kullanıcı kayıtları için genişletilmiş nitelikleri (tanıtıcılar ve "
20440 "istatistiki kategoriler) belirleyin"
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20444 msgid "Define funds within your budgets"
20445 msgstr "Fonları kendi bütçeleri içinde tanımlayın"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20449 msgid "Define item types used for circulation rules."
20450 msgstr "Dolaşım kuralları için kullanılan materyal tiplerini belirtiniz."
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20454 msgid "Define libraries and groups."
20455 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20459 msgid "Define mappings"
20460 msgstr "Eşlemeleri tanımla"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
20464 msgid "Define notices"
20465 msgstr "Bildirimleri tanımla"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20470 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20472 "Bildirimleri tanımlayın (gecikmeler için yazılı ve e-posta uyarı mesajları "
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20477 msgid "Define patron categories."
20478 msgstr "Kullanıcı kategorilerini tanımlayın."
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20483 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20484 "libraries, patron categories, and item types"
20486 "Kütüphaneler, kullanıcı kategorileri ve materyal türleri kombinasyonları "
20487 "için iade ve ödünç verme uyarılarının kurallarını belirleyin"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20491 msgid "Define rules to modify items by age"
20492 msgstr "Materyalleri yaşa göre değiştirmek için kuralları tanımlayın"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
20496 msgid "Define the holidays for:"
20497 msgstr "Tatil günlerini belirtiniz :"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20502 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
20503 "to find some datas independently of the framework."
20505 "Anahtar kelimeler ve MARC alanları arasındaki eşlemeyi tanımlayınız, bu "
20506 "anahtar kelimeler çerçeveden bağımsız olarak bazı verileri bulmak için "
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20512 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20513 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20514 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20517 "MARC Bibliyografik kayıtları ile KOHA uygulama veri tabanı (SQL) arasındaki "
20518 "eşlemeleri tanımlayın. Eşleme tanımlarının MARC bibliyografik çerçevesi "
20519 "içinden tanımlanabileceğini unutmayın. Bu araç sadece bağlantılandırmaları "
20520 "hızlandıran bir kısa yoldur."
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20524 msgid "Define transport costs between branches"
20525 msgstr "Birimler arasındaki taşıma ücretini tanımlayınız"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20529 msgid "Define which events trigger which sounds"
20530 msgstr "Hangi olayın hangi sesi tetikleyeceğini belirleyin"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20534 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20535 msgstr "MARC verilerini sorgulayacak harici sunucuları tanımlayın."
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20539 msgid "Define your budgets"
20540 msgstr "Bütçelerinizi tanımlayın"
20542 #. %1$s: IF ( branch )
20543 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20548 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20550 "Tanımlama %s süresi geçen işlemler için %s%s varsayılan süresi geçmiş "
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20555 msgid "Defining transport costs between libraries "
20556 msgstr "Kütüphaneler arasındaki taşıma ücretleri tanımlanıyor "
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20565 msgid "Definition description:"
20566 msgstr "Tanım Açıklaması:"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20570 msgid "Definition name:"
20571 msgstr "Tanım Adı:"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20575 msgid "DejaVu Sans Mono"
20576 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20583 #. %1$s: ERRORDELAY
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20588 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20589 "be only numerical characters. "
20591 "Gecikme %s : %s üye kategorisinde beklenmeyen karakterler var. Bu "
20592 "karakterler, yalnızca sayısal karakterler olmalıdır. "
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20597 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20600 "Erteleme bir ödünç alma işleminin iade süresinden sonra bir eylem "
20601 "tetiklenmeden önceki gün sayısıdır."
20603 #. For the first occurrence,
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:297
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:154
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:254
20715 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20717 msgid "Delete ALL submitted items"
20718 msgstr "TÜM teslim edilen materyalleri sil"
20720 #. %1$s: csv_profile.profile
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20723 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20724 msgstr "\"%s\" CSV profili silinsin mi?"
20727 #. %2$s: ean.branch.branchname
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20730 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20731 msgstr "EAN sil %s için %s?"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20735 msgid "Delete Images"
20736 msgstr "Görüntüleri sil"
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
20740 msgid "Delete SQL reports"
20741 msgstr "SQL raporlarını sil"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
20745 msgid "Delete a batch of items"
20746 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
20750 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20751 msgstr "Toplu kayıt silme (bibliyografik veya otorite)"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20756 msgstr "Tümünü sil"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20761 msgid "Delete all items"
20762 msgstr "Tüm materyalleri sil"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20766 msgid "Delete all items at once"
20767 msgstr "Tüm materyalleri aynı anda sil"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20771 msgid "Delete an existing subscription"
20772 msgstr "Mevcut bir aboneliği sil"
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
20776 msgid "Delete basket"
20777 msgstr "Sepeti sil"
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
20781 msgid "Delete basket and orders"
20782 msgstr "Sepeti ve siparişleri sil"
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:266
20786 msgid "Delete basket, orders, and records"
20787 msgstr "Sepeti, siparişleri ve kayıtları sil"
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20792 msgid "Delete batch"
20793 msgstr "Sepeti sil"
20795 #. For the first occurrence,
20796 #. %1$s: budget_period_description
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20800 msgid "Delete budget '%s'?"
20801 msgstr "Bütçeyi sil '%s'?"
20803 #. %1$s: city.city_name
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20806 msgid "Delete city \"%s?\""
20807 msgstr "Şehir sil \"%s?\""
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20811 msgid "Delete contact"
20812 msgstr "Kişiyi sil"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20816 msgid "Delete course"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
20821 msgid "Delete current field"
20822 msgstr "Mevcut alanı sil"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
20826 msgid "Delete current subfield"
20827 msgstr "Geçerli alt alanı sil"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:96
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
20832 msgid "Delete field:"
20833 msgstr "Alt alanı sil "
20835 #. %1$s: framework.frameworktext
20836 #. %2$s: framework.frameworkcode
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20839 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20840 msgstr "%s (%s) için çerçeve silinsin mi?"
20842 #. %1$s: budget_name
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20845 msgid "Delete fund %s?"
20846 msgstr "Fonu sil %s?"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20850 msgid "Delete image"
20851 msgstr "Görüntüyü sil"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20855 msgid "Delete item"
20856 msgstr "Materyali sil"
20858 #. %1$s: itemtype.itemtype
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20861 msgid "Delete item type '%s'?"
20862 msgstr "%s' Materyal Türü Silinsin mi?"
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20867 msgid "Delete items in a batch"
20868 msgstr "Materyalleri toplu sil"
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20873 msgid "Delete list"
20874 msgstr "Listeyi sil"
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20878 msgid "Delete local"
20879 msgstr "Yereli sil"
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20883 msgid "Delete local and remote"
20884 msgstr "Yereli ve uzağı sil"
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
20889 msgid "Delete macro"
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20894 msgid "Delete notice?"
20895 msgstr "Uyarı silinsin mi?"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20900 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20903 "Eski kullanıcıları sil ve dolaşım geçmişini anonimleştir (kullanıcının okuma "
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20908 msgid "Delete patrons"
20909 msgstr "Kullanıcıları sil"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20913 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20914 msgstr "Aşağıdaki kriterlere uygun kullanıcıları silin:"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
20918 msgid "Delete public lists"
20919 msgstr "Genel listeleri sil"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20924 msgid "Delete quote(s)"
20925 msgstr "Bilgi(ler) sil"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20930 msgid "Delete record"
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20935 msgid "Delete records if no items remain."
20936 msgstr "Hiç materyal kalmadı ise kayıtları sil."
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20940 msgid "Delete remote"
20941 msgstr "Uzaktakini sil"
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20948 msgid "Delete selected"
20949 msgstr "Seçileni sil"
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20953 msgid "Delete selected alerts"
20954 msgstr "Seçilen uyarıları sil"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20959 msgid "Delete selected items"
20960 msgstr "Seçilen materyalleri sil"
20962 #. INPUT type=submit
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20964 msgid "Delete selected records"
20965 msgstr "Seçilen kayıtları sil"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20969 msgid "Delete subfield "
20970 msgstr "Alt alanı sil "
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20974 msgid "Delete subscription"
20975 msgstr "Aboneliği sil"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20979 msgid "Delete the exceptions on a range"
20980 msgstr "Dizi halindeki istisnaları sil"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20984 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20985 msgstr "Dizi halindeki yinelenen tatilleri sil"
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20989 msgid "Delete the single holidays on a range"
20990 msgstr "Dizi halindeki tek tatilleri sil"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20997 msgid "Delete this Tag"
20998 msgstr "Bu Etiketi Sil"
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21002 msgid "Delete this account?"
21003 msgstr "Bu hesap silinsin mi?"
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
21007 msgid "Delete this basket"
21008 msgstr "Bu sepeti sil"
21010 #. INPUT type=submit
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
21012 msgid "Delete this category"
21013 msgstr "Bu kategoriyi sil"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21017 msgid "Delete this exception."
21018 msgstr "Bu istisnayı sil."
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
21022 msgid "Delete this holiday"
21023 msgstr "Bu tatili sil"
21025 #. For the first occurrence,
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21028 msgid "Delete this holiday."
21029 msgstr "Bu tatili sil."
21031 #. INPUT type=submit
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21033 msgid "Delete this printer"
21034 msgstr "Bu yazıcıyı sil"
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:399
21038 msgid "Delete this saved report"
21039 msgstr "Kaydedilmiş bu raporu sil"
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
21044 msgid "Delete this subfield"
21045 msgstr "Bu alt alanı sil"
21047 #. For the first occurrence,
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21054 msgid "Delete user"
21055 msgstr "Kullanıcıyı sil"
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21059 msgid "Delete vendor"
21060 msgstr "Sağlayıcı sil"
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:593
21067 msgstr "Silinsin mi?"
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:678
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21073 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21074 msgstr "Bibliyografik kayıt silinmiş, eser adı bulunamıyor"
21076 #. %1$s: deleted_source
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21079 msgid "Deleted classification source %s"
21080 msgstr "Sınıflama kaynağı silindi %s"
21082 #. %1$s: deleted_rule
21083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21085 msgid "Deleted filing rule %s"
21086 msgstr "Dosyalama kuralı silindi %s"
21088 #. %1$s: deleted_attribute_type
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21091 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21092 msgstr "Silindi "%s" kullanıcı nitelik türü"
21094 #. %1$s: deleted_matching_rule
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
21097 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21098 msgstr "Kayıt eşleştirme kuralı silindi "%s""
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21107 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21108 msgstr "Kendi hesabınızı silmeniz, Koha'ya giriş yapamamanıza neden olacaktır."
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21113 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21115 "Yalnızca bir etiket bulunan bir gruptaki etiketi silmek grubu silecektir."
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21120 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21122 "Yalnızca bir kullanıcı bulunan bir gruptan kullanıcıyı silmek grubu "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21127 msgid "Delimiter: "
21128 msgstr "Sınırlayıcı: "
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21138 msgstr "Teslim eden"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1050
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:339
21145 msgstr "Teslim eden:"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21150 msgstr "Teslimatlar"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21155 msgid "Delivery comment:"
21156 msgstr "Teslimat yorumu:"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21161 msgid "Delivery day:"
21162 msgstr "Teslim günü:"
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21166 msgid "Delivery details"
21167 msgstr "Teslimat ayrıntıları"
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21172 msgid "Delivery place"
21173 msgstr "Teslimat yeri"
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21181 msgid "Delivery place:"
21182 msgstr "Teslimat yeri:"
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21187 msgid "Delivery time: "
21188 msgstr "Teslimat saati: "
21190 #. For the first occurrence,
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21197 msgstr "Reddedilmiş"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21211 msgid "Department:"
21212 msgstr "Departman:"
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:13
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:48
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21265 msgid "Description"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21270 msgid "Description (OPAC)"
21271 msgstr "Tanım (OPAC)"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21275 msgid "Description (OPAC): "
21276 msgstr "Tanım (OPAC): "
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21280 msgid "Description is required"
21281 msgstr "Açıklama gerekli"
21283 #. For the first occurrence,
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21287 msgid "Description missing"
21288 msgstr "Tanım eksik"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21295 msgid "Description of charges"
21296 msgstr "Ceza vb. ödenecek miktarların tanımı"
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:36
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:83
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:122
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:170
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:198
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
21307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
21314 msgid "Description:"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:28
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21339 msgid "Description: "
21342 #. For the first occurrence,
21343 #. %1$s: liblibrarian
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21347 msgid "Description: %s"
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
21352 msgid "Descriptions"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21357 msgid "Destination"
21358 msgstr "Alış noktası"
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21362 msgid "Destination library:"
21363 msgstr "Alıcı kütüphane:"
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21368 msgid "Destination library: "
21369 msgstr "Alıcı kütüphane: "
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21373 msgid "Destination record"
21374 msgstr "Alış noktası kaydı"
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
21387 msgstr "Ayrıntılar"
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
21392 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21393 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21395 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21396 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21405 msgid "Dewey number:"
21406 msgstr "Dewey numarası:"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21410 msgid "Dewey/classification"
21411 msgstr "Dewey/sınıflama"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21427 #. For the first occurrence,
21428 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21433 msgstr "Dewey: %s "
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
21437 msgid "Dictionaries"
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21452 msgid "Dictionary "
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:634
21457 msgid "Dictionary definitions"
21458 msgstr "Sözlük tanımları"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21462 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21463 msgstr "Katalogda varolan kayıtlarla eşleşmeler kontrol edilmemiştir"
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
21467 msgid "Did you mean: "
21468 msgstr "Bunu mu demek istediniz: "
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21474 msgid "Did you mean?"
21475 msgstr "Bunu mu demek istediniz?"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21484 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21485 msgstr "Özgün bibliyo ve aktarılan arasındaki farklar"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21489 msgid "Digests only "
21490 msgstr "Sadece özetler"
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
21494 msgid "Dimitris Antonakis"
21495 msgstr "Dimitris Antonakis"
21497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
21499 msgid "Directories"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21504 msgid "Disabled for %s"
21505 msgstr "%s için devre dışı bırakıldı"
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21509 msgid "Disabled for all"
21510 msgstr "Tümü için devre dışı bırakıldı"
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21517 msgstr "İlişik kesme"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
21521 msgid "Discharge requests pending"
21522 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:110
21527 msgstr "İlişik kesmeler"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
21531 msgid "Discographies"
21532 msgstr "Diskografi"
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21549 msgid "Display children too."
21550 msgstr "Çocuklar da gösterilsin."
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21554 msgid "Display detail for this authority"
21555 msgstr "Bu otorite için ayrıntıları göster"
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21559 msgid "Display detail for this biblio"
21560 msgstr "Bu bibliyografik kayıtlar için ayrıntıları göster"
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21564 msgid "Display detail for this item"
21565 msgstr "Bu materyal için ayrıntılı bilgileri göster"
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21569 msgid "Display from: "
21570 msgstr "Şuradan görüntüle:"
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21575 msgid "Display height: "
21576 msgstr "Görüntü yüksekliği "
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21580 msgid "Display in OPAC: "
21581 msgstr "OPAC'ta göster: "
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21585 msgid "Display in check-out: "
21586 msgstr "Ödünç vermede göster: "
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21591 msgid "Display location:"
21592 msgstr "Yeri göster:"
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21596 msgid "Display member details."
21597 msgstr "Üye bilgilerini göster."
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21601 msgid "Display only used tags/subfields"
21602 msgstr "Sadece kullanılan Alan kodlarını/Alt alanları göster"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21607 msgid "Display order"
21608 msgstr "Görüntü sırası"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21612 msgid "Display order:"
21613 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21617 msgid "Display order: "
21618 msgstr "Görüntüleme sırası:"
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
21622 msgid "Display them"
21623 msgstr "Bunları görüntüle"
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21627 msgid "Display to: "
21628 msgstr "Şuraya kadar görüntüle:"
21630 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21632 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21634 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21636 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21640 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21642 "Gösteriliyor %stümü%s %sonaylanan%s %sbekleyen%s %sonaylanmadı%s terimler"
21644 #. INPUT type=submit
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21646 msgid "Do not Delete"
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21653 msgid "Do not allow"
21654 msgstr "İzin verme"
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:221
21658 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21659 msgstr "Sayım sırasında taranan materyalleri ödünç vermeyin:"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21664 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21667 "Duplike bir kayıt oluşturmayınız. Kataloğunuzda bulunan mevcut bir kayıttan "
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
21674 msgid "Do not look for matching records"
21675 msgstr "Eşleşen kayıtları aramayın"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21679 msgid "Do not notify"
21680 msgstr "Bildirmeyin"
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21684 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21685 msgstr "Herhangi bir kullanıcıyı kaldırmayın (deneme için çalıştırma)"
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21689 msgid "Do not use plugin"
21690 msgstr "Eklenti kullanma"
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21695 msgid "Do not use."
21696 msgstr "Kullanmayın."
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21700 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21701 msgstr "Bu karşıya yükleme işlemini silmek istediğinizden emin misiniz?"
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21705 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21706 msgstr "Bir sonraki süreli yayını oluşturmak istediğinizden emin misiniz?"
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21711 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21712 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21713 "export option to make a backup"
21715 "Çerçeve ve alt alanlarını gerçekten içe aktarmak istiyor musunuz? Bu, "
21716 "geçerli yapılandırmanın üzerine yazacaktır. Güvenlik nedenleriyle lütfen bir "
21717 "yedek almak için dışa aktarma seçeneğini kullanın."
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21721 msgid "Do you want to confirm this order?"
21722 msgstr "Bu isteği onaylamak istiyor musunuz?"
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21726 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21727 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21732 msgid "Document type:"
21733 msgstr "Belge türü:"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21738 msgstr "Etki Alanı"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21743 msgstr "Etki alanı:"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
21747 msgid "Don't allow"
21748 msgstr "İzin verme"
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21753 msgid "Don't block "
21754 msgstr "Bloke etmeyin"
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
21759 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21760 msgstr "Ödünç verme ve işlem fişi yazdırma (P)"
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:666
21764 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21765 msgstr "Ödünç alma süresini ayırtmalara dayalı olarak azaltma"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
21769 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21770 msgstr "Ayırtmalar üzerine dayalı ödünç sürelerini azaltmayın"
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
21776 msgid "Don't export fields:"
21777 msgstr "Alanları dışa aktarmayın:"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
21781 msgid "Don't export items:"
21782 msgstr "Materyalleri dışa aktarma:"
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21789 msgid "Don't include tax"
21790 msgstr "KDV'yi hariç tut"
21792 #. For the first occurrence,
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21801 msgstr "Tamamlandı"
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
21805 msgid "Donovan Jones"
21806 msgstr "Donovan Jones"
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
21810 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21811 msgstr "Dorian Meid (Almanca çeviri)"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
21815 msgid "Doug Dearden"
21816 msgstr "Doug Dearden"
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21830 #. INPUT type=submit name=save
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21832 msgid "Download Record"
21833 msgstr "Kaydı İndir"
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21839 msgid "Download as CSV"
21840 msgstr "CSV olarak karşıdan yükle"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21846 msgid "Download as PDF"
21847 msgstr "PDF olarak karşıdan yükle"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21853 msgid "Download as XML"
21854 msgstr "XML olarak karşıdan yükle"
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21858 msgid "Download cart"
21859 msgstr "Sepeti yükle"
21861 #. INPUT type=submit
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
21863 msgid "Download configuration"
21864 msgstr "Yapılandırmayı indirin"
21866 #. INPUT type=submit
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
21868 msgid "Download database"
21869 msgstr "Veri tabanını yükle"
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21873 msgid "Download directory"
21874 msgstr "İndirme dizini"
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21878 msgid "Download directory: "
21879 msgstr "İndirme dizini:"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21883 msgid "Download file of all overdues"
21884 msgstr "Tüm gecikmeler dosyasını karşıdan yükle"
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
21888 msgid "Download file of displayed overdues"
21889 msgstr "Gösterilen süresi geçmiş işlemlerin dosyası yükle."
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21893 msgid "Download list"
21894 msgstr "Listeyi karşıdan yükle"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21898 msgid "Download list "
21899 msgstr "Listeyi karşıdan yükleyin "
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21903 msgid "Download records"
21904 msgstr "Kayıtları İndir"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21908 msgid "Download selected claims"
21909 msgstr "Seçilen claimleri indir"
21911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21913 msgid "Download starter CSV"
21914 msgstr "Başlangıç CSV dosyasını indir"
21916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21918 msgid "Downloading records, please wait..."
21919 msgstr "Kayıtlar indiriliyor, lütfen bekleyin..."
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21923 msgid "Draw guide boxes: "
21924 msgstr "Kılavuz kutuları çiz: "
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21929 msgid "Dublin Core"
21930 msgstr "Dublin Core"
21932 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
21951 msgstr "İade tarihi"
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
21955 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21956 msgstr "İade tarihi ((biçimlendirilmemiş, gizli)"
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
21960 msgid "Due date hidden not formatted"
21961 msgstr "İade tarihi biçimlendirilmemiş gizlenmiş"
21963 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
21967 msgstr "İade tarihi %s"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21971 msgid "Duncan Tyler"
21972 msgstr "Duncan Tyler"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
21991 msgid "Duplicate a template:"
21992 msgstr "Bir şablonu çoğalt:"
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21996 msgid "Duplicate budget"
21997 msgstr "Bütçe çoğalt"
21999 #. %1$s: budget_period_description
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22002 msgid "Duplicate budget %s"
22003 msgstr "Bütçe çoğalt %s"
22006 #. %2$s: duplicate_count
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22009 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22010 msgstr "Duplike materyaller %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
22014 msgid "Duplicate patron record?"
22015 msgstr "Duplike kullanıcı kaydı?"
22018 #. %2$s: duplicate_count
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22021 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22022 msgstr "Duplike kullanıcılar %s: %s numaralı toplu iş grubundan çıkarıldı"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
22027 msgid "Duplicate record suspected"
22028 msgstr "Duplike kayıt şüphesi"
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
22033 msgid "Duplicate this saved report"
22034 msgstr "Bu kaydedilmiş raporu çoğalt"
22036 #. For the first occurrence,
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22040 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22042 "Duplike kayıtlar tespit edildi. Lütfen hataları düzeltin ve yeniden gönderin."
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:456
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22047 msgid "Duplicate warning"
22048 msgstr "Duplike uyarısı"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
22052 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22053 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
22057 msgid "E-mail order"
22058 msgstr "E-posta ile sipariş"
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:523
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22093 msgid "EDI accounts"
22094 msgstr "EDI hesapları"
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22098 msgid "EDIFACT message"
22099 msgstr "EDIFACT iletisi"
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22106 msgid "EDIFACT messages"
22107 msgstr "EDIFACT iletileri"
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
22111 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22112 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
22121 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22122 msgstr "ENV ve koha-conf.xml"
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22126 msgid "ERROR - unknown"
22127 msgstr "HATA - bilinmeyen"
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22145 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22147 "HATA: Fiyat geçerli bir sayı değil, fiyatı kontrol edin ve tekrar deneyin!"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22156 msgid "EXAMPLE plugin"
22157 msgstr "ÖRNEK eklenti"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22161 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22162 msgstr "Her hücre gerçek ve tahmini değerleri içerir."
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22166 msgid "Earliest hold date"
22167 msgstr "İlk Ayırma Tarihi"
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
22171 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22172 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
22176 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22177 msgstr "Ed Summers (Bazı kodlar ve MARC::Kayıt gibi Perl paketleri)"
22179 #. For the first occurrence,
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:501
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
22252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:147
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:247
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
22272 msgid "Edit Details"
22273 msgstr "Ayrıntıları düzenle"
22275 #. %1$s: itemnumber
22276 #. %2$s: IF ( barcode )
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
22281 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22282 msgstr "Materyali Düzenle #%s%s / Barkod %s%s"
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
22287 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22292 msgid "Edit OAI set '%s'"
22293 msgstr "OAI ayarını değiştir '%s'"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
22299 msgstr "SQL Düzenle"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
22303 msgid "Edit SQL report"
22304 msgstr "SQL raporu düzenle"
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22308 msgid "Edit [% field.name %] field"
22309 msgstr "Alanı [% field.name %] düzenle"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22313 msgid "Edit action %s"
22314 msgstr "Eylemi düzenle %s"
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22318 msgid "Edit actions"
22319 msgstr "Eylemleri düzenle"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22324 msgstr "Uyarıyı düzenle"
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
22328 msgid "Edit an existing subscription"
22329 msgstr "Mevcut bir aboneliği düzenle"
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22334 msgid "Edit as new (duplicate)"
22335 msgstr "Yeni olarak Düzenle (çoğalt)"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22339 msgid "Edit authorities"
22340 msgstr "Otoriteleri düzenle"
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22344 msgid "Edit authority"
22345 msgstr "Otoriteyi düzenle"
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
22349 msgid "Edit basket"
22350 msgstr "Sepeti düzenle"
22352 #. %1$s: basketname
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
22355 msgid "Edit basket %s"
22356 msgstr "%s sepetini düzenle"
22359 #. %2$s: basketgroupid
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22362 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22363 msgstr "Sepet grubunu %s (%s) düzenleyin"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22367 msgid "Edit biblio"
22368 msgstr "Bibliyografik kaydı düzenle"
22370 #. %1$s: budget_period_description
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22373 msgid "Edit budget %s"
22374 msgstr "Bütçe düzenle %s"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22379 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22381 "Kataloğu düzenle (Billiyografik/ayırtma verileri üzerinde değişiklik yap)"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22385 msgid "Edit collection "
22386 msgstr "Koleksiyonu düzenle"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
22390 msgid "Edit course"
22391 msgstr "Ders düzenle"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22396 msgstr "Alanı düzenle"
22398 #. %1$s: description
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22401 msgid "Edit frequency: %s"
22402 msgstr "Frekans düzenle: %s"
22404 #. INPUT type=submit
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22407 msgstr "Yardımı düzenle"
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22411 msgid "Edit history"
22412 msgstr "Geçmişi düzenle"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22416 msgid "Edit in host"
22417 msgstr "Sunucuyu/ana bilgisayarı düzelt."
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22422 msgstr "Materyal düzenle"
22424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:612
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22431 msgstr "Materyalleri Düzenle"
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22436 msgid "Edit items in batch"
22437 msgstr "Materyalleri toplu düzenle"
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22441 msgid "Edit label template"
22442 msgstr "Etiket şablonunu düzenle"
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22448 msgstr "Listeyi düzenle"
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22453 msgstr "Listeyi düzenle "
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22457 msgid "Edit patrons"
22458 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22462 msgid "Edit printer profile"
22463 msgstr "Yazıcı profilini düzenle"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22467 msgid "Edit provider %s"
22468 msgstr "Sağlayıcı düzenle %s"
22470 #. %1$s: suggestionid
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22473 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22474 msgstr "Satın alma önerisi düzenle #%s"
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22478 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22479 msgstr "QOTD özelliğine yönelik bilgileri düzenleyiniz"
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22483 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22484 msgstr "Günün sözü için girilecek bilgileri düzenleyin"
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:609
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22493 msgid "Edit record"
22494 msgstr "Kayıt düzenle"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22499 msgid "Edit routing list"
22500 msgstr "Dolaşım listesini düzenle"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22504 msgid "Edit routing list "
22505 msgstr "Dolaşım listesini düzenle "
22507 #. %1$s: subscription.routingedit
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22510 msgid "Edit routing list (%s)"
22511 msgstr "Dolaşım listesini düzenle (%s)"
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22515 msgid "Edit routing list for "
22516 msgstr "için dolaşım listesini düzenle "
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22521 msgstr "Kuralları düzenle"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22525 msgid "Edit search"
22526 msgstr "Aramayı düzenle"
22528 #. INPUT type=submit
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22530 msgid "Edit serials"
22531 msgstr "Süreli yayınları düzenle"
22533 #. INPUT type=submit
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22536 msgid "Edit subfields"
22537 msgstr "Alt alanları düzenle"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22541 msgid "Edit subscription"
22542 msgstr "Abonelik düzenle"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22547 msgid "Edit this holiday"
22548 msgstr "Bu tatili düzenle"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22552 msgid "Edit vendor"
22553 msgstr "Sağlayıcı düzenle"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22557 msgid "Editable in OPAC: "
22558 msgstr "OPAC'ta gizle: "
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22562 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22563 msgstr "Katalog kaydı düzenleme #{ID}"
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22567 msgid "Editing new full record"
22568 msgstr "Yeni bir tam kayıt düzenleme"
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22572 msgid "Editing new record"
22573 msgstr "Yeni kayıt düzenleme"
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22577 msgid "Editing search result"
22578 msgstr "Arama sonuçları düzenleme"
22580 #. For the first occurrence,
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22595 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
22598 msgid "Edition: %s"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
22614 msgid "Edmund Balnaves"
22615 msgstr "Edmund Balnaves"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
22619 msgid "Edward Allen"
22620 msgstr "Edward Allen"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
22624 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22625 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
22629 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22630 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Takım Üyesi)"
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22645 msgid "Email address:"
22646 msgstr "E-posta adresi:"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22650 msgid "Email check:"
22651 msgstr "E-posta denetimi:"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22657 msgid "Email has been sent."
22658 msgstr "E-posta gönderildi."
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:196
22663 msgid "Email required"
22664 msgstr "Yaş sınırı"
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
22684 msgstr "Emma Heath"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22688 msgid "Empty and close"
22689 msgstr "Boşalt ve kapat"
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22694 msgstr "Etkinleştirildi"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22699 msgstr "Etkinleştirildi?"
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22708 msgid "Encoding (z3950 can send"
22709 msgstr "Kodlama (z3950 gönderebilir"
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
22718 msgid "Encyclopedias "
22719 msgstr "Ansiklopediler "
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22724 msgstr "Bitiş Tarihi: "
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
22734 msgstr "Bitiş tarihi"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22738 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22739 msgstr "Bugünden önceki bitiş tarihi, geçersiz bitiş tarihi!"
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22743 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22744 msgstr "Bitiş tarihi abonelik süresiyle birbirini tutmuyor."
22746 #. For the first occurrence,
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22749 msgid "End date missing"
22750 msgstr "eksik bitiş tarihi"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
22758 msgstr "Bitiş tarihi:"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
22765 msgstr "Bitiş tarihi: "
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22769 msgid "End date: *"
22770 msgstr "Bitiş tarihi: *"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22774 msgid "End of date range "
22775 msgstr "Tarih aralığının sonu"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
22779 msgid "End of interval"
22780 msgstr "Zaman aralığı sonu"
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22789 msgid "Enhanced content"
22790 msgstr "Gelişmiş İçerik"
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22794 msgid "Enhanced content settings"
22795 msgstr "Gelişmiş içerik ayarları"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:61
22800 msgstr "Üyelik ücreti:"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
22805 msgstr "Üyelik ücreti:"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
22809 msgid "Enroll patrons in clubs"
22810 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22814 msgid "Enrolled patrons"
22815 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22819 msgid "Enrollment fee"
22820 msgstr "Üyelik ücreti:"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22825 msgid "Enrollment fee: "
22826 msgstr "Üyelik ücreti: "
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
22830 msgid "Enrollment fields:"
22831 msgstr "Üyelik ücreti: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22835 msgid "Enrollment period"
22836 msgstr "Üyelik süresi"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22841 msgid "Enrollment period: "
22842 msgstr "Üyelik süresi: "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:99
22846 msgid "Enrolment period: "
22847 msgstr "Üyelik süresi: "
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
22857 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22860 "Yazdırılabilir bir etiket oluşturmak için bir barkod girin. Özel etiket "
22861 "yazıcıları ile kullanım için."
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22865 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22867 "Ayrılmış alan listelerinin çıktısını almak için virgül girin. Her hangi "
22868 "birini dahil edebilirsiniz "
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22872 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22873 msgstr "Yeni satın alma önerisi girin"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22878 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22879 "Example, for a website itemtype : "
22881 "Arama sonuçları listesindeki varsayılanın üzerine bir kere yazılacak özeti "
22882 "girin. Örneğin, web sitesi materyal türü için: "
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22886 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22887 msgstr "Tatil için bir başlık ve açıklama girin."
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22891 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22893 "Onaylanmış/reddedilmiş listeleri kontrol etmek için kelime ya da sözcük "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22898 msgid "Enter any authority field:"
22899 msgstr "Herhangi bir otorite alanı girin:"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22903 msgid "Enter any heading:"
22904 msgstr "Herhangi bir başlık girin:"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
22908 msgid "Enter barcode: "
22909 msgstr "Barkod girin: "
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22914 msgid "Enter biblionumber:"
22915 msgstr "Bibliyo numarasını girin:"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22919 msgid "Enter by barcode:"
22920 msgstr "Barkoda göre gir:"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22924 msgid "Enter by itemnumber:"
22925 msgstr "Materyal numarasına göre gir"
22927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22929 msgid "Enter cover biblionumber: "
22930 msgstr "Kapak bibliyo numarasını girin: "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:603
22934 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22935 msgstr "Materyal barkodunu veya anahtar kelimeyi girin:"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22941 msgid "Enter item barcode:"
22942 msgstr "Materyal barkodunu girin:"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22948 msgid "Enter item barcode: "
22949 msgstr "Materyal barkodunu girin: "
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22953 msgid "Enter main heading ($a only):"
22954 msgstr "Ana başlığı girin: (yalnızca $a):"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22958 msgid "Enter main heading:"
22959 msgstr "Ana başlığı girin:"
22962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
22964 msgid "Enter parameters for report %s:"
22965 msgstr "rapor %s için parametreleri girin"
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22974 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22975 msgstr "Kullanıcının kart numarasını veya adını girin:"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22979 msgid "Enter patron card number:"
22980 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin:"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22984 msgid "Enter patron cardnumber: "
22985 msgstr "Kullanıcı kart numarasını girin: "
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23005 msgid "Enter search keywords:"
23006 msgstr "Aranacak anahtar kelimeleri girin:"
23008 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
23011 msgid "Enter search terms"
23012 msgstr "Arama terimlerini girin"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23016 msgid "Enter starting card position: "
23017 msgstr "Kart başlangıç konumunu girin: "
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23021 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23022 msgstr "Başlangıç etiket pozisyonu giriniz (PDF için): "
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
23026 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23027 msgstr "İliştirmek/eklemek için materyalin barkodunu girin:"
23029 #. INPUT type=text name=q
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23044 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23045 msgstr "Arama yapmak istediğiniz terimleri girin."
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23055 msgstr "Giriş tarihi"
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23065 msgid "Enumeration"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23071 msgstr "Gönderi (envoyer)"
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
23076 msgstr "Eric Olsen"
23078 #. For the first occurrence,
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23094 msgid "Error adding items:"
23095 msgstr "Materyal ekleme hatası:"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
23099 msgid "Error analysis:"
23100 msgstr "Hata analizi:"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23104 msgid "Error downloading the file"
23105 msgstr "Dosyayı indirme işleminde hata meydana geldi"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23109 msgid "Error importing the framework"
23110 msgstr "Çerçeveyi içe aktarma hatası"
23112 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
23115 msgid "Error message from Zebra: %s "
23116 msgstr "Zebra hata mesajı: %s "
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23122 msgid "Error saving item"
23123 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
23129 msgid "Error saving items"
23130 msgstr "Materyal kaydetme hatası"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23160 #. For the first occurrence,
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23168 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23174 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23175 #. %2$s: errse.serialseq
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23178 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23179 msgstr "Hata: Barkoda ait değil için %s seri sıra numarası %s"
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23183 msgid "Error: Required news title missing!"
23184 msgstr "Hata: Gerekli haber başlığı eksik!"
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23189 msgid "Error: Server with id %s not found"
23190 msgstr "Hata: Sunucu kimliği %s bulunamadı"
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23194 msgid "Error: no field value specified."
23195 msgstr "Hata: alan değeri belirlenmemiş."
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23199 msgid "Error; your data might not have been saved"
23200 msgstr "Hata, veriniz kaydedilmemiş olabilir"
23202 #. For the first occurrence,
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:753
23205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:794
23207 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23208 msgstr "Rapora yönelik parametreler işlenirken hatalar bulundu: %s"
23210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23213 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23216 "Hatalar oluştu, Değişiklikler geçerli değil. Lütfen aşağıdaki değerleri "
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23221 msgid "Errors occurred:"
23222 msgstr "Hatalar oluştu:"
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
23226 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23227 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
23232 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23233 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23235 "Español (İspanyolca) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and "
23236 "Tomás Cohen Arazi, Koha-es community yardımı ile."
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23240 msgid "Espace\\Temps"
23241 msgstr "Uzay\\Zaman"
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
23246 msgstr "Tahmini ücret"
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23250 msgid "Estimated cost per unit "
23251 msgstr "Birim başına tahmini ücret "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23255 msgid "Estimated delivery date"
23256 msgstr "Tahmini teslimat tarihi"
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23260 msgid "Estimated delivery date from: "
23261 msgstr "den tahmini teslim alma tarihi: "
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
23266 msgid "Estimated delivery date:"
23267 msgstr "Tahmini teslimat tarihi:"
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23271 msgid "Estimated priority:"
23272 msgstr "Tahmini öncelik:"
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:257
23300 msgid "Everything went OK, update done."
23301 msgstr "Her şey yolunda gitti, güncelleme tamamlandı."
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
23305 msgid "Evonne Cheung"
23306 msgstr "Evonne Cheung"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
23311 msgstr "Tam olarak şu tarihte"
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23315 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23316 msgstr "Örnek 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
23320 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23321 msgstr "Örnek 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
23325 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23326 msgstr "Örnek 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
23330 msgid "Example: '01/02/2008'"
23331 msgstr "Örnek: '01/02/2008'"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
23335 msgid "Example: '2010-10-28'"
23336 msgstr "Örnek: '2010-10-28'"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23341 msgid "Example: 5.00"
23342 msgstr "Örnek: 5.00"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
23347 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23350 "Örneğin: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
23355 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23356 msgstr "Örnek: Şahıs adı=200|Öğe gir=210$a|300|009"
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23360 msgid "Exception: %s"
23361 msgstr "İstisna: %s"
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
23366 msgstr "İstisnalar"
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
23370 msgid "Execute SQL reports"
23371 msgstr "SQL raporlarını çalıştır"
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
23375 msgid "Execute overdue items report"
23376 msgstr "Geciken materyaller raporunu çalıştır"
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
23380 msgid "Existing holds"
23381 msgstr "Mevcut ayırmalar"
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23385 msgid "Existing patrons"
23386 msgstr "Mevcut kullanıcılar"
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23392 msgstr "Tümünü genişlet"
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23404 msgid "Expected on"
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23409 msgid "Experimental features"
23410 msgstr "Deneysel özellikler"
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
23419 msgstr "Sona erme tarihi:"
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23426 msgid "Expiration date"
23427 msgstr "Sona erme tarihi"
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23433 msgid "Expiration date: "
23434 msgstr "Sona erme tarihi: "
23436 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23439 msgid "Expiration date: %s"
23440 msgstr "Sona erme tarihi: %s"
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
23446 msgid "Expiration:"
23447 msgstr "Sona erme tarihi:"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1008
23451 msgid "Expiration: "
23452 msgstr "Sona erme tarihi:"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23456 msgid "Expired? / Closed?"
23457 msgstr "Süresi bitti? / Kapandı?"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23462 msgid "Expires before:"
23463 msgstr "Süresinin biteceği tarih:"
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23471 msgstr "Sona erme tarihi:"
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23475 msgid "Expiring before:"
23476 msgstr "Bitiş tarihi:"
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23481 msgid "Expiry date"
23482 msgstr "Son kullanma tarihi"
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23486 msgid "Explanation"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23491 msgid "Explanation: "
23492 msgstr "Açıklama: "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:293
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23522 msgstr "Dışa aktar"
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23527 msgstr "Dışa aktar "
23529 #. %1$s: loo.frameworktext
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23532 msgid "Export %s framework"
23533 msgstr "%s Çerçeve dışa aktar"
23535 #. INPUT type=button
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23538 msgid "Export as CSV"
23539 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23541 #. INPUT type=submit
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23543 msgid "Export as PDF"
23544 msgstr "PDF olarak dışa aktar"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:247
23549 msgid "Export authority records"
23550 msgstr "Otorite kayıtlarını dışa aktar"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
23554 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23555 msgstr "Bibliyografik ve ayırtma verilerini dışa aktar"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:186
23560 msgid "Export bibliographic records"
23561 msgstr "Bibliyografik kayıtları dışa aktar"
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23565 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23567 "Bibliyografik kayıtlar ve otorite kayıtlarını, mevcut bilgisini dışa aktar"
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23571 msgid "Export card batch"
23572 msgstr "Kart topluluğunu dışa aktar"
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23576 msgid "Export checkouts using format:"
23577 msgstr "Bu formatı kullanarak ödünç vermeleri dışarı aktarın:"
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23581 msgid "Export configuration"
23582 msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
23584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23587 msgid "Export data"
23588 msgstr "Veriyi dışa aktar"
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23592 msgid "Export database"
23593 msgstr "Veri tabanını dışa aktar"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
23597 msgid "Export default framework"
23598 msgstr "Varsayılan çerçeveyi dışa aktar"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23604 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23607 "Çerçeve yapısını (alanları, alt alanları) elektronik çizelge dosyasına (."
23608 "csv, .xml, .ods) dışa aktar"
23610 #. INPUT type=button
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23612 msgid "Export from patron list"
23613 msgstr "Kullanıcı listesinden dışa aktar"
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23617 msgid "Export full batch"
23618 msgstr "Tüm grubu dışa aktar"
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23622 msgid "Export labels"
23623 msgstr "Etiketleri dışa aktar"
23625 #. For the first occurrence,
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23629 msgid "Export patron cards"
23630 msgstr "Kullanıcı kartlarını dışa aktar"
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23634 msgid "Export patron cards from list"
23635 msgstr "Kullanıcı kartlarını listeden dışa aktar"
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23640 msgid "Export results to CSV"
23641 msgstr "CSV olarak dışa aktar"
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
23646 msgid "Export results to barcodes file"
23647 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23651 msgid "Export selected"
23652 msgstr "Seçilenleri dışa aktar"
23654 #. INPUT type=button
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23656 msgid "Export selected batches"
23657 msgstr "Seçilen grupları dışa aktar"
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23661 msgid "Export selected card(s)"
23662 msgstr "Seçilen kartları dışa aktar"
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23666 msgid "Export selected items"
23667 msgstr "Seçilen materyalleri dışa aktar"
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23671 msgid "Export single batch"
23672 msgstr "Tek bir toplu iş dışa aktar"
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23676 msgid "Export single card"
23677 msgstr "Tek bir kart dışa aktar"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
23682 msgid "Export this basket as CSV"
23683 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23687 msgid "Export this basket group as CSV"
23688 msgstr "Bu sepeti CSV olarak dışa aktar"
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
23692 msgid "Export to CSV file: "
23693 msgstr "CSV dosyasına aktar: "
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
23698 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23699 msgstr "CSV tablosuna aktar"
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
23705 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23708 "OpenOffice/LibreOffice ile de uyumlu olacak şekilde XML olarak Excel'e aktar"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
23713 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23714 msgstr "AçıkDoküman tablo biçimine aktar"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23719 msgid "Export today's checked in barcodes"
23720 msgstr "Bugün iade edilen barkodları dışarı aktar"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:276
23724 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23725 msgstr "Dublin Core için dışa aktarılıyor..."
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23729 msgid "Extended patron attributes: "
23730 msgstr "Genişletilmiş kullanıcı öznitelikleri:"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
23744 msgid "Fabio Tiana"
23745 msgstr "Fabio Tiana"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23752 #. For the first occurrence,
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
23759 msgstr "Başarısız oldu"
23761 #. %1$s: failed_add_source
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
23765 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
23766 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23771 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23773 "Alan ekleme başarısız oldu. Alan adının zaten mevcut olup olmadığını kontrol "
23776 #. %1$s: failed_add_rule
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
23779 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
23780 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23784 msgid "Failed to add item with barcode "
23785 msgstr "Barkodlu materyal ekleme başarısız oldu"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23789 msgid "Failed to add scheduled task"
23790 msgstr "Görev zamanlayıcı eklemesi başarısız"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
23794 msgid "Failed to apply different matching rule"
23795 msgstr "Farklı eşleşme kuralı uygulaması başarısız oldu"
23797 #. %1$s: message_loo.failed_ok
23798 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23801 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23802 msgstr "Terim onaylama başarısız oldu (%s). %s"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23806 msgid "Failed to delete field."
23807 msgstr "Alan silme başarısız oldu."
23809 #. %1$s: message_loo.failed_rej
23810 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
23811 #. %3$s: message_loo.approver
23812 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23816 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23817 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23819 "İsimlendirme reddi başarısız oldu (%s). %sKullanıcı için eşleşme yok (%s). "
23820 "FİLTRE OKUYUCU NUMARASI GEREKTİRİYOR (isim değil). %s"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23824 msgid "Failed to remove item with barcode "
23825 msgstr "Barkodlu mateyali silme başarısız oldu"
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23829 msgid "Failed to run macro:"
23830 msgstr "Makroyu çalıştırmak başarısız oldu:"
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23834 msgid "Failed to transfer collection"
23835 msgstr "Koleksiyon transferi başarısız oldu"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23839 msgid "Failed to unzip archive."
23840 msgstr "Arşivin açılması başarısız oldu."
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23844 msgid "Failed to update field."
23845 msgstr "Alan güncelleştirilmesi başarısız oldu."
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
23854 msgid "FamFamFam Site"
23855 msgstr "FamFamFam Sitesi"
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
23859 msgid "Famfamfam iconset"
23860 msgstr "Famfamfam iconset"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
23866 msgid "Fast cataloging"
23867 msgstr "Hızlı kataloglama"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23886 #. %1$s: library.branchfax |html
23888 #. %3$s: IF library.branchemail
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23891 msgid "Fax: %s%s %s "
23892 msgstr "Faks: %s%s %s "
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23899 #. For the first occurrence,
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
23909 msgid "Fee receipt"
23910 msgstr "Alındı makbuzu"
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23915 msgstr "Geri bildirim:"
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
23921 msgid "Fees & Charges:"
23922 msgstr "Ücretler & Cezalar:"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
23937 msgid "Fernando Canizo"
23938 msgstr "Fernando Canizo"
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
23942 msgid "Fewer options"
23943 msgstr "Daha az seçenek"
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
23958 #. For the first occurrence,
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23962 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23964 "%s alanı zorunludur, alt alanlarından en az birinin doldurulması gerekiyor."
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23986 msgid "Field created."
23987 msgstr "Alan oluşturuldu."
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23991 msgid "Field deleted."
23992 msgstr "Alan silindi."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23996 msgid "Field list: "
23997 msgstr "Alan listesi:"
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24001 msgid "Field name: "
24002 msgstr "Alan adı: "
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
24006 msgid "Field separator: "
24007 msgstr "Alan ayrıştırıcı: "
24009 #. %1$s: field_added.label
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24012 msgid "Field successfully added: %s "
24013 msgstr "Alan başarıyla eklendi: %s"
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24017 msgid "Field successfully deleted. "
24018 msgstr "Alan başarıyla silindi."
24020 #. %1$s: field_updated.label
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24023 msgid "Field successfully updated: %s "
24024 msgstr "Alan başarıyla güncelleştirildi: %s"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
24028 msgid "Field to use for record matching"
24029 msgstr "Kayıt eşleştirme için kullanılacak alan"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24033 msgid "Field updated."
24034 msgstr "Alan güncellendi."
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24038 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24039 msgstr "Alan Ağırlıklı, Uygunluğuna göre sıralı"
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24044 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24045 "location_description and permanent_location_description show description "
24048 "homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24049 "location_description and permanent_location_description alanları, kod yerine "
24050 "açıklama gösterir."
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24054 msgid "Fields to display in report:"
24055 msgstr "Raporda görüntülenecek alanlar:"
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
24060 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24061 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24064 "Her satırda bir authid bulunan bir authids listesi içeren dosya. Bu liste "
24065 "bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle uyumludur. (Kabul edilen dosya "
24066 "türleri: .csv ve .txt)"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24071 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24072 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24073 "types accepted: .csv and .txt)"
24075 "Her satıra bir adet bibliyo numarası olan bibliyo numaraları listesini "
24076 "içeren dosya. Bu liste bir filtre işlevi görür: diğer parametrelerle "
24077 "uyumludur. (Kabul edilen dosya türleri: .csv ve .txt)"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24081 msgid "File could not be created. Check permissions."
24082 msgstr "Dosya oluşturulamadı. İzinleri kontrol edin."
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24086 msgid "File could not be read."
24087 msgstr "Dosya okunamadı."
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
24092 msgid "File format: "
24093 msgstr "Dosya biçimi: "
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24097 msgid "File has been deleted."
24098 msgstr "Dosya silindi."
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24112 msgstr "Dosya adı:"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24117 msgid "File or upload record could not be deleted."
24118 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
24123 msgstr "Dosya tipi"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:219
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:140
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24142 #. %1$s: SOURCE_FILE
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
24149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24151 msgid "FileSaver library"
24152 msgstr "FileSaver kütüphanesi"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
24169 msgid "Files attached to invoice"
24170 msgstr "Faturaya iliştirilmiş dosyalar"
24172 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24175 msgid "Files for %s"
24176 msgstr "Dosyalar için %s"
24178 #. %1$s: invoicenumber | html
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24181 msgid "Files for invoice: %s"
24182 msgstr "Fatura için dosyalar %s"
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24186 msgid "Filing routine: "
24187 msgstr "Dosyalama Yordamı: "
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24191 msgid "Filing rule"
24192 msgstr "Dosyalama kuralı"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24196 msgid "Filing rule code missing"
24197 msgstr "Dosyalama kuralı kodu eksik:"
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24202 msgid "Filing rule code: "
24203 msgstr "Dosyalama kuralı kodu: "
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24207 msgid "Filing rule: "
24208 msgstr "Dosyalama kuralı: "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
24212 msgid "Filmographies"
24213 msgstr "Filmografiler"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:503
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:531
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1059
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24236 msgid "Filter barcode"
24237 msgstr "Barkod filtrele"
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
24241 msgid "Filter by: "
24242 msgstr "Şuna göre filtrele:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
24246 msgid "Filter location"
24247 msgstr "Yer filtrele"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
24252 msgstr "Filtreleme açık:"
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24256 msgid "Filter paid transactions"
24257 msgstr "Ücretli işlemleri filtrele"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24262 msgid "Filter results:"
24263 msgstr "Filtre sonuçları:"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24276 msgid "Filtered on:"
24277 msgstr "Filtreleme açık:"
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:416
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24290 msgstr "Filtreler:"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24296 msgid "Find another patron?"
24297 msgstr "Diğer bir kullanıcı bulunsun mu?"
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
24313 msgid "Fine amount"
24314 msgstr "Ceza miktarı"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24318 msgid "Fine amount: "
24319 msgstr "Ceza miktarı:"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24324 msgid "Fine charging interval"
24325 msgstr "Ceza ücreti zaman aralığı"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
24330 msgid "Fine grace period"
24331 msgstr "Ceza mühlet süresi"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
24342 msgid "Fines & Charges"
24343 msgstr "Cezalar & Ücretler"
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24347 msgid "Fines & charges"
24348 msgstr "Cezalar & Ücretler"
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
24352 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24353 msgstr "Manuel olarak iptal edilen ayırtmalar için para cezası tahsil edilmez."
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
24357 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24358 msgstr "İade edilen materyallerin cezaları affedilir."
24360 #. INPUT type=submit name=submit
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:709
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24368 msgid "Finish enrollment"
24369 msgstr "Alımı sonlandır."
24371 #. INPUT type=submit
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:489
24373 msgid "Finish receiving"
24374 msgstr "Alımı sonlandır."
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
24378 msgid "Finlay Thompson"
24379 msgstr "Finlay Thompson"
24381 #. For the first occurrence,
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24390 msgid "First arrival:"
24391 msgstr "İlk gelen:"
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24395 msgid "First issue publication date:"
24396 msgstr "İlk sayının yayın tarihi:"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
24400 msgid "First issue publication date: "
24401 msgstr "Birinci sayının yayın tarihi:"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:80
24418 msgid "First name: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24423 msgid "First patron"
24424 msgstr "Kullanıcıları Düzenleyin"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24439 msgid "Florian Bischof"
24440 msgstr "Florian Bischof"
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
24445 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24446 msgstr "BlockExpiredPatronOpacActions sistem tercihini izleyin"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24450 msgid "Following required fields are missing:"
24451 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alanlar eksik:"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24455 msgid "Following required subfields are missing:"
24456 msgstr "Aşağıdaki gerekli olan alt alanlar eksik:"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
24461 msgid "Font Awesome"
24462 msgstr "Awesome yazı tipi"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
24469 msgid "Font size: "
24470 msgstr "Yazı tipi boyutu: "
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24478 msgstr "Yazı tipi: "
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24482 msgid "For all collection codes: "
24483 msgstr "Tüm koleksiyon kodları için:"
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24487 msgid "For all item types: "
24488 msgstr "Tüm materyal türleri için:"
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24492 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24494 "Büyük kataloglar için bu beklenmedik sistem davranışı ile sonuçlanabilir"
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24498 msgid "For the selected operations: "
24499 msgstr "Seçilmiş olan işlemler için: "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
24504 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24505 "patron's category. "
24507 "Bu kütüphane için, kullanıcının kategorisi gözetilmeyerek, ödünç verilen "
24508 "materyaller için kuralları düzenleyebilirsiniz. "
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24513 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24514 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24516 "Bu kütüphane için, belirli bir kategorideki bir kullanıcının materyal türü "
24517 "gözetilmeksizin maksimum kaç materyal alabileceğini belirleyebilirsiniz. "
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
24526 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24527 msgstr "Bir kısıtlama varsa ödünç vermeye zorla"
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24539 #. %1$s: holdfor_firstname
24540 #. %2$s: holdfor_surname
24541 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
24544 msgid "Forget %s %s (%s)"
24545 msgstr "Vazgeç %s %s (%s)"
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:733
24549 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24550 msgstr "Manuel olarak süresi dolmuş ayırtmalar için gecikme cezalarını bağışla"
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24554 msgid "Forgive fines on return: "
24555 msgstr "İade gelince cezayı bağışla: "
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
24559 msgid "Forgive overdue charges"
24560 msgstr "Gecikme cezalarını bağışla"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24565 msgstr "Bağışlanmış"
24567 #. For the first occurrence,
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24580 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24581 msgstr "Aşağıdaki sorun(lar) nedeniyle form gönderilememiştir"
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24599 msgstr "Biçimlendirme"
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24610 msgid "Framework code"
24611 msgstr "Çerçeve kodu"
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24616 msgid "Framework code: "
24617 msgstr "Çerçeve kodu: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24622 msgid "Framework description"
24623 msgstr "Çerçeve tanımı"
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24627 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24629 "Çerçeve (Framework) adından sonra MARC editörü parametrelerini ayarlamak "
24630 "için MARC bibliyografik kaydına git"
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
24639 msgid "Français (French) "
24640 msgstr "Français (Fransızca) "
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24644 msgid "Francesca Moore"
24645 msgstr "Francesca Moore"
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
24649 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24650 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
24654 msgid "Francois Charbonnier"
24655 msgstr "Francois Charbonnier"
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
24659 msgid "Francois Marier"
24660 msgstr "Francois Marier"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24664 msgid "Fred Pierre"
24665 msgstr "Fred Pierre"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24669 msgid "Frederic Durand"
24670 msgstr "Frederic Durand"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24681 msgid "Frequencies"
24682 msgstr "Çıkış aralıkları"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24687 msgstr "Çıkış aralığı"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24692 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24693 "consider entering an issue count rather than a time period."
24695 "Çıkış aralığı ve sağlanmış abonelik süresi birbiriyle uyuşmuyor. Zaman "
24696 "aralığı girmektense lütfen yayın sayısı girmeyi tercih edin."
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24704 msgstr "Çıkış aralığı:"
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24708 msgid "Frequency: "
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24716 #. For the first occurrence,
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24736 msgid "Fridolin Somers"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24741 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24742 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Sürüm Geliştiricisi)"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24746 msgid "Friedrich zur Hellen"
24747 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24777 msgstr "Buradan \\ Buraya"
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24781 msgid "From a new (empty) record"
24782 msgstr "Yeni bir (boş) kayıttan"
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24786 msgid "From a staged file"
24787 msgstr "Aşamalı bir dosyadan"
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24791 msgid "From a subscription"
24792 msgstr "Bir abonelikten"
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24796 msgid "From a suggestion"
24797 msgstr "Bir öneriden"
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24801 msgid "From an existing record: "
24802 msgstr "Varolan bir kayıttan: "
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24806 msgid "From an external source"
24807 msgstr "Varolan bir kaynaktan:"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
24811 msgid "From any library"
24812 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden"
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
24816 msgid "From any library:"
24817 msgstr "Herhangi bir kütüphaneden:"
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
24821 msgid "From authid: "
24822 msgstr "Yazar adından: "
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24826 msgid "From biblio number: "
24827 msgstr "Bibliyografik kayıt numarasından: "
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:465
24831 msgid "From call number:"
24832 msgstr "Yer numarasından:"
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:770
24842 msgid "From home library"
24843 msgstr "Ana kütüphaneden"
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
24847 msgid "From home library:"
24848 msgstr "Ana kütüphaneden:"
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
24852 msgid "From item call number: "
24853 msgstr "Materyal yer numarasından: "
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24857 msgid "From titles with highest hold ratios"
24858 msgstr "Yüksek ayırma oranına sahip başlıklardan"
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24862 msgid "From vendor: "
24863 msgstr "Sağlayıcıdan: "
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24888 msgid "Frère Sébastien Marie"
24889 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
24894 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
24897 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Çeviri Yöneticisi; 3.20 Sürüm Geliştiricisi)"
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
24901 msgid "Frédérick Capovilla"
24902 msgstr "Frédéric Demians"
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24921 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24922 msgstr "Fon miktarı ana ödeneği aşıyor"
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24926 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24927 msgstr "Fon miktarı dönem ödeneğini aşıyor"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24931 msgid "Fund amount:"
24932 msgstr "Fon Miktarı:"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24944 msgid "Fund code: "
24945 msgstr "Fon kodu: "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24949 msgid "Fund filters"
24950 msgstr "Fon filtreleri"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24955 msgstr "Fon kimliği: "
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24959 msgid "Fund list of budget "
24960 msgstr "Bütçenin fon listesi"
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24964 msgid "Fund locked"
24965 msgstr "Kilitli fon"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24977 msgid "Fund name: "
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24982 msgid "Fund parent: "
24983 msgstr "Fon vadesi: "
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24987 msgid "Fund remaining"
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24992 msgid "Fund search"
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24998 msgstr "Toplam fon"
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
25019 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
25020 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
25021 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
25022 "note\"%s\"Vendor note\" "
25024 "Fon%s\"Sepet no\"%s\"Sepet adı\"%s\"Otorize eden\"%s\"Bibliyo numarası"
25025 "\"%sBaşlık%sPara birimi%s\"Sağlayıcı fiyatı\"%sRRP%s\"Bütçelenen maliyet"
25026 "\"%sMiktar%s\"Toplam RRP\"%s\"Toplam maliyet\"%s\"Giriş tarihi\"%s\"Teslim "
25027 "alma tarihi\"%s\"İç not\"%s\"Sağlayıcı notu\""
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25048 #. For the first occurrence,
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
25069 msgid "Fyneworks.com"
25070 msgstr "Fyneworks.com"
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
25075 msgid "GPL License"
25076 msgstr "GPL Lisans"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:480
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:661
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
25099 msgid "Gaetan Boisson"
25100 msgstr "Gaetan Boisson"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
25104 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25105 msgstr "Galego (Galiçya) Ignacio Javier"
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
25110 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25111 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25113 "Galen Charlton (3.2, 3.14 ve 3.16 Sürüm Yöneticisi; 3.16 Sürüm "
25114 "Geliştiricisi; 3.18 QA Takım Üyesi; 16.05 Paketleme Yöneticisi) "
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
25119 msgid "Gap between columns:"
25120 msgstr "Sütunlar arası boşluk:"
25122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
25125 msgid "Gap between rows:"
25126 msgstr "Satırlar arası boşluk:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
25130 msgid "Garry Collum"
25131 msgstr "Garry Collum"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25135 msgid "Geauga County Public Library"
25136 msgstr "Geauga İlçe Halk Kütüphanesi"
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25158 msgid "General settings"
25159 msgstr "Genel ayarlar"
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25164 msgid "Generate EDIFACT order"
25165 msgstr "EDIFACT siparişi oluştur"
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
25169 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25170 msgstr "Tekrar eden bu tatil için bir istisna oluştur."
25172 #. INPUT type=submit name=discharge
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25174 msgid "Generate discharge"
25175 msgstr "İlişik kesme oluştur"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
25179 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25180 msgstr "Tarihler dizisindeki istisnaları oluşturunuz."
25182 #. INPUT type=button
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25184 msgid "Generate next"
25185 msgstr "Sonrakini oluştur"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
25189 msgid "Genevieve Plantin"
25190 msgstr "Genevieve Plantin"
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25195 msgid "Geolocation: "
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25201 msgid "Gestion des index MACLES"
25202 msgstr "Gestion des index MACLES"
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25206 msgid "Get Firefox add-on"
25207 msgstr "Firefox eklentisi edinin"
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25211 msgid "Get desktop application"
25212 msgstr "Masaüstü uygulaması edinin"
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25216 msgid "Get help on current subfield"
25217 msgstr "Geçerli alt alan hakkında yardım alın"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
25226 msgid "Glen Stewart"
25227 msgstr "Glen Stewart"
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25231 msgid "Global system preferences"
25232 msgstr "Genel sistem tercihleri"
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
25236 msgid "Glyphicons Free"
25237 msgstr "Ücretsiz Glif ikonlar"
25239 #. INPUT type=submit
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
25258 msgstr "En alta git"
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25267 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25268 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirmeye git"
25270 #. For the first occurrence,
25272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:410
25275 msgid "Go to advanced search"
25276 msgstr "Gelişmiş Aramaya Gidin"
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
25280 msgid "Go to item details"
25281 msgstr "Materyal ayrıntılarına gidin"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:37
25285 msgid "Go to item search"
25286 msgstr "Materyal aramasına gidin"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25292 msgid "Go to page : "
25293 msgstr "Sayfasına git : "
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25297 msgid "Go to receipt page"
25298 msgstr "Makbuz sayfasına git"
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
25302 msgid "Go to record detail page"
25303 msgstr "Kayıt ayrıntıları sayfasına gidin"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
25308 msgstr "En üste git"
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
25313 msgstr "Yukarı git"
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25317 msgid "Gone no address flag"
25318 msgstr "Adres yok işareti"
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25329 msgid "Grace period:"
25330 msgstr "Ceza erteleme süreci:"
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25334 msgid "Greg Barniskis"
25335 msgstr "Greg Barniskis"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25346 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25347 "category 'PA_CLASS')"
25349 "Blok başlıklı grup öznitelik türleri (otorize değerler kategorisine bağlı "
25350 "olarak 'PA_CLASS')"
25352 #. INPUT type=text name=group
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1122
25357 #. INPUT type=text name=groupdesc
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
25369 msgid "Groups of libraries: "
25370 msgstr "Kütüphane grupları: "
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:259
25375 msgid "Guarantees:"
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25380 msgid "Guarantor borrower number"
25381 msgstr "Garantör okuyucu numarası"
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
25385 msgid "Guarantor information"
25386 msgstr "Garantör bilgisi"
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
25389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25397 msgstr "Kılavuz Kutu:"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25405 msgid "Guided reports"
25406 msgstr "Kılavuzlu raporlar"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25412 msgid "Guided reports wizard"
25413 msgstr "Kılavuzlu raporlar sihirbazı"
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
25418 msgstr "Gus Ellerm"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
25423 msgstr "Gynn Lomax"
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
25428 msgstr "H. Passini"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
25432 msgid "HTML message:"
25433 msgstr "HTML iletisi:"
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
25438 msgstr "El kitapları"
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
25443 msgid "Hard due date"
25444 msgstr "En son iade tarihi"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25449 msgstr "Karma değeri"
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
25453 msgid "Header row could not be parsed"
25454 msgstr "Başlık satırı ayrıştırılamadı"
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25477 msgid "Heading A-Z"
25478 msgstr "Başlık A-Z"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25491 msgid "Heading Z-A"
25492 msgstr "Başlık Z-A"
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25503 msgstr "Yardım girişi"
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
25507 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25508 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Sürüm Geliştiricisi)"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25512 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25513 msgstr "İşte çevrimiçi kataloğumuzdan gönderdiğimiz sepetiniz."
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25518 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25519 msgstr "Size çevrim içi kataloğumuzdan gönderilen %s adlı listeniz buradadır."
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25529 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25530 msgstr "Merhaba, ÖRNEK eklenti başlatılması sonucuna bakıyorsunuz."
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
25535 msgid "Hidden by default"
25536 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25541 msgstr "MARC gizle"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25545 msgid "Hide SQL code"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25550 msgid "Hide advanced pattern"
25551 msgstr "Gelişmiş örüntüyü gizle"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25558 msgstr "Tümünü gizle"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
25564 msgid "Hide all columns"
25565 msgstr "Tüm sütunları gizle"
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25569 msgid "Hide in OPAC"
25570 msgstr "OPAC'ta gizle"
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25574 msgid "Hide in OPAC: "
25575 msgstr "OPAC'ta gizle: "
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25580 msgid "Hide inactive budgets"
25581 msgstr "Etkin olmayan bütçeleri gizle"
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25585 msgid "Hide or show columns for tables."
25586 msgstr "Tablolar için sütunları göster ya da gizle."
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25590 msgid "Hide window"
25591 msgstr "Pencereyi gizle"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
25595 msgid "High demand item. "
25596 msgstr "Yüksek talep gören materyal."
25598 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
25599 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
25602 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25604 "Yüksek talep gören materyal. Ödünç alma süresi %s güne düşürüldü (iade "
25607 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
25608 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
25612 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25615 "Çok talep edilen materyal. Ödünç alma süresi %s –güne düşürüldü (süresi "
25616 "bitmiş %s). Yine de ödünç verilsin mi?"
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:373
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25626 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25627 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25628 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25630 "İpucu : süreli yayınlar geçmişini manuel olarak güncelleyebilirsiniz. Bu "
25631 "işlem eski bir abonelik için ya da mevcut geçmişi silmek için yararlı "
25632 "olabilir. Bu alanları dikkatli bir şekilde değiştirin çünkü daha sonra "
25633 "gerçekleştirilecek süreli yayınlar alımı, bu alanları otomatik olarak "
25634 "güncellemeye devam edecektir."
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25653 msgid "History OPAC note:"
25654 msgstr "OPAC notu geçmişi:"
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25658 msgid "History end date:"
25659 msgstr "Bitim tarih geçmişi:"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25663 msgid "History staff note:"
25664 msgstr "Personel notu geçmişi:"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25668 msgid "History start date:"
25669 msgstr "Başlangıç tarih geçmişi:"
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
25673 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25674 msgstr "Sağlık Bilimleri Üniversitesi (HSG), Almanya "
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25684 msgstr "Ayırma tarihi"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:379
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
25697 msgstr "Ayırma tarihi"
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25701 msgid "Hold details"
25702 msgstr "Ayırma detayları"
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25706 msgid "Hold expires on date:"
25707 msgstr "Ayırma … tarihinde sona eriyor:"
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25712 msgstr "Ayırma ücreti"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25718 msgstr "Ayırma ücreti: "
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:487
25726 msgstr "için ayır:"
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:367
25731 msgstr "…için ayır: "
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:277
25735 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25736 msgstr "Ayırtma bulundu (materyal zaten beklemektedir):"
25738 #. %1$s: nextreservtitle
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25741 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25742 msgstr "Ayırtılan %s bulundu, lütfen aktarın"
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
25746 msgid "Hold found: "
25747 msgstr "Ayırtma bulundu:"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25751 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25752 msgstr "Ayırma <strong>askıya alındı</strong>"
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25756 msgid "Hold must be record level "
25757 msgstr "Ayırtma kayıt düzeyinde olmalıdır"
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:365
25761 msgid "Hold needing transfer found"
25762 msgstr "Transfer gerektiren ayırtma bulundu"
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25766 msgid "Hold next available item "
25767 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyali ayırt"
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
25772 msgid "Hold pickup library match"
25773 msgstr "Ayırtma alma kütüphanesi eşleştirme"
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25777 msgid "Hold placed by : "
25778 msgstr "Ayırma yapan: "
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
25783 msgid "Hold policy"
25784 msgstr "Ayırma politikası"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25789 msgstr "Ayırma oranı"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25793 msgid "Hold ratio:"
25794 msgstr "Ayırma oranı:"
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
25799 msgid "Hold ratios"
25800 msgstr "Ayırma oranları"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25804 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25805 msgstr "İhtiyaç duyulan materyalleri hesaplamak için ayırma oranları"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25809 msgid "Hold starts on date:"
25810 msgstr "Ayırma başlangıç tarihi :"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25814 msgid "Hold status "
25815 msgstr "Ayırma durumu "
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25819 msgid "Holding branch"
25820 msgstr "Ayırma birimi"
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25825 msgid "Holding libraries"
25826 msgstr "Ayırma kütüphaneleri"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25835 msgid "Holding library"
25836 msgstr "Ayırma kütüphanesi"
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25840 msgid "Holding library:"
25841 msgstr "Ayırma kütüphanesi:"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25865 #. For the first occurrence,
25866 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
25871 msgstr "Ayırtılanlar (%s)"
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
25876 msgid "Holds allowed (count)"
25877 msgstr "İzin verilen ayırtmalar (sayı)"
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25883 msgid "Holds awaiting pickup"
25884 msgstr "Ayırtanın alması için bekletilenler"
25886 #. %1$s: show_date | $KohaDates
25887 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
25890 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25892 "İtibariyle kütüphaneniz için alınmayı bekleyen ayrılan materyaller: %s %s "
25894 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
25897 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25899 "Burada listelenen ayırmalar %s günden daha fazla alınmayı beklemektedir."
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
25904 msgid "Holds per record (count)"
25905 msgstr "Kayıt başına ayırtma işlemleri (sayı)"
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25912 msgid "Holds queue"
25913 msgstr "Ayırtılanlar sırası"
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25919 msgid "Holds statistics"
25920 msgstr "Ayırma istatistikleri"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25924 msgid "Holds to place (count)"
25925 msgstr "İzin verilen ayırtma işlemleri (sayı)"
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25930 msgid "Holds to pull"
25931 msgstr "Ayırmadan çekilecekler"
25933 #. %1$s: from | $KohaDates
25934 #. %2$s: to | $KohaDates
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
25937 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
25938 msgstr "Çekilecek ayırmalar %s arasında yer alan %s ve %s%s"
25940 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
25944 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25945 msgstr "%s günden fazla bekleyen ayırtılanlar: %s"
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
25949 msgid "Holds waiting:"
25950 msgstr "Bekleyen ayırmalar:"
25952 #. %1$s: reservecount
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25955 msgid "Holds waiting: %s"
25956 msgstr "Bekleyen ayırtılanlar: %s"
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25962 msgstr "Ayırmalar:"
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
25966 msgid "Holger Meißner"
25967 msgstr "Holger Meißner"
25969 #. For the first occurrence,
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25974 msgid "Holiday exception"
25975 msgstr "Tatil istisnası"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25979 msgid "Holiday only on this day"
25980 msgstr "Sadece bir günlük tatil"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25984 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25985 msgstr "Haftanın aynı günü tekrar eden tatil"
25987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25989 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25990 msgstr "Yılın aynı zamanında tekrar eden tatil"
25992 #. For the first occurrence,
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25997 msgid "Holiday repeating weekly"
25998 msgstr "Haftalık olarak yinelenen tatil"
26000 #. For the first occurrence,
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26005 msgid "Holiday repeating yearly"
26006 msgstr "Yıllık tekrarlayan tatil"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
26010 msgid "Holidays on a range"
26011 msgstr "Belli sıradaki tatiller"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
26015 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26016 msgstr "Belli sıradaki yıllık tekrarlayan tatiller"
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:10
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:80
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
26138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
26262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:9
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26272 #. %1$s: IF ( do_it )
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26278 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26280 "Ana sayfa › Araçlar › Etiketler › %sİnceleme › "
26281 "%sİnceleme etiketleri%s"
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26287 msgid "Home branch"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26293 msgid "Home libraries"
26294 msgstr "Ana kütüphaneler"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
26315 msgid "Home library"
26316 msgstr "Ana kütüphane"
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26320 msgid "Home library (branchcode)"
26321 msgstr "Ana kütüphane (branchcode)"
26324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26325 msgid "Home library unknown."
26326 msgstr "Ana kütüphane bilinmiyor."
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26331 msgid "Home library:"
26332 msgstr "Ana kütüphane:"
26334 #. For the first occurrence,
26335 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26339 msgid "Home library: %s"
26340 msgstr "Ana kütüphane: %s"
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26347 msgid "Horizontal: "
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
26352 msgid "Horowhenua Library Trust"
26353 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
26357 msgid "Host records"
26358 msgstr "Ana bilgisayar kayıtları"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26362 msgid "Hostname/Port"
26363 msgstr "Ana bilgisayar adı/Bağlantı noktası"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26368 msgstr "Ana bilgisayar adı: "
26370 #. For the first occurrence,
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:324
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:78
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:81
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:113
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26392 msgstr "Evden ödünç alma"
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26396 msgid "Housebound details"
26397 msgstr "Evden ödünç alma detayları"
26399 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26402 msgid "Housebound details for %s"
26403 msgstr "%s için evden ödünç alma detayları"
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
26408 msgid "Housebound roles"
26409 msgstr "Evden ödünç alma rolleri"
26411 #. For the first occurrence,
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26415 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26416 msgstr "Kaç yayın/nüsha almak istiyorsunuz?"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
26420 msgid "How to process items: "
26421 msgstr "Materyallerin nasıl işleneceğine dair: "
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
26425 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26437 msgstr "Büyük metin"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
26441 msgid "Hugh Davenport"
26442 msgstr "Hugh Davenport"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
26446 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26447 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
26451 msgid "I encountered some problems."
26452 msgstr "Bazı problemlerle karşılaştım."
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26456 msgid "I received this from you:"
26457 msgstr "Bunu sizden aldım:"
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26461 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26462 msgstr "Eğer TAMAM'ı tıklarsanız, buraya yazdığınız şeyi size iade edeceğim."
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26484 msgid "IM_notification.ogg"
26485 msgstr "IM_notification.ogg"
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
26504 msgid "IP address has changed, please log in again "
26505 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
26509 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26510 msgstr "IP adresi değiştirildi, lütfen tekrar giriş yapın. "
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26539 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26540 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26545 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26546 msgstr "ISBN veya ISSN veya diğer standart numara"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
26550 msgid "ISBN, author or title :"
26551 msgstr "ISBN, yazar veya eser adı :"
26553 #. %1$s: isbneanissn
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26556 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26557 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26583 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
26589 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26595 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
26597 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26602 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26603 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26618 msgstr "ISO 8859-1"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:496
26622 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26623 msgstr "ISO Biçimi (YYYY-AA-GG)"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26637 msgid "ISO2709 with items"
26638 msgstr "ISO2709'lu materyaller"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26642 msgid "ISO2709 without items"
26643 msgstr "ISO2709'suz materyaller"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26692 msgstr "MATERYALLER"
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
26696 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26697 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Yöneticisi)"
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26712 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26713 "new one or overwrite the old one."
26715 "Eğer tabloda bir kart numarası mevcutsa, ya yenisini yoksaymayı ya da "
26716 "eskisinin üstüne yazmayı seçebilirsiniz."
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:47
26721 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
26722 "on this template from the public catalog."
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
26728 msgid "If all unavailable"
26729 msgstr "Eğer tümü kullanılamazsa"
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26733 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26734 msgstr "Miktarlar değiştiyse, yandaki sayının katına yuvarlayın"
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26739 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26740 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26741 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26743 "Girdi kaydının birden fazla özniteliği varsa, alanlar ya tırnak içine "
26744 "alınmamış dizge (önceki örnekler) olarak girilmeli ya da her alan ayrı çift "
26745 "tırnak ile kaydırılmış ve bir virgülle sınırlandırılmış olmalıdır:"
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:102
26750 msgid "If any unavailable"
26751 msgstr "Herhangi biri kullanılamaz durumdaysa"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
26756 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
26757 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26758 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26760 "Eğer işaretli ise kod tek tanımlayıcı olacaktır — eğer bir kullanıcı "
26761 "kaydına bir değer verilmişse, aynı değer diğer farklı bir kayda verilemez. "
26762 "Bu ayar bir nitelik tanımlandıktan sonra değiştirilemez."
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26767 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26768 "already exists for a library, no change is made."
26770 "Onaylanırsa, bu tatil tüm kütüphanelere kopyalanacaktır. Tatil halen bir "
26771 "kütüphanede mevcutsa, hiçbir değişiklik yapılmaz."
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26776 msgid "If empty, English is used"
26777 msgstr "Boşsa, İngilizce kullanılır"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
26782 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26784 "Materyaller sipariş edilirken ya da alınırken oluşturulursa, silinecektir."
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26789 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26790 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26791 "and a colon should precede each value. "
26793 "Kullanıcı öznitelikleri yükleniyorsa, 'patron_attributes' alanı virgülle "
26794 "ayrılmış öznitelik türleri ve değerler listesi içermelidir. Öznitelik tür "
26795 "kodu ve iki nokta üst üste işareti her bir değerden önce gelmelidir."
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26799 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26800 msgstr "Eğer eşleşen kayıt numarası halen ödünç alanlar tablosunda ise:"
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:57
26805 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
26806 "with a valid email address."
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
26812 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
26813 "this club template."
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26818 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26819 msgstr "Eğer alan bir denetim alanı ise, alt alan boş olmalıdır"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26824 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26825 "policies can be overridden by your circulation staff."
26827 "'AllowHoldPolicyOverride' sistem tercihi etkinleştirilmişse, bu ilkeler "
26828 "dolaşım personeliniz tarafından geçersiz kılınabilir."
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
26833 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26834 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26837 "Eğer bir kullanıcı kategorisi için ödünç verilebilen toplam sayı boş "
26838 "bırakılmışsa herhangi bir sınır uygulanmaz, ancak belli bir metaryal türü "
26839 "için belirlediğiniz sınırlar geçerli olur. "
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26844 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26845 "you can check corresponding boxes below. "
26847 "Sayıların asla yayınlanmadığı haftada bir gün (ya da daha fazla) varsa, "
26848 "aşağıdaki ilgili kutuları işaretleyebilirsiniz."
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26852 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26853 msgstr "Beklediğiniz bu değilse, şu linke/sayfaya vs… gidin. "
26855 #. For the first occurrence,
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26860 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26862 "Yalnızca bir materyalin olduğu bir gruptan materyal silinmesi tüm grubu "
26863 "silecektir. Eğer istediğiniz buysa, araç çubuğundan 'Toplu sil' seçeneğini "
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
26868 msgid "If this page does not redirect in 10 seconds, click "
26869 msgstr "Bu sayfa sizi 5 saniye içerisinde yönlendirmezse, tıklayın "
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26875 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26876 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26878 "Eğer yetkili bir otorize değeri değiştirirseniz bunu kullanan mevcut "
26879 "kayıtlar güncelleştirilmeyecektir. Değer açıklamalarındaki değişiklikler "
26880 "anında gösterilecektir."
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26885 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26886 msgstr "Bu fonu silerseniz, bu fona bağlı olan tüm siparişler silinecektir!"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:86
26891 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26894 "Bir CAS hesabınız varsa, lütfen hangisi için kimlik doğrulaması yapmak "
26895 "istediğinizi seçiniz:"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:82
26899 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26900 msgstr "Bir CAS hesabınız varsa, oturum açmak için lütfen buraya tıklayın"
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
26905 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
26906 "in the patron categories dropdown box. "
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26912 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26913 "a delay value is required."
26915 "Eğer Koha'dan bir iş başlatmasını isterseniz (bir mektup yollamak veya "
26916 "üyeliğe engel olmak gibi), bir süre değeri gereklidir."
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26921 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26922 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26924 "Geciken ya da eksik olan sayılar için claim yapmak isterseniz abonelik ile "
26925 "bir sağlayıcı arasında bağlantı kurmanız gereklidir. Yok saymak için TAMAM "
26926 "üzerine tıklayın veya geri dönüp sağlayıcı girmek için İptal tuşuna tıklayın."
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
26931 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26932 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26935 #. INPUT type=submit
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:569
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
26950 msgid "Ignore and continue"
26951 msgstr "Yok sayın ve devam edin"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
26955 msgid "Ignore and return to transfers: "
26956 msgstr "Yoksay ve aktarmalara geri dön: "
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26960 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26961 msgstr "Bunu yoksay, mevcut olanı koru"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
26966 msgstr "Yoksayılmış"
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26970 msgid "Illustrations"
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26993 msgstr "Görüntü kimliği"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26998 msgstr "Görüntü dosyası"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
27002 msgid "Image name: "
27003 msgstr "Görüntü adı: "
27005 #. %1$s: IMAGE_NAME
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
27008 msgid "Image name: %s"
27009 msgstr "Görüntü Adı: %s"
27011 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27012 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27015 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27016 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor (%s eksik). %s"
27018 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27022 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27023 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü Koha görüntüyü okumak için açamadı. %s"
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27032 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27033 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27035 "Görüntü bilinmeyen bir hata yüzünden içe aktarılamadı. Daha fazla detay için "
27036 "lütfen hata günlüğüne bakınız. %s %s %s başarıyla içe aktarıldı. %s"
27038 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27042 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27043 "the error log for more details. %s"
27045 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü veri tabanı hata verdi. Daha fazla detay "
27046 "için lütfen hata kaydına göz atınız. %s"
27048 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27051 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27052 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası bozulmuş. %s"
27054 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27058 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27059 "maximum size). %s"
27061 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü dosyası çok büyük (maksimum boyut "
27062 "için çevrimiçi yardıma bakınız). %s"
27064 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27067 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27068 msgstr "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü görüntü formatı tanınmadı. %s"
27070 #. For the first occurrence,
27071 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27076 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27078 "Görüntü içe aktarılamıyor çünkü bu kullanıcı veri tabanında mevcut değil. %s"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
27083 msgid "Image source: "
27084 msgstr "Görüntü kaynağı: "
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
27088 msgid "Image successfully uploaded"
27089 msgstr "Görüntüler başarıyla yüklendi"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
27093 msgid "Image upload results :"
27094 msgstr "Görüntü yükleme sonuçları :"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
27099 msgid "Image(s) successfully deleted"
27100 msgstr "Görüntü(ler) başarıyla silindi"
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
27114 msgstr "Görüntüler"
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
27118 msgid "Images for "
27119 msgstr "Görüntüler "
27121 #. For the first occurrence,
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
27137 #. %1$s: loo.frameworkcode
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27141 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27142 "(.csv, .xml, .ods)"
27144 "%s Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından "
27145 "içe aktar (.csv, .xml, .ods)"
27147 #. INPUT type=submit
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
27150 msgstr "İçe aktar >>"
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27155 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27156 "details (used only if no information is filled for the item):"
27158 "Sepet içerisindeki tüm seçilen materyalleri aşağıdaki hesap detaylarıyla "
27159 "birlikte içe aktarın (yalnızca materyal için herhangi bir bilgi "
27160 "doldurulmuşsa kullanılır):"
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27165 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27167 "Sepet içerisindeki bütün materyalleri aşağıdaki parametreler ile birlikte "
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27172 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27173 msgstr "Bir ISO2709 ya da MARCXML kaydı içe aktar"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27177 msgid "Import batch deleted successfully"
27178 msgstr "Toplu olarak içe aktarım başarıyla silindi"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27183 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27184 "file (.csv, .xml, .ods)"
27186 "Varsayılan çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge "
27187 "dosyasından aktar (.csv, .xml, .ods)"
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27193 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27196 "Çerçeve yapısını (alanlar ve alt alanlar) elektronik çizelge dosyasından içe "
27197 "aktar (.csv, .xml, .ods)"
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
27201 msgid "Import into the borrowers table"
27202 msgstr "Ödünç alanlar tablosu içine aktar"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27207 msgid "Import patron data"
27208 msgstr "Kullanıcı verisini içe aktar"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27215 msgid "Import patrons"
27216 msgstr "Kullanıcıları içe aktar"
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27220 msgid "Import quotes"
27221 msgstr "Bilgileri içe aktar"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27225 msgid "Import record..."
27226 msgstr "Kayıt içe aktar..."
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27230 msgid "Import results :"
27231 msgstr "İçe aktarım sonuçları :"
27233 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:330
27235 msgid "Import this batch into the catalog"
27236 msgstr "Bu çalışma grubunu kataloğa aktar."
27238 #. INPUT type=submit
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27240 msgid "Import this patron"
27241 msgstr "Bu kullanıcıyı içe aktar"
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
27245 msgid "Important: "
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
27251 "Importantly item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27252 "rules govern how your institution will lend its items, for example a "
27253 "circulation rule applied to the DVD item type may enforce a payment of $1.00 "
27254 "for borrowing any DVD."
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27261 msgstr "İçe aktarıldı"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27265 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27266 msgstr "Çerçeve içine aktarılıyor: %s. Dosyadan içe aktarılıyor: %s."
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27270 msgid "In framework:"
27271 msgstr "Çerçeve içinde:"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:105
27276 msgid "In months: "
27279 #. For the first occurrence,
27280 #. %1$s: OPACBaseURL
27281 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27285 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27287 "Çevrimiçi katalog içerisinde: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27292 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27293 "records must be up-to-date on this computer: "
27295 "Bu bilgisayardaki çevrimiçi dolaşımın çalışması için, kütüphane "
27296 "kayıtlarınızın güncel olması gerekir:"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
27303 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27304 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27305 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
27308 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27309 msgstr "%s öğesinden %s öğesine aktarım halinde %s tarihinden beri"
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27314 msgstr "Kullanımda"
27316 #. For the first occurrence,
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
27321 msgid "In your cart"
27322 msgstr "Sepetinizde"
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
27334 msgid "Inactive budgets"
27335 msgstr "Pasif bütçeler"
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27339 msgid "Include expired subscriptions: "
27340 msgstr "Süresi dolmuş abonelikleri dahil et: "
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27347 msgid "Include tax"
27348 msgstr "Vergi dahil et"
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27352 msgid "Included ordered:"
27353 msgstr "Şipariş edilenler dahil:"
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27358 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27361 "Etki alanı parçasını içerir, ancak URL yolu parçasının veritabanına gitmesi "
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27367 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27368 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27369 "now be reset to include only superlibrarian."
27371 "Tutarsızlık tespit edildi! Superlibrarian ayrıcalığı, hepsini içerdiği gibi "
27372 "diğer ayrıcalıklardan ayrışıktır. Bu kullanıcının ayrıcalığı şimdi yalnızca "
27373 "superlibrarian ayrıcalığını içerecek şekilde sıfırlanacak."
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27377 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27378 msgstr "Hatalı sözdizimi, kaydedemezsiniz"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:987
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
27388 msgid "Indexed in:"
27389 msgstr "Dizinlendiği kaynak:"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:256
27398 msgid "Individual libraries:"
27399 msgstr "Bireysel kütüphaneler:"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
27404 msgid "Indranil Das Gupta"
27405 msgstr "Indranil Das Gupta"
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
27409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
27416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27427 msgid "Information"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27432 msgid "Information "
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
27439 msgid "Inherit from settings"
27440 msgstr "Ayarlardan devral"
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27446 msgid "Inherit from system preferences"
27447 msgstr "Sistem tercihlerinden devral"
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27453 msgstr "Baş harfler"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
27459 msgstr "Baş harfler: "
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27465 msgid "Inner counter"
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27470 msgid "Inner counter "
27471 msgstr "Dahili sayaç "
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27480 msgid "Insert delimiter (‡)"
27481 msgstr "Sınırlayıcı ekle (‡)"
27483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27485 msgid "Insert line break"
27486 msgstr "Satır sonu ekle"
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
27490 msgid "Install basic configuration settings"
27491 msgstr "Temel yapılandırma ayarlarını yükleyin"
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
27495 msgid "Installation complete."
27496 msgstr "Kurulum tamamlandı."
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27501 msgid "Instructions"
27502 msgstr "Talimatlar"
27504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27506 msgid "Instructor search:"
27507 msgstr "Eğitmen arama:"
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27512 msgid "Instructors"
27513 msgstr "Eğitmenler"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27517 msgid "Instructors:"
27518 msgstr "Eğitmenler:"
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27524 msgid "Insufficient privileges."
27525 msgstr "Yetersiz haklar."
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
27545 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
27546 msgstr "Dahili Sunucu Hatası, lütfen sayfayı yeniden yükleyin"
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
27551 msgid "Internal note"
27552 msgstr "Dahili not"
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27557 msgid "Internal note:"
27558 msgstr "Dahili not:"
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
27567 msgid "Internal note: "
27568 msgstr "Dahili not: "
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27572 msgid "Internal search error"
27573 msgstr "Dahili arama hatası"
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27577 msgid "Internationalization and localization"
27578 msgstr "Uluslararasılaştırma ve yerleştirme"
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27582 msgid "Into an application"
27583 msgstr "Bir uygulamaya"
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27587 msgid "Into an application "
27588 msgstr "bir uygulamaya "
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27598 msgid "Into an application:"
27599 msgstr "Bir uygulamaya:"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27605 msgid "Into an application: "
27606 msgstr "bir uygulamaya: "
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27616 msgid "Invalid authority type"
27617 msgstr "Geçersiz otorite türü"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27621 msgid "Invalid collection id"
27622 msgstr "Geçersiz koleksiyon kimliği"
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27626 msgid "Invalid course!"
27627 msgstr "Geçersiz ders!"
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27631 msgid "Invalid day entered in field %s"
27632 msgstr "Alana geçersiz gün girilmiş %s"
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27636 msgid "Invalid indicators"
27637 msgstr "Geçersiz göstergeler"
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27641 msgid "Invalid month entered in field %s"
27642 msgstr "Alana geçersiz ay girilmiş %s "
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:674
27646 msgid "Invalid number of copies"
27647 msgstr "Geçersiz kopya sayısı"
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27651 msgid "Invalid record"
27652 msgstr "Geçersiz kayıt"
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27656 msgid "Invalid tag number"
27657 msgstr "Geçersiz tag numarası"
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27662 msgid "Invalid username or password"
27663 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya şifre"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27668 msgid "Invalid value for %s"
27669 msgstr "%s için geçersiz değer"
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27673 msgid "Invalid year entered in field %s"
27674 msgstr "Alana geçersiz yıl girilmiş %s "
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
27686 msgid "Inventory date:"
27687 msgstr "Envanter tarihi:"
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27697 msgid "Inventory number"
27698 msgstr "Envanter numarası"
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27709 msgid "Invoice amount"
27710 msgstr "Fatura tutarı"
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27714 msgid "Invoice details"
27715 msgstr "Fatura detayları"
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27719 msgid "Invoice has been modified"
27720 msgstr "Faturada değişiklik yapılmıştır"
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27724 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27725 msgstr "Fatura kapalı, daha fazla sipariş alamazsınız. "
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27729 msgid "Invoice item price includes tax: "
27730 msgstr "Faturadaki Materyal Fiyatına KDV Dahildir: "
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27736 msgid "Invoice no."
27737 msgstr "Fatura no:"
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27741 msgid "Invoice no.: "
27742 msgstr "Fatura no: "
27744 #. %1$s: invoicenumber
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27747 msgid "Invoice no.: %s"
27748 msgstr "Fatura no.: %s"
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27752 msgid "Invoice no:"
27753 msgstr "Fatura no:"
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27759 msgid "Invoice number"
27760 msgstr "Fatura numarası"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27764 msgid "Invoice number reverse"
27765 msgstr "Fatura numarası geri al"
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27773 msgid "Invoice number:"
27774 msgstr "Fatura numarası:"
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27779 msgid "Invoice prices are: "
27780 msgstr "Fatura fiyatları: "
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27784 msgid "Invoice prices:"
27785 msgstr "Fatura fiyatları:"
27787 #. %1$s: invoicenumber
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27790 msgid "Invoice: %s"
27791 msgstr "Fatura: %s"
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27810 msgid "Invoices enabled: "
27811 msgstr "Etkin faturalar:"
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
27815 msgid "Irma Birchall"
27816 msgstr "Irma Birchall"
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27820 msgid "Irregularity:"
27821 msgstr "Düzensizlik:"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27827 msgstr "Bir URL'dir:"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27831 msgid "Is hidden by default"
27832 msgstr "Varsayılan olarak gizli"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27836 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27837 msgstr "Sizin tarafınızdan yönetilir ve yalnızca siz görebilirsiniz."
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27842 msgid "Is this a duplicate of "
27843 msgstr "Bu bir duplike mi? "
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
27847 msgid "Isaac Brodsky"
27848 msgstr "Isaac Brodsky"
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
27870 msgid "Issue history"
27871 msgstr "Sayı geçmişi"
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27876 msgid "Issue number"
27877 msgstr "Sayı numarası"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27899 msgid "Issues per unit"
27900 msgstr "Birim başına sayılar"
27903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27904 msgid "Issues per unit is required"
27905 msgstr "Her birim için sayılar gereklidir"
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27909 msgid "Issues per unit: "
27910 msgstr "Birim başına sayılar:"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27914 msgid "Issues summary"
27915 msgstr "Sayıların özet bilgisi"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27919 msgid "Issuing library"
27920 msgstr "Ödünç verme kütüphanesi"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27924 msgid "It began on "
27925 msgstr "Başlama tarihi "
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27929 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27930 msgstr "Bu bir duplike. Mevcut kaydı düzenleyin."
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
27935 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27936 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27938 "3.2 İtalyanca: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti ve Paolo Pozzan; 3.4 ve daha "
27939 "fazlası: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
27960 #. For the first occurrence,
27961 #. %1$s: loopro.object
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27966 msgstr "Materyal %s"
27968 #. %1$s: item.item_id
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
27971 msgid "Item Record %s"
27972 msgstr "# Kayıtlar"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27977 msgstr "Materyal URI'si"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27981 msgid "Item barcode:"
27982 msgstr "Materyal barkodu:"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27987 msgid "Item call number"
27988 msgstr "Materyal yer numarası"
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27992 msgid "Item callnumber between: "
27993 msgstr "Arasındaki materyal yer numarası:"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27997 msgid "Item callnumber:"
27998 msgstr "Materyal yer numarası:"
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
28002 msgid "Item checked out"
28003 msgstr "Materyal ödünç verildi"
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28009 msgid "Item circulation alerts"
28010 msgstr "Materyal dolaşım uyarıları"
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:442
28014 msgid "Item consigned:"
28015 msgstr "Gönderilen materyal:"
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28022 msgstr "Materyal sayımı"
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28026 msgid "Item details"
28027 msgstr "Materyal ayrıntıları"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:793
28031 msgid "Item floats"
28032 msgstr "Kayıp materyaller"
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28036 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28037 msgstr "Materyal kayıp (işlem yine de kaydedildi)"
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
28041 msgid "Item has been withdrawn"
28042 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür"
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28046 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28047 msgstr "Materyal sistemden düşülmüş (işlem yine de kaydedildi)"
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28051 msgid "Item has been withdrawn."
28052 msgstr "Materyal sistemden düşüldü."
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28056 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28057 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesinden henüz aktarılmamıştır"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
28061 msgid "Item holding library:"
28062 msgstr "Ayrılan kütüphane materyali:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
28066 msgid "Item home library:"
28067 msgstr "Ana kütüphane materyali:"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28072 msgid "Item information"
28073 msgstr "Materyal bilgisi"
28075 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28076 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28077 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
28080 msgid "Item information %s%s %s "
28081 msgstr "Materyal bilgisi %s%s %s "
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28085 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28087 "Materyal %s tarihinden itibaren %s konumundan <strong>nakil durumunda</"
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28092 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28093 msgstr "Materyal <strong>burada bekliyor</strong>"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28097 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28098 msgstr "Materyal <strong>bekliyor</strong>"
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28102 msgid "Item is already at destination library."
28103 msgstr "Materyal gönderildiği kütüphaneye ulaşmıştır."
28105 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28106 #. %2$s: item_notforloan_lib
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28110 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28111 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir %s(%s)%s."
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
28115 msgid "Item is restricted"
28116 msgstr "Materyal sınırlandırılmıştır"
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28120 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28121 msgstr "Materyal kısıtlı (işlem yine de kaydedildi)"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28125 msgid "Item is restricted."
28126 msgstr "Materyal kısıtlanmış."
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:629
28131 msgid "Item is withdrawn."
28132 msgstr "Materyal sistemden düşülmüştür."
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
28137 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
28138 msgstr "OPAC'tan zorunlu kılınan materyal düzeyi ayırtma %s"
28140 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
28143 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28144 msgstr "OPAC'dan izin verilmeyen materyal düzeyinde ayırtma işlemleri %s"
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:420
28149 msgid "Item level holds"
28150 msgstr "Materyal düzeyinde ayırtmalar"
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:300
28154 msgid "Item missing"
28155 msgstr "Materyal eksik"
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28159 msgid "Item not checked out."
28160 msgstr "Materyal ödünç verilmedi"
28162 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28163 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28167 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28168 msgstr "Materyal ödünç verilmez %s(%s)%s."
28170 #. For the first occurrence,
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28173 msgid "Item not found."
28174 msgstr "Materyal bulunamadı"
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28179 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28182 "Materyal çevrimdışı veritabanında ödünç verilmiş olarak listelenmedi (işlem "
28183 "yine de kaydedildi )"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28187 msgid "Item number"
28188 msgstr "Materyal numarası"
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28192 msgid "Item number (internal)"
28193 msgstr "Materyal numarası (dahili)"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28197 msgid "Item number file: "
28198 msgstr "Materyal numara dosyası: "
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
28203 msgstr "Yalnızca materyal"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28208 msgid "Item processing:"
28209 msgstr "Materyal işleniyor:"
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28213 msgid "Item records were last synced on: "
28214 msgstr "Materyal kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28218 msgid "Item renewed:"
28219 msgstr "Materyalin süresi uzatıldı:"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:791
28223 msgid "Item returns home"
28224 msgstr "Materyal kütüphaneye iade ediliyor"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:792
28228 msgid "Item returns to issuing library"
28229 msgstr "Materyal ödünç alındığı kütüphaneye iade ediliyor"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
28234 msgid "Item search"
28235 msgstr "Materyal ara"
28237 #. %1$s: field.label
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28240 msgid "Item search field: %s"
28241 msgstr "Materyal arama alanı: %s"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28248 msgid "Item search fields"
28249 msgstr "Materyal arama alanları"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
28253 msgid "Item search results"
28254 msgstr "Materyal arama sonuçları"
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:304
28258 msgid "Item should have been scanned"
28259 msgstr "Materyalin taranması gerekirdi"
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:298
28263 msgid "Item should not have been scanned"
28264 msgstr "Materyalin taranmaması gerekirdi"
28266 #. %1$s: reqbrchname
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28269 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28270 msgstr "Materyalin şu an beklemede olması gereken kütüphane : %s"
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28274 msgid "Item sorting"
28275 msgstr "Materyal sıralama"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
28279 msgid "Item statuses"
28280 msgstr "Materyal durumları"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
28285 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28288 "Materyal durumları doğru olmayabilir. Doğru materyal durumları için lütfen "
28289 "materyal ayrıntılarına bakın"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28294 msgstr "Materyal etiketi"
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28298 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28299 msgstr "Materyal tag'leri şu anda kaydedilemiyor"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
28343 msgstr "Materyal türü"
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28348 msgstr "Materyal türü"
28350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
28352 msgid "Item type already exists!"
28353 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
28357 msgid "Item type code: "
28358 msgstr "Materyal türü: "
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28362 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28364 "Materyal türü görüntüleri iptal edilmiştir. Etkinleştirmek için kapatın "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28368 msgid "Item type is normally not for loan."
28369 msgstr "Materyal normalde ödünç verilmemektedir."
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28373 msgid "Item type not for loan."
28374 msgstr "Materyal türü ödünç verilmez."
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:212
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28385 msgstr "Materyal türü:"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28397 msgid "Item type: "
28398 msgstr "Materyal türü: "
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28410 msgstr "Materyal türleri"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
28414 msgid "Item types administration"
28415 msgstr "Materyal türleri yönetimi"
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
28420 "Item types are used to group related items. Examples of item types are "
28421 "books, cds, and DVDs. "
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
28426 msgid "Item was lost, now found."
28427 msgstr "Materyal kayıptı, şimdi bulundu."
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28431 msgid "Item was on loan to "
28432 msgstr "Materyal ödünç verildi. "
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28436 msgid "Item with barcode "
28437 msgstr "Barkodlu materyal"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28442 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28443 msgstr "'%s' barkodlu materyal başarıyla eklendi"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
28448 msgstr "Materyal(ler)"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28453 msgstr "Materyalnumarası"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28463 msgstr "Materyaller"
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28468 msgid "Items available"
28469 msgstr "Kullanılabilir materyaller"
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28473 msgid "Items checked out"
28474 msgstr "Ödünç verilmiş materyaller"
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28479 msgid "Items expected"
28480 msgstr "Beklenen materyaller"
28482 #. %1$s: title |html
28483 #. %2$s: IF ( author )
28484 #. %3$s: author | html
28486 #. %5$s: biblionumber
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
28489 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28490 msgstr "Materyaller için %s %s yazar %s%s (Kayıt #%s)"
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28495 msgstr "içindeki materyaller"
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28500 msgid "Items in batch number %s"
28501 msgstr "Toplu numaralı materyaller %s"
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28505 msgid "Items in your cart: %s"
28506 msgstr "Sepetinizdeki materyaller: %s"
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28512 msgstr "Materyal listesi"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28517 msgstr "Kayıp materyaller"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28521 msgid "Items needed"
28522 msgstr "Gerekli materyaller"
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28529 msgid "Items with no checkouts"
28530 msgstr "Hiç ödünç alınmamış materyaller"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28536 msgstr "Materyaller"
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28542 msgstr "Materyaller:"
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28548 msgstr "Materyaltürü"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
28558 msgstr "Ivan Brown"
28560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
28562 msgid "Jacek Ablewicz"
28563 msgstr "Jacek Ablewicz"
28565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
28567 msgid "James Winter"
28568 msgstr "James Winter"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28577 msgid "Jane Wagner"
28578 msgstr "Jane Wagner"
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28582 msgid "Janet McGowan"
28583 msgstr "Janet McGowan"
28585 #. For the first occurrence,
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
28595 msgid "Janusz Kaczmarek"
28596 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
28600 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28601 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Sürüm Yönetici; 3.6 Sürüm Geliştiricisi)"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
28605 msgid "Jason Etheridge"
28606 msgstr "Jason Etheridge"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
28610 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28611 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
28616 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28617 msgstr "Javascript Diff Algoritması"
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28626 msgid "Jenkins maintainer:"
28627 msgstr "Jenkins maintainer:"
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
28631 msgid "Jeremy Crabtree"
28632 msgstr "Jeremy Crabtree"
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
28636 msgid "Jerome Charaoui"
28637 msgstr "Jerome Charaoui"
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
28641 msgid "Jesse Maseto"
28642 msgstr "Jesse Maseto"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
28646 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
28647 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
28661 msgid "Job progress: "
28662 msgstr "İşin ilerleyişi: "
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28666 msgid "Jobs already entered"
28667 msgstr "İşler halen girilmiş"
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28671 msgid "Joe Atzberger"
28672 msgstr "Joe Atzberger"
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28677 msgstr "John Beppu"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
28681 msgid "John Copeland"
28682 msgstr "John Copeland"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
28686 msgid "John Seymour"
28687 msgstr "John Seymour"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
28696 msgid "Jonathan Druart"
28697 msgstr "Jonathan Druart"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
28701 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
28702 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
28706 msgid "Jono Mingard"
28707 msgstr "Jono Mingard"
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28711 msgid "Joonas Kylmälä"
28712 msgstr "Joonas Kylmälä"
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
28716 msgid "Jorgia Kelsey"
28717 msgstr "Jorgia Kelsey"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
28721 msgid "Josef Moravec"
28722 msgstr "Josef Moravec"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28726 msgid "Joseph Alway"
28727 msgstr "Joseph Alway"
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
28731 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28732 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Sürüm Yönetimi ve Çeviri yönetimi)"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28737 msgstr "Joy Nelson"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
28741 msgid "Juan Romay Sieira"
28742 msgstr "Juan Romay Sieira"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
28746 msgid "Juhani Seppälä"
28747 msgstr "Juhani Seppälä"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
28756 msgid "Julian Fiol"
28757 msgstr "Julian Fiol"
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
28762 msgid "Julian Maurice"
28763 msgstr "Julian Maurice"
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
28767 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28768 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Takım Üyesi, 3.22 Sürüm Geliştirici)"
28770 #. For the first occurrence,
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28783 #. For the first occurrence,
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
28794 msgstr "Justin Vos"
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
28799 msgstr "Çocuk koleksiyonu"
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
28803 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28804 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
28808 msgid "Karam Qubsi"
28809 msgstr "Karam Qubsi"
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
28813 msgid "Karl Holten"
28814 msgstr "Karl Holten"
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
28818 msgid "Karl Menzies"
28819 msgstr "Karl Menzies"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28823 msgid "Kate Henderson"
28824 msgstr "Kate Henderson"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
28828 msgid "Kathryn Tyree"
28829 msgstr "Kathryn Tyree"
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
28833 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28834 msgstr "Katipo Communications, Yeni Zelanda"
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
28838 msgid "Katrin Fischer"
28839 msgstr "Katrin Fischer"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28843 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager)"
28844 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Yöneticisi)"
28846 #. %1$s: budget_period_description
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28850 msgid "Keep current (%s - %s)"
28851 msgstr "Güncel tutun (%s - %s)"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28856 msgid "Keep issue number"
28857 msgstr "Sayı numarası dursun"
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
28862 msgstr "Kenza Zaki"
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28871 msgid "Keyboard shortcuts "
28872 msgstr "Klavye kısayolları"
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28879 msgstr "Anahtar Kelime"
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28884 msgid "Keyword (any): "
28885 msgstr "Anahtar kelime (herhangi):"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28889 msgid "Keyword to MARC mapping"
28890 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelime"
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
28895 msgstr "Anahtar kelime:"
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28900 msgstr "Anahtar kelime: "
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28905 msgid "Keywords to MARC mapping"
28906 msgstr "MARC eşleştirme için anahtar kelimeler"
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28911 msgstr "Anahtar kelimeler:"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
28915 msgid "Kip DeGraaf"
28916 msgstr "Kip DeGraaf"
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:19
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
28937 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28940 msgid "Koha %s installer"
28941 msgstr "Koha %s yükleyicisi"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28946 msgid "Koha › %s merge"
28947 msgstr "Koha › %s birleştir"
28949 #. For the first occurrence,
28950 #. %1$s: IF ( nopermission )
28952 #. %3$s: IF ( timed_out )
28954 #. %5$s: IF ( different_ip )
28956 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
28958 #. %9$s: IF ( loginprompt )
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:4
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28964 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28965 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28967 "Koha › %s Giriş reddedildi %s %s Oturum zaman aşımına uğradı %s %s IP "
28968 "adres değişikliği %s %s Geçersiz kullanıcı adı veya şifre %s %s Koha’ya "
28971 #. %1$s: IF op == 'view'
28972 #. %2$s: shelf.shelfname | html
28975 #. %5$s: IF op == 'add_form'
28977 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
28978 #. %8$s: shelf.shelfname | html
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28983 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
28984 "list%s%s › Edit list %s%s"
28986 "Koha › %s Listeler › -nin içerikleri %s%s Listeler %s%s "
28987 "› Yeni liste oluştur %s%s › Listeyi düzenle %s%s"
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:3
28991 msgid "Koha › About Koha"
28992 msgstr "Koha › Koha Hakkında"
28994 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29000 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29001 "order internal note %s "
29003 "Koha › Sağlama › %s Sipariş sağlayıcı notunu değiştirin %s "
29004 "Sipariş dahili notu değiştirin %s"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29008 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29009 msgstr "Koha › Sağlama › Sipariş ekle"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29013 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29014 msgstr "Koha › Sağlama › Siparişi iptal et"
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29018 msgid "Koha › Acquisitions"
29019 msgstr "Koha › Sağlamalar"
29021 #. %1$s: IF ( op_save )
29022 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29023 #. %3$s: suggestionid
29026 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29027 #. %7$s: suggestionid
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29033 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29034 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29035 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29037 "Koha › Sağlamalar › %s %s Satın alma teklifi › Satın "
29038 "alma teklifini düzenle #%s %s Satın alma teklifi › Yeni satın alma "
29039 "teklifi ekle %s %s Satın alma teklifi ›Satın alma teklifi göster #%s "
29040 "%s Satın Alma teklif yönetimi %s "
29042 #. %1$s: IF ( add_form )
29043 #. %2$s: IF ( basketno )
29044 #. %3$s: basketname
29046 #. %5$s: booksellername
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
29052 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29055 "Koha › Sağlamalar › %s %s Sepeti düzenle '%s' %siçin bir sepet "
29058 #. %1$s: IF ( date )
29060 #. %3$s: IF ( invoice )
29063 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29070 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29071 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29073 "Koha › Sağlamalar › %s Alındı özeti için %s %s fatura %s%s "
29074 "tarihinde %s%s –den sipariş al %s%s"
29076 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29078 #. %3$s: basketname|html
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
29083 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29084 msgstr "Koha › Sağlama › %sYeni %sSepet %s (%s) için %s"
29086 #. %1$s: IF ( opsearch )
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29092 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29093 "external source › Search results%s"
29095 "Koha › Sağlamalar › %s Dış kaynaktan sipariş %s Dış kaynaktan "
29096 "sipariş › Arama sonuçları %s"
29098 #. %1$s: IF ( order_loop )
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29104 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29107 "Koha › Sağlamalar › %s Sipariş arama › Arama sonuçları "
29108 "%s Sipariş arama %s"
29110 #. %1$s: IF ( booksellername )
29111 #. %2$s: booksellername
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29117 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29118 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29120 "Koha › Sağlamalar› %sSağlayıcılar için belirsiz fiyatlı "
29121 "siparişler %s%sBelirsiz fiyatlı siparişler%s"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29125 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29126 msgstr "Koha › Sağlama › Önerileni siparişe ekle"
29129 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29130 #. %3$s: ordernumber
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29136 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29137 "details (line #%s)%sNew order%s"
29139 "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › %s Sipariş detaylarını "
29140 "değiştir (satır #%s)%s Yeni sipariş %s"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29146 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29147 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet %s › Duplike uyarısı"
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29152 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29153 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sepet (%s)"
29155 #. %1$s: IF ( add_form )
29156 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29157 #. %3$s: contractname
29161 #. %7$s: IF ( else )
29162 #. %8$s: booksellername
29164 #. %10$s: IF ( add_validate )
29166 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29167 #. %13$s: contractnumber
29169 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29174 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29175 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29176 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29178 "Koha › Sağlamalar › Sözleşmeler › %s %s Sözleşme "
29179 "değiştir '%s' %s Yeni sözleşme %s %s %s –nin sözleşmeleri %s%s %s Veri "
29180 "kaydedildi %s %s Sözleşmenin silinmesini onayla '%s'%s %s Sözleşme silindi "
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29185 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29186 msgstr "Koha › Sağlamalar › EDIFACT ileti görüntüleme"
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29190 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29191 msgstr "Koha › Sağlama › EDIFACT iletileri"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29195 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29196 msgstr "Koha › Sağlamalar › Fatura"
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29200 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29201 msgstr "Koha › Sağlama › Fatura › Dosyalar"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29205 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29206 msgstr "Koha › Sağlamalar › Faturalar"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29210 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29211 msgstr "Koha › Sağlamalar › Geciken siparişler"
29213 #. %1$s: IF ( batch_details )
29214 #. %2$s: import_batch_id
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29220 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29221 "Batch %s %s › Batch list %s "
29223 "Koha › Sağlamalar › Aşamalı MARC kayıtlarını sipariş et %s "
29224 "› Toplu dosya %s %s › Toplu liste %s "
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29228 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29229 msgstr "Koha › Sağlamalar › Sipariş edildi"
29232 #. %2$s: IF ( invoice )
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29238 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29240 "Koha › Sağlamalar › Alındı özeti için: %s %s fatura, %s%s"
29243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29245 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29246 msgstr "Koha › Sağlamalar › %s sağlayıcısından sevkiyatı al"
29248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29250 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29251 msgstr "Koha › Sağlamalar › Varolan Kayıtlarda Tara"
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29255 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29256 msgstr "Koha › Sağlamalar › Harcanan"
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29260 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29261 msgstr "Koha › Sağlamalar › Siparişi aktar"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29265 msgid "Koha › Add to list"
29266 msgstr "Koha › Listeye Ekle"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29270 msgid "Koha › Administration"
29271 msgstr "Koha › Yönetim"
29273 #. %1$s: IF ( add_form )
29277 #. %5$s: IF ( else )
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29283 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29284 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29286 "Koha › Yönetim › %s Koha MARC eşlemesi › Bağlan %s.%s "
29287 "bir MARC alt alanına %s %s Koha MARC eşlemesi %s%s"
29289 #. %1$s: IF ( add_form )
29290 #. %2$s: IF ( modify )
29291 #. %3$s: searchfield
29295 #. %7$s: IF ( add_validate )
29297 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29298 #. %10$s: searchfield
29299 #. %11$s: searchfield
29301 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29303 #. %15$s: IF ( else )
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29308 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29309 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29310 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29311 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29312 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29314 "Koha › Yönetim › %s Sistem seçenekleri › %s Sistem "
29315 "seçeneğini değiştir '%s'%s Sistem seçeneği ekle %s%s%s Sistem seçenekleri "
29316 "› Veri eklendi %s %s Sistem seçenekleri › %s › "
29317 "Parametre silmeyi onayla %s'%s%s Sistem seçenekleri › Parametre "
29318 "silindi %s%s Sistem seçenekleri %s"
29320 #. %1$s: IF ( add_form )
29321 #. %2$s: IF ( searchfield )
29322 #. %3$s: searchfield
29326 #. %7$s: IF ( add_validate )
29328 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29329 #. %10$s: searchfield
29331 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29333 #. %14$s: IF ( else )
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29338 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29339 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29340 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29341 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29343 "Koha › Yönetim › %s%s Yazıcılar › Yazıcıyı değiştir "
29344 "'%s'%s Yazıcılar › Yeni yazıcı %s%s %s Yazıcılar › Yazıcı "
29345 "eklendi %s %s Yazıcılar › Yazıcı silmeyi onayla '%s'%s %s Yazıcılar "
29346 "› Yazıcı silindi %s %s Yazıcılar %s"
29348 #. %1$s: IF op =='add_form'
29349 #. %2$s: IF city.cityid
29353 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29360 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29361 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29363 "Koha › Yönetim › %s Şehirler › %s Şehir değiştir %s "
29364 "Yeni şehir %s%s%s Şehirler › Şehir silmeyi onayla %s Şehirler %s%s"
29366 #. %1$s: IF ( add_form )
29368 #. %3$s: searchfield
29370 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29371 #. %6$s: searchfield
29373 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29375 #. %10$s: IF ( else )
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29380 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29381 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29382 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29384 "Koha › Yönetim › %sMARC çerçeveleri › %s %s%s %s MARC "
29385 "çerçeveleri › Etiket silmeyi onayla '%s'%s %s MARC çerçeveleri "
29386 "› Veri silindi %s %s MARC çerçeveleri %s"
29388 #. %1$s: IF ( op_new )
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29394 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29395 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29397 "Koha › Yönetim › %sOAI ayar konfigürasyonları › Yeni "
29398 "bir OAI ayarı ekle%sOAI ayar konfigürasyonları%s"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29402 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29403 msgstr "Koha › Yönetim › Sesli uyarılar"
29405 #. %1$s: IF ( add_form )
29406 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29407 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29408 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29409 #. %5$s: authtypecode
29413 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29414 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29415 #. %11$s: authtypecode
29423 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29424 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29425 #. %21$s: authtypecode
29429 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29430 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29431 #. %27$s: authtypecode
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29438 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29439 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29440 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29441 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29442 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29445 "Koha › Yönetim › Otorite MARC çerçevesi %s%s %s› %s%s "
29446 "Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Etiketi değiştir %s %s› %s"
29447 "%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Yeni etiket %s %s› %s%s"
29448 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Silmeyi onayla "
29449 "%s%s› %s%s Çerçeve %s Varsayılan çerçeve %s › Veri silindi %s"
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29453 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29454 msgstr "Koha › Yönetim › Otorite MARC alt alan yapısı"
29456 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29457 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29460 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29465 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29466 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29467 "authority type %s "
29469 "Koha › Yönetim › Otorite türleri %s › %s Otorite türünü "
29470 "değiştir %s Yeni otorite türü %s %s › Otorite türünü silmeyi onayla "
29473 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29474 #. %2$s: IF ( action_modify )
29476 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29478 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29484 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29485 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29488 "Koha › Yönetim › Otorize değerler %s %s › Otorize "
29489 "değeri değiştir %s %s › Yeni otorize değer%s %s › Yeni kategori"
29492 #. %1$s: IF ( add_form )
29493 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29494 #. %3$s: budget_period_description
29498 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29500 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29501 #. %10$s: budget_period_description
29503 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29505 #. %14$s: IF close_form
29506 #. %15$s: budget_period_description
29508 #. %17$s: IF closed
29509 #. %18$s: budget_period_description
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
29514 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29515 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29516 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29517 "Budget %s closed %s "
29519 "Koha › Yönetim › Bütçeler %s› %s Bütçeyi değiştir '%s' "
29520 "%s Bütçe ekle %s %s %s›Bütçenin kopyasını oluştur%s %s› Bütçe "
29521 "sil '%s'? %s %s› Veri silindi %s %s› Bütçeyi kapat %s %s "
29522 "%s› Bütçe %s kapalı %s"
29524 #. %1$s: budget_period_description
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29529 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
29530 "Planning for %s by %s"
29532 "Koha › Yönetim › Bütçeler › Fonlar › Planlanıyor "
29533 "için %s -tarafından %s"
29535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
29537 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
29538 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
29543 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
29544 "Clone circulation and fine rules"
29546 "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları › Dolaşım ve "
29547 "ceza kurallarını klonla"
29549 #. %1$s: IF ( class_source_form )
29550 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
29554 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
29555 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
29559 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
29560 #. %12$s: class_source
29561 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
29562 #. %14$s: sort_rule
29563 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
29564 #. %16$s: sort_rule
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
29569 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
29570 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
29571 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
29572 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
29573 "› Cannot delete filing rule %s %s "
29575 "Koha › Yönetim › Sınıflandırma kaynakları %s › %s; "
29576 "Sınıflandırma kaynağını değiştir %s Sınıflandırma kaynağı ekle %s %s %s "
29577 "› %s Dosyalama kuralını değiştir %s Dosyalama kuralı ekle %s %s %s "
29578 "› Sınıflandırma kaynağını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama "
29579 "kuralını silmeyi onayla %s %s › Dosyalama kuralını silemiyor %s %s "
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
29583 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
29584 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
29586 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29587 #. %2$s: IF currency
29588 #. %3$s: currency.currency
29592 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29593 #. %8$s: currency.currency
29595 #. %10$s: IF op == 'list'
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29600 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
29601 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29602 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29604 "Koha › Yönetim › Para birimleri & Döviz kurları › %s"
29605 "%sPara birimini değiştir '%s'%sYeni para birimi%s%s %sPara birimini silmeyi "
29606 "onayla '%s'%s %sPara birimleri%s"
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29610 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
29611 msgstr "Koha › Yönetim › Bunu mu demek istediniz?"
29613 #. %1$s: IF acct_form
29614 #. %2$s: IF account
29618 #. %6$s: IF delete_confirm
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29623 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
29624 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
29627 "Koha › Yönetim › EDI hesapları %s %s › Hesap değiştir "
29628 "%s › Yeni hesap ekle %s %s %s › Hesap silmeyi onayla %s"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29632 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
29633 msgstr "Koha › Yönetim › Esnek arama eşleştirmeleri"
29635 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29636 #. %2$s: IF ( budget_id )
29637 #. %3$s: IF ( budget_name )
29638 #. %4$s: budget_name
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29646 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
29649 "Koha › Yönetim › Fonlar %s › %s Fonu değiştir %s '%s'%s"
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29654 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
29655 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal dolaşım uyarıları"
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29660 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
29661 msgstr "Koha › Yönetim › Materyal arama alanları"
29663 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29664 #. %2$s: IF ( itemtype )
29665 #. %3$s: itemtype.itemtype
29669 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29670 #. %8$s: IF ( total )
29671 #. %9$s: itemtype.itemtype
29673 #. %11$s: itemtype.itemtype
29676 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29681 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
29682 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
29683 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
29685 "Koha › Yönetim › Materyal türleri %s› %s Materyal "
29686 "türünü değiştir '%s' %s Materyal türü ekle %s %s %s› %s Materyal "
29687 "türünü silemiyor '%s' %s Materyal türünü sil '%s'? %s %s %s› Veri "
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29692 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
29693 msgstr "Koha › Yönetim › MARC eşleştirme için anahtar sözcük"
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29697 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
29698 msgstr "Koha › Yönetim › Sütun ayarları"
29700 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
29701 #. %2$s: IF category.categorycode
29702 #. %3$s: category.categorycode
29705 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
29706 #. %7$s: category.categorycode
29707 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
29708 #. %9$s: IF library
29710 #. %11$s: library.branchcode
29712 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29713 #. %14$s: library.branchcode
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29718 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
29719 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
29720 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
29723 "Koha › Yönetim › Kütüphaneler ve gruplar %s ›%sGrup "
29724 "düzenle %s%s Yeni grup%s %s › Grup silmeyi onayla %s %s ›%s "
29725 "Kütüphane değiştir %s Yeni kütüphane %s%s %s › Kütüphane silmeyi "
29728 #. %1$s: IF ean_form
29733 #. %6$s: IF delete_confirm
29735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29738 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
29739 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
29740 "deletion of EAN %s "
29742 "Koha › Yönetim › Kütüphane EAN'ları %s %s › Kütüphane "
29743 "EAN'ı değiştir %s › Yeni Kütüphane EAN'ı ekle %s %s %s › EAN "
29744 "silmeyi onayla %s"
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29749 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
29750 msgstr "Koha › Yönetim › Kütüphane iade ve aktarım ilkesi"
29752 #. %1$s: IF ( total )
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29759 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
29760 "Configuration OK!%s"
29762 "Koha › Yönetim › MARC denetle %s :%s hatalar bulundu %s: "
29763 "Konfigürasyon tamam! %s"
29765 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29766 #. %2$s: IF framework
29769 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29770 #. %6$s: framework.frameworktext
29771 #. %7$s: framework.frameworkcode
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29776 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
29777 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
29779 "Koha › Yönetim › MARC çerçeveleri %s › %s Çerçeve "
29780 "metnini değiştir %s Çerçeve ekle %s %s › Çerçeve sil için %s (%s)? %s "
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29785 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
29787 "Koha › Yönetim › OAI ayarları › OAI ayar eşleştirmeleri"
29789 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
29790 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
29794 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
29795 #. %7$s: code |html
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29800 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
29801 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
29802 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
29804 "Koha › Yönetim › Kullanıcı nitelik türleri %s %s › "
29805 "Kullanıcı nitelik türünü değiştir %s › Kullanıcı nitelik türü ekle %s "
29806 "%s %s › Kullanıcı nitelik türünü silmeyi onayla "%s" %s "
29808 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29809 #. %2$s: IF ( categorycode )
29810 #. %3$s: categorycode |html
29814 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
29815 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
29816 #. %9$s: categorycode |html
29818 #. %11$s: categorycode |html
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29824 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
29825 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29826 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29828 "Koha › Yönetim › Kullanıcı kategorileri › %s%s Kategori "
29829 "değiştir '%s'%s Yeni kategori%s%s %s%sSilinemiyor: kategori %s kullanımda "
29830 "%sKategori silmeyi onayla '%s'%s%s"
29832 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
29833 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
29837 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29843 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
29844 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
29845 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
29847 "Koha › Yönetim › Kayıt eşleme kuralları %s %s › Kayıt "
29848 "eşleme kuralını değiştir %s › Kayıt eşleme kuralı ekle %s %s %s "
29849 "› Kayıt eşleme kuralını silmeyi onayla "%s" %s "
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29853 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
29854 msgstr "Koha › Yönetim › SMS hücresel sağlayıcılar"
29856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29858 msgid "Koha › Administration › System preferences"
29859 msgstr "Koha › Yönetim › Sistem tercihleri"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29863 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
29864 msgstr "Koha › Yönetim › Taşıma fiyat düzeyi(matrisi)"
29866 #. %1$s: IF op == 'edit'
29867 #. %2$s: PROCESS ServerType
29868 #. %3$s: server.servername
29870 #. %5$s: IF op == 'add'
29871 #. %6$s: PROCESS ServerType
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29876 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
29877 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
29879 "Koha › Yönetim › Z39.50/SRU sunucuları %s › Düzenle %s "
29880 "sunucu %s%s %s › Yeni %s sunucu%s "
29882 #. %1$s: IF ( add_form )
29883 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29884 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
29890 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29891 #. %10$s: tagsubfield
29893 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29895 #. %14$s: IF ( else )
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29900 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
29901 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
29902 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29903 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29905 "Koha › Yönetim ›%s%s%s MARC alt alan yapısı › MARC alt "
29906 "alanlar kısıtlamalarını düzenle %s%s MARC alt alan yapısı › %s%s%s %s "
29907 "MARC alt alan yapısı › Alt alanı silmeyi onayla %s%s%s MARC alt alan "
29908 "yapısı › Alt alan silindi %s%s MARC alt alan yapısı %s"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29912 msgid "Koha › Authorities"
29913 msgstr "Koha › Otoriteler"
29915 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
29918 #. %4$s: authtypetext
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29923 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
29924 "for authority #%s (%s) %s "
29926 "Koha › Otoriteler › %s Bilinmeyen otorite kaydı %s Otorite "
29927 "ayrıntıları #%s (%s) %s "
29929 #. %1$s: IF ( authid )
29931 #. %3$s: authtypetext
29933 #. %5$s: authtypetext
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29938 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29941 "Koha › Otoriteler › %s Otorite değiştir #%s (%s)%s Otorite "
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29946 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
29947 msgstr "Koha › Otoriteler › Otorite arama sonuçları"
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29951 msgid "Koha › Authority details"
29952 msgstr "Koha › Otorite ayrıntıları"
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29956 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
29957 msgstr "Koha › Barkodlar ve etiketler › Arama sonuçları"
29959 #. %1$s: booksellername |html
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29962 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
29963 msgstr "Koha › %s için Sepet gruplama"
29965 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29967 #. %3$s: title |html
29968 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
29969 #. %5$s: subtitl.subfield | html
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29975 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29978 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Detaylar için %s %s %s"
29981 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29983 #. %3$s: title | html
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29988 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29990 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s ISBD detayları için %s "
29993 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
29995 #. %3$s: bibliotitle | html
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
30000 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30003 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s Etiketli MARC "
30004 "detayları için %s %s "
30006 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30008 #. %3$s: bibliotitle | html
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
30013 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30015 "Koha › Katalog › %s Bilinmeyen kayıt %s MARC detayları için %s "
30018 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30019 #. %2$s: IF ( query_desc )
30020 #. %3$s: query_desc | html
30022 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30023 #. %6$s: limit_desc | html
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30030 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30031 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30033 "Koha › Katalog › %s Arama sonuçları %s için '%s'%s%s "
30034 "limit(ler)le : '%s'%s%s Her hangi bir arama kriteri belirtmediniz %s"
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
30038 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30039 msgstr "Koha › Katalog › Gelişmiş arama"
30041 #. %1$s: title |html
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
30044 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30045 msgstr "Koha › Katalog › %s için Ödünç Alma Geçmişi"
30047 #. %1$s: biblio.title |html
30048 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30049 #. %3$s: subtitl.subfield
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
30053 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30054 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30056 #. %1$s: title | html
30057 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30058 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
30062 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30063 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s için materyal ayrıntıları"
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
30067 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30068 msgstr "Koha › Katalog › Materyal arama"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
30072 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30073 msgstr "Koha › Katalog › Ödünç geçmişi"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30077 msgid "Koha › Cataloging"
30078 msgstr "Koha › Kataloglama"
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30082 msgid "Koha › Cataloging › "
30083 msgstr "Koha › Kataloglama ›"
30085 #. %1$s: title |html
30086 #. %2$s: IF ( author )
30087 #. %3$s: author | html
30089 #. %5$s: biblionumber
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30093 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30095 "Koha › Kataloglama › %s %s by %s%s (Record #%s) › "
30098 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30099 #. %2$s: title |html
30100 #. %3$s: biblionumber
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30106 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30109 "Koha › Kataloglama › %s Düzenliyor %s (Kayıt numarası %s)%s "
30110 "MARC kaydı ekle %s"
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30114 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30115 msgstr "Koha › Kataloglama › Düzenleyici"
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30119 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30120 msgstr "Koha › Kataloglama › MARC içe aktarımı"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30125 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30126 msgstr "Koha › Kataloglama › Kayıtları birleştirme"
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30130 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30131 msgstr "Koha › Kataloglama ’ ana materyale bağlantı"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30136 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30137 msgstr "Koha › Kataloglama otorite eklentisi"
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30141 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30142 msgstr "Koha › Kataloglama › Çerçeve eklentisi örneği"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30146 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30147 msgstr "Koha › duplike kullanıcı denetle"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30151 msgid "Koha › Choose Adult category"
30152 msgstr "Koha › Yetişkin Kategorisini seç"
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30157 msgid "Koha › Circulation"
30158 msgstr "Koha › Dolaşım"
30160 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30161 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30166 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30169 "Koha › Dolaşım %s › Toplu ödünç verme › Materyaller %s "
30170 "%s üzerine ödünç veriliyor"
30172 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30173 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30177 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30178 msgstr "Koha › Dolaşım %s › Ödünç veriyor %s %s "
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30182 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30183 msgstr "Koha › Dolaşım › Sıraya çevrimdışı dolaşımları ekleyiniz"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30187 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30188 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale istekleri"
30190 #. %1$s: title |html
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30193 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30194 msgstr "Koha › Dolaşım › İade %s"
30196 #. %1$s: title |html
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30199 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30200 msgstr "Koha › Dolaşım › %s için Dolaşım İstatistikleri"
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30204 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30205 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırma oranları"
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30209 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30211 "Koha › Dolaşım › Ayırma transferi alındı bildirimi yazdır"
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30215 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30216 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırmalar › Ayırmaları onayla"
30218 #. %1$s: title |html
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30221 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30223 "Koha › Dolaşım › Ayırma › %s adlı materyali ayırtın"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30227 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30228 msgstr "Koha › Dolaşım › Alınması beklenen ayırmalar"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30232 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30233 msgstr "Koha › Dolaşım › Ayırtılanlar sırası"
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30237 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30238 msgstr "Koha › Dolaşım › Çekilecek ayırtmalar"
30240 #. %1$s: todaysdate
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30243 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30244 msgstr "Koha › Dolaşım › %s İtibariyle Günü Geçmiş Materyaller"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30248 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30249 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30253 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30254 msgstr "Koha › Dolaşım › Çevrimdışı dolaşım dosya yükleme"
30256 #. %1$s: LoginBranchname
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30259 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30260 msgstr "Koha › Dolaşım › %s Tarihinde Günü Geçmiş Olanlar"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30264 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30265 msgstr "Koha › Dolaşım › Beklemekte olan yerinde ödünç alımlar"
30267 #. %1$s: title |html
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30270 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30271 msgstr "Koha › Dolaşım › Materyal süresini uzat %s"
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30275 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30276 msgstr "Koha › Dolaşım › Makale isteğinde bulun"
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30280 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30281 msgstr "Koha › Dolaşım › Kütüphane Kur"
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30286 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30287 msgstr "Koha › Dolaşım › Aktarmalar"
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30291 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30292 msgstr "Koha › Dolaşım › Transfer alındı bildirimleri yazdır"
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30296 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30297 msgstr "Koha › Dolaşım › Teslim alınacak aktarımlar"
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30302 msgid "Koha › Course reserves"
30303 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri"
30305 #. %1$s: IF course_name
30306 #. %2$s: course_name
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30311 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30313 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s Düzenle %s %s Yeni ders "
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30319 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30320 msgstr "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › Materyal ekle"
30322 #. %1$s: course.course_name
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30325 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30327 "Koha › Ayrılmış ders materyalleri › %s için ders detayları"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30333 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30334 msgstr "Koha › Kullanıcıyı sil %s %s"
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30338 msgid "Koha › Download cart"
30339 msgstr "Koha › Araba indir"
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30343 msgid "Koha › Download shelf"
30344 msgstr "Koha › Raf indir"
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30349 msgid "Koha › Error %s"
30350 msgstr "Koha › Hata %s"
30352 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30355 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30356 msgstr "Koha › Evden ödünç alma › %s için detaylar"
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30360 msgid "Koha › Labels"
30361 msgstr "Koha › Etiketler"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30365 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30366 msgstr "Koha › Lists › Listenizi gönderiyor"
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30370 msgid "Koha › Localization"
30371 msgstr "Koha › Yerelleştirme"
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30375 msgid "Koha › Patron search"
30376 msgstr "Koha › Kullanıcı arama"
30378 #. %1$s: IF ( searching )
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30382 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30383 msgstr "Koha › Kullanıcılar %s› Arama sonuçları %s"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30388 msgid "Koha › Patrons › %s"
30389 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s"
30391 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30393 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30398 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30401 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s Kullanıcı "
30402 "detayları için %s %s "
30404 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30406 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30411 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
30414 "Koha › Kullanıcılar › %s Kullanıcı bulunamadı %s için "
30415 "istatistikler %s %s "
30417 #. %1$s: IF ( opadd )
30418 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30421 #. %5$s: IF (firstname)
30424 #. %8$s: IF (surname)
30427 #. %11$s: IF ( categoryname )
30428 #. %12$s: categoryname
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30444 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30445 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30447 "Koha › Kullanıcılar › %sEkle%sÇoğalt%s Değiştir %s kullanıcı%s"
30448 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sKurumsal%s%sYetişkin%s%sÇocuk%s%sProfesyonel%s%sPersonel"
30451 #. %1$s: IF ( newpassword )
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
30459 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30462 "Koha › Kullanıcılar › %s Şifre güncellendi %s Şifreyi güncelle "
30465 #. %1$s: IF (unknowuser)
30469 #. %5$s: cardnumber
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30474 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30477 "Koha › Kullanıcılar › %sKullanıcı mevcut değil%sİlişik kesme "
30478 "%s %s (%s)%s adlı kullanıcı için"
30480 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30483 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30484 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Hesap için %s"
30486 #. %1$s: borrower.firstname
30487 #. %2$s: borrower.surname
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30490 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30491 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza ödemesi al"
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30495 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30496 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel kredi oluştur"
30498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30500 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30501 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Manuel fatura oluştur"
30503 #. %1$s: borrower.firstname
30504 #. %2$s: borrower.surname
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30507 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30508 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s %s için Ceza Öde"
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30512 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30514 "Koha › Kullanıcılar › Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
30516 #. %1$s: borrowernumber
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30519 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30520 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için makbuz yazdır"
30522 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30525 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30526 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s için Satınalma önerileri"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30532 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30533 msgstr "Koha › Kullanıcılar › %s, %s için izinleri tanımla"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30537 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30538 msgstr "Koha › Kullanıcılar › Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
30542 msgid "Koha › Reports"
30543 msgstr "Koha › Raporlar"
30545 #. %1$s: IF ( do_it )
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
30551 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
30552 "%s› Acquisitions statistics%s"
30554 "Koha › Raporlar %s› Sağlama istatistikleri › Sonuçlar "
30555 "%s› Sağlama istatistikleri %s"
30557 #. %1$s: IF ( do_it )
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
30563 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
30564 "%s› Cash register statistics%s"
30566 "Koha › Raporlar %s› Kasa statistikleri › Sonuçlar"
30567 "%s› Kasa istatistikleri%s"
30569 #. %1$s: IF ( do_it )
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
30575 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
30576 "%s› Catalog statistics%s"
30578 "Koha › Raporlar %s› Katalog istatistikleri › sonuçlar "
30579 "%s› Katalog istatistikleri %s"
30581 #. %1$s: IF ( do_it )
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
30587 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
30588 "%s› Patrons statistics%s"
30590 "Koha › Raporlar %s› Kullanıcı istatistikleri › sonuçlar "
30591 "%s› Kullanıcı istatistikleri %s"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30595 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
30596 msgstr "Koha › Raporlar › Ortalama ödünç verme süresi"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30600 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
30601 msgstr "Koha › Raporlar › Materyal Türlerine göre katalog"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30605 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
30607 "Koha › Raporlar › Kullanıcı kategorisine göre ödünç verilenler"
30609 #. %1$s: IF ( do_it )
30611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30614 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
30616 "Koha › Raporlar › Dolaşım istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30620 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
30621 msgstr "Koha › Raporlar › Kılavuzlu raporlar › Sözlük"
30623 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30624 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30625 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30626 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30628 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30630 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30631 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30632 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30633 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30634 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30635 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30640 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
30641 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
30642 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
30643 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30644 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
30645 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
30646 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
30647 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
30648 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30650 "Koha › Raporlar › Rehberli Rapor Sihirbazı %s› "
30651 "Kaydedilmiş raporlar %s› SQL'den oluştur %s› Kayıtlı raporlar "
30652 "› SQL görünümü %s› Kaydedilmiş raporlar › %s Rapor "
30653 "%s› Kaydedilmiş raporlar › SQL raporu düzenle %s %s› "
30654 "Rapor oluştur, Adım 1 - 6: Modül seç %s› Rapor oluştur, adım 2 - 6: "
30655 "Bir rapor türü seçin %s› Rapor oluştur, adım 3 - 6: Görüntülemek için "
30656 "sütun seç %s› Rapor oluştur, adım 4 - 6: Kısıtlama kriteri seç "
30657 "%s› Rapor oluştur, adım 5 - 6: Toplam için sütunları seç %s› "
30658 "Rapor oluştur, adım 6 - 6: Raporun nasıl sıralanacağını seçin %s"
30660 #. %1$s: IF ( do_it )
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30664 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
30666 "Koha › Raporlar › Ayırma istatistikleri %s› Sonuçlar %s"
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30670 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
30671 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç alınmamış materyaller"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30675 msgid "Koha › Reports › Lost items"
30676 msgstr "Koha › Raporlar › Kayıp Materyaller"
30678 #. %1$s: IF ( do_it )
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30683 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
30685 "Koha › Raporlar › En çok dolaşımda olan materyaller %s "
30686 "› Sonuçlar %s"
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30690 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
30691 msgstr "Koha › Raporlar › Fona göre siparişler"
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30695 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
30696 msgstr "Koha › Raporlar › Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30700 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
30702 "Koha › Raporlar › En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30706 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
30707 msgstr "Koha › Raporlar › Süreli yayın abonelik istatistikleri"
30709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30711 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
30712 msgstr "Koha › Raporlar › Kasa kontrolü"
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30716 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
30717 msgstr "Koha › SRU arama alanları eşleştirme"
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30722 msgid "Koha › Search for vendor %s"
30723 msgstr "Koha › %s Sağlayıcı Ara"
30725 #. For the first occurrence,
30726 #. %1$s: biblionumber
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30731 msgid "Koha › Serials %s"
30732 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar %s"
30734 #. %1$s: title |html
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30741 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
30744 "Koha › Süreli yayınlar › %s › %s Dolaşım Listesi "
30745 "oluştur %s Dolaşım listesini düzenle %s"
30747 #. %1$s: IF ( modify )
30748 #. %2$s: bibliotitle |html
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30754 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
30757 "Koha › Süreli yayınlar › %s%s › Abonelik değiştir %s "
30760 #. %1$s: bibliotitle
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30763 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
30765 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için abonelere Bilgi Uyarısı gönder"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30769 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
30770 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Katalog arama"
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30774 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
30775 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Son kullanma tarihini denetle"
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30779 msgid "Koha › Serials › Claims"
30780 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Claim"
30782 #. %1$s: subscriptionid
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30785 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
30786 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik detayları #%s"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30790 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
30791 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Frekanslar"
30793 #. %1$s: IF op == "list"
30794 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30802 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
30803 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
30806 "Koha › Süreli yayınlar › Abonelikler için yeni alanlar yönet "
30807 "%s › Alanların listesi %s %s › Alan değiştir %s › Alan "
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30812 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
30813 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Numaralandırma düzenleri"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30817 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
30818 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım listesi ön izleme"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30822 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
30823 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Dolaşım slipi ön izleme"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30827 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
30828 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı Ara"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30832 msgid "Koha › Serials › Search results"
30833 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Arama sonuçları"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30837 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
30838 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › Sağlayıcı seç"
30840 #. %1$s: bibliotitle
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30843 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
30845 "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Süreli yayın koleksiyon "
30848 #. %1$s: bibliotitle
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30851 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
30852 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Süreli yayın nüshası %s"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30856 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
30857 msgstr "Koha › Süreli yayınlar › Abonelik geçmişi"
30859 #. %1$s: bibliotitle
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30862 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
30863 msgstr "Koha › Süreli Yayınlar › %s için Abonelik Bilgisi"
30865 #. %1$s: biblionumber
30866 #. %2$s: bibliotitle
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30870 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
30873 "Koha › Süreli Yayınlar › %s adını taşıyan #%s Bibliyografik "
30874 "kaydı için abonelik bilgisi"
30876 #. %1$s: subscriptionid
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30879 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
30880 msgstr "Koha › Süreli Yayın Abonelikleri yenileme #%s"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30885 msgid "Koha › Tools"
30886 msgstr "Koha › Araçlar"
30888 #. %1$s: IF ( do_it )
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30893 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
30895 "Koha › Araçlar › %s Günlükler › Sonuçlar %s Günlükler "
30898 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30901 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
30902 msgstr "Koha › Araçlar › %s takvim"
30904 #. %1$s: IF ( del )
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30910 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30913 "Koha › Araçlar › %s Toplu materyal silme %s Toplu materyal "
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30918 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
30919 msgstr "Koha › Araçlar › Yaşa göre otomatik materyal değişimleri"
30921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30923 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
30924 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal silme"
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30928 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
30929 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu materyal değişimi"
30931 #. %1$s: IF step == 2
30933 #. %3$s: IF step == 3
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30938 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
30939 "Confirm%s%s› Finished%s"
30941 "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı silme/anonimleştirme "
30942 "%s› Onayla %s%s› Bitti%s"
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30946 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
30947 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kullanıcı değişimi"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30951 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
30952 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt silme"
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30956 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
30957 msgstr "Koha › Araçlar › Toplu kayıt değiştirme"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30961 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
30962 msgstr "Koha › Araçlar › CSV dış aktarım profilleri"
30964 #. %1$s: IF ( status )
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30970 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
30971 "Comments awaiting moderation%s"
30973 "Koha › Araçlar › Yorumlar › %s Onaylanmış yorumlar %s "
30974 "Düzeltmeyi bekleyen yorumlar %s"
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30978 msgid "Koha › Tools › Export data"
30979 msgstr "Koha › Araçlar › Veriyi dışa aktar"
30981 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30985 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
30987 "Koha › Araçlar › Kullanıcıları içe aktar %s› Sonuçlar %s"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30991 msgid "Koha › Tools › Inventory"
30992 msgstr "Koha › Araçlar › Envanter"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30996 msgid "Koha › Tools › Label creator"
30997 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu"
30999 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31002 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31003 msgstr "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › %s"
31005 #. %1$s: IF batch_id
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31012 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31015 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
31016 "›%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31021 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31023 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Etiket basma/dışa "
31026 #. %1$s: IF ( layout_id )
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31033 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31036 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa Düzenleri "
31037 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31039 #. %1$s: IF ( profile_id )
31040 #. %2$s: profile_id
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31046 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31049 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
31050 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31052 #. %1$s: IF ( template_id )
31053 #. %2$s: template_id
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31059 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31060 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31062 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
31063 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31067 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31068 msgstr "Koha › Araçlar › MARC değiştirme şablonları"
31070 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31071 #. %2$s: import_batch_id
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31076 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31079 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › "
31080 "Toplu dosya %s %s "
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31085 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31088 "Koha › Araçlar › Aşamalı MARC kayıtlarını yönet › "
31089 "Eşleşen kayıtları karşılaştır"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31093 msgid "Koha › Tools › News"
31094 msgstr "Koha › Araçlar › Haberler"
31096 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31097 #. %2$s: IF ( modify )
31101 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31103 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31108 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31109 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31111 "Koha › Araçlar › Uyarılar %s%s › Uyarı değiştir %s "
31112 "› Uyarı ekle %s%s%s › Uyarı eklendi %s%s › Silme "
31113 "işlemini onayla %s"
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31117 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31118 msgstr "Koha › Araçlar › Gecikme bildirimi/durum tetikleyicileri"
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31122 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31123 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kart oluşturucu"
31125 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31128 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31129 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
31131 #. %1$s: IF batch_id
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31138 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31141 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Toplu işlemler "
31142 "› %sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31146 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31148 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
31150 #. %1$s: IF ( layout_id )
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31157 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31158 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31160 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Sayfa düzeni "
31161 "› %sDüzenle(%s)%sYeni%s"
31163 #. %1$s: IF ( profile_id )
31164 #. %2$s: profile_id
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31170 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31171 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31173 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Profiller › "
31174 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31176 #. %1$s: IF (template_id)
31177 #. %2$s: template_id
31180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31183 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31184 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31186 "Koha › Araçlar › Etiket oluşturucu › Şablonlar › "
31187 "%sDüzenle (%s)%sYeni%s"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31192 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31195 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartları › Kullanıcı kart "
31196 "basımı/dışa aktarımı"
31198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31200 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31201 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31205 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club"
31206 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › %s"
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31210 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31212 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31217 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club template"
31219 "Koha › Araçlar › Kullanıcı kartı oluşturucu › Resimler"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31223 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31224 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31230 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31232 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s › "
31235 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31241 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31242 "New patron list %s "
31244 "Koha › Araçlar › Kullanıcı listeleri › %s Kullanıcı "
31245 "listesi üzerinde değişiklik yap %s Yeni kullanıcı listesi %s"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31249 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31250 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler "
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31255 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31256 msgstr "Koha › Araçlar › Eklentiler › Eklenti yükleyin "
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31260 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31261 msgstr "Koha › Araçlar › Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31265 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31266 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi düzenleyicisi"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31270 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31271 msgstr "Koha › Araçlar › Bilgi yükleyicisi"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31275 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31276 msgstr "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar"
31278 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31280 #. %3$s: editColTitle
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31285 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31286 "collection %s Edit collection %s %s "
31288 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › %s Yeni "
31289 "koleksiyon ekle %s Koleksiyonları düzenle %s %s"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31295 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31296 "’ Add or remove items"
31298 "Koha › Araçlar › Dolaşımdaki koleksiyonlar › Koleksiyon "
31299 "%s › Materyal ekle ya da sil"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31304 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31307 "Koha › Araçlar › dolaşımdaki koleksiyonlar › "
31308 "Koleksiyonu transfer et"
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
31312 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
31313 msgstr "Koha › Araçlar › Kısa mesaj gönder"
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31317 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31318 msgstr "Koha › Araçlar › Kitap sırtı etiketleri"
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31322 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31323 msgstr "Koha › Araçlar › Aktarım MARC kayıtlarını hazırla"
31325 #. %1$s: IF ( do_it )
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31331 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31333 "Koha › Araçlar › Etiketler › %s Gözden geçir › "
31334 "%s Etiketleri gözden geçir %s"
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31338 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31339 msgstr "Koha › Araçlar › Görev zaman ayarlayıcısı"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31343 msgid "Koha › Tools › Upload"
31344 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31348 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31349 msgstr "Koha › Araçlar › Resimleri karşıya yükle"
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31353 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31354 msgstr "Koha › Araçlar › Kullanıcı resimlerini karşıya yükle"
31356 #. %1$s: bookselname
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31359 msgid "Koha › Vendor %s"
31360 msgstr "Koha › Sağlayıcı %s"
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31364 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
31365 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 1"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
31369 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
31370 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 2"
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
31374 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
31375 msgstr "Koha › Web Yükleyici › Adım 3"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31379 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31380 msgstr "Koha › Z39.50 Tarama Sonuçları"
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31384 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31385 msgstr "Koha › Z39.50/SRU arama sonuçları"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31389 msgid "Koha SAB CINECA"
31390 msgstr "Koha SAB CINECA"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:99
31395 msgid "Koha administration"
31396 msgstr "Koha Yönetimi"
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:122
31400 msgid "Koha administrator patron permissions"
31401 msgstr "Koha Yönetimi"
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31406 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31407 "password unchanged."
31409 "Koha mevcut şifreleri gösteremez. Şifreyi değiştirmeden bırakmak için alanı "
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31415 msgid "Koha database schema"
31416 msgstr "Koha veri tabanı şeması"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
31420 msgid "Koha development team"
31421 msgstr "Koha geliştirme takımı"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31427 msgstr "Koha alanı"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31432 msgid "Koha field:"
31433 msgstr "Koha alanı:"
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31437 msgid "Koha full call number"
31438 msgstr "Koha tam çağrı numarası"
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
31442 msgid "Koha history timeline"
31443 msgstr "Koha geçmişi zaman çizelgesi"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31447 msgid "Koha internal"
31448 msgstr "Koha dahili"
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
31453 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31454 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31455 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31458 "Koha ücretsiz bir yazılımdır; bu yazılımı Free Software Foundation tarafınca "
31459 "yayınlanan General Public License koşulları altında yeniden dağıtabilirsiniz "
31460 "ve/veya Lisanslı 3. Sürümle ya da (seçiminize bağlı olarak) daha yeni bir "
31461 "sürümle değiştirebilirsiniz."
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31465 msgid "Koha itemtype"
31466 msgstr "Koha materyal türü"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
31471 msgstr "Koha bağlantısı:"
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
31475 msgid "Koha module:"
31476 msgstr "Koha modülü:"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
31480 msgid "Koha normalized classification for sorting"
31481 msgstr "Sıralama için Koha'ya göre standartlaştırılmış sınıflama"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
31486 msgid "Koha offline circulation"
31487 msgstr "Koha çevrimdışı dolaşım"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
31491 msgid "Koha plugins"
31492 msgstr "Koha eklentileri"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
31496 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
31497 msgstr "Koha tüm sütunlarla birlikte bir başlangıç CSV dosyası sağlar."
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
31501 msgid "Koha report library"
31502 msgstr "Koha rapor kütüphanesi"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
31506 msgid "Koha reports library"
31507 msgstr "Koha rapor kütüphaneleri"
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
31511 msgid "Koha staff client"
31512 msgstr "Koha personel istemcisi"
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
31517 msgstr "Koha ekibi"
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
31521 msgid "Koha to MARC Mapping"
31522 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
31525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
31527 msgid "Koha to MARC mapping"
31528 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
31533 msgid "Koha to MARC mapping %s"
31534 msgstr "Koha'dan MARC'a eşleştirme %s"
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
31539 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
31541 "Koha sürüm numaralandırma Mayıs 2016 itibariyle 3.22'den 16.05'e (yy.aa) "
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
31546 msgid "Koha version: "
31547 msgstr "Koha sürümü: "
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
31551 msgid "Koha web installer › Step 3"
31552 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 3"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
31556 msgid "KohaAloha, New Zealand"
31557 msgstr "KohaAloha, Yeni Zelanda"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
31566 msgid "Koustubha Kale"
31567 msgstr "Koustubha Kale"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
31571 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
31572 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
31583 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.11 QA Team Member; 16.11 "
31585 msgstr "Kyle Hall (3.8 Sürüm Geliştiricisi; 3.14 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
31589 msgid "LC call number:"
31590 msgstr "LC yer numarası:"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
31596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
31598 msgid "LC call number: "
31599 msgstr "LC yer numarası: "
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
31616 #. For the first occurrence,
31617 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
31625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31629 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31630 msgstr "DEĞİŞTİRME"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31640 msgstr "LIBRISMARC"
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31650 #. %1$s: batche.batch_id
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31653 msgid "Label Batch Number %s"
31654 msgstr "Toplu Etiket Numarası %s"
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31658 msgid "Label batch"
31659 msgstr "Toplu etiket"
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31663 msgid "Label batches"
31664 msgstr "Etiket grupları"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
31674 msgid "Label creator"
31675 msgstr "Etiket oluşturucu"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31679 msgid "Label for lib: "
31680 msgstr "Küt. için etiket: "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31684 msgid "Label for opac: "
31685 msgstr "Opac için etiket: "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31689 msgid "Label height:"
31690 msgstr "Etiket yüksekliği:"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31694 msgid "Label number"
31695 msgstr "Etiket Numarası"
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31699 msgid "Label template"
31700 msgstr "Etiket şablonu"
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31704 msgid "Label templates"
31705 msgstr "Etiket şablonları"
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31709 msgid "Label width:"
31710 msgstr "Etiket genişliği:"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31719 msgid "Labeled MARC"
31720 msgstr "Etiketli MARC"
31722 #. %1$s: biblionumber
31723 #. %2$s: bibliotitle | html
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31726 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31727 msgstr "Etiketli MARC bibliyografik kayıt : %s ( %s )"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31732 msgstr "Laboratuvarlar"
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
31762 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31763 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
31767 msgid "Large print"
31768 msgstr "Büyük puntolu"
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31773 msgstr "Büyük Metin"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
31777 msgid "Lari Taskula"
31778 msgstr "Lari Taskula"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
31782 msgid "Larry Baerveldt"
31783 msgstr "Larry Baerveldt"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
31787 msgid "Lars Wirzenius"
31788 msgstr "Lars Wirzenius"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31797 msgid "Last borrowed:"
31798 msgstr "Son ödünç alınma:"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31802 msgid "Last borrower:"
31803 msgstr "En son ödünç alan:"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31807 msgid "Last changed by:"
31808 msgstr "Son değiştirme:"
31810 #. For the first occurrence,
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31815 msgid "Last changed:"
31816 msgstr "Son değiştirilme:"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:489
31820 msgid "Last checkout date:"
31821 msgstr "En son ödünç alınma tarihi:"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31825 msgid "Last displayed"
31826 msgstr "Son görüntülenen"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:338
31831 msgstr "Düzenlenemiyor"
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31835 msgid "Last location"
31838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31840 msgid "Last renewal of subscription was "
31841 msgstr "Aboneliğin son yenilenmesi "
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31845 msgid "Last returned by:"
31846 msgstr "En son iade eden:"
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:339
31851 msgstr "Son görüntüleme"
31853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
31858 msgstr "Son görüntüleme"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31863 msgstr "Son görüntüleme:"
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
31867 msgid "Last sync: "
31868 msgstr "Son senkronizasyon:"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31872 msgid "Last update: "
31873 msgstr "Son güncelleme: "
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31878 msgid "Last updated"
31879 msgstr "Son güncelleme"
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31883 msgid "Last updated: "
31884 msgstr "Son güncelleme: "
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31888 msgid "Last value "
31889 msgstr "Son değer "
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
31895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31903 msgid "Late orders"
31904 msgstr "Gecikmiş siparişler"
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
31908 msgid "Latina (Latin)"
31909 msgstr "Latina (Latin)"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
31913 msgid "Law reports and digests"
31914 msgstr "Hukuk raporları ve özetler"
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31922 msgstr "Sayfa düzeni"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31928 msgstr "Sayfa düzeni kimliği"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31933 msgid "Layout name: "
31934 msgstr "Sayfa düzeni adı: "
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
31945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
31952 msgid "Leave a message"
31953 msgstr "Bir mesaj bırakın"
31955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31957 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31958 msgstr "Materyal araması (itemnumber) üzerinden eklemek için boş bırakın."
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
31962 msgid "Lee Jamison"
31963 msgstr "Lee Jamison"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31967 msgid "Left on order "
31968 msgstr "Siparişte "
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31973 msgid "Left page margin:"
31974 msgstr "Sol sayfa marjini:"
31976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31978 msgid "Left text margin:"
31979 msgstr "Sol metin marjini:"
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
31983 msgid "Legal articles"
31984 msgstr "Yasal maddeler"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
31988 msgid "Legal cases and case notes"
31989 msgstr "Dava konu ve notları"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
31998 msgid "Legislation"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
32035 msgid "LibLime, USA"
32036 msgstr "LibLime, ABD"
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32041 msgstr "Kütüphaneci"
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32045 msgid "Librarian identity:"
32046 msgstr "Kütüphaneci kimliği:"
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32053 msgid "Librarian interface"
32054 msgstr "Kütüphaneci arayüzü"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32059 msgstr "Kütüphaneci:"
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32066 msgstr "Kütüphaneler"
32068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32072 msgid "Libraries and groups"
32073 msgstr "Kütüphaneler ve gruplar"
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32077 msgid "Libraries informations: "
32078 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32082 msgid "Libraries limitation: "
32083 msgstr "Kütüphane kısıtlaması: "
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:197
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32133 msgstr "Kütüphane "
32135 #. %1$s: branchcode
32136 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32139 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32140 msgstr "Kütüphane %s - %s Materyal teslim alma ve transfer politikası"
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32150 msgid "Library EANs"
32151 msgstr "Kütüphane EAN'ları"
32153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32155 msgid "Library URL: "
32156 msgstr "Kütüphane: "
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:5
32160 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
32165 msgid "Library branch"
32166 msgstr "Kütüphane "
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:21
32172 msgid "Library code: "
32173 msgstr "Kütüphane kodu: "
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32177 msgid "Library created!"
32178 msgstr "Liste oluşturuldu."
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
32182 msgid "Library is invalid."
32183 msgstr "Kütüphane geçersiz."
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:71
32188 msgid "Library management"
32189 msgstr "Kütüphane yönetimi"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32193 msgid "Library name: "
32194 msgstr "Kütüphane kodu: "
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:237
32198 msgid "Library of the patron:"
32199 msgstr "kullanıcının Kütüphanesi:"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
32203 msgid "Library set-up"
32204 msgstr "Kütüphane kurulumu"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32209 msgid "Library transfer limits"
32210 msgstr "Kütüphane transfer sınırları"
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32214 msgid "Library type: "
32215 msgstr "Kütüphane kodu: "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
32220 msgid "Library use"
32221 msgstr "Kütüphane kullanımı"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:55
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:366
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32246 msgstr "Kütüphane:"
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32269 msgstr "Kütüphane: "
32271 #. For the first occurrence,
32272 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32276 msgid "Library: %s"
32277 msgstr "Kütüphane: %s"
32279 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32280 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32283 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32284 msgstr "Kütüphane: %s ⇒ %s"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32288 msgid "Libriotech, Norway"
32289 msgstr "Libriotech, Norveç"
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
32299 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32300 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32301 "items_batchmod is still required)"
32303 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod sistem "
32304 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (items_batchmod'un halen "
32305 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32309 msgid "Limit collection code to: "
32310 msgstr "Koleksiyon kodunu kısıtla: "
32312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
32315 "Limit item modification to subfields defined in the "
32316 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32317 "is still required)"
32319 "Toplu materyal değiştirmeyi SubfieldsToAllowForRestrictedEditing sistem "
32320 "tercihinde tanımlanan alt alanlarla sınırlandırın (edit_item'in halen "
32321 "zorunlu olduğunu lütfen unutmayın)"
32323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32325 msgid "Limit item type to: "
32326 msgstr "Materyal türünü kısıtla:"
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32331 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32332 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32333 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32335 "Kütüphanenin yollama, alma ve materyal kapsamına bağlı olarak kütüphaneler "
32336 "arasındaki materyal transfer etme yetkisini kısıtlayın. Birim Transfer "
32337 "Kısıtlamaları Kullanımı seçeneği AÇIK olarak ayarlanırsa bu kurallar devreye "
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:133
32342 msgid "Limit to any of the following:"
32343 msgstr "Aşağıdakilerden herhangi birine sınırlayın:"
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32347 msgid "Limit to currently available items"
32348 msgstr "Mevcut kullanılabilir materyaller ile sınırlandırın"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32375 #. For the first occurrence,
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
32390 msgid "Link to host item"
32391 msgstr "Ana materyale bağlantı"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32405 msgid "List Fields"
32406 msgstr "Liste Alanları"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
32411 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32412 msgstr "Liste oluşturulamadı. (Veritabanı yöneticisi hesabını kullanmayın.)"
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
32416 msgid "List created."
32417 msgstr "Liste oluşturuldu."
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
32421 msgid "List deleted."
32422 msgstr "Liste silindi."
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32426 msgid "List fields"
32427 msgstr "Liste alanları"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32431 msgid "List item price includes tax: "
32432 msgstr "Materyallerin KDV dahil fiyat listesi: "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
32436 msgid "List member:"
32437 msgstr "Üye listele:"
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
32447 msgid "List name: "
32448 msgstr "Liste adı: "
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
32452 msgid "List of rules"
32453 msgstr "Kurallar listesi"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
32458 msgstr "Liste fiyatı"
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
32463 msgid "List prices are: "
32464 msgstr "Liste fiyatları: "
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
32468 msgid "List prices:"
32469 msgstr "Liste fiyatları:"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
32473 msgid "List updated."
32474 msgstr "Liste güncellendi."
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:47
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
32489 msgid "Lists that include this title: "
32490 msgstr "Bu başlığı içeren listeler: "
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
32497 #. For the first occurrence,
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
32512 msgstr "Yükleniyor"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
32515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
32529 msgstr "Yükleniyor"
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
32534 msgid "Loading data..."
32535 msgstr "Veri yükleniyor..."
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
32539 msgid "Loading more results…"
32540 msgstr "Daha fazla sonuç yükleniyor..."
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32544 msgid "Loading page %s, please wait..."
32545 msgstr "Sayfa yükleniyor %s lütfen bekleyin..."
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32549 msgid "Loading records, please wait..."
32550 msgstr "Kayıtlar yükleniyor, lütfen bekleyin..."
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
32556 msgid "Loading, please wait..."
32557 msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
32559 #. For the first occurrence,
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
32569 msgstr "Yükleniyor..."
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
32574 msgid "Loading... "
32575 msgstr "Yükleniyor..."
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
32579 msgid "Loading... you may continue scanning."
32580 msgstr "Yükleniyor... taramaya devam edebilirsiniz."
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
32585 msgid "Loan period"
32586 msgstr "Ödünç verme periyodu"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
32590 msgid "Loan period was not shortened due to override."
32591 msgstr "Geçersiz kılındığı için ödünç verme süreci kısaltılmadı."
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
32595 msgid "Loan period: "
32596 msgstr "Ödünç verme periyodu"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
32601 msgstr "Yerel Kullanım"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32605 msgid "Local catalog"
32606 msgstr "Yerel katalog"
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
32610 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
32611 msgstr "Yerel görüntüler sistem yöneticiniz tarafından etkinleştirilmemiş."
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32615 msgid "Local number"
32616 msgstr "Yerel numara"
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
32621 msgstr "Yerel kullanım"
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
32625 msgid "Local use preferences"
32626 msgstr "Yerel kullanım tercihleri"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
32631 msgid "Local use recorded"
32632 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi"
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
32636 msgid "Local use recorded."
32637 msgstr "Yerel kullanım kaydedildi."
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
32642 msgstr "Yerel ayarlar:"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
32647 msgstr "Yerel ayarlar:"
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
32674 msgid "Location and availability"
32675 msgstr "Yeri ve kullanılabilirliği"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32679 msgid "Location(s)"
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
32697 msgid "Lock budget: "
32698 msgstr "Bütçeyi kapat: "
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
32706 msgstr "Kilitlendi"
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
32715 msgid "Log in as a different user"
32716 msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak oturum açın"
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32721 msgstr "Oturum kapat"
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
32727 msgstr "Sistem günlüğü görüntüleyici"
32729 #. INPUT type=submit
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:71
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
32743 msgid "Look for existing records in catalog?"
32744 msgstr "Katalogda var olan kayıtları ara?"
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32755 msgstr "Kayıp Materyaller"
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
32761 msgstr "Kayıp kart"
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32765 msgid "Lost card flag"
32766 msgstr "Kayıp kart işareti"
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32779 msgstr "Kayıp materyal"
32781 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:611
32784 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32785 msgstr "%s için iade politikasında kayıp materyal geri ödemesi"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32792 msgstr "Kayıp materyaller"
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32796 msgid "Lost items in staff client"
32797 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller"
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32801 msgid "Lost items in staff client: "
32802 msgstr "Personel kullanıcıdaki kayıp materyaller: "
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32807 msgstr "Kaybolduğu tarih"
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32812 msgstr "Kaybolduğu tarih:"
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32816 msgid "Lost status"
32817 msgstr "Kayıp durumu"
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32821 msgid "Lost status:"
32822 msgstr "Kayıp durumu:"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:114
32826 msgid "Lost status: "
32827 msgstr "Kayıp durumu: "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32841 msgid "Lower left X coordinate: "
32842 msgstr "Alt sol X koordinatı: "
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32851 msgid "Lower left Y coordinate: "
32852 msgstr "Alt sol Y koordinatı: "
32854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32856 msgid "Lucida Console"
32857 msgstr "Lucida Console"
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32867 msgstr "MADS (XML)"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32897 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32898 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32902 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32903 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standart)"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32909 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32910 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32919 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32920 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32924 msgid "MARC Card View"
32925 msgstr "MARC kart görünümü"
32927 #. %1$s: IF framework
32928 #. %2$s: framework.frameworktext
32929 #. %3$s: framework.frameworkcode
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32934 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32935 msgstr "MARC Çerçevesi için %s%s (%s)%s varsayılan MARC çerçevesi %s"
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32940 msgid "MARC Preview:"
32941 msgstr "MARC Ön izleme:"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32946 msgstr "MARC Görünümü"
32948 #. %1$s: biblionumber
32949 #. %2$s: bibliotitle |html
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32952 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32953 msgstr "MARC bibliyografik kaydı : %s ( %s )"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32958 msgid "MARC bibliographic framework"
32959 msgstr "MARC Bibliyografik çerçevesi"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32964 msgid "MARC bibliographic framework test"
32965 msgstr "MARC Bibliyografik çerçeve testi"
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32971 msgstr "MARC alanı"
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32976 msgid "MARC field: "
32977 msgstr "MARC alanı: "
32979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32984 msgid "MARC frameworks"
32985 msgstr "MARC çerçeveleri"
32987 #. %1$s: marcflavour
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:104
32990 msgid "MARC frameworks: %s"
32991 msgstr "MARC çerçeveleri: %s"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
32996 msgid "MARC modification templates"
32997 msgstr "MARC değiştirme şablonları"
32999 #. %1$s: template_id
33000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33002 msgid "MARC modification templates %s"
33003 msgstr "MARC değişiklik şablonları %s"
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1131
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33016 msgid "MARC preview"
33017 msgstr "MARC ön izleme"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
33021 msgid "MARC staging results :"
33022 msgstr "MARC kademelenme sonuçları:"
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33028 msgid "MARC structure"
33029 msgstr "MARC yapısı"
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33034 msgid "MARC subfield"
33035 msgstr "MARC alt alanı"
33037 #. %1$s: tagfield | html
33038 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33039 #. %3$s: frameworkcode
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33045 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33047 "MARC alt alan yapı yöneticisi için %s %s(çerçeve %s)%s(varsayılan çerçeve)%s"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33052 msgid "MARC subfield: "
33053 msgstr "MARC alt alanı: "
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33057 msgid "MARC21/USMARC"
33058 msgstr "MARC21/USMARC"
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
33074 msgid "MIT License"
33075 msgstr "MIT Lisansı"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
33083 msgid "MIT license"
33084 msgstr "MIT Lisansı"
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
33088 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33089 msgstr "MJ Ray (2.0 Sürüm Geliştiricisi)"
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
33095 msgstr "MODS (XML)"
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33105 msgstr "Makrolar..."
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
33109 msgid "Magnus Enger"
33110 msgstr "Magnus Enger"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
33114 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33115 msgstr "Macar Agnes Imecs"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33126 msgid "Main address"
33127 msgstr "Sürekli adres"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33132 msgid "Main library"
33133 msgstr "kütüphanede"
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
33138 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33139 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33140 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33142 "Bir sırada yıllık olarak tekrarlayan tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 "
33143 "Ağustos 2012 ile 10 Ağustos 2012 tarihlerini seçmek, 1.gün ile 10. gün "
33144 "arasındaki tüm günleri tatil yapacaktır ve diğer yıllardaki Ağustos 1-10 "
33145 "arasını etkileyecektir."
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
33150 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33151 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33152 "will not affect August 1-10 in other years."
33154 "Bir sırada tek bir tatil oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 ile 10 Ağustos "
33155 "2012 tarihlerini seçmek 1. gün ile 10.gün arasındaki tüm günleri tatil "
33156 "yapacaktır fakat diğer yıllardaki Ağustos 1-10 arasını etkilemeyecektir."
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
33161 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33162 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33164 "Tek tatil günü oluşturun. Örneğin, 1 Ağustos 2012 tarihini seçmek o günü "
33165 "tatil yapacaktır fakat diğer yıllardaki 1 Ağustos günlerini etkilemeyecektir."
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
33169 msgid "Make budget active: "
33170 msgstr "Bütçeyi etkinleştir: "
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
33175 msgid "Make payment"
33176 msgstr "Ödeme yapınız"
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
33181 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33182 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33184 "Bu haftanın gününü her hafta tatil olarak ayarlayın. Örneğin, kütüphaneniz "
33185 "cumartesi günleri kapalıysa, her cumartesi gününü tatil olarak ayarlamak "
33186 "için bu seçeneği kullanın."
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33213 msgid "Manage CSV export profiles"
33214 msgstr "CSV dışa aktarım profillerini yönet"
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33218 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33219 msgstr "Koha sistem ayarlarını yönet (Yönetim paneli)"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33223 msgid "Manage MARC modification templates"
33224 msgstr "MARC değiştirme şablonlarını yönet"
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33228 msgid "Manage OAI Sets"
33229 msgstr "OAI Ayarlarını yönet"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33233 msgid "Manage all budgets"
33234 msgstr "Tüm bütçeleri yönet"
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33238 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33240 "Üzerindeki kısıtlamalar ne olursa olsun tüm siparişleri ve sepetleri yönet"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33244 msgid "Manage budget plannings"
33245 msgstr "Bütçe planlamalarını yönet"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
33249 msgid "Manage budgets"
33250 msgstr "Bütçeleri yönet"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
33254 msgid "Manage contracts"
33255 msgstr "Sözleşmeleri yönet"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33259 msgid "Manage custom fields for item search."
33260 msgstr "Materyal arama için özel alanları yönet."
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33264 msgid "Manage frequencies "
33265 msgstr "Çıkış aralığını yönet"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33270 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33271 "administrator email, and templates."
33273 "Genel sistem tercihleri MARC, tarih formatı, yönetici epostası ve şablonları "
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33278 msgid "Manage housebound deliveries"
33279 msgstr "Evden ödünç alma teslimatlarını yönet"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33283 msgid "Manage housebound profile"
33284 msgstr "Evden ödünç alma profilini yönet"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33289 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33291 "Dizinleri, fasetleri ve bunların MARC alan ve alt alanlarına eşlemelerini "
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33296 msgid "Manage invoice files"
33297 msgstr "Fatura dosyalarını yönet"
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33301 msgid "Manage library EDI EANs"
33302 msgstr "Kütüphane EDI EAN'larını yönet"
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33306 msgid "Manage lists of patrons."
33307 msgstr "Kullanıcı listelerini yönet."
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33311 msgid "Manage marc modification templates"
33312 msgstr "Marc değiştirme şablonlarını yönet"
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33316 msgid "Manage numbering patterns "
33317 msgstr "Numaralama düzenini yönet"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33321 msgid "Manage orders"
33322 msgstr "Siparişleri yönet"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33327 msgid "Manage orders & basket"
33328 msgstr "Siparişleri & sepeti yönet"
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33332 msgid "Manage orders & basketgroups"
33333 msgstr "Siparişleri & sepet gruplarını yönet"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33337 msgid "Manage patron clubs.."
33338 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
33342 msgid "Manage patron image"
33343 msgstr "Kullanıcı resmi yönet"
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33347 msgid "Manage patrons fines and fees"
33348 msgstr "Kullanıcı para cezaları ve ücretlerini yönet"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33352 msgid "Manage periods"
33353 msgstr "Süreçleri yönet"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33358 msgid "Manage plugins"
33359 msgstr "Eklentileri yönet"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
33363 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33364 msgstr "Eklentileri yönet (kur / kaldır)"
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
33368 msgid "Manage restrictions for accounts"
33369 msgstr "Hesaplar için kısıtlamaları yönet"
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33374 msgid "Manage rotating collections"
33375 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonları yönet"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
33380 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
33382 "Kayıt içe aktarımı boyunca MARC kayıtlarını otomatik eşleme kurallarını "
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
33387 msgid "Manage serial subscriptions"
33388 msgstr "Süreli yayın aboneliklerini yönet"
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
33393 msgid "Manage staged MARC records"
33394 msgstr "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtlarını yönet"
33396 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
33397 #. %2$s: import_batch_id
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
33401 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
33402 msgstr "Aşamalı MARC kayıtlarını yönet %s › Toplu dosya %s %s "
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
33406 msgid "Manage staged records"
33407 msgstr "İşlem sırasına konulmuş kayıtları yönet"
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
33412 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
33415 "Herhangi bir alt birimden abonelikleri yönet (yalnızca IndependentBranches "
33416 "kullanıldığında geçerlidir)"
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
33420 msgid "Manage suggestions"
33421 msgstr "Önerileri Yönet"
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
33425 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
33427 "İçe aktarım sırasında MARC kayıtlarını değiştirmek için şablonları yönet."
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
33431 msgid "Manage uploaded files ("
33432 msgstr "Karşıya yüklenen dosyaları yönet ("
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
33436 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
33437 msgstr "İçe aktarma/dışa aktarma için sağlayıcı EDI hesaplarını yönet"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33441 msgid "Manage vendors"
33442 msgstr "Sağlayıcıları yönet"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
33451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
33453 msgid "Managed by - on"
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
33460 msgid "Managed by:"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
33466 msgid "Managed in tab: "
33467 msgstr "Sekmede yönetilir: "
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
33472 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
33474 "İşlem sırasına konulmuş MARC kayıtları yönetimi, tamamlananlar ve içe "
33475 "aktarımı iptal edilenler dahil"
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
33479 msgid "Management date from:"
33480 msgstr "Yönetim tarihi:"
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
33484 msgid "Manager name"
33485 msgstr "Yönetici adı"
33487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
33498 msgid "Mandatory: "
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
33503 msgid "Manual credit"
33504 msgstr "Manuel kredi"
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
33508 msgid "Manual history:"
33509 msgstr "Manuel geçmiş:"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
33513 msgid "Manual history: "
33514 msgstr "Manuel geçmiş: "
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
33518 msgid "Manual invoice"
33519 msgstr "Manuel fatura"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
33530 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
33531 msgstr "'%s' (%s) için ayar eşlemesi"
33533 #. %1$s: IF framework.frameworktext
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
33536 msgid "Mappings for the %s"
33537 msgstr "%s için eşleştirmeler"
33539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
33541 msgid "Mappings have been saved"
33542 msgstr "Eşleştirmeler kaydedildi"
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
33551 msgid "Marc Balmer"
33552 msgstr "Marc Balmer"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
33556 msgid "Marc Chantreux"
33557 msgstr "Marc Chantreux"
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
33563 msgstr "Marc Véron"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
33568 msgstr "Marc alanı"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
33572 msgid "Marc field: "
33573 msgstr "Marc alanı:"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
33577 msgid "Marcel de Rooy"
33578 msgstr "Marcel de Rooy"
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33582 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.11 QA Team Member)"
33583 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
33585 #. For the first occurrence,
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33595 msgid "Marco Gaiarin"
33596 msgstr "Marco Gaiarin"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
33600 msgid "Mark Gavillet"
33601 msgstr "Mark Gavillet"
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33605 msgid "Mark Tompsett"
33606 msgstr "Mark Tompsett"
33608 #. INPUT type=submit
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
33610 msgid "Mark seen and continue >>"
33611 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve devam et >>"
33613 #. INPUT type=submit
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:314
33615 msgid "Mark seen and quit"
33616 msgstr "Görüldü olarak işaretle ve çık"
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
33620 msgid "Mark selected as: "
33621 msgstr "Seçilmiş olarak işaretle: "
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
33625 msgid "Mark the original budget as inactive"
33626 msgstr "Orijinal bütçeyi inaktif olarak işaretleyin"
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33630 msgid "Martin Persson"
33631 msgstr "Martin Persson"
33633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
33635 msgid "Martin Renvoize"
33636 msgstr "Martin Renvoize"
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
33640 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.11 QA Team Member)"
33641 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Takım Üyesi)"
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
33645 msgid "Martin Stenberg"
33646 msgstr "Martin Stenberg"
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
33650 msgid "Mason James"
33651 msgstr "Mason James"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33655 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
33656 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Takım Üyesi, 3.16 Sürüm Geliştirici)"
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33665 msgid "Match applied"
33666 msgstr "Uygulanan eşleştirme"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
33670 msgid "Match check "
33671 msgstr "Onay eşleştir "
33673 #. %1$s: matchcheck.mc_num
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
33676 msgid "Match check %s"
33677 msgstr "Onay eşleştir %s"
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
33681 msgid "Match check 1 | "
33682 msgstr "Onay eşleştir 1 | "
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
33686 msgid "Match details"
33687 msgstr "Eşleştirme ayrıntıları"
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33691 msgid "Match found"
33692 msgstr "Bulunan eşleşme"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
33696 msgid "Match point "
33697 msgstr "Eşleştirme noktası "
33699 #. %1$s: matchpoint.mp_num
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33702 msgid "Match point %s | "
33703 msgstr "Nokta eşleştir %s | "
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
33707 msgid "Match point 1 | "
33708 msgstr "Nokta 1 eşleştir | "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33712 msgid "Match points"
33713 msgstr "Noktaları eşleştir"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33717 msgid "Match threshold: "
33718 msgstr "Eşiği eşleştir: "
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
33723 msgstr "Eşleştirme türü"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33727 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33728 msgstr "Otorite eşleştir %s (skor=%s):%s"
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33732 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33733 msgstr "Eşleşmeler bibliyo %s (skor=%s):%s"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
33737 msgid "Matching rule applied"
33738 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı"
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
33742 msgid "Matching rule applied:"
33743 msgstr "Eşleştirme kuralı uygulandı:"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33747 msgid "Matching rule code missing"
33748 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu eksik"
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33753 msgid "Matching rule code: "
33754 msgstr "Eşleştirme kuralı kodu: "
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
33759 msgstr "Eşleştirme:"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
33765 msgid "Matchpoint components"
33766 msgstr "Nokta eşleştirme bileşenleri"
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33778 msgstr "Materyaller"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
33783 msgid "Materials specified"
33784 msgstr "Materyaller belirlendi"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33788 msgid "Materials specified:"
33789 msgstr "Materyaller belirlendi:"
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33793 msgid "Mathieu Saby"
33794 msgstr "Mathieu Saby"
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
33803 msgid "Matthew Hunt"
33804 msgstr "Matthew Hunt"
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
33808 msgid "Matthias Meusburger"
33809 msgstr "Matthias Meusburger"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33813 msgid "Max length:"
33814 msgstr "Maksimum uzunluk:"
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
33819 msgid "Max. suspension duration (day)"
33820 msgstr "Maksimum süspansiyon süresi (gün)"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33824 msgid "Maxime Beaulieu"
33825 msgstr "Maxime Beaulieu"
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
33829 msgid "Maxime Pelletier"
33830 msgstr "Maxime Pelletier"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33834 msgid "Maximum Koha version"
33835 msgstr "Maksimum Koha sürümü"
33837 #. For the first occurrence,
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
33847 msgid "Md. Aftabuddin"
33848 msgstr "Md. Aftabuddin"
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
33862 msgid "Meenakshi. R"
33863 msgstr "Meenakshi. R"
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
33867 msgid "Melia Meggs"
33868 msgstr "Melia Meggs"
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
33878 msgid "Memcached: "
33879 msgstr "Hafıza ön belleğine alınan:"
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33897 msgid "Merge invoices"
33898 msgstr "Faturaları birleştir"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33903 msgid "Merge reference"
33904 msgstr "Referansı birleştir"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33909 msgid "Merge selected"
33910 msgstr "Seçili olanları birleştir"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33914 msgid "Merge selected invoices"
33915 msgstr "Seçili faturaları birleştir"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33920 msgid "Merging records"
33921 msgstr "Kayıtları birleştiriyor"
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33925 msgid "Merging with authority: "
33926 msgstr "Otorite ile birleşen:"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33930 msgid "Merllisia Manueli"
33931 msgstr "Merllisia Manueli"
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33941 msgid "Message body:"
33942 msgstr "Mesaj gövdesi:"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33947 msgid "Message sent"
33948 msgstr "Mesaj gönderildi"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33952 msgid "Message subject:"
33953 msgstr "Mesaj konusu:"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33963 msgstr "Mesajlaşma"
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
33967 msgid "Michael Hafen"
33968 msgstr "Michael Hafen"
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33972 msgid "Michaes Herman"
33973 msgstr "Michaes Herman"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33977 msgid "Microsecond"
33978 msgstr "Mikrosaniye"
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
33982 msgid "Mike Hansen"
33983 msgstr "Mike Hansen"
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
33987 msgid "Mike Johnson"
33988 msgstr "Mike Johnson"
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
33992 msgid "Mike Mylonas"
33993 msgstr "Mike Mylonas"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33997 msgid "Millisecond"
33998 msgstr "Milisaniye"
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34003 msgstr "Benim olanı"
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
34008 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34010 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
34014 msgid "Minimum Koha version"
34015 msgstr "Minimum Koha sürümü"
34017 #. For the first occurrence,
34018 #. %1$s: minPasswordLength
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
34022 msgid "Minimum password length: %s"
34023 msgstr "Minimum şifre uzunluğu: %s"
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:988
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
34039 msgid "Mirko Tietgen"
34040 msgstr "Mirko Tietgen"
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34044 msgid "Mirko Tietgen (16.11 Packaging Manager)"
34045 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34062 msgid "Missing (damaged)"
34063 msgstr "Eksik (hasarlı)"
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34071 msgid "Missing (lost)"
34072 msgstr "Eksik (kaybedilmiş)"
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34080 msgid "Missing (never received)"
34081 msgstr "Eksik (hiç gelmemiş)"
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34089 msgid "Missing (sold out)"
34090 msgstr "Eksik (tükenmiş)"
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34094 msgid "Missing control field contents"
34095 msgstr "Eksik denetim alanı içerikleri"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34101 msgid "Missing issues"
34102 msgstr "Eksik sayılar"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34106 msgid "Missing issues:"
34107 msgstr "Eksik sayılar:"
34109 #. %1$s: subscription.missinglist
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
34112 msgid "Missing issues: %s "
34113 msgstr "Eksik sayılar: %s "
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34117 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34118 msgstr "Eksik zorunlu alt alan: ‡"
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34122 msgid "Missing mandatory tag: "
34123 msgstr "Eksik zorunlu tag:"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34132 msgid "Mobile phone number"
34133 msgstr "Cep telefonu numarası"
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
34137 msgid "Moderate patron comments"
34138 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34142 msgid "Moderate patron comments. "
34143 msgstr "Kullanıcı yorumlarını yönet."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34148 msgid "Moderate patron tags"
34149 msgstr "Kullanıcı etiketlerini yönet"
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
34154 msgid "Modification date"
34155 msgstr "Değiştirilme tarihi"
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34161 msgid "Modification log"
34162 msgstr "Değişiklik günlüğü"
34164 #. %1$s: edited_source
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34167 msgid "Modified classification source %s"
34168 msgstr "Değiştirilmiş sınıflama kaynağı %s"
34170 #. %1$s: edited_rule
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34173 msgid "Modified filing rule %s"
34174 msgstr "Değiştirilmiş dosyalama kuralı %s"
34176 #. %1$s: edited_attribute_type
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34179 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34180 msgstr "Değiştirilmiş kullanıcı kodu türü "%s""
34182 #. %1$s: edited_matching_rule
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
34185 msgid "Modified record matching rule "%s""
34186 msgstr "Değiştirilmiş kayıt eşleme kuralı "%s""
34188 #. INPUT type=button
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
34196 #. %1$s: PROCESS ServerType
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34199 msgid "Modify %s server"
34200 msgstr "Düzenle %s sunucu"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34204 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34205 msgstr "SRU arama alanları eşleştirmeyi düzenle"
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
34209 msgid "Modify a CSV profile"
34210 msgstr "Bir CSV profili değiştir"
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34214 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34215 msgstr "Toplu kayıtları değiştirme (bibliyografik veya otorite)"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34219 msgid "Modify a city"
34220 msgstr "Şehir değiştir"
34223 #. %2$s: authtypetext
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
34226 msgid "Modify authority #%s %s"
34227 msgstr "#%s %s otorite kaydında değişiklik yap"
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
34231 msgid "Modify budget "
34232 msgstr "Bütçe değiştir"
34234 #. %1$s: budget_period_description
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
34237 msgid "Modify budget '%s'"
34238 msgstr "Bütçeyi değiştir '%s'"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
34242 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34244 "Bütçe değiştir (satır oluşturulamaz, ancak mevcut olanlar üzerinde "
34245 "değişiklik yapılabilir)"
34247 #. %1$s: categorycode |html
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34250 msgid "Modify category %s"
34251 msgstr "%s kategorisinde değişiklik yap"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34255 msgid "Modify classification source"
34256 msgstr "Sınıflandırma kaynağını Değiştir"
34258 #. %1$s: contractname
34259 #. %2$s: booksellername
34260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34262 msgid "Modify contract %s for %s"
34263 msgstr "Sözleşme değiştir %s için %s"
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34267 msgid "Modify field"
34268 msgstr "Alanı değiştir"
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34272 msgid "Modify filing rule"
34273 msgstr "Dosyalama kuralını Değiştir"
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
34277 msgid "Modify holds priority"
34278 msgstr "Ayırtma önceliklerini değiştir"
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34282 msgid "Modify item type"
34283 msgstr "Materyal türünü değiştir"
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34287 msgid "Modify items in a batch"
34288 msgstr "Materyalleri toplu değiştir"
34290 # %s (%s) otorite kaydında değişiklik yap"
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34293 msgid "Modify patron attribute type"
34294 msgstr "Kullanıcı nitelik türünü değiştir."
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34298 msgid "Modify patrons in batch"
34299 msgstr "Kullacıları toplu değiştir"
34301 #. INPUT type=button
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34303 msgid "Modify pattern"
34304 msgstr "Örüntüyü değiştir"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
34309 msgid "Modify pattern: %s"
34310 msgstr "Örüntüyü değiştir: %s"
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34314 msgid "Modify printer"
34315 msgstr "Yazıcıda değişiklik yap"
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34319 msgid "Modify record matching rule"
34320 msgstr "Kayıt eşleme kuralında değişiklik yap"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
34326 msgid "Modify record using the following template: "
34327 msgstr "Aşağıdaki şablonu kullanarak kaydı değiştirin:"
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
34331 msgid "Modify selected items"
34332 msgstr "Seçili materyalleri değiştir"
34334 #. INPUT type=button
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34336 msgid "Modify selected records"
34337 msgstr "Seçili kayıtları değiştir"
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34341 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
34354 msgid "Module current"
34355 msgstr "Mevcut modül"
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
34360 msgid "Module upgrade needed"
34361 msgstr "Modül güncelleştirilmesi gerekiyor"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
34365 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
34366 msgstr "Devam etmeden önce kırmızı modüllerin yüklenmiş olması gerekir."
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
34383 #. For the first occurrence,
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
34399 msgstr "Pazartesiler"
34401 #. For the first occurrence,
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
34427 msgid "Morag Hills"
34428 msgstr "Morag Hills"
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
34434 msgstr "Daha fazla "
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
34438 msgid "More -> Administration -> Circulation and Fine Rules "
34439 msgstr "Koha › Yönetim › Dolaşım ve ceza kuralları"
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
34443 msgid "More -> Administration -> Item types "
34444 msgstr "Yönetim tabloları"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34448 msgid "More -> Administration -> Libraries and groups"
34449 msgstr "Kütüphaneleri ve grupları tanımlayın."
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:116
34453 msgid "More -> Administration -> Patron categories"
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:146
34459 "More -> Set Permissions in a user page to gain superlibrarian permissions. "
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
34464 msgid "More details"
34465 msgstr "Daha fazla ayrıntı"
34467 #. For the first occurrence,
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34472 msgstr "Daha çok liste"
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:51
34476 msgid "More options"
34477 msgstr "Daha fazla seçenek"
34479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
34495 msgid "Most-circulated items"
34496 msgstr "En çok dolaşımda olan materyaller"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
34509 msgstr "Yukarı taşı"
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
34513 msgid "Move action down"
34514 msgstr "İşlemi aşağıya taşı"
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
34518 msgid "Move action to bottom"
34519 msgstr "İşlemi en alta taşı"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
34523 msgid "Move action to top"
34524 msgstr "İşlemi en üste taşı"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
34528 msgid "Move action up"
34529 msgstr "İşlemi yukarı taşı"
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
34533 msgid "Move alert down"
34534 msgstr "Uyarıyı aşağı taşı"
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
34538 msgid "Move alert to bottom"
34539 msgstr "Uyarıyı en alta taşı"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
34543 msgid "Move alert to top"
34544 msgstr "Uyarıyı en üste taşı"
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
34548 msgid "Move alert up"
34549 msgstr "Uyarıyı yukarı taşı"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
34553 msgid "Move hold down"
34554 msgstr "Ayırmayı aşağı taşı"
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
34558 msgid "Move hold to bottom"
34559 msgstr "Ayırmayı en alta taşı"
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
34563 msgid "Move hold to top"
34564 msgstr "Ayırmayı en üste taşı"
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
34568 msgid "Move hold up"
34569 msgstr "Ayırmayı yukarı taşı"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
34573 msgid "Move remaining unspent funds"
34574 msgstr "Kalan harcanmamış fonları taşı"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
34578 msgid "Move these patrons to the trash"
34579 msgstr "Bu kullanıcıları çöpe taşı"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
34583 msgid "Move to next position"
34584 msgstr "Bir sonraki konuma taşı"
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
34588 msgid "Move to previous position"
34589 msgstr "Bir önceki konuma taşı"
34591 #. INPUT type=submit
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
34593 msgid "Move unreceived orders"
34594 msgstr "Alınmamış siparişleri taşı"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
34601 #. INPUT type=button
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
34604 msgid "Multi receiving"
34605 msgstr "Çoklu kayıt"
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
34609 msgid "Musical recording"
34610 msgstr "Müzik kaydı"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
34619 msgid "My checkouts"
34620 msgstr "Ödünç aldıklarım"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:61
34625 msgstr "Kütüphanem"
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34629 msgid "MySQL version: "
34630 msgstr "MySQL versiyon: "
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
34645 msgid "NOT CHECKED IN"
34646 msgstr "İADE ALINMADI"
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
34660 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
34663 "NOT: \\'UniqueItemsFields\\' sistem tercihinde listelenen alanlar "
34664 "kopyalanmayacaktır"
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
34669 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
34670 "batchRebuildBiblioTables.pl."
34672 "NOT : Eğer bu tabloda herhangi bir değişiklik yaparsanız yöneticinize misc/"
34673 "rebuildnonmarc.pl betiğini (script) çalıştırmasını söyleyin."
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
34682 msgid "Nadia Nicolaides"
34683 msgstr "Nadia Nicolaides"
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
34687 msgid "Nahuel Angelinetti"
34688 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:12
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:47
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:113
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:192
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34735 msgid "Name (any): "
34736 msgstr "Ad (her hangi):"
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34742 msgid "Name of day"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34749 msgid "Name of day (abbreviated)"
34750 msgstr "Gün adı (kısaltılmış)"
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34756 msgid "Name of month"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34763 msgid "Name of month (abbreviated)"
34764 msgstr "Ay adı (kısaltılmış)"
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34770 msgid "Name of season"
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34777 msgid "Name of season (abbreviated)"
34778 msgstr "Mevsim adı (kısaltılmış)"
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34782 msgid "Name or ISSN: "
34783 msgstr "Ad veya ISSN: "
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34787 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34788 msgstr "Ad veya barkod bulunamadı. Lütfen bir başkasını deneyin "
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
34792 msgid "Name or cardnumber:"
34793 msgstr "Ad veya kartnumarası:"
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34797 msgid "Name the new definition"
34798 msgstr "Yeni açıklamayı isimlendirin"
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:34
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:30
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:78
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:117
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:165
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:193
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:26
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34856 msgid "Narrower Term"
34857 msgstr "Daha Dar Terim"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34861 msgid "Natalie Bennison"
34862 msgstr "Natalie Bennison"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
34866 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34867 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
34871 msgid "Nate Curulla"
34872 msgstr "Nate Curulla"
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
34876 msgid "Near East University"
34877 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
34881 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
34882 msgstr "Hollanda- Belçika; ( Flemenk – Belçika)"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
34886 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34888 "Hollanda- Hollanda (Flemenk- Hollanda) ulusal müze tarafından destekleniyor."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34892 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34893 msgstr "Nelsonville Halk Kütüphanesi, Ohio, ABD"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1106
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34926 #. %1$s: PROCESS ServerType
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34929 msgid "New %s server"
34930 msgstr "Yeni %s sunucu"
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34935 msgid "New CSV profile"
34936 msgstr "Yeni CSV profili"
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34945 msgid "New SMS provider"
34946 msgstr "Yeni SMS sunucusu"
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
34951 msgid "New SQL report"
34952 msgstr "Yeni SQL raporu"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34956 msgid "New SRU server"
34957 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34961 msgid "New Z39.50 server"
34962 msgstr "Yeni Z39.50 sunucusu"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34966 msgid "New account "
34967 msgstr "Yeni hesap"
34969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34972 msgstr "Yeni eylem"
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34977 msgstr "Yeni alarm"
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34981 msgid "New authority "
34982 msgstr "Yeni otorite "
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34986 msgid "New authority type"
34987 msgstr "Yeni otorite türü"
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34992 msgid "New authorized value for %s"
34993 msgstr "%s için yeni yetkili değer"
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
34998 msgstr "Yeni sepet"
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35002 msgid "New basket group"
35003 msgstr "Yeni sepet grubu"
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35007 msgid "New batch patron modification"
35008 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35012 msgid "New batch patrons modification"
35013 msgstr "Yeni toplu kullanıcı modifikasyonu"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35018 msgid "New batch record deletion"
35019 msgstr "Yeni toplu kayıt silme"
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35026 msgid "New batch record modification"
35027 msgstr "Yeni toplu kayıt değiştirme"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35033 msgstr "Yeni bütçe"
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35037 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35038 msgstr "Yeni bütçe, ana bütçenin altındadır"
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
35052 msgid "New category"
35053 msgstr "Yeni kategori"
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
35057 msgid "New child record"
35058 msgstr "Yeni çocuk kaydı"
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35064 msgstr "Yeni şehir"
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35068 msgid "New classification source"
35069 msgstr "Yeni sınıflama kaynağı"
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:176
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:178
35075 msgstr "Yeni hesap"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35079 msgid "New club template"
35080 msgstr "Yeni şablon"
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35084 msgid "New collection"
35085 msgstr "Yeni koleksiyon"
35087 #. %1$s: booksellername
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35090 msgid "New contract for %s"
35091 msgstr "%s için yeni sözleşme"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
35100 msgid "New currency"
35101 msgstr "Yeni para birimi"
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35105 msgid "New definition"
35106 msgstr "Yeni Tanım"
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35111 msgstr "Yeni giriş"
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35120 msgid "New field on next line"
35121 msgstr "Bir sonraki satırda yeni alan"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35126 msgstr "Yeni alanlar"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35130 msgid "New filing rule"
35131 msgstr "Yeni dosyalama kuralı"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35135 msgid "New framework"
35136 msgstr "Yeni Çerçeve"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35141 msgid "New frequency"
35142 msgstr "Yeni çıkış aralığı"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35146 msgid "New from Z39.50"
35147 msgstr "Z39.50’den Yeni Otorite"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35151 msgid "New from Z39.50/SRU"
35152 msgstr "Z39.50/SRU'dan Yeni Otorite"
35154 #. %1$s: budget_period_description
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35157 msgid "New fund for %s"
35158 msgstr "%s için yeni fon"
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
35168 msgid "New guided report"
35169 msgstr "Yeni kılavuzlu rapor"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
35174 msgstr "Yeni materyal"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35178 msgid "New item type"
35179 msgstr "Yeni materyal türü"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:13
35183 msgid "New item type created!"
35184 msgstr "Yeni materyal türü"
35186 #. %1$s: label_batch
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
35189 msgid "New label batch created: # %s "
35190 msgstr "Yeni toplu etiket yaratıldı: # %s "
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35194 msgid "New library"
35195 msgstr "Yeni kütüphane"
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35200 msgid "New line (\\n)"
35201 msgstr "Yeni satır (\\n)"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35206 msgstr "Yeni liste"
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35210 msgid "New macro..."
35211 msgstr "Yeni makro..."
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
35216 msgstr "Yeni uyarı"
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
35221 msgid "New numbering pattern"
35222 msgstr "Yeni numaralandırma düzeni"
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
35226 msgid "New password:"
35227 msgstr "Yeni şifre:"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35231 msgid "New patron "
35232 msgstr "Yeni kullanıcı "
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35236 msgid "New patron attribute type"
35237 msgstr "Yeni kullanıcı nitelik türü"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35241 msgid "New patron list"
35242 msgstr "Yeni kullanıcı listesi"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35246 msgid "New preference"
35247 msgstr "Yeni Tercih"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35252 msgid "New printer"
35253 msgstr "Yeni yazıcı"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35258 msgid "New purchase suggestion"
35259 msgstr "Yeni satın alma önerisi"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
35262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35265 msgstr "Yeni kayıt"
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35269 msgid "New record "
35270 msgstr "Yeni kayıt "
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
35274 msgid "New record matching rule"
35275 msgstr "Yeni kayıt eşleştirme kuralı"
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35279 msgid "New report "
35280 msgstr "Yeni rapor "
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35284 msgid "New routing list"
35285 msgstr "Yeni dolaşım listesi"
35287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35290 msgstr "Yeni arama"
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35294 msgid "New search field"
35295 msgstr "Yeni arama ayarı"
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35308 msgid "New subscription"
35309 msgstr "Yeni abonelik"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35315 msgstr "Yeni etiket"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35319 msgid "New template"
35320 msgstr "Yeni şablon"
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
35324 msgid "New username:"
35325 msgstr "Yeni kullanıcı adı:"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:125
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:158
35331 msgstr "Yeni değer"
35333 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35334 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35339 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35340 msgstr "Yeni değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35345 msgstr "Yeni sağlayıcı"
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
35360 msgstr "Haberler: "
35362 #. For the first occurrence,
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
35383 msgid "Next >>"
35384 msgstr "Sonraki >>"
35386 #. INPUT type=button
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:512
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:645
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:677
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:89
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
35398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:218
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
35406 msgid "Next available"
35407 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir materyal"
35409 #. For the first occurrence,
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
35414 msgid "Next available %s item"
35415 msgstr "Bir sonraki kullanılabilir %s materyal"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
35419 msgid "Next issue publication date:"
35420 msgstr "Bir sonraki sayının yayın tarihi:"
35422 #. INPUT type=button name=changepage_next
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
35427 msgstr "Sonraki sayfa"
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
35431 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
35432 msgstr "Nicholas Rosasco (Dokümantasyon Derleyicisi)"
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
35436 msgid "Nick Clemens"
35437 msgstr "Nick Clemens"
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35441 msgid "Nick Clemens (16.11 QA Team Member)"
35442 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA Takım Üyesi)"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
35446 msgid "Nicolas Legrand"
35447 msgstr "Nicolas Legrand"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
35451 msgid "Nicolas Morin"
35452 msgstr "Nicolas Morin"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35456 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
35457 msgstr "Nicole C. Engard (3.0- 16.06 Dokümantasyon Yöneticisi)"
35459 #. For the first occurrence,
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:58
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:61
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1063
35502 #. For the first occurrence,
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
35517 msgid "No (default)"
35518 msgstr "Hayır (Varsayılan)"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
35524 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35525 "ACQ, the items framework would be used"
35527 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
35528 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız."
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
35533 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
35534 "ACQ, the items framework would be used "
35536 "ACQ çerçevesi yok, varsayılan kullanılıyor. ACQ koduyla materyal "
35537 "çerçevesinin kullanılacağı bir çerçeve oluşturmalısınız. "
35539 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
35542 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
35543 msgstr "BÖLÜM yetkili değeri bulunamadı! %s Lütfen"
35545 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
35548 msgid "No Item with barcode: %s"
35549 msgstr "%s : barkodlu materyal yoktur"
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:106
35554 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
35555 "frameworks supplied for English (en)"
35557 "Dilinizde kullanılabilir MARC çerçeveleri yok. Çerçevelerin asıl hali "
35558 "İngilizce sunulmaktadır(ing)"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
35562 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
35563 msgstr "Hiçbir MARC değişiklik şablonu tanımlanmadı. Sizde olan"
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
35568 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
35569 "searches will go through the whole record. Continue?"
35571 "Hiçbir SRU arama alanı eşleştirmesi tanımlanmamış. Bu, bütün alan "
35572 "aramalarının kaydın tümünden geçeceği anlamına gelir. Devam edilsin mi?"
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
35582 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
35583 "with the category TERM."
35585 "TERiM yetkili değeri bulunmadı! Lütfen TERİM kategorisiyle ilgili bir ya da "
35586 "daha fazla yetkili değer oluşturun."
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
35590 msgid "No action defined for the template. "
35591 msgstr "Şablon için hiçbir işlem tanımlanmadı."
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
35596 msgid "No active currency is defined"
35597 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok"
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35601 msgid "No active currency is defined. Please go to "
35602 msgstr "Tanımlı aktif para birimi yok."
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35607 msgid "No address stored."
35608 msgstr "Kayıtlı adres yok."
35610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
35611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
35614 msgid "No and try to override system preferences"
35615 msgstr "Hayır ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35619 msgid "No authorities have been selected."
35620 msgstr "Hiçbir otorite seçilmedi."
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
35625 msgid "No automatic renewal after"
35626 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
35631 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
35632 msgstr "Şu tarihten sonra otomatik süre uzatma yapılmaz"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
35636 msgid "No categories have been defined. "
35637 msgstr "Hiçbir kategori tanımlanmadı. "
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
35642 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
35644 "Bu kullanıcı ve itemtype kombinasyonu için dolaşım kuralı tanımlanmadı."
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35649 msgid "No city stored."
35650 msgstr "Kayıtlı şehir yok."
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
35654 msgid "No claims notice defined. "
35655 msgstr "Hiçbir uyarı mesajı tanımlanmadı. "
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:162
35659 msgid "No club templates defined. "
35660 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:262
35664 msgid "No clubs defined. "
35665 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
35669 msgid "No columns selected!"
35670 msgstr "Seçilmiş sütunlar Yok."
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35674 msgid "No comments have been approved."
35675 msgstr "Hiçbir yorum onaylanmadı."
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
35679 msgid "No comments to moderate."
35680 msgstr "Değiştirilecek yorum yok."
35683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
35684 msgid "No cover image available"
35685 msgstr "Kullanılabilir kapak resmi yok"
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35689 msgid "No data available in table"
35690 msgstr "Tabloda kullanılabilir veri yok"
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
35694 msgid "No database named "
35695 msgstr "Hiçbir veri tabanı adlandırılmamış "
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
35699 msgid "No descriptions"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35705 msgid "No email stored."
35706 msgstr "Kayıtlı e-posta yok."
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35710 msgid "No entries to show"
35711 msgstr "Gösterilecek girdi yok"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35722 msgid "No fund found"
35723 msgstr "Fon bulunamadı"
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35727 msgid "No funds to display for this search criteria"
35728 msgstr "Bu arama kriteri için gösterilecek fon yok."
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35737 msgid "No groups defined."
35738 msgstr "Her hangi bir grup tanımlanmadı."
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:771
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35745 msgid "No holds allowed"
35746 msgstr "Ayırtmaya izin verilmiyor"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35750 msgid "No holds allowed:"
35751 msgstr "Hiçbir ayırmaya izin verilmedi:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:198
35756 msgid "No holds found."
35757 msgstr "Bulunan ayırtmalar Yok."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
35763 msgid "No if settings allow it"
35764 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa hayır"
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35770 msgstr "Görüntü yok: "
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
35774 msgid "No images are currently available. "
35775 msgstr "Şu anda hiçbir resim yok. "
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
35779 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35780 msgstr "Bu bibliyografik kayıt için henüz resim yüklenmemiş."
35782 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
35785 msgid "No item found with barcode %s"
35786 msgstr "%s barkodlu bir materyal bulunamadı"
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
35790 msgid "No item matches this barcode"
35791 msgstr "Bu barkod ile eşleşen bir materyal yok"
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35795 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35796 msgstr "Sepetinize hiçbir materyal eklenmedi (zaten sepetinizde)!"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
35800 msgid "No item was selected"
35801 msgstr "Hiçbir materyal seçilmedi"
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35806 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35808 "Çevrimdışı veritabanında barkodlu materyal yok (işlem yine de kaydedildi): %s"
35810 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
35813 msgid "No item with barcode: %s"
35814 msgstr "Barkodlu materyal yok: %s"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
35819 msgstr "Materyal yok"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
35824 msgid "No items are available"
35825 msgstr "Kullanılabilir materyal yok"
35827 #. %1$s: looptable.coltitle
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35830 msgid "No items for %s"
35831 msgstr "%s için materyal yok"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
35837 msgid "No items found."
35838 msgstr "Herhangi bir materyal bulunamadı."
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
35844 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35845 msgstr "Aramada hiç bir materyal bulunamadı. %s %s"
35847 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35852 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35853 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35854 "should be specified."
35856 "Gecikmeye ilişkin mektup ya da kısıtlama işlemi yok %s için %s kullanıcı "
35857 "kategorisi. Gecikme işlemi yapılacaksa, mektubun ya da kısıtlama işleminin "
35858 "ya da her ikisinin ayrıntılarıyla belirlenmesi gerekir."
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35866 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35869 msgid "No log found %s for "
35870 msgstr "%s günlük bulunamadı "
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35874 msgid "No mappings have been defined for this set"
35875 msgstr "Bu ayar için tanımlanmış hiç bir eşleştirme yok"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
35880 msgstr "Eşleşme yok"
35882 #. %1$s: message_loo.approved_by
35883 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35886 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35887 msgstr "Okuyucu numarası (%s) için eşleşme yok. %s"
35889 #. For the first occurrence,
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35893 msgid "No matches found"
35894 msgstr "Eşleşme bulunamadı"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35898 msgid "No matching records found"
35899 msgstr "Eşleşen kayıt bulunamadı"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35903 msgid "No matching reports found"
35904 msgstr "Eşleşen rapor bulunamadı"
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35908 msgid "No missing issues found."
35909 msgstr "Eksik sayı bulunamadı."
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
35913 msgid "No more renewals possible"
35914 msgstr "Daha fazla süre uzatma olanaksızdır"
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
35918 msgid "No more renewals possible."
35919 msgstr "Daha fazla süre uzatmanız mümkün değildir."
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35928 msgid "No order selected"
35929 msgstr "Sipariş seçilmedi"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35933 msgid "No orders yet"
35934 msgstr "Henüz sipariş yok"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
35938 msgid "No outstanding charges"
35939 msgstr "Ödenmemiş miktar yok"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35943 msgid "No patron card numbers given."
35944 msgstr "Kullanıcı kart numarası verilmemiş."
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35948 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35950 "Çevrimdışı veritabanında kullanıcı kart numarası yok (yine de işlem "
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:562
35955 msgid "No patron matched "
35956 msgstr "Eşleşen kullanıcı yok "
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
35960 msgid "No patron may put this book on hold."
35961 msgstr "Hiçbir kullanıcı bu kitabı ayıramaz."
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35965 msgid "No patron records have been actually removed"
35966 msgstr "Patron kayıt aslında kaldırılmıştır"
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35970 msgid "No patron records have been anonymized"
35971 msgstr "Anonimleştirilmiş kullanıcı kaydı yok"
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35975 msgid "No patron records have been removed"
35976 msgstr "Kaldırılan kullanıcı kaydı yok"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35981 msgid "No patron with this name, please, try another"
35982 msgstr "Bu isimle kullanıcı mevcut değil, lütfen bir diğerini deneyin"
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
35986 msgid "No pending baskets"
35987 msgstr "Bekleyen sepet yok"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
35991 msgid "No pending on-site checkout."
35992 msgstr "Beklemekte olan yerinde ödünç alım yok."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35997 msgid "No phone stored."
35998 msgstr "Kayıtlı telefon yok."
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
36002 msgid "No physical items for this record"
36003 msgstr "Bu kayda ilişkin materyal yok"
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
36007 msgid "No plugins installed"
36008 msgstr "Herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
36012 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36013 msgstr "Araç olarak kullanılabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
36017 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36018 msgstr "Rapor oluşturabilecek herhangi bir eklenti yüklenmedi"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
36026 msgstr "Açılır pencere yok"
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36030 msgid "No printers defined."
36031 msgstr "Tanımlanmış yazıcı yok."
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36035 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36037 "Kullanılabilir bilgi notu yok. Bilgi notu eklemek için lütfen 'Bilgi notu "
36038 "ekle' butonunu kullanınız."
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36043 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36046 "Hiç bir kayıt içe aktarılmamıştır çünkü tümü kataloğunuzdaki mevcut bir "
36047 "kayıtla eşleşmektedir."
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36051 msgid "No record was removed."
36052 msgstr "Hiçbir kayıt çıkarılmadı."
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36056 msgid "No records have been selected."
36057 msgstr "Hiçbir kayıt seçilmedi."
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36061 msgid "No records have been staged."
36062 msgstr "Düzenlenen kullanıcı kaydı yok."
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36066 msgid "No records imported"
36067 msgstr "Hiçbir kayıt içe aktarılmadı"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36071 msgid "No records were modified. "
36072 msgstr "Hiçbir kayıt değiştirilmedi."
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
36077 msgid "No renewal before"
36078 msgstr "Bu tarihten önce süresi uzatılamaz"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36082 msgid "No renewal before %s"
36083 msgstr "%s tarihinden önce süresi uzatılamaz"
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36087 msgid "No results for your query"
36088 msgstr "Sorgunuza uygun kayıt bulunamamıştır"
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36095 msgid "No results found"
36096 msgstr "Sonuç bulunamadı"
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36100 msgid "No results found for "
36101 msgstr "için sonuç bulunamadı "
36103 #. %1$s: result.melding
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36107 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36108 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanında sonuç bulunamadı. Mesaj: \"%s\""
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
36112 msgid "No results found."
36113 msgstr "Sonuç bulunamadı."
36115 #. %1$s: IF ( query_desc )
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
36118 msgid "No results match your search %sfor "
36119 msgstr "%s için Aramanızla eşleşen sonuç yok "
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36123 msgid "No results match your search for "
36124 msgstr "Aramanızla ilgili eşleşen sonuç yok "
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
36128 msgid "No results."
36129 msgstr "Sonuç yok."
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:135
36134 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36135 "the samples supplied for English (en)"
36137 "Dilinize ait örnek veri ve ayarlar bulunmamaktadır. Örneklerin asıl hali "
36138 "ingilizce olarak sunulmaktadır (ing)"
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:419
36142 msgid "No saved reports match your criteria. "
36143 msgstr "Kayıtlı hiçbir rapor kriterinizle eşleşmiyor. "
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36147 msgid "No system preferences matched your search for: "
36148 msgstr "Aramazınla eşleşen hiçbir sistem tercihi yok: "
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36152 msgid "No temporary directory found."
36153 msgstr "Hiçbir geçici dizin bulunamadı."
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36157 msgid "No transfers to receive"
36158 msgstr "Alınacak aktarım yok"
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
36162 msgid "No warnings."
36163 msgstr "Hiçbir uyarı yok."
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36167 msgid "No, I don't confirm"
36168 msgstr "Hayır, onaylamıyorum"
36170 #. INPUT type=submit
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
36172 msgid "No, do not Delete"
36173 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
36201 msgid "No, do not delete"
36202 msgstr "Hayır, Silmeyin"
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
36206 msgid "No, don't cancel (N)"
36207 msgstr "Hayır, iptal etme (H)"
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
36211 msgid "No, don't check out (N)"
36212 msgstr "Hayır, ödünç vermeyin (H)"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:765
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:790
36217 msgid "No, don't close (N)"
36218 msgstr "Hayır, Kapatmayın (N)"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36222 msgid "No, don't delete (N)"
36223 msgstr "Hayır, Silmeyin (H)"
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:405
36227 msgid "No, don't renew (N)"
36228 msgstr "Hayır, süresini uzatmayın (H)"
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
36232 msgid "No, save as new record"
36233 msgstr "Hayır, yeni kayıt olarak kaydet"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
36245 msgid "No. of items:"
36246 msgstr "Materyal Sayısı:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36250 msgid "No. of times checked out"
36251 msgstr "Ödünç verilme sayısı"
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
36255 msgid "No: Save as new authority"
36256 msgstr "Hayır: Yeni otorite olarak kaydedin"
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
36260 msgid "Non-fiction"
36261 msgstr "Roman dışı"
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
36265 msgid "Non-musical recording"
36266 msgstr "Müzik dışı kayıt"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
36270 msgid "Non-public note:"
36271 msgstr "Umuma kapalı not:"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
36275 msgid "Non-public notes"
36276 msgstr "Umuma kapalı notlar"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
36317 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
36318 msgstr "Bu materyallerin hiçbiri çoğunlukla bu kullanıcıya ayrılamaz."
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
36323 msgid "None specified"
36324 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
36328 msgid "None specified "
36329 msgstr "Hiçbir şey belirtilmemiş"
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
36333 msgid "Nonpublic note"
36334 msgstr "Özel duyuru"
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
36339 msgid "Nonpublic note:"
36340 msgstr "Özel duyuru:"
36342 #. %1$s: internalnotes
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
36345 msgid "Nonpublic note: %s"
36346 msgstr "Özel duyuru: %s"
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
36356 msgstr "Normal gün"
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
36360 msgid "Normal text"
36361 msgstr "Normal metin"
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
36373 msgid "Normalization rule: "
36374 msgstr "Normalize etme kuralı: "
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
36378 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
36379 msgstr "(Bokmal Norveç Dili) Axel Bojer ve Thomas Gramstad"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
36383 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
36384 msgstr "(Norveççe) Unni Knutsen ve Marit Kristine Ådland"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
36394 msgid "Not Installed %s"
36395 msgstr "Yüklenmedi %s"
36397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
36399 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
36400 msgstr "Duplike değil. Yeni kayıt olarak kaydedin."
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
36404 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
36405 msgstr "Çerçevelerle ilgili olan otorite türlerinin tümü tanımlanmadı. "
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
36410 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
36413 "Aşağıdaki alt alan etiketlerinin tümü aynı sekmede değil ( ya da 'yok "
36414 "sayıldı' olarak işaretlenmiş). "
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
36418 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
36419 msgstr "Kullanıcının gizlilik ayarları tarafından izin verilmiyor"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
36423 msgid "Not allowed to delete own account"
36424 msgstr "Kendi hesabınızın silinmesine izin verilmiyor"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36428 msgid "Not allowed: overdue"
36429 msgstr "İzin verilmiyor: gecikmiş"
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36433 msgid "Not allowed: patron restricted"
36434 msgstr "İzin verilmiyor: kullanıcı kısıtlanmış"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
36441 msgid "Not available"
36442 msgstr "Kullanılamaz"
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
36446 msgid "Not checked out since: "
36447 msgstr "Tarihinden beri ödünç verilmedi: "
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
36451 msgid "Not checked out."
36452 msgstr "Ödünç alınmamış."
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
36460 msgid "Not for loan"
36461 msgstr "Ödünç verilmez"
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
36465 msgid "Not for loan status updated. "
36466 msgstr "Ödünç verilmez durumu güncellendi."
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
36470 msgid "Not for loan: "
36471 msgstr "Ödünç verilmez: "
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
36475 msgid "Not published"
36476 msgstr "Yayınlanmamış"
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36480 msgid "Not renewable"
36481 msgstr "Süresi uzatılamaz"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
36495 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
36496 msgstr "Not : Aksi belirtilmedikçe materyaller bu araçla dışa aktarılacaktır."
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:280
36501 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
36503 "Not: Bu dış aktarım dosyasının boyutları çok geniş olacaktır ve gecelik "
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
36509 msgid "Note about the accompanying materials: "
36510 msgstr "Ekli materyallere dikkat edin: "
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36514 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
36515 msgstr "Ekteki materyaller hakkında not: %s"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
36519 msgid "Note for OPAC"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
36524 msgid "Note for staff"
36525 msgstr "Personel notu"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
36529 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
36530 msgstr "Yenileme isteğinizi yapacak kütüphaneciye dikkat edin. "
36532 #. %1$s: CASE 'both'
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
36536 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36537 "$KOHA_CONF file %s "
36539 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $ KOHA_CONF %s "
36540 "dosyanızda olduğunu unutmayın."
36543 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
36544 #. %3$s: effective_caching_method
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36549 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36550 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
36551 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
36553 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
36554 "olduğunu unutmayın. Şu anda tanımlanmış geçerli bir memcached "
36555 "yapılandırmanıza sahip değilsiniz. %s %s | Etkili önbellekleme yöntemi: %s %s"
36557 #. %1$s: CASE # nowhere
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
36561 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
36562 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
36563 "memcached config from ENV. %s "
36565 "Memcached yapılandırmasını tanımlamak için doğru yerin $KOHA_CONF dosyanızda "
36566 "olduğunu unutmayın. Yanlış anlamayı önlemek için memcached yapılandırmasını "
36567 "ENV'den vermemelisiniz. %s"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:117
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36590 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
36591 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
36592 "or slow your system down."
36594 "Not: Sütun seçerken dikkatli olun. Çok geniş bir seçim yaparsanız hiçbir "
36595 "zaman tamamlanamayacak bir raporla karşı karşıya kalabilirsiniz veya "
36596 "sisteminiz yavaşlayabilir."
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
36600 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
36601 msgstr "Not: Geçici karşıya yükleme işlemleri için bir kategori seçmeyin."
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
36606 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
36607 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
36609 "Not: Hiç bir karşıya yükleme kategorisi tanımlanmamış. UPLOAD otorize değer "
36610 "kategorisine değer ekleyin yoksa tüm karşıya yükleme işlemleri geçici olarak "
36611 "işaretlenecektir."
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1197
36615 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
36616 msgstr "Not: Hızlı garantör ekleme formu, adres alanlarını tam formda doldurur"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
36620 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
36622 "Not: Gerektiğinde değişken türünü açılır menü değerlerinden birine değiştirin"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
36627 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
36628 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
36629 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
36630 "the bibliographic record"
36632 "Not: 'Kopyalanacak otorite alanı' için otorite kaydından bibliyografik kayda "
36633 "kopyalanması gereken otorite alanını girin. Örn. MARC21 içindeki 100 otorite "
36634 "alanı bibliyografik kayıtta da 100 alanına kopyalanmalıdır."
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
36638 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
36639 msgstr "Not: aşağıdaki iki değerden biri 1’e eşit olmalıdır"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
36671 #. For the first occurrence,
36672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
36676 msgid "Notes : %s "
36677 msgstr "Notlar: %s"
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
36681 msgid "Notes/Comments"
36682 msgstr "Notlar/Yorumlar"
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:851
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:835
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
36714 #. For the first occurrence,
36715 #. %1$s: reservenotes
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
36720 msgstr "Notlar: %s"
36722 #. %1$s: library.branchnotes |html
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36726 msgid "Notes: %s%s "
36727 msgstr "Notlar: %s%s"
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
36732 msgid "Nothing found."
36733 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
36737 msgid "Nothing found. "
36738 msgstr "Hiçbir şey bulunamadı "
36740 #. For the first occurrence,
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36744 msgid "Nothing is selected."
36745 msgstr "Hiçbir şey seçilmedi"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36749 msgid "Nothing to save"
36750 msgstr "Kaydedecek hiçbir şey yok"
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36767 msgid "Notices & Slips"
36768 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
36773 msgid "Notices & slips"
36774 msgstr "Uyarılar & Sekmeler"
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36778 msgid "Notices and Slips"
36779 msgstr "Uyarılar ve Sekmeler"
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36783 msgid "Notification Date"
36784 msgstr "Uyarı tarihi"
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
36789 msgid "Notified by"
36790 msgstr "Tarafından uyarıldı"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
36806 msgid "NoveList Select"
36807 msgstr "NoveList Select"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
36812 msgid "Novelist Select: "
36813 msgstr "Novelist Select:"
36815 #. For the first occurrence,
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:64
36831 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Login with this "
36832 "to access Koha as a staff member will all permissions. "
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:214
36838 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36841 "Şimdi veri tabanı tablolarını oluşturmaya ve bunlara varsayılan verileri "
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:74
36847 msgstr "Hiçbir yer"
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36851 msgid "Num/Patrons"
36852 msgstr "Numara/Kullanıcılar"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36875 msgid "Number of baskets"
36876 msgstr "Sepet sayısı"
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36880 msgid "Number of checkouts"
36881 msgstr "Ödünç verilenlerin sayısı"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36886 msgid "Number of columns:"
36887 msgstr "Sütun Sayısı:"
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36891 msgid "Number of copies of this item to add: "
36892 msgstr "Bu materyalin eklenecek kopya sayısı: "
36894 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36897 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36898 msgstr "Bu materyal için ayırtma yapılan ders sayısı: %s"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36902 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36903 msgstr "OPAC’da gösterilecek yayın sayısı:"
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36907 msgid "Number of issues to display to staff:"
36908 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı:"
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36912 msgid "Number of issues to display to staff: "
36913 msgstr "Personele gösterilecek yayın sayısı: "
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36917 msgid "Number of issues to display to the public: "
36918 msgstr "Genel erişime açık olan yayınların sayısı:"
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36922 msgid "Number of issues:"
36923 msgstr "Baskı sayısı:"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
36927 msgid "Number of items added"
36928 msgstr "Eklenen materyal sayısı"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
36932 msgid "Number of items deleted"
36933 msgstr "Silinen materyal sayısı"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36937 msgid "Number of items displayed"
36938 msgstr "Görüntülenen materyal sayısı"
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
36942 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36943 msgstr "Duplike barkodlama nedeniyle dikkate alınmayan materyal sayısı"
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
36947 msgid "Number of items replaced"
36948 msgstr "Değiştirilen materyallerin sayısı"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36952 msgid "Number of items to add"
36953 msgstr "Eklenecek materyal sayısı"
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36957 msgid "Number of months:"
36958 msgstr "Ay sayısı:"
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36962 msgid "Number of months: "
36963 msgstr "Ayların sayısı: "
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36967 msgid "Number of num:"
36968 msgstr "Sütun Sayısı:"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36972 msgid "Number of pages"
36973 msgstr "Sayfa sayısı"
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36978 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36979 msgstr "Potansiyel barkod okuma sayısı: %s"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
36983 msgid "Number of records added"
36984 msgstr "Eklenen kayıt sayısı"
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
36988 msgid "Number of records changed back"
36989 msgstr "Değiştirilen kayıt sayısı"
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
36993 msgid "Number of records deleted"
36994 msgstr "Silinen kayıt sayısı"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
36999 msgid "Number of records ignored"
37000 msgstr "Dikkate alınmayan kayıt sayısı"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37004 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37005 msgstr "Ödünç verilen materyallerden ötürü silinmeyen kayıt sayısı"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37009 msgid "Number of records updated"
37010 msgstr "Güncellenen kayıt sayısı"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37014 msgid "Number of renewals"
37015 msgstr "Uzatmaların sayısı"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
37020 msgid "Number of rows:"
37021 msgstr "Satır sayısı:"
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37025 msgid "Number of students:"
37026 msgstr "Öğrencilerin sayısı:"
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37030 msgid "Number of subscriptions: "
37031 msgstr "Abonelikleri ara:"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37035 msgid "Number of weeks:"
37036 msgstr "Hafta sayısı:"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37040 msgid "Number of weeks: "
37041 msgstr "Hafta sayısı: "
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37045 msgid "Number pattern:"
37046 msgstr "Numara düzeni:"
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37051 msgstr "Numaralanmış"
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37055 msgid "Numbering calculation"
37056 msgstr "Numaralama hesabı"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
37060 msgid "Numbering formula"
37061 msgstr "Numaralandırma formülü"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37067 msgid "Numbering formula:"
37068 msgstr "Numaralandırma formülü:"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37072 msgid "Numbering pattern"
37073 msgstr "Numaralama düzeni"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37077 msgid "Numbering pattern:"
37078 msgstr "Numaralama düzeni:"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
37083 msgid "Numbering patterns"
37084 msgstr "Numaralama düzenleri"
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37088 msgid "Nuño López Ansótegui"
37089 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37093 msgid "OAI set mappings"
37094 msgstr "OAI set eşleştirmeleri"
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37099 msgstr "OAI ayarları"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37106 msgid "OAI sets configuration"
37107 msgstr "OAI setleri yapılandırması"
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
37111 msgid "OAI xslt stylesheet"
37112 msgstr "OAI xslt stil sayfası"
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
37121 msgid "OD/Checkouts"
37122 msgstr "OD/ Ödünçler"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37130 #. INPUT type=submit name=submit
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:450
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37194 #. For the first occurrence,
37195 #. %1$s: lang_lis.language
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37204 #. %1$s: firstname | html
37205 #. %2$s: surname | html
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37208 msgid "OPAC - %s %s"
37209 msgstr "OPAC - %s %s"
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
37213 msgid "OPAC Info: "
37214 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37218 msgid "OPAC and Koha news"
37219 msgstr "OPAC ve Koha Haberleri"
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37223 msgid "OPAC info: "
37224 msgstr "OPAC Bilgisi: "
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
37235 msgstr "OPAC notu:"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
37241 msgstr "OPAC görünümü"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
37247 msgstr "OPAC görünümü:"
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:128
37251 msgid "OPAC/Staff Login"
37252 msgstr "OPAC / personel giriş"
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37256 msgid "OPAC/Staff login"
37257 msgstr "OPAC / personel giriş"
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
37262 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37265 "OPUS Uluslararası danışmanlık, Wellington Yeni Zelanda (Kurumsal süreli "
37266 "yayın sponsorluğu)"
37268 #. INPUT type=button
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
37287 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
37288 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
37290 "SİPARİŞ TARİHİ,TAHMİNİ TESLİMAT TARİHİ,SAĞLAYICI,BİLGİ,TOPLAM BEDEL,SEPET,"
37291 "CLAIM SAYISI,CLAIM EDİLEN TARİH"
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
37295 msgid "OS version ('uname -a'): "
37296 msgstr "OS versiyonu ('uname -a'): "
37298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
37310 msgid "Oblique title: "
37311 msgstr "Eğik Başlık:"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37318 #. For the first occurrence,
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
37326 #. For the first occurrence,
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
37332 msgstr "Kapalı %s "
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
37337 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
37338 "transactions, but patron and item information will not be available."
37340 "Çevrimdışı Dolaşım devredışı bırakıldı. Devam edebilir ve işlemleri "
37341 "kaydedebilirsiniz fakat kullanıcı ve materyal bilgisi kullanılabilir "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
37350 msgid "Offline circulation"
37351 msgstr "Çevrimdışı dolaşım"
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
37355 msgid "Offline circulation file upload"
37356 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası karşıya yükleme"
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
37381 msgstr "Eski değer"
37383 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
37384 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
37389 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37390 msgstr "Eski değer: %s %s. %s Ödünç verilebilir. %s"
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
37394 msgid "Olivier Crouzet"
37395 msgstr "Olivier Crouzet"
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
37399 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
37400 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
37404 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
37405 msgstr "Olwen Williams (Koha 1.0 için veritabanı tasarımı ve veri çıkarımı)"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:493
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
37425 msgid "On hold for"
37426 msgstr "için ayrılmış"
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
37431 msgid "On shelf holds allowed"
37432 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
37436 msgid "On shelf holds allowed: "
37437 msgstr "Raf üzerinde ayırtmaya izin veriliyor"
37439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
37444 #. For the first occurrence,
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
37449 msgid "On-site checkout"
37450 msgstr "Yerinde ödünç alma"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
37454 msgid "On-site checkouts"
37455 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
37459 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
37460 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlar. Otomatik iade tarihi:"
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
37469 msgid "One borrowernumber per line."
37470 msgstr "Her satırda bir kullanıcı numarası."
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
37474 msgid "One number per line."
37475 msgstr "Satır başına bir numara."
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
37479 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
37481 "'Birim başına sayılardan' ve 'sayı başına birimlerden' biri 1’e eşit "
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
37486 msgid "One or more cell values is non-numeric"
37487 msgstr "Bir ya da daha fazla elektronik tablo sayısal değil."
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
37491 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
37492 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal ayrılamaz."
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
37496 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
37497 msgstr "Bir ya da daha fazla seçili materyal rezerve edilemez."
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
37501 msgid "One result is available, press enter to select it."
37502 msgstr "Bir sonuç kullanılabilir, seçmek için enter tuşuna basın."
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37506 msgid "Online Public Access Catalog"
37507 msgstr "Çevrimiçi Açık Erişim Kataloğu"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
37511 msgid "Online help"
37512 msgstr "Çevrimiçi yardım"
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
37516 msgid "Online resources:"
37517 msgstr "Çevrimiçi kaynaklar:"
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
37521 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
37522 msgstr "Materyallere yalnızca 1 MARC alan kodu eşleştirilmiştir."
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
37526 msgid "Only KPZ file format is supported."
37527 msgstr "Yalnızca KPZ formatı desteklenmektedir."
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
37531 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
37532 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir."
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
37536 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
37537 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. "
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
37541 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
37542 msgstr "Yalnızca PNG, GIF, JPEG, XPM formatları desteklenmektedir. Resimler "
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:816
37547 msgstr "Sadece materyal "
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
37552 msgstr "Yalnızca materyal: "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
37556 msgid "Only items currently available:"
37557 msgstr "Sadece mevcut kullanılabilir materyaller:"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
37561 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
37562 msgstr "Yalnızca yerinde ödünç alımlara izin veriliyor"
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
37566 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
37567 msgstr "Sadece materyal ana kütüphane kullanıcıları bu kitabı ayırabilir."
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
37572 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
37573 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
37576 "Arama sonuçlarında personelden sadecece kütüphane yetkilisi ya da sağlama "
37577 "izni çıkar (ya da granüler izinler etkinleştirilmişse izni sıraya koy_yönet )"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
37591 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
37599 msgid "Open Document Spreadsheet"
37600 msgstr "Belge çalışma sayfası aç"
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37604 msgid "Open fresh record"
37605 msgstr "Yeni bir kayıt aç"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
37614 msgid "Open in new window"
37615 msgstr "Yeni pencerede aç"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
37619 msgid "Open in new window."
37620 msgstr "Yeni pencerede aç."
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
37625 msgstr "Üzerinde aç:"
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
37634 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
37635 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
37639 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
37640 msgstr "OpenJS Klavye Kısayolları Kütüphane"
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:390
37645 msgstr "Üzerinde açık:"
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
37654 msgid "Optional module missing"
37655 msgstr "Seçimli modül yok /atlanmış"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
37663 msgstr "Seçenekler"
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
37668 msgid "Or enter a list of record numbers"
37669 msgstr "Veya kayıt numaralarının bir listesini girin"
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
37673 msgid "Or list barcodes one by one"
37674 msgstr "Ya da barkodları teker teker listeleyin"
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
37678 msgid "Or list cardnumbers one by one"
37679 msgstr "Ya da kart numaralarını sırayla listeleyin"
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
37683 msgid "Or scan items one by one"
37684 msgstr "Ya da materyalleri teker teker tara"
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
37689 msgid "Or use a patron list"
37690 msgstr "Ya da sadece kullanıcı listesi kullanın"
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
37716 msgid "Order acquisition"
37717 msgstr "Sipariş sağlama"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
37722 msgstr "Sipariş maliyeti"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
37726 msgid "Order cost search"
37727 msgstr "Sipariş maliyet arama"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
37732 msgstr "Sipariş tarihi:"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
37737 msgid "Order date:"
37738 msgstr "Sipariş Tarihi:"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37743 msgid "Order from external source"
37744 msgstr "Bir dış kaynaktan sipariş"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
37750 msgstr "Sipariş satırı"
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37754 msgid "Order line (parent)"
37755 msgstr "Sipariş satırı (esas)"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:518
37759 msgid "Order line :"
37760 msgstr "Sipariş satırı:"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37764 msgid "Order line search"
37765 msgstr "Sipariş satırı arama"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37769 msgid "Order line:"
37770 msgstr "Sipariş satırı:"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
37774 msgid "Order number"
37775 msgstr "Sipariş numarası"
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37779 msgid "Order status: "
37780 msgstr "Sipariş durumu:"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37785 msgid "Order this one"
37786 msgstr "Bunu sipariş et"
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37790 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37791 msgstr "Sipariş toplamı (%s) kullanılabilir bütçeyi aşıyor (%s)"
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37804 msgstr "Sipariş edildi"
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37808 msgid "Ordered amount"
37809 msgstr "Sipariş miktarı"
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37813 msgid "Ordered amount:"
37814 msgstr "Sipariş miktarı:"
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37819 msgid "Ordering information"
37820 msgstr "Sipariş bilgisi"
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
37824 msgid "Ordernumber"
37825 msgstr "Siparişnumarası"
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
37831 msgstr "Siparişler"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37836 msgid "Orders are standing:"
37837 msgstr "Hazır bekleyen siparişler:"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37843 msgid "Orders by fund"
37844 msgstr "Fona göre siparişler"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
37848 msgid "Orders enabled: "
37849 msgstr "Etkinleştirilen siparişler:"
37851 #. %1$s: booksellerfromname
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37854 msgid "Orders for %s"
37855 msgstr "%s için siparişler"
37857 #. %1$s: current_budget_name
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37860 msgid "Orders for fund '%s'"
37861 msgstr "'%s' fonu için siparişler"
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
37865 msgid "Orders from:"
37866 msgstr "Sipariş verenler: "
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37871 msgid "Orders search"
37872 msgstr "Sipariş arama"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37876 msgid "Orders with uncertain prices"
37877 msgstr "Belirsiz fiyatlı siparişler"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37881 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37882 msgstr "Sağlayıcı için belirsiz fiyatlı siparişler "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
37887 msgid "Organization"
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37892 msgid "Organization #:"
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
37898 msgid "Organization email: "
37899 msgstr "Kurum e-postası: "
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37903 msgid "Organization name: "
37904 msgstr "Kurum adı: "
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
37909 msgid "Organization phone: "
37910 msgstr "Kurum telefonu: "
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37914 msgid "Organize by: "
37915 msgstr "Organize eden: "
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37924 msgid "Original order line"
37925 msgstr "Orijinal sipariş satırı"
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37935 msgid "Other action"
37936 msgstr "Diğer seçenek"
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37940 msgid "Other course reserves"
37941 msgstr "Diğer ayrılmış ders materyalleri"
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
37946 msgstr "Diğer veri"
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37950 msgid "Other holdings"
37951 msgstr "Diğer koleksiyonlar"
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:711
37955 msgid "Other holdings:"
37956 msgstr "Diğer koleksiyonlar:"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
37965 msgid "Other names"
37966 msgstr "Diğer isimler"
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37970 msgid "Other options (choose one)"
37971 msgstr "Diğer seçenekler (birini seçin)"
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
37976 msgid "Other phone"
37977 msgstr "Diğer telefon"
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
37983 msgid "Other phone: "
37984 msgstr "Diğer telefon: "
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37989 msgstr "Diğerleri..."
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:232
38010 msgid "Output format"
38011 msgstr "Çıktı formatı"
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:160
38015 msgid "Output format "
38016 msgstr "Çıktı formatı "
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38020 msgid "Output format:"
38021 msgstr "Çıktı formatı:"
38023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38025 msgid "Output to a file named: "
38026 msgstr "Çıktı alınacak dosyanın ismi: "
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:501
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38036 msgid "Outstanding"
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
38047 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38048 msgstr "Gecikme Cezaları Üst Sınırı (Miktar)"
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
38053 msgid "Overdue notice required: "
38054 msgstr "Gecikme uyarısı gereklidir: "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38059 msgid "Overdue notice/status triggers"
38060 msgstr "Gecikme uyarsı/durum tetikleyicileri"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
38065 msgid "Overdue report"
38066 msgstr "Gecikme raporu"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38071 msgid "Overdue status"
38072 msgstr "Gecikme durumu"
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38079 msgstr "Gecikmişler"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38084 msgid "Overdues with fines"
38085 msgstr "Cezaya kalan gecikmiş materyaller"
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
38089 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38090 msgstr "Gecikenler: Kullanıcının üzerinde GECİKMİŞ MATERYALLER var."
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38097 msgid "Override and renew"
38098 msgstr "Geçersiz kıl ve süresini uzat"
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38102 msgid "Override blocked renewals"
38103 msgstr "Engellenmiş süre uzatmalarını geçersiz kıl"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38108 msgid "Override limit and renew"
38109 msgstr "Kısıtlamayı geçersiz kıl ve süresini uzat"
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38113 msgid "Override renewal limit:"
38114 msgstr "Uzatma limitini geçersiz kıl:"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
38118 msgid "Override restriction temporarily"
38119 msgstr "Kısıtlamayı geçici olarak devre dışı bırak"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
38123 msgid "Overwrite the existing one with this"
38124 msgstr "Mevcut olanın üstüne bunu yazın"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
38128 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38129 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Arayüz Tasarımı)"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38167 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38168 msgstr "PTFS Europe Ltd, Birleşik Krallık"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
38172 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38173 msgstr "PTFS, Maryland, ABD"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
38177 msgid "Pablo Bianchi"
38178 msgstr "Pablo Bianchi"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
38182 msgid "Packaging manager:"
38183 msgstr "Paketleme yöneticisi:"
38185 #. For the first occurrence,
38186 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38187 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38191 msgid "Page %s %s "
38192 msgstr "Sayfa %s %s "
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38197 msgid "Page height:"
38198 msgstr "Sayfa yüksekliği:"
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38202 msgid "Page side: "
38203 msgstr "Sayfa yanı: "
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38208 msgid "Page width:"
38209 msgstr "Sayfa genişliği:"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38226 msgid "Paid for (unused)"
38227 msgstr "Ödenen (kullanılmamış)"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
38232 msgstr "Ödendi mi?:"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38238 msgstr "Kağıt kutusu"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38246 msgstr "Kağıt kutusu:"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
38251 msgid "Partially received"
38252 msgstr "Kısmen alındı"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38256 msgid "Pasi Kallinen"
38257 msgstr "Pasi Kallinen"
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
38268 msgid "Password Updated"
38269 msgstr "Şifre Güncellendi"
38271 #. For the first occurrence,
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38275 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
38276 msgstr "Parola, başta ve/veya sonda boşluk içeriyor."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
38280 msgid "Password is too short"
38281 msgstr "Şifre çok kısa"
38283 #. %1$s: minPasswordLength
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
38286 msgid "Password must be at least %s characters long."
38287 msgstr "Şifre en az %s karakter uzunluğunda olmalıdır."
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:53
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:135
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
38305 #. For the first occurrence,
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
38310 msgid "Passwords do not match"
38311 msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
38316 msgid "Passwords do not match."
38317 msgstr "Şifreler eşleşmiyor."
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
38321 msgid "Passwords will be displayed as text"
38322 msgstr "Şifreler metin olarak gösterilecek"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38326 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
38327 msgstr "Pate Eyler (Kaitiaki 2002'den 2004'e)"
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
38331 msgid "Patent document"
38332 msgstr "Patent dokümanı"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
38336 msgid "Patricio Marrone"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:949
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:111
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:556
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
38363 msgstr "Kullanıcı #:"
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38367 msgid "Patron '%s' added."
38368 msgstr "Kullanıcı '%s' eklendi."
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
38372 msgid "Patron '%s' is already in the list."
38373 msgstr "Kullanıcı '%s' zaten listede."
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
38377 msgid "Patron account flags"
38378 msgstr "Kullanıcı hesap işaretleri"
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
38382 msgid "Patron activity"
38383 msgstr "Kullanıcı aktivitesi"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
38388 msgid "Patron attribute type code: "
38389 msgstr "Kullanıcı nitelik tür kodu: "
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
38396 msgid "Patron attribute types"
38397 msgstr "Kullanıcı nitelik türleri"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
38403 msgid "Patron attributes"
38404 msgstr "Kullanıcı nitelikleri"
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
38408 msgid "Patron attributes: "
38409 msgstr "Kullanıcı nitelikleri:"
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
38420 msgid "Patron card creator"
38421 msgstr "Kullanıcı kartı oluşturucu"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
38425 msgid "Patron card number"
38426 msgstr "Kullanıcı kart numarası"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
38435 msgid "Patron categories"
38436 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:110
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
38449 msgid "Patron category"
38450 msgstr "Kullanıcı kategorisi"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:7
38454 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
38455 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
38459 msgid "Patron category created!"
38460 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
38464 msgid "Patron category:"
38465 msgstr "Kullanıcı kategorisi:"
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:33
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
38472 msgid "Patron category: "
38473 msgstr "Kullanıcı kategorisi: "
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
38483 msgid "Patron clubs"
38484 msgstr "Kullanıcı sayısı"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
38488 msgid "Patron count"
38489 msgstr "Kullanıcı sayısı"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
38493 msgid "Patron details"
38494 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
38498 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
38499 msgstr "Kullanıcı herhangi bir abonelik dolaşım listesine ait değildir."
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38503 msgid "Patron fines are over limit: %s"
38504 msgstr "Kullanıcı para cezaları limitin üzerinde: %s"
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
38508 msgid "Patron flags:"
38509 msgstr "Kullanıcı işaretleri:"
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
38514 msgid "Patron has %s in fines."
38515 msgstr "Kullanıcının %s cezası var."
38517 #. %1$s: ItemsOnIssues
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
38520 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
38521 msgstr "Kullanıcının ödünç aldığı %s materyal(ler) var."
38523 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
38526 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
38527 msgstr "Kullanıcının üzerinde gecikmiş %s materyal(ler) var."
38529 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
38530 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
38534 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
38536 "Kullanıcının üzerinde %s gecikmiş materyall(ler) var. %s Yinede ödünç "
38539 #. %1$s: IF ( creditsamount )
38540 #. %2$s: creditsamount
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
38544 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
38545 msgstr "Kullanıcının %s %s%s kredisi mevcuttur "
38547 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
38550 msgid "Patron has a restriction until %s."
38551 msgstr "Kullanıcının %s tarihine kadar kısıtlaması var."
38553 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
38558 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
38561 "Kullanıcı zaten bu kayıt üzerinden başka bir materyal ödünç almış. %s Yinede "
38562 "ödünç verilsin mi? %s"
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
38567 msgid "Patron has an indefinite restriction."
38568 msgstr "Kullanıcının süresiz kısıtlaması var."
38570 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
38573 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
38575 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller var ve %s gün kısıtlaması var."
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38579 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
38581 "Kullanıcının üzerinde gecikmiş materyaller bulunmakta ve belirtilen tarihe "
38582 "kadar kısıtlaması var: %s"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
38586 msgid "Patron has nothing checked out."
38587 msgstr "Kullanıcı hiçbir şey ödünç almamıştır."
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:629
38592 msgid "Patron has nothing on hold."
38593 msgstr "Kullanıcının ayırttığı hiçbir materyal yoktur."
38595 #. %1$s: fines | $Price
38596 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
38599 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
38601 "Kullanıcının üzerinde ödenmemiş gecikme cezaları & ücretlendirmeler var "
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
38607 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
38608 msgstr "Kullanıcının %s ödenmemiş borcu mevcuttur."
38610 #. For the first occurrence,
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
38615 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
38616 msgstr "Kullanıcının ödenmemiş para cezası var: %s"
38618 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
38621 msgid "Patron has pending modifications. %s "
38622 msgstr "Kullanıcının beklemekte olan değişiklikleri var. %s"
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
38626 msgid "Patron has previously checked out this title: "
38627 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
38631 msgid "Patron has restrictions"
38632 msgstr "Kullanıcı üzerinde kısıtlamalar var"
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
38636 msgid "Patron holds"
38637 msgstr "Kullanıcılar tarafından yapılan ayırmalar"
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:73
38641 msgid "Patron identity"
38642 msgstr "Kullanıcı ayrıntıları"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
38646 msgid "Patron image failed to upload"
38647 msgstr "Kullanıcı resmi yüklemesi başarısız oldu"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
38651 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
38652 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) başarıyla yüklendi"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
38656 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
38657 msgstr "Kullanıcı Resim(leri) Bazı Hatalarla Yüklendi"
38659 #. For the first occurrence,
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:373
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
38666 msgid "Patron is RESTRICTED"
38667 msgstr "Kullanıcı YASAKLIDIR"
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
38671 msgid "Patron is an adult"
38672 msgstr "Kullanıcı bir yetişkin"
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
38677 msgid "Patron is currently unrestricted."
38678 msgstr "Kullanıcı şu anda yasaklı değil."
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
38682 msgid "Patron is not notified."
38683 msgstr "Kullanıcıya bildirildi."
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38688 msgid "Patron is restricted"
38689 msgstr "Kullanıcı yasaklıdır"
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38693 msgid "Patron is restricted."
38694 msgstr "Kullanıcı kısıtlanmıştır."
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
38698 msgid "Patron library"
38699 msgstr "Kullanıcı kütüphanesi"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
38704 msgid "Patron list: "
38705 msgstr "Kullanıcı listesi:"
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
38713 msgid "Patron lists"
38714 msgstr "Kullanıcı listeleri"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
38718 msgid "Patron lists:"
38719 msgstr "Kullanıcı listeleri:"
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
38724 msgid "Patron messaging preferences"
38725 msgstr "Kullanıcı mesajlaşma tercihleri"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
38731 msgid "Patron name"
38732 msgstr "Kullanıcı adı"
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
38737 msgid "Patron not found"
38738 msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
38742 msgid "Patron not found."
38743 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
38747 msgid "Patron not found:"
38748 msgstr "Kullanıcı bulunamadı:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:196
38752 msgid "Patron note"
38753 msgstr "Kullanıcı notları"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
38757 msgid "Patron notes"
38758 msgstr "Kullanıcı notları"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
38764 msgid "Patron notes:"
38765 msgstr "Kullanıcı notları:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
38769 msgid "Patron notification:"
38770 msgstr "Kullanıcı uyarısı:"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
38775 msgid "Patron notification: "
38776 msgstr "Kullanıcı uyarısı: "
38778 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
38779 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
38781 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
38783 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
38785 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
38791 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38792 msgstr "Patron bildirimi: %s %s E-posta%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38796 msgid "Patron records were last synced on: "
38797 msgstr "Kullanıcı kayıtlarının en son senkronize edildiği tarih:"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
38801 msgid "Patron restrictions"
38802 msgstr "Kullanıcı kısıtlamaları"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38806 msgid "Patron search: "
38807 msgstr "Kullanıcı arama:"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38811 msgid "Patron selection"
38812 msgstr "Kullanıcı seçimi"
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38817 msgid "Patron sort 1"
38818 msgstr "Kullanıcı sıralaması 1"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38823 msgid "Patron sort 2"
38824 msgstr "Kullanıcı sıralaması 2"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38828 msgid "Patron status"
38829 msgstr "Kullanıcının durumu"
38831 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
38834 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38835 msgstr "Kullanıcı daha önce %s tarihine kadar kısıtlanmıştı."
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38840 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38841 "the local record was kept."
38843 "Kullanıcı, Norveç ulusal kullanıcı veritabanından silinmek üzere "
38844 "işaretlendi, ancak yerel kayıt muhafaza edildi."
38846 #. For the first occurrence,
38847 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
38851 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38852 msgstr "Kullanıcının hesabı %s tarihine kadar yenilenmiştir"
38854 #. For the first occurrence,
38855 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
38856 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
38858 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
38862 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38863 msgstr "Kullanıcının hesabı kısıtlı %s tarihine kadar %s %s %s açıklaması ile:"
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38867 msgid "Patron's address in doubt"
38868 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
38875 msgid "Patron's address is in doubt"
38876 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var"
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38880 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38881 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var (yine de işlem yapılıyor)"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
38886 msgid "Patron's address is in doubt."
38887 msgstr "Kullanıcının adresinde belirsizlik var."
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
38893 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38895 "Kullanıcının yaşı, yaş kategorisine uygun değildir. İzin verilen yaşlar %s-"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
38900 msgid "Patron's card has been reported lost."
38901 msgstr "Kullanıcının kartının kaybolduğu bildirilmiştir."
38903 #. %1$s: IF ( expiry )
38904 #. %2$s: expiry | $KohaDates
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
38908 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38910 "Kullanıcının kart süresi sone ermiştir. %sKullanıcının kart süresi %s%s "
38911 "tarihinde sona ermiştir"
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
38915 msgid "Patron's card is expired"
38916 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38920 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38921 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuştur (%s)"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
38925 msgid "Patron's card is expired."
38926 msgstr "Kullanıcı kartının süresi dolmuş."
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38932 msgid "Patron's card is lost"
38933 msgstr "Kullanıcı kartı kayıptır"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38937 msgid "Patron's card is lost."
38938 msgstr "Kullanıcı kartı kaybolmuş."
38940 #. %1$s: expiry | $KohaDates
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
38943 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38945 "Kullanıcının kart süresi yakın zamanda dolacak. Kullanıcının kart süresi "
38946 "*tarihinde dolacak %s "
38948 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
38951 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38952 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s."
38954 #. %1$s: chargesamount_guarantees
38955 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
38958 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38959 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam borcu %s. %s"
38961 #. %1$s: borrower_branchname
38962 #. %2$s: borrower_branchcode
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38965 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38966 msgstr "Kullanıcının ana kütüphanesi: (%s / %s )"
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38970 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38971 msgstr "Kullanıcı kaydı ekli hesaplarla garanti edilmiştir."
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38976 msgstr "Kullanıcı:"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38983 msgstr "Kullanıcı: "
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
38987 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:36
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39022 msgstr "Kullanıcılar"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39029 msgid "Patrons and circulation"
39030 msgstr "Kullanıcılar ve dolaşım"
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:356
39034 msgid "Patrons found for: "
39035 msgstr "Bulunan kullanıcılar:"
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:697
39039 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39040 msgstr "Başka kütüphane kullanıcıları bu materyali ayırabilir. "
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39045 msgid "Patrons in batch number %s"
39046 msgstr "Toplu iş numarası %s içindeki kullanıcılar"
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39050 msgid "Patrons in list"
39051 msgstr "Listedeki kullanıcılar"
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
39056 msgid "Patrons requesting modifications"
39057 msgstr "Değişiklik talep eden kullanıcılar"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39063 msgid "Patrons statistics"
39064 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39068 msgid "Patrons tables"
39069 msgstr "Kullanıcı tabloları"
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39073 msgid "Patrons to be added"
39074 msgstr "Eklenecek kullanıcılar"
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39078 msgid "Patrons using this provider"
39079 msgstr "Bu sağlayıcıyı kullanan kullanıcılar"
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39084 msgid "Patrons who haven't checked out"
39085 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39089 msgid "Patrons with holds"
39090 msgstr "Materyal ayıran kullanıcılar"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39095 msgid "Patrons with no checkouts"
39096 msgstr "Ödünç materyal almayan kullanıcılar"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39104 msgid "Patrons with the most checkouts"
39105 msgstr "En çok ödünç materyal alan kullanıcılar"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39109 msgid "Pattern name:"
39110 msgstr "Örüntü adı:"
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
39115 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39116 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39118 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Sürüm Yöneticisi, 2.2 Sürüm Geliştirici; "
39119 "3.12 - 36.05 QA Takım Üyesi)"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
39123 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39124 msgstr "Pawel Skuza (1.2 için Lehçe)"
39126 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39133 msgid "Pay all fines"
39134 msgstr "Tüm cezaları öde"
39136 #. INPUT type=submit name=paycollect
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
39139 msgstr "Tutarı öde"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39143 msgid "Pay an amount toward all fines"
39144 msgstr "Tüm cezalar için tutarı öde"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
39148 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39149 msgstr "Seçilen cezalar için tutarı öde"
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39153 msgid "Pay an individual fine"
39154 msgstr "Bireysel ceza öde"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39169 msgstr "Cezaları öde"
39171 #. %1$s: borrower.firstname
39172 #. %2$s: borrower.surname
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39175 msgid "Pay fines for %s %s"
39176 msgstr "%s %s için cezaları öde"
39178 #. INPUT type=submit name=payselected
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
39180 msgid "Pay selected"
39181 msgstr "Seçili olanı öde"
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
39192 msgid "Payment amount"
39193 msgstr "Ödeme Tutarı"
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39197 msgid "Payment note"
39198 msgstr "Ödeme notu"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
39202 msgid "Payment type"
39203 msgstr "Ödeme Türü"
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
39212 msgid "Peggy Thrasher"
39213 msgstr "Peggy Thrasher"
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
39216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
39230 msgstr "Beklemede ("
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
39234 msgid "Pending discharge requests"
39235 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri"
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
39239 msgid "Pending holds"
39240 msgstr "Beklemede olan ayırtmalar"
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
39244 msgid "Pending modifications:"
39245 msgstr "Beklemekte olan değişiklikler:"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
39250 msgid "Pending offline circulation actions"
39251 msgstr "Bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
39257 msgid "Pending on-site checkouts"
39258 msgstr "Yerinde ödünç alımlar"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
39262 msgid "Pending order"
39263 msgstr "Bekleyen sipariş"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
39267 msgid "Pending orders"
39268 msgstr "Bekleyen siparişler"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
39272 msgid "Pending suggestions"
39273 msgstr "Bekleyen öneriler"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
39277 msgid "Pending tags"
39278 msgstr "Bekleyen etiketler"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
39282 msgid "Perform a new search"
39283 msgstr "Yeni bir arama gerçekleştir"
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
39287 msgid "Perform batch deletion of items"
39288 msgstr "Materyallerin toplu silme işlemini gerçekleştir"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
39292 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
39294 "Kayıtların toplu silme işlemini gerçekleştir (bibliyografik ya da otorite)"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
39298 msgid "Perform batch modification of items"
39299 msgstr "Materyallerin toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
39303 msgid "Perform batch modification of patrons"
39304 msgstr "Kullanıcıların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
39308 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
39310 "Kayıtların toplu değiştirme işlemini gerçekleştir (bibliyo ya da otoriteler)"
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
39315 msgid "Perform inventory of your catalog"
39316 msgstr "Katalog envanterini çıkar"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
39321 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
39322 "the AutoSelfCheckID"
39324 "OPAC'da kendi kendine ödünç alma işlemi gerçekleştir. AutoSelfCheckID ile "
39325 "eşleşen kullanıcılar için kullanılmalıdır."
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
39332 #. %1$s: IF budget_period_total
39333 #. %2$s: budget_period_total | $Price
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
39337 msgid "Period allocated %s%s%s "
39338 msgstr "Ayrılan süre %s%s%s "
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39342 msgid "Periodicity"
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
39347 msgid "Perl @INC: "
39348 msgstr "Perl @INC: "
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
39352 msgid "Perl interpreter: "
39353 msgstr "Perl yorumlayıcısı: "
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
39358 msgid "Perl modules"
39359 msgstr "Perl Modülleri"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
39363 msgid "Perl version: "
39364 msgstr "Perl versiyonu: "
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
39368 msgid "Permanent library"
39369 msgstr "Geçerli kütüphane"
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
39373 msgid "Permanent shelving location"
39374 msgstr "Kalıcı raf konumu"
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
39378 msgid "Permanently delete checkout history older than"
39379 msgstr "Tarihinden eski olan ödünç alma geçmişini kalıcı olarak sil"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
39383 msgid "Permanently delete these patrons"
39384 msgstr "Bu kullanıcıları kalıcı olarak sil"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
39388 msgid "Permissions: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
39393 msgid "Peter Crellan Kelly"
39394 msgstr "Peter Crellan Kelly"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
39398 msgid "Peter Lorimer"
39399 msgstr "Peter Lorimer"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
39403 msgid "Petter Goksoyr Asen"
39404 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
39406 #. %1$s: library.branchphone |html
39408 #. %3$s: IF library.branchfax
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
39411 msgid "Ph: %s%s %s "
39412 msgstr "Ph: %s%s %s "
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
39416 msgid "Philippe Jaillon"
39417 msgstr "Philippe Jaillon"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
39427 msgid "Phone - home:"
39428 msgstr "Telefon - ev:"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
39432 msgid "Phone - mobile:"
39433 msgstr "Telefon - cep:"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
39437 msgid "Phone - work:"
39438 msgstr "Telefon - iş:"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39445 msgid "Phone number"
39446 msgstr "Telefon numarası"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:498
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
39468 msgid "Physical address: "
39469 msgstr "Fiziksel Adres: "
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
39473 msgid "Physical details:"
39474 msgstr "Fiziksel Ayrıntılar:"
39476 #. INPUT type=submit name=pick
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
39483 msgid "Pick up location"
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
39490 msgstr "Şuradan alın"
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
39495 msgstr "Şuradan alın:"
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
39502 msgid "Pickup library"
39503 msgstr "Kütüphane seç"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39507 msgid "Pickup library is different. "
39508 msgstr "Alınacak kütüphane farklı."
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
39512 msgid "Pickup library:"
39513 msgstr "Teslim alma kütüphanesi:"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
39517 msgid "Pierrick Le Gall"
39518 msgstr "Pierrick Le Gall"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
39522 msgid "Piotr Kowalski"
39523 msgstr "Piotr Kowalski"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
39527 msgid "Piotr Wejman"
39528 msgstr "Piotr Wejman"
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
39534 msgstr "Veri yolu (|)"
39536 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
39537 #. %2$s: title |html
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
39540 msgid "Place a hold on %s%s"
39541 msgstr "%s%s adlı materyali ayırtın"
39543 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
39546 msgid "Place a hold on a specific item %s "
39547 msgstr "Belirli bir materyali ayırtın %s"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
39551 msgid "Place and modify holds for patrons"
39552 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap ve değiştir"
39554 #. %1$s: biblio.title
39555 #. %2$s: patron.firstname
39556 #. %3$s: patron.surname
39557 #. %4$s: patron.cardnumber
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
39560 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
39561 msgstr "%s %s ( %s ) için %s öğesinden makale isteği verin"
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
39574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
39583 msgid "Place hold "
39586 #. For the first occurrence,
39587 #. %1$s: holdfor_firstname
39588 #. %2$s: holdfor_surname
39589 #. %3$s: holdfor_cardnumber
39590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:593
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
39595 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
39596 msgstr "%s %s (%s) için ayırtma yap"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39600 msgid "Place hold on this item?"
39601 msgstr "Bu materyal üzerine ayırma konulsun mu?"
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
39605 msgid "Place hold?"
39606 msgstr "Ayırtılsın mı?"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
39610 msgid "Place holds for patrons"
39611 msgstr "Kullanıcılar için ayırtma yap"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
39615 msgid "Place of publication"
39616 msgstr "Yayın yeri"
39618 #. INPUT type=submit
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
39620 msgid "Place request"
39621 msgstr "İstek verin"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
39630 msgstr "Sipariş verme tarihi"
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39637 #. %1$s: auth_cats_loo
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
39641 msgstr "%s uyarınca planla"
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
39645 msgid "Plan by item types"
39646 msgstr "Materyal türlerine göre planla"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
39650 msgid "Plan by libraries"
39651 msgstr "Kütüphanelere göre planla"
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
39655 msgid "Plan by months"
39656 msgstr "Aylara göre planla"
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
39660 msgid "Planned date"
39661 msgstr "Planlanan tarih"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
39674 #. %1$s: budget_period_description
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
39678 msgid "Planning for %s by %s"
39679 msgstr "%s tarafından %s için planlama"
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
39684 msgstr "Ortam yürüt"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
39693 msgid "Please add a library"
39694 msgstr "Lütfen bir kütüphane ekleyin"
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
39698 msgid "Please add a patron category"
39699 msgstr "Lütfen bir kullanıcı kategorisi ekleyin"
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39704 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
39707 "Barkotları ekleme işlemini, direkt giriş metin alanını kullanarak ya da "
39708 "materyal aramayı kullanarak yapın."
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39712 msgid "Please check at least one action"
39713 msgstr "Lütfen en az bir eylem seçin"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
39717 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
39718 msgstr "Lütfen yayınlanmayan sayıları işaretleyin (düzensizlikler)"
39720 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
39726 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
39727 "less than 30 days. %s %s "
39729 "Daha fazla bilgi için sistem günlüğünü gözden geçirin. %s Lütfen 30 günden "
39730 "az bir önbellek süre sonu seçin. %s %s "
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
39734 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
39735 msgstr "Lütfen bitme süresi 30 günden daha az bir önbellek seçiniz. "
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
39739 msgid "Please choose a file to upload"
39740 msgstr "Lütfen karşıya yüklemek için bir dosya seçin:"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
39744 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
39745 msgstr "Kural klonlamak için lütfen bir kütüphane seçin:"
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
39749 msgid "Please choose a vendor."
39750 msgstr "Lütfen bir sağlayıcı seçin."
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
39755 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
39756 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
39760 msgid "Please choose at least one external target"
39761 msgstr "Lütfen en az bir harici hedef seçin"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:90
39765 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
39766 msgstr "İlerlemek için lütfen bir ya da daha fazla filtre seçin."
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
39770 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
39771 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
39775 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
39776 msgstr "Lütfen kurallarını klonlayacağınız bir kütüphane seçin:"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
39782 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
39783 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
39785 "Birleşim için hangi kaydın referans olacağını lütfen seçin. Referans olarak "
39786 "seçilen kayıt saklanacak ve diğeri silinecektir."
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
39790 msgid "Please click 'Next' to continue "
39791 msgstr "Lütfen devam etmek için 'İleri' butonuna basınız "
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
39795 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
39796 msgstr "Bu bilgi doğruysa devam etmek için lütfen 'İleri' butonuna basınız "
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39800 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
39802 "Aboneliği kaydetmeden önce, lütfen 'Tahmin örüntüsünü test et'e tıklayınız. "
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
39806 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
39807 msgstr "Lütfen bu formun sol tarafındaki sekmelerden birine tıklayınız."
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
39812 msgid "Please confirm checkout"
39813 msgstr "Lütfen ödünç vermeyi onaylayınız"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39817 msgid "Please confirm subscription deletion"
39818 msgstr "Lütfen aboneliğin silinmesini onaylayın"
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39822 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39823 msgstr "Lütfen bu kullanıcının duplike olup olmadığını onaylayın."
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:199
39827 msgid "Please contact your system administrator"
39828 msgstr "Lütfen sistem yöneticinizle görüşünüz"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39832 msgid "Please correct these errors and "
39833 msgstr "Lütfen bu hataları düzeltin ve "
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39837 msgid "Please create the database before continuing."
39838 msgstr "Lütfen devam etmeden önce veri tabanını oluşturun."
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39842 msgid "Please define one"
39843 msgstr "Lütfen bir tane tanımlayın"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39847 msgid "Please delete %d character(s)"
39848 msgstr "Lütfen %d karakter(ler)i silin"
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39852 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39854 "Lütfen bir para birimi düzenleyin ve bu para birimini aktif olarak "
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39859 msgid "Please enable Javascript:"
39860 msgstr "Lütfen Javascript'i etkinleştirin:"
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39864 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39866 "Sesleri etkinleştirmek için 'AudioAlerts' sistem tercihini etkinleştirin."
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39870 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39872 "Lütfen doğru bir zip dosyası gönderdiğinizi doğrulayın ve yeniden deneyin."
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39876 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39878 "Lütfen sadece GIF, JPEG, PNG ya da XPM resimlerini yüklediğinizden emin olun."
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39882 msgid "Please enter %n or more characters"
39883 msgstr "Lütfen %n veya daha fazla karakter girin"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
39887 msgid "Please enter a "
39888 msgstr "Lütfen giriniz bir"
39890 #. INPUT type=text name=cardnumber
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:90
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
39894 msgid "Please enter a cardnumber"
39895 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39899 msgid "Please enter a date!"
39900 msgstr "Lütfen bir tarih girin!"
39902 #. INPUT type=text name=description
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
39905 msgid "Please enter a description of the category"
39906 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39910 msgid "Please enter a name for this pattern"
39911 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39915 msgid "Please enter a number of items to create."
39916 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
39920 msgid "Please enter a search term."
39921 msgstr "Lütfen bir arama terimi girin."
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39925 msgid "Please enter a valid URL."
39926 msgstr "Lütfen geçerli bir URL giriniz."
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39930 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39931 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih (ISO) giriniz."
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39935 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39936 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz (%s ile eşleşmeli)."
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39940 msgid "Please enter a valid date."
39941 msgstr "Lütfen geçerli bir tarih giriniz."
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39945 msgid "Please enter a valid email address."
39946 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39950 msgid "Please enter a valid number."
39951 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39955 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39956 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arası karakterler uzunluğunda bir değer giriniz."
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39960 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39961 msgstr "Lütfen {0} ve {1} arasında bir değer giriniz."
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39965 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39966 msgstr "{0} ile eşit ya da daha fazla bir değer giriniz."
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39970 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39971 msgstr "{0} ile eşit ya da daha az bir değer giriniz."
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39975 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39976 msgstr "Silme işlemi için lütfen en az bir kriter seçin!"
39979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39980 msgid "Please enter at least {0} characters."
39981 msgstr "Lütfen en az {0} karakter giriniz."
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39985 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39986 msgstr "Lütfen {0} karakterden daha fazlasını girmeyiniz."
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39990 msgid "Please enter only digits."
39991 msgstr "Lütfen yalnızca rakam giriniz."
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39995 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39996 msgstr "Lütfen yeni makro için bir isim girin:"
39998 #. INPUT type=text name=branchname
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
40001 msgid "Please enter the name of your institution"
40002 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40006 msgid "Please enter the same value again."
40007 msgstr "Lütfen aynı değeri tekrar giriniz."
40009 #. INPUT type=text name=categorycode
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:44
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:23
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
40014 msgid "Please enter up to 10 letters and/or numbers"
40015 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
40019 msgid "Please enter your username and password:"
40020 msgstr "Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi girin:"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40024 msgid "Please fill at least one template."
40025 msgstr "Lütfen en az bir şablon seçin."
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40029 msgid "Please fix this field."
40030 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
40034 msgid "Please log in again"
40035 msgstr "Lütfen yeniden oturum açın"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:20
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40041 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40042 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40043 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40045 "Lütfen düzenli bir personel hesabı ile giriş yapınız. Personel hesabı "
40046 "oluşturmak için kütüphane, 'Personel' kullanıcı kategorisi oluşturunuz ve "
40047 "yeni bir kullanıcı ekleyiniz. Daha sonra bu kullanıcıya araç çubuğundaki "
40048 "'Daha fazlası' kısmından izin verin."
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40052 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40053 msgstr "Lütfen Koha'ya oturum açıp yeniden deneyin. (Hata: '%s')"
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40059 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40060 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40061 "Reference Manager or ProCite."
40063 "Lütfen ekli dosyanın EndNote, Reference Manager ya da ProCite gibi kişisel "
40064 "bibliyografik yazılıma aktarılabilen bir MARC bibliyografik kayıt dosyası "
40065 "olduğunu göz önünde bulundurunuz."
40067 #. For the first occurrence,
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40071 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40073 "Bu Z39.50 aramasının geçerli kaydın yerini alabileceğini lütfen unutmayın."
40075 #. For the first occurrence,
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40079 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40080 msgstr "Bu harici aramanın geçerli kaydın yerini alabileceğini unutmayın."
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40085 msgid "Please only choose one enrolment period."
40086 msgstr "Sadece bir kayıt dönemi ayarı seçin."
40088 #. INPUT type=text name=userid
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:131
40091 msgid "Please only enter a username of letters and numbers"
40092 msgstr "Lütfen bu örüntü için bir ad giriniz"
40094 #. INPUT type=text name=description
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
40098 "Please only enter letters and/or numbers into this item type description"
40099 msgstr "Lütfen oluşturulacak materyallerin bir sayısını giriniz."
40101 #. INPUT type=text name=firstname
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
40103 msgid "Please only enter letters in the first name field"
40106 #. INPUT type=text name=surname
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:76
40108 msgid "Please only enter letters in the surname field"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:10
40114 msgid "Please only enter letters into this field."
40115 msgstr "Lütfen bu alanı düzeltiniz."
40117 #. INPUT type=number name=maxissueqty
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:57
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
40123 msgid "Please only enter numbers"
40124 msgstr "Lütfen geçerli bir numara giriniz."
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
40129 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40130 "listed, please inform your systems administrator."
40132 "Lütfen kendi dilinizi aşağıdaki listeden seçiniz. Eğer diliniz "
40133 "listelenmemişse, lütfen sistem yöneticinize bildiriniz."
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40138 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40139 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40140 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40141 "enabled on the staff client) "
40143 "Lütfen 'Bunu mu demek istediniz? eklentilerini önem sırasına göre, en "
40144 "önemliden en önemsize göre sıralayın ve kullanmak istediğiniz eklentileri "
40145 "etkinleştirmek için onay kutusunu işaretleyin. (NOT: 'Bunu mu demek "
40146 "istediniz?' işlevselliği henüz personel istemcide etkin durumda değildir)"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40150 msgid "Please refresh the page and try again."
40151 msgstr "Lütfen sayfayı yenileyin ve tekrar deneyin."
40153 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40156 msgid "Please return item to home library: %s"
40157 msgstr "Lütfen materyali ait olduğu kütüphaneye iade ediniz: %s"
40159 #. For the first occurrence,
40160 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
40165 msgid "Please return item to: %s"
40166 msgstr "Lütfen materyali buraya iade ediniz: %s"
40168 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1034
40172 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40173 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40175 "Lütfen bu alana geri dönün " Kaydedilen Raporlar " bu raporu "
40176 "göster ve sil ya da yenisini oluşturmayı tekrar dene. %s Veri tabanı "
40177 "aşağıdaki hatayı verdi. "
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
40183 msgid "Please review the error log for more details."
40184 msgstr "Lütfen daha fazla ayrıntı için hata günlüğünü inceleyin."
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40188 msgid "Please select ..."
40189 msgstr "Lütfen seçin ..."
40191 #. For the first occurrence,
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40195 msgid "Please select a %s."
40196 msgstr "Lütfen bir %s seçin."
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40200 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40202 "Lütfen bir CSV (.csv), ODS (.ods) veya XML (.xml) iş tablosu dosyası seçin."
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40206 msgid "Please select a modification template."
40207 msgstr "Lütfen en az bir modifikasyon şablonu seçin."
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40211 msgid "Please select a news item to delete."
40212 msgstr "Lütfen silmek için bir haber seçin."
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40216 msgid "Please select a patron list."
40217 msgstr "Lütfen bir kullanıcı listesi seçin."
40219 #. For the first occurrence,
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40224 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40226 "Lütfen silmek istediğiniz bilgi no(lara) tıklayarak bilgi(leri) seçiniz."
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40230 msgid "Please select at least one %s to %s."
40231 msgstr "Lütfen %s için en az bir %s seçin."
40233 #. For the first occurrence,
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40237 msgid "Please select at least one batch to export."
40238 msgstr "Dışa aktarmak için lütfen en az bir toplu dosya seçin."
40240 #. For the first occurrence,
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40243 msgid "Please select at least one card to export."
40244 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir kart seçiniz"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40248 msgid "Please select at least one issue."
40249 msgstr "Lütfen en az bir sayı seçin."
40251 #. For the first occurrence,
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40255 msgid "Please select at least one item to export."
40256 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir materyal seçiniz."
40258 #. For the first occurrence,
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40262 msgid "Please select at least one item."
40263 msgstr "Lütfen en az bir materyal seçiniz."
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40267 msgid "Please select at least one label to delete."
40268 msgstr "Lütfen silmek için en az bir etiket seçin."
40270 #. For the first occurrence,
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40273 msgid "Please select at least one label to export."
40274 msgstr "Lütfen dışa aktarılacak en az bir etiket seçiniz."
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40278 msgid "Please select at least one patron to delete."
40279 msgstr "Lütfen silmek için en az bir kullanıcı seçin."
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40283 msgid "Please select at least one record to process"
40284 msgstr "Lütfen işlemek için en az bir kayıt seçin"
40287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
40288 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
40289 msgstr "Silmek için en az bir öneri seçin"
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
40293 msgid "Please select image(s) to delete."
40294 msgstr "Lütfen silmek için resim(ler) seçin."
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40298 msgid "Please select one %s to %s."
40299 msgstr "Lütfen %s için bir %s seçin."
40301 #. For the first occurrence,
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40305 msgid "Please select only one %s to %s."
40306 msgstr "Lütfen sadece bir tane seçin %s - %s."
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
40310 msgid "Please select or enter a sound."
40311 msgstr "Lütfen bir ses girin veya seçin."
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
40315 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
40316 msgstr "Lütfen karşıya yüklenecek resim dosyasını seçin. %sUpload%s"
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
40320 msgid "Please specify an active currency."
40321 msgstr "Lütfen aktif bir para birimi belirtin"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
40325 msgid "Please specify title and content for %s"
40326 msgstr "Lütfen %s için başlık ve içeriği belirtin"
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40330 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
40332 "Kaydetmeden önce lütfen hem metnin hem de bilginin kaynağını sağlayınız."
40334 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
40337 msgid "Please transfer item to: %s"
40338 msgstr "Lütfen materyali buraya aktarın: %s"
40340 #. For the first occurrence,
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
40344 msgid "Please upload a file first."
40345 msgstr "Lütfen öncelikle bir dosya karşıya yükleyin."
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
40351 msgid "Please verify that it exists."
40352 msgstr "Lütfen var olduğunu doğrulayın."
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
40356 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
40358 "Lütfen Apache kullanıcılarının eklentiler dizinine yazabileceğini "
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
40364 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
40365 msgstr "Lütfen ya basit tırnak işareti ya da sekme kullandığınızı doğrulayın."
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
40369 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
40370 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
40374 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
40375 msgstr "Lütfen zip dosyasının güvenilirliğini doğrulayın ve yeniden deneyin."
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
40379 msgid "Plugin version"
40380 msgstr "Eklenti sürümü"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
40401 msgstr "Eklentiler"
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
40405 msgid "Plugins disabled!"
40406 msgstr "Eklentiler devre dışı bırakıldı!"
40408 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
40409 #. %2$s: codes_loo.code
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
40412 msgid "Policy for %s: %s"
40413 msgstr "%s: %s için kural"
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
40417 msgid "Polski (Polish)"
40418 msgstr "Polski (Polonya)"
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
40422 msgid "Polytechnic University"
40423 msgstr "Polytechnic Üniversitesi"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
40428 msgstr "Popülerlik"
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
40433 msgid "Popularity (least to most)"
40434 msgstr "Popülerlik (Azdan Çoğa)"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
40439 msgid "Popularity (most to least)"
40440 msgstr "Popülerlik (Çoktan Aza)"
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
40444 msgid "Populate fields with default values from default framework "
40445 msgstr "Geçerli çerçeveden varsayılan değerlerle alanları doldurun "
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
40449 msgid "Population registry date check:"
40450 msgstr "Popülasyon kayıt defteri tarihi denetimi:"
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
40455 msgstr "Bağlantı noktası: "
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
40459 msgid "Português (Portuguese)"
40460 msgstr "Português (Portekiz)"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
40466 msgstr "Pozisyon: "
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40470 msgid "Possible record corruption"
40471 msgstr "Muhtemel kayıt arızası"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
40476 msgid "Postal address: "
40477 msgstr "Posta Adresi: "
40479 #. %1$s: koha_new.newdate
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
40482 msgid "Posted on %s "
40483 msgstr "Postalama tarihi %s: "
40485 #. %1$s: koha_new.newdate
40486 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:185
40489 msgid "Posted on %s%s by "
40490 msgstr "tarafından %s%s tarihinde gönderildi"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
40494 msgid "Pre-adolescent"
40495 msgstr "Preadolesan"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
40504 msgid "Predefined notes: "
40505 msgstr "Önceden tanımlanmış notlar: "
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
40509 msgid "Prediction pattern"
40510 msgstr "Tahmin örüntüsü"
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
40521 msgid "Preferences and parameters"
40522 msgstr "Tercihler ve parametreler"
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
40526 msgid "Preferred materials:"
40527 msgstr "Tercih edilen materyaller:"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
40532 msgstr "Okul öncesi"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40536 msgid "Preselected"
40537 msgstr "Önceden seçilmiş"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
40541 msgid "Preselected (searched by default): "
40542 msgstr "Önceden seçilmiş (varsayılan olarak aranır): "
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
40551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
40562 msgid "Preview MARC"
40563 msgstr "MARC ön izleme"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
40568 msgid "Preview card"
40569 msgstr "Kart ön izleme"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
40573 msgid "Preview routing list for "
40574 msgstr "Dolaşım listesi ön izleme "
40576 #. For the first occurrence,
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
40586 msgid "Previous alerts"
40587 msgstr "Önceki uyarılar"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
40590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
40592 msgid "Previous borrower:"
40593 msgstr "Önceki ödünç alan kullanıcı:"
40595 #. For the first occurrence,
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
40600 msgid "Previous checkouts"
40601 msgstr "Önceki ödünç almalar"
40603 #. INPUT type=button name=changepage_prev
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
40607 msgid "Previous page"
40608 msgstr "Önceki Sayfa"
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
40613 msgid "Previous sessions"
40614 msgstr "Önceki oturumlar"
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:555
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
40630 msgid "Price effective from"
40631 msgstr "Fiyatın geçerli olmaya başladığı tarih"
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40635 msgid "Price exc. taxes"
40636 msgstr "Vergiler hariç fiyat"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
40640 msgid "Price inc. taxes"
40641 msgstr "Vergiler dahil fiyat"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
40661 msgid "Primary acquisitions contact"
40662 msgstr "Sağlama ile ilgili birincil ilgili kişi"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40666 msgid "Primary acquisitions contact:"
40667 msgstr "Satın alma ile ilgili birincil ilgili kişi:"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
40671 msgid "Primary contact:"
40672 msgstr "Birincil ilgili kişi:"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
40676 msgid "Primary email"
40677 msgstr "Birinci e-posta"
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
40682 msgid "Primary email:"
40683 msgstr "Birincil e-posta:"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40688 msgid "Primary phone"
40689 msgstr "Birinci telefon"
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
40695 msgid "Primary phone: "
40696 msgstr "Birincil telefon: "
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
40700 msgid "Primary serials contact"
40701 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
40705 msgid "Primary serials contact:"
40706 msgstr "Süreli yayınlar ile ilgili birincil ilgili kişi:"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
40725 msgid "Print Notices for %s"
40726 msgstr "%s için uyarıları yazdır"
40728 #. For the first occurrence,
40729 #. %1$s: cardnumber
40730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
40733 msgid "Print Receipt for %s"
40734 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:349
40738 msgid "Print and confirm "
40739 msgstr "Yazdır ve onayla"
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
40743 msgid "Print card number as barcode: "
40744 msgstr "Kart numarasını barkod olarak yazdırın: "
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
40748 msgid "Print card number as text under barcode: "
40749 msgstr "Kart numarasını barkod altında metin olarak yazdırın: "
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
40753 msgid "Print label"
40754 msgstr "Etiket yazdır"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
40760 msgstr "Liste yazdır"
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
40764 msgid "Print overdues"
40765 msgstr "Gecikenleri yazdır"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
40770 msgid "Print patron cards"
40771 msgstr "Kullanıcı kartlarını yazdır"
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
40775 msgid "Print quick slip"
40776 msgstr "Hızlı fiş yazdır"
40778 #. %1$s: cardnumber
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
40781 msgid "Print receipt for %s"
40782 msgstr "%s için Alındı Yazdır"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
40789 msgstr "Fiş Yazdır"
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
40794 msgid "Print slip "
40795 msgstr "Slip yazdır"
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:263
40799 msgid "Print slip and confirm"
40800 msgstr "Fiş Yazdır ve Onayla"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
40804 msgid "Print slip and confirm "
40805 msgstr "Slip yazdır ve onayla"
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
40809 msgid "Print slip and continue"
40810 msgstr "İşlem fişi yazdır ve devam et"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
40814 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
40815 msgstr "Slip yazdır, aktar ve onayla"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
40819 msgid "Print summary"
40820 msgstr "Özet yazdır"
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
40824 msgid "Print this basket group in PDF"
40825 msgstr "Bu sepet grubunu PDF olarak yazdır"
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
40829 msgid "Print this label"
40830 msgstr "Bu etiketi yazdır"
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
40834 msgid "Print transfer slip"
40835 msgstr "Aktarım fişi yazdır"
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
40840 msgstr "Baskı türü"
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
40844 msgid "Printer added"
40845 msgstr "Yazıcı eklendi"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
40849 msgid "Printer deleted"
40850 msgstr "Yazıcı silindi"
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
40855 msgid "Printer name"
40856 msgstr "Yazıcı adı"
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
40863 msgid "Printer name:"
40864 msgstr "Yazıcı adı:"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
40869 msgid "Printer name: "
40870 msgstr "Yazıcı adı: "
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
40875 msgid "Printer profile"
40876 msgstr "Yazıcı profili"
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
40881 msgid "Printer profiles"
40882 msgstr "Yazıcı profilleri"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40886 msgid "Printer search:"
40887 msgstr "Yazıcı arama:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
40913 msgid "Privacy Pref:"
40914 msgstr "Gizlilik Seçenekleri:"
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40918 msgid "Privacy settings"
40919 msgstr "Gizlilik ayarları"
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40932 msgid "Private list:"
40933 msgstr "Özel liste:"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40937 msgid "Private lists"
40938 msgstr "Özel listeler"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40942 msgid "Private lists shared with me"
40943 msgstr "Benimle paylaşılan özel listeler"
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40947 msgid "Problem sending the cart..."
40948 msgstr "Sepeti göndermede problem..."
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40952 msgid "Problem sending the list..."
40953 msgstr "Listeyi göndermede problem..."
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
40958 msgstr "Problemler"
40960 #. INPUT type=button
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40967 msgid "Process images"
40968 msgstr "Resimleri işle"
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40972 msgid "Process request "
40973 msgstr "İsteği işle"
40975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40977 msgid "Processing "
40978 msgstr "İşleniyor "
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40982 msgid "Processing ("
40983 msgstr "İşleniyor ("
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40987 msgid "Processing authority records"
40988 msgstr "Otorite kayıtları işleniyor"
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40992 msgid "Processing bibliographic records"
40993 msgstr "Bibliyografik kayıtlar işleniyor"
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
40997 msgid "Processing multiple items"
40998 msgstr "Birden çok materyal işleniyor"
41000 #. For the first occurrence,
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
41005 msgid "Processing..."
41006 msgstr "İşleniyor..."
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
41011 msgid "Professional"
41012 msgstr "Profesyonel"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41018 msgstr "Profil kimliği"
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
41022 msgid "Profile ID: "
41023 msgstr "Profil kimliği:"
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
41027 msgid "Profile MARC fields: "
41028 msgstr "MARC alanlarının profilini yap: "
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
41032 msgid "Profile SQL fields: "
41033 msgstr "SQL alanları profili:"
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
41037 msgid "Profile description: "
41038 msgstr "Profil açıklaması: "
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
41042 msgid "Profile name: "
41043 msgstr "Profil adı: "
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41048 msgid "Profile settings"
41049 msgstr "Profil Ayarları"
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
41053 msgid "Profile type: "
41054 msgstr "Profil türü:"
41056 #. For the first occurrence,
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41061 msgid "Profile unassigned %s "
41062 msgstr "Profil atanmadı %s "
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
41078 msgid "Programmed texts"
41079 msgstr "Programlanmış metinler"
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
41086 msgstr "Özellikler"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41090 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41091 msgstr "Prosentient Systems, Avustralya"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
41107 msgid "Public enrollment"
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
41112 msgid "Public list:"
41113 msgstr "Genel liste:"
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
41120 msgid "Public lists"
41121 msgstr "Açık listeler"
41123 #. For the first occurrence,
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41127 msgid "Public lists:"
41128 msgstr "Açık listeler:"
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41135 msgid "Public note"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
41144 msgid "Public note:"
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
41149 msgid "Public notes"
41150 msgstr "Açık notlar"
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41160 msgid "Publication date"
41161 msgstr "Yayın tarihi"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
41165 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41166 msgstr "Yayın tarihi (yyyy-yyyy)"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41170 msgid "Publication date:"
41171 msgstr "Yayımlanma tarihi:"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41175 msgid "Publication date: "
41176 msgstr "Yayın tarihi: "
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
41181 msgid "Publication place:"
41182 msgstr "Yayın yeri:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41187 msgid "Publication year"
41188 msgstr "Yayın yılı"
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41194 msgid "Publication year:"
41195 msgstr "Yayın yılı:"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41200 msgid "Publication year: "
41201 msgstr "Yayın yılı: "
41203 #. %1$s: publicationyear
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41206 msgid "Publication year: %s"
41207 msgstr "Yayın yılı: %s"
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41212 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41213 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Yeniden Eskiye"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41218 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41219 msgstr "Yayın/Telif Tarihi: Eskiden Yeniye"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41224 msgid "Published by:"
41225 msgstr "Yayınlayan:"
41227 #. For the first occurrence,
41228 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41229 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41230 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41232 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41233 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41235 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41236 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41241 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41242 msgstr "Yayınlayan: %s %s tarihinde %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41246 msgid "Published date"
41247 msgstr "Yayın tarihi"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
41251 msgid "Published date (text)"
41252 msgstr "Yayımlanma tarihi (metin)"
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
41256 msgid "Published on"
41257 msgstr "Yayınlandığı tarih"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41261 msgid "Published on (text)"
41262 msgstr "Yayımlandığı tarih (metin)"
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
41265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
41278 #. %1$s: ordersloo.publishercode
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
41282 msgid "Publisher :%s%s "
41283 msgstr "Yayıncı :%s%s"
41285 #. %1$s: order.publishercode
41287 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
41290 msgid "Publisher :%s%s %s "
41291 msgstr "Yayıncı :%s%s %s "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
41295 msgid "Publisher location"
41296 msgstr "Yayıncının yeri"
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
41300 msgid "Publisher number:"
41301 msgstr "Yayıncı numarası:"
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
41319 msgid "Publisher: "
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
41325 msgid "Publisher: %s"
41326 msgstr "Yayıncı: %s"
41328 #. %1$s: loop_order.publishercode
41330 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
41333 msgid "Publisher:%s%s %s "
41334 msgstr "Yayıncı :%s%s %s"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
41339 msgid "Pull this many items"
41340 msgstr "Bu birçok materyali çek"
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
41345 msgid "Purchase suggestions"
41346 msgstr "Satın alma önerileri"
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
41359 msgstr "Niteleyici"
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
41364 msgstr "Niteleyici:"
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
41368 msgid "Qualifier: "
41369 msgstr "Niteleyici:"
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
41373 msgid "Quality assurance team:"
41374 msgstr "Kalite güvencesi ekibi:"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
41387 msgid "Quantity must be greater than '0'"
41388 msgstr "Miktar '0'dan büyük olmalıdır."
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
41392 msgid "Quantity received"
41393 msgstr "Gelen sayı"
41395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
41397 msgid "Quantity received: "
41398 msgstr "Gelen miktar: "
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
41402 msgid "Quantity search"
41403 msgstr "Sayı arama"
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
41407 msgid "Quantity to receive: "
41408 msgstr "Gelecek miktar: "
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1192
41431 msgstr "Hızlı ekle"
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
41435 msgid "Quick add new patron "
41436 msgstr "Hızlı yeni kullanıcı ekle"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
41442 msgid "Quick spine label creator"
41443 msgstr "Hızlı kitap sırtı etiket oluşturucu"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
41449 msgid "Quote editor"
41450 msgstr "Bilgi editörü"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
41454 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
41455 msgstr "OPAC’daki gün özellik bilgisinin bilgi editörü"
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
41459 msgid "Quote uploader"
41460 msgstr "Bilgi yükleyici"
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41465 msgstr "Bilgi notları"
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
41469 msgid "Quotes enabled: "
41470 msgstr "Bilgi notları etkinleştirildi:"
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
41474 msgid "Réinitialiser"
41475 msgstr "Réöndeğer"
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:472
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:654
41494 msgid "RRP tax exc."
41495 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV hariç"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:656
41500 msgid "RRP tax inc."
41501 msgstr "Tavsiye edilen perakende fiyatı KDV dahil"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
41510 msgid "Rachel Dustin"
41511 msgstr "Rachel Dustin"
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
41515 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
41516 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (2004'ten günümüze Kaitaki)"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
41520 msgid "Radek Siman"
41521 msgstr "Radek Siman"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
41525 msgid "Rafal Kopaczka"
41526 msgstr "Rafal Kopaczka"
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
41533 msgstr "Sıralamadaki yer"
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
41537 msgid "Rank (display order): "
41538 msgstr "Sıralamadaki yer (gösterim sırası): "
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
41542 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
41543 msgstr "Sıralamadaki yer/Bibliyografik kayıt materyal numaraları"
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
41558 msgid "Raw (any): "
41559 msgstr "İşlem görmemiş (herhangi): "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
41566 #. For the first occurrence,
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
41570 msgid "Reason for cancellation:"
41571 msgstr "İptal sebebi:"
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
41576 msgid "Reason for suggestion: "
41577 msgstr "Öneri nedeni: "
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
41581 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
41582 msgstr "Kulllanıcı önerileri kabul veya red nedenleri"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
41593 msgid "Receive a new shipment"
41594 msgstr "Yeni gönderimi al"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
41598 msgid "Receive date"
41599 msgstr "Gelme tarihi"
41602 #. %2$s: IF ( invoice )
41605 #. %5$s: ordernumber
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
41608 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
41609 msgstr "%s %s[%s] %s (sipariş #%s) tarafından gönderilen materyalleri al"
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
41613 msgid "Receive shipment"
41614 msgstr "Gönderimi Al"
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
41618 msgid "Receive shipment from vendor "
41619 msgstr "Sağlayıcıdan gelen gönderiyi al "
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
41623 msgid "Receive shipments"
41624 msgstr "Gönderimleri al"
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
41640 msgid "Received biblios"
41641 msgstr "Alınan bibliyografik kayıtlar"
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
41645 msgid "Received by:"
41646 msgstr "Tarafından alındı:"
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
41651 msgid "Received issues"
41652 msgstr "Gelen sayılar"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
41656 msgid "Received issues:"
41657 msgstr "Gelen sayılar:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
41661 msgid "Received items"
41662 msgstr "Alınan materyaller"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
41667 msgid "Received on"
41668 msgstr "Alındığı tarih"
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
41674 msgid "Received with thanks from %s %s "
41675 msgstr "%s %s'den teşekkür ile alındı "
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
41679 msgid "Receives claims for late issues"
41680 msgstr "Geciken sayılar için claim alıyor"
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
41684 msgid "Receives claims for late orders"
41685 msgstr "Geciken siparişler için claim alıyor"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
41689 msgid "Receives orders"
41690 msgstr "Siparişleri teslim alır"
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
41694 msgid "Receives overdue notices: "
41695 msgstr "Gecikme mesajlarını alır: "
41697 #. INPUT type=submit
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
41700 msgstr "Yeniden denetle"
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
41704 msgid "Recipients:"
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
41715 msgstr "Kayıt URL'si"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
41719 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
41720 msgstr "Kayıt eşleme başarısız oldu --seçilen eşleme kuralına ulaşılamıyor."
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
41724 msgid "Record matching rule:"
41725 msgstr "Kayıt eşleme kuralı:"
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
41732 msgid "Record matching rules"
41733 msgstr "Kayıt eşleme kuralları"
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41737 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
41738 msgstr "Kayıt UTF-8 olarak işaretlenmemiş, bozulmuş olabilir"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
41743 msgid "Record number list (one per line): "
41744 msgstr "Kayıt numarası listesi (her satırda bir tane):"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
41748 msgid "Record only"
41749 msgstr "Yalnızca kayıt"
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41753 msgid "Record saved "
41754 msgstr "Kayıt kaydedildi"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41758 msgid "Record structure invalid, cannot save"
41759 msgstr "Kayıt yapısı geçersiz, kaydedilemez"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
41763 msgid "Record title"
41764 msgstr "Kayıt başlığı"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
41770 msgid "Record type"
41771 msgstr "Kayıt türü"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
41775 msgid "Record type:"
41776 msgstr "Kayıt türü:"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
41781 msgid "Record type: "
41782 msgstr "Kayıt türü: "
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
41791 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
41793 "Kırmızıyla işaretli olan birimler aktarıma izin verilmediğini göstermektedir."
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41808 msgid "Refine results"
41809 msgstr "Sonuçları rafine et"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
41813 msgid "Refine results:"
41814 msgstr "Sonuçları rafine et:"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
41818 msgid "Refine your search"
41819 msgstr "Taramanızı gözden geçirin"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
41823 msgid "Refund lost item fee"
41824 msgstr "Kayıp materyal ücreti geri ödeme"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
41829 msgstr "Geri ödemeler"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
41840 msgid "Registration date"
41841 msgstr "Kayıt tarihi"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
41846 msgid "Registration date: "
41847 msgstr "Kayıt tarihi: "
41849 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
41852 msgid "Registration date: %s"
41853 msgstr "Kayıt tarihi: %s"
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
41857 msgid "Regula Sebastiao"
41858 msgstr "Regula Sebastiao"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
41862 msgid "Regular print"
41863 msgstr "Düzenli baskı"
41865 #. For the first occurrence,
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41887 msgstr "Reddedildi"
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41891 msgid "Rejected tags"
41892 msgstr "Reddedilen etiketler"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
41896 msgid "Related Term"
41897 msgstr "İlişkili Terim"
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41901 msgid "Relationship"
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41906 msgid "Relationship information"
41907 msgstr "İlişkili bilgiler"
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
41911 msgid "Relationship: "
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
41917 msgid "Relatives' checkouts"
41918 msgstr "Yakınların ödünç alma işlemleri"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
41922 msgid "Release maintainers:"
41923 msgstr "Sürüm geliştiriciler:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
41927 msgid "Release manager:"
41928 msgstr "Sürüm yöneticisi:"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41933 msgstr "İlgi Sıralaması"
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41938 msgid "Religious organization"
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
41943 msgid "Remaining circulation permissions"
41944 msgstr "Kalan dolaşım izinleri"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
41948 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41949 msgstr "Kalan para cezaları ve ücretlerin yönetimi izinleri"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
41953 msgid "Remaining system parameters permissions"
41954 msgstr "Kalan sistem parametreleri izinleri"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41958 msgid "Remember for next check in:"
41959 msgstr "Bir sonraki iade işlemi için hatırla:"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41964 msgid "Remember for session:"
41965 msgstr "Oturumu hatırla:"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
41969 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41970 msgstr "Memcached'in Plack'dan önce başlatılması gerektiğini unutmayın."
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
41974 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41975 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41979 msgid "Reminder Date"
41980 msgstr "Hatırlatma tarihi"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:636
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
41986 msgstr "Hatırlatıcı:"
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41990 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41991 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçilen tüm otoriteleri silecektir!"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41996 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41997 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41999 "Hatırlatma: Bu eylem tüm seçili bibliyografik kayıtları, eklenmiş "
42000 "abonelikleri, mevcut ayırmaları ve eklenmiş materyalleri silecektir!"
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42004 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42005 msgstr "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm otoriteleri silecektir!"
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42009 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42011 "Hatırlatma: Bu eylem seçtiğiniz tüm bibliyografik kayıtları silecektir!"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
42015 msgid "Remote host"
42016 msgstr "Uzak ana bilgisayar"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
42020 msgid "Remote host: "
42021 msgstr "Uzak ana bilgisayar:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42025 msgid "Remote image"
42026 msgstr "Uzak görüntü"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42030 msgid "Remote image:"
42031 msgstr "Uzak görüntü:"
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42035 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42036 msgstr "Uzak kayıt silindi, yerel kayıt muhafaza edildi"
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
42059 msgid "Remove condition"
42060 msgstr "Koşulu kaldır"
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42064 msgid "Remove course reserves"
42065 msgstr "Ayrılmış ders materyallerini kaldır"
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42070 msgid "Remove duplicates"
42071 msgstr "Duplikeleri çıkar"
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42075 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42076 msgstr "Faset kaldır [% facet.facet_link_value | html %]"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42081 msgid "Remove item from collection"
42082 msgstr "Materyali koleksiyondan çıkar"
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
42086 msgid "Remove non-local items:"
42087 msgstr "Yerel olmayan materyalleri çıkar:"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42091 msgid "Remove owner"
42092 msgstr "sahibi kaldır"
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42096 msgid "Remove restriction?"
42097 msgstr "Kısıtlama kaldırılsın mı?"
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
42102 msgid "Remove selected"
42103 msgstr "Seçilenleri çıkar"
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42107 msgid "Remove selected items"
42108 msgstr "Seçili materyalleri kaldır"
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42113 msgid "Remove selected patrons"
42114 msgstr "Seçilen kullanıcıları kaldır"
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
42119 msgid "Remove substitution"
42120 msgstr "İkameyi kaldır"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42125 msgstr "Etiketi kaldır"
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
42131 msgid "Remove this match check"
42132 msgstr "Bu eş kontrolü kaldır"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
42138 msgid "Remove this match point"
42139 msgstr "Bu eşleşme noktasını çıkar"
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42144 msgid "Remove this rule"
42145 msgstr "Bu kuralı sil"
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
42150 msgstr "Kaldırılsın mı?"
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42170 msgstr "Süresini uzat"
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42175 msgstr "Süresini uzat "
42177 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42181 msgstr "#%s yenile"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42185 msgid "Renew a subscription"
42186 msgstr "Bir abonelik yenile"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42191 msgstr "Hepsini yenile"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42195 msgid "Renew failed:"
42196 msgstr "Süre uzatma işlemi başarısız oldu:"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42200 msgid "Renew or check in selected items"
42201 msgstr "Seçtiğiniz materyallerin süresini uzat ya da iade et"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42206 msgid "Renew patron"
42207 msgstr "Kullanıcıyı Yenile"
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42211 msgid "Renew this subscription"
42212 msgstr "Bu aboneliği yenile"
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42221 msgid "Renewal due date:"
42222 msgstr "İade tarihini uzatma:"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
42227 msgid "Renewal period"
42228 msgstr "Uzatma süreci"
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42233 msgid "Renewals allowed (count)"
42234 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:86
42238 msgid "Renewals allowed: "
42239 msgstr "İzin verilen uzatmalar (say)"
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
42243 msgid "Renewals period: "
42244 msgstr "Uzatma süreci"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42258 msgid "Renewed, due:"
42259 msgstr "Süresi uzatıldı , yani iade tarihi:"
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
42263 msgid "Rental charge"
42264 msgstr "Kiralama ücreti"
42266 #. %1$s: RENTALCHARGE
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
42269 msgid "Rental charge for this item: %s"
42270 msgstr "Bu materyal için kiralama ücreti: %s"
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
42274 msgid "Rental charge:"
42275 msgstr "Kiralama ücreti:"
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
42279 msgid "Rental charge: "
42280 msgstr "Kiralama ücreti: "
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
42285 msgid "Rental discount (%%)"
42286 msgstr "Kira indirimi (%%)"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
42294 msgstr "Yeniden aç"
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
42299 msgstr "Yeniden aç"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
42303 msgid "Reopen this basket"
42304 msgstr "Bu sepeti yeniden aç"
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42308 msgid "Reopen this basket group"
42309 msgstr "Bu sepet grubunu yeniden aç"
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
42314 msgstr "Tekrar aç: "
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
42319 msgstr "Örnek fiyat"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
42323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
42324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
42326 msgid "Repeat this Tag"
42327 msgstr "Bu etiketi tekrar et"
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
42333 msgstr "Tekrarlanabilir"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
42337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
42341 msgid "Repeatable: "
42342 msgstr "Tekrarlanabilir: "
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
42346 msgid "Replace all patron attributes"
42347 msgstr "Tüm kullanıcı niteliklerini değiştir"
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
42351 msgid "Replace existing covers"
42352 msgstr "Mevcut kapakları değiştir"
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
42356 msgid "Replace only included patron attributes"
42357 msgstr "Sadece dahili kullanıcı niteliklerini değiştir"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
42361 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
42362 msgstr "Kaydı Z39.50/SRU üzerinden değiştir"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42366 msgid "Replace the current record's contents"
42367 msgstr "Geçerli kaydın içeriğini değiştir"
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
42373 msgid "Replacement cost: "
42374 msgstr "Yerine koyma maliyeti: "
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
42378 msgid "Replacement price"
42379 msgstr "Yenileme ücreti"
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
42383 msgid "Replacement price:"
42384 msgstr "Yenileme ücreti:"
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
42396 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
42399 msgid "Report %s› "
42400 msgstr "Rapor %s›"
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:837
42404 msgid "Report SQL:"
42407 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
42408 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42409 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42410 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
42411 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
42412 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
42416 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
42419 "Teslim alınmamış siparişleri %s (%s - %s) bütçesinden %s (%s - %s) bütçesine "
42420 "taşıdıktan sonra rapor ver"
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
42424 msgid "Report group:"
42425 msgstr "Rapor grubu:"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
42434 msgid "Report is public:"
42435 msgstr "Herkese açık rapor:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
42439 msgid "Report name"
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
42444 msgid "Report name:"
42445 msgstr "Rapor Adı:"
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42450 msgid "Report name: "
42451 msgstr "Rapor Adı: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
42456 msgid "Report plugins"
42457 msgstr "Rapor eklentileri"
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
42461 msgid "Report subgroup:"
42462 msgstr "Rapor alt grubu:"
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
42469 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
42472 msgid "Reported on %s"
42473 msgstr "%s Tarihinde bildirildi"
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
42504 msgid "Reports Dictionary"
42505 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
42510 msgid "Reports dictionary"
42511 msgstr "Raporlar Sözlüğü"
42514 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
42518 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
42519 msgstr "Materyal türlerindeki raporlar %s –de tutuldu %s%s"
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
42523 msgid "Reports tables"
42524 msgstr "Raporlar tabloları"
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:605
42529 msgid "Request article"
42530 msgstr "Makale isteğinde bulun"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
42534 msgid "Request article from "
42535 msgstr "Buradan makale isteğinde bulun"
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
42539 msgid "Request specific item type:"
42540 msgstr "Belirli bir materyal türü iste:"
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
42550 msgid "Requested article"
42551 msgstr "İstek yapılan makale"
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
42555 msgid "Require valid email address:"
42556 msgstr "Lütfen geçerli bir e-posta adresi giriniz."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
42561 msgid "Require.js JS module system"
42562 msgstr "Require.js JS module system"
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
42617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
42701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:36
42706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:32
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
42709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
42721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
42728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:784
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:833
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:920
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:51
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:24
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:41
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:58
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:64
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:88
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:94
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:23
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:28
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:116
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:132
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:137
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:142
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:910
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
42798 msgid "Required fields cannot be cleared"
42799 msgstr "Gerekli alanlar silinemez"
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42803 msgid "Required fields: "
42804 msgstr "Zorunlu alanlar:"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
42808 msgid "Required for staff login."
42809 msgstr "Personel oturum açma için gerekli."
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
42813 msgid "Required match checks"
42814 msgstr "Zorunlu eşleştirme denetlemeleri"
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
42818 msgid "Required module missing"
42819 msgstr "Gerekli olan modül eksik"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
42823 msgid "Requires override of hold policy"
42824 msgstr "Ayırma politikasının geçersiz kılınmasını gerektirir"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
42830 msgstr "Yeni arama"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
42835 msgstr "Yeniden Gönder"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
42839 msgid "Reserve cancelled"
42840 msgstr "Rezerv İptal edildi"
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
42844 msgid "Reserve found"
42845 msgstr "Rezerv Bulundu"
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
42852 #. INPUT type=reset
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
42865 msgid "Reset filter"
42866 msgstr "Filtreyi sıfırla"
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
42875 msgid "Responses enabled: "
42876 msgstr "Etkin yanıtlar:"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
42885 msgid "Restrict access to: "
42886 msgstr "Erişimi kısıtla: "
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:179
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
42899 msgid "Restricted [until] flag"
42900 msgstr "Kısıtlı [until] flag"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
42904 msgid "Restricted:"
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:550
42909 msgid "Restriction overridden temporarily"
42910 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı"
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
42914 msgid "Restriction overridden temporarily."
42915 msgstr "Kısıtlama geçici olarak devre dışı bırakıldı."
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
42937 #. %3$s: IF ( total )
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
42942 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
42943 msgstr "Sonuçlar %s vasıtasıyla %s %s –nin %s%s"
42948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
42950 msgid "Results %s to %s of %s"
42951 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası (Toplamı %s)"
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42958 msgid "Results %s to %s of %s "
42959 msgstr "Sonuçlar %s - %s arası %s'e "
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42963 msgid "Results for Authority Records"
42964 msgstr "Otorite kayıtları sonuçları"
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42968 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42969 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı sonuçları"
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42973 msgid "Results per page :"
42974 msgstr "Her sayfada gösterilen sonuç sayısı :"
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42981 #. INPUT type=submit
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:624
42984 msgid "Resume all suspended holds"
42985 msgstr "Tüm askıya alınan ayırmaları devam ettir"
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42989 msgid "Return date"
42990 msgstr "İade tarihi"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
42995 msgid "Return policy"
42996 msgstr "İade politikası"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43002 msgid "Return to batch item deletion"
43003 msgstr "Toplu materyal silimine dön"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
43009 msgid "Return to batch item modification"
43010 msgstr "Çoklu materyal değişimine dön"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43014 msgid "Return to circulation and fine rules"
43015 msgstr "Dolaşım ve ceza kurallarına dön"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43019 msgid "Return to frameworks"
43020 msgstr "Çerçevelere dön"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43024 msgid "Return to patron detail"
43025 msgstr "Kullanıcı Ayrıntısına Dön"
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43029 msgid "Return to previous page"
43030 msgstr "Önceki sayfaya geri dön"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43034 msgid "Return to results"
43035 msgstr "Sonuçlara geri dön"
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43044 msgid "Return to rotating collections home"
43045 msgstr "Rotasyonlu koleksiyonlar ana sayfasına dön"
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43049 msgid "Return to sets management"
43050 msgstr "Ayarlar yönetimine dön"
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43054 msgid "Return to spine label printer"
43055 msgstr "Kitap sırt etiketi yazıcısına dön"
43058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43060 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43061 msgstr "Hazırlanmış %s MARC grubuna geri dön "
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43065 msgid "Return to the basket without making a new order."
43066 msgstr "Yeni bir sipariş vermeden sepete geri dön."
43068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
43073 msgid "Return to the record"
43074 msgstr "Kayda geri dön"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43078 msgid "Return to tools"
43079 msgstr "Araçlara dön"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
43086 msgid "Return to where you were"
43087 msgstr "Daha önce bulunduğun yere geri dön"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43091 msgid "Return to: "
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43096 msgid "Return-Path: "
43097 msgstr "Dönüş yolu:"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:122
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43111 msgid "Revert waiting status"
43112 msgstr "Bekleyen durumunu geri al"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43117 msgstr "Geri alındı"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
43122 msgstr "Eleştirmen"
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
43127 msgstr "Gözden geçiren:"
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
43136 msgid "Ricardo Dias Marques"
43137 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
43141 msgid "Richard Anderson"
43142 msgstr "Richard Anderson"
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
43146 msgid "Rick Welykochy"
43147 msgstr "Rick Welykochy"
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
43151 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43152 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Hollanda"
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
43156 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43157 msgstr "Robert Lyon (Tüzel Süreli Yayınlar)"
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
43161 msgid "Robert Williams"
43162 msgstr "Robert Williams"
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
43166 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43167 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Paket Yöneticisi)"
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
43171 msgid "Rochelle Healy"
43172 msgstr "Rochelle Healy"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
43176 msgid "Rocio Dressler"
43177 msgstr "Rocio Dressler"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
43181 msgid "Rodrigo Santellan"
43182 msgstr "Rodrigo Santellan"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43187 msgstr "Roger Buck"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
43191 msgid "Rolando Isidoro"
43192 msgstr "Rolando Isidoro"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43196 msgid "Rollover at:"
43197 msgstr "Devir tarihi (Rollover at)"
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
43202 msgstr "Devir tarihi (Rollover):"
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
43206 msgid "Română (Romanian)"
43207 msgstr "Română (Romanya)"
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43212 msgstr "Roman Amor"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
43216 msgid "Romina Racca"
43217 msgstr "Romina Racca"
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
43221 msgid "Ron Wickersham"
43222 msgstr "Ron Wickersham"
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
43226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43231 msgid "Rotating collections"
43232 msgstr "Dolaşımdaki koleksiyonlar"
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
43242 msgid "Routing list"
43243 msgstr "Dolaşım listesi"
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
43247 msgid "Routing lists"
43248 msgstr "Dolaşım listeleri"
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
43267 msgid "Rows per page: "
43268 msgstr "Sayfa başına satır: "
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
43278 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
43279 msgstr "Yaşa göre otomatik materyal değişiklikleri için kurallar"
43281 #. %1$s: IF ( branch )
43282 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
43287 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
43288 msgstr "Gecikmiş işlemler kuralları: %s%s%s varsayılan kütüphane %s"
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43298 msgid "Run and edit macros"
43299 msgstr "Makroları çalıştır ve düzenle"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
43304 msgstr "Makro çalıştır"
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
43309 msgstr "Raporu çalıştır"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
43313 msgid "Run report "
43314 msgstr "Raporu çalıştır"
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
43318 msgid "Run reports"
43319 msgstr "Raporları çalıştır"
43321 #. INPUT type=submit
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
43323 msgid "Run the report"
43324 msgstr "Raporu Çalıştır"
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
43328 msgid "Run this report"
43329 msgstr "Bu raporu çalıştır"
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
43334 msgstr "Araçları çalıştır"
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
43338 msgid "Russel Garlick"
43339 msgstr "Russel Garlick"
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
43343 msgid "Ryan Higgins"
43344 msgstr "Ryan Higgins"
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
43354 msgid "SAN-Ouest Provence"
43355 msgstr "SAN- Batı Provans"
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43359 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
43360 msgstr "SAN-Ouest Provence, Fransa"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
43374 msgid "SIL OFL 1.1"
43375 msgstr "SIL OFL 1.1"
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
43379 msgid "SIP media type: "
43380 msgstr "SIP ortam türü: "
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
43389 msgid "SMS Messaging"
43390 msgstr "SMS Gönderme"
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
43394 msgid "SMS alert number"
43395 msgstr "SMS uyarı sayısı"
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
43401 msgid "SMS cellular providers"
43402 msgstr "SMS hücresel sağlayıcılar"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1168
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
43407 msgid "SMS number:"
43408 msgstr "SMS sayısı:"
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1172
43412 msgid "SMS provider:"
43413 msgstr "SMS sağlayıcı:"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
43430 msgid "SRU Search fields mapping: "
43431 msgstr "SRU Arama alanları eşleştirme:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:288
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
43450 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
43451 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
43455 msgid "Sam Sanders"
43456 msgstr "Sam Sanders"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
43460 msgid "Samanta Tello"
43461 msgstr "Samanta Tello"
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
43465 msgid "Samuel Crosby"
43466 msgstr "Samuel Crosby"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
43478 #. For the first occurrence,
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
43494 msgstr "Cumartesiler"
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:108
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:153
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
43583 #. INPUT type=button
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
43585 msgid "Save Changes"
43586 msgstr "Değişiklikleri Kaydet"
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
43590 msgid "Save Record"
43591 msgstr "Künyeyi Kaydet"
43593 #. For the first occurrence,
43594 #. %1$s: TAB.tab_title
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
43598 msgid "Save all %s preferences"
43599 msgstr "Tüm %s tercihleri kaydet"
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
43603 msgid "Save and continue editing"
43604 msgstr "Kaydet ve düzenlemeye devam et"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
43608 msgid "Save and edit items"
43609 msgstr "Materyalleri kaydet ve düzenle"
43611 #. INPUT type=submit name=ok
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
43613 msgid "Save and preview routing slip"
43614 msgstr "Yönlendirme slipi kayıt ve ön izleme"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
43618 msgid "Save and view record"
43619 msgstr "Künyeyi kaydet ve görüntüle"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:778
43624 msgid "Save anyway"
43625 msgstr "Yine de kaydedilsin mi"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43629 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
43630 msgstr "ISO2709 (.mrc) dosyası olarak kaydet"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43634 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
43635 msgstr "MARCXML (.xml) dosyası olarak kaydet"
43637 #. INPUT type=button
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
43639 msgid "Save as new pattern"
43640 msgstr "Yeni örüntü olarak kaydet"
43642 #. INPUT type=submit
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
43652 msgid "Save changes"
43653 msgstr "Değişiklikleri kaydet"
43655 #. INPUT type=submit name=submit
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
43657 msgid "Save compound"
43658 msgstr "Bileşiği kaydet"
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
43662 msgid "Save configuration"
43663 msgstr "Yapılandırmayı kaydet"
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
43667 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
43668 msgstr "Geçerli kaydı kaydet (Ctrl-S)"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
43672 msgid "Save quotes"
43673 msgstr "Bilgileri kaydet"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43677 msgid "Save record"
43678 msgstr "Künyeyi kaydet"
43680 #. INPUT type=submit name=submit
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:747
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
43683 msgid "Save report"
43684 msgstr "Rapor kaydet"
43686 #. INPUT type=submit
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
43688 msgid "Save subscription"
43689 msgstr "Aboneliği kaydet"
43691 #. INPUT type=submit
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
43693 msgid "Save subscription history"
43694 msgstr "Abonelik tarihini Kaydet"
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43698 msgid "Save to catalog"
43699 msgstr "Kataloğa kaydet"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
43703 msgid "Save your custom report"
43704 msgstr "Özel Raporunuzu Kaydedin"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43709 msgstr "Kaydedildi"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43713 msgid "Saved preference %s"
43714 msgstr "Kaydedilmiş tercih %s"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43718 msgid "Saved report results"
43719 msgstr "Kaydedilmiş Rapor Sonuçları"
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:255
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:256
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
43728 msgid "Saved reports"
43729 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
43733 msgid "Saved reports page"
43734 msgstr "Kaydedilmiş Raporlar Sayfası"
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
43738 msgid "Saved results"
43739 msgstr "Kaydedilmiş Sonuçlar"
43741 #. For the first occurrence,
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43747 msgstr "Kaydediyor..."
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
43751 msgid "Savitra Sirohi"
43752 msgstr "Savitra Sirohi"
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
43756 msgid "Scale height (relative to card): "
43757 msgstr "Ölçek yüksekliği (karta göre):"
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
43761 msgid "Scale width (relative to card): "
43762 msgstr "Ölçek genişliği (karta göre):"
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
43771 msgid "Scan a barcode to check in:"
43772 msgstr "İade almak için barkod okutun:"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
43782 msgid "Scan a barcode to renew:"
43783 msgstr "Süresini uzatmak için barkod okutun:"
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
43787 msgid "Scan a patron barcode to start. "
43788 msgstr "Başlamak için kullanıcı barkodunu tarayın."
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
43792 msgid "Scan index:"
43793 msgstr "Dizini Tara:"
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:106
43797 msgid "Scan indexes:"
43798 msgstr "Dizinleri tara:"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
43808 msgstr "Zaman çizelgesi"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
43813 msgid "Schedule tasks to run"
43814 msgstr "Görev zamanlayıcı çalıştırmak için"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43818 msgid "Schedule this report to run using the: "
43819 msgstr "Bu raporun çalışmasını zamanlamak için kullanacağınız: "
43821 #. For the first occurrence,
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43824 msgid "Scheduled for automatic renewal"
43825 msgstr "Süresinin otomatik olarak uzatılması için programlanmış"
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
43829 msgid "Scheduler tool"
43830 msgstr "Zamanlama aracı"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
43836 msgstr "Okul öncesi"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:502
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
43852 msgid "Sean Hamlin"
43853 msgstr "Sean Hamlin"
43855 #. INPUT type=submit
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:44
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43912 msgid "Search ISSN"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
43917 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
43918 msgstr "Z39.50/SRU sunucularını ara"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
43924 msgid "Search [% field.name %]"
43925 msgstr "Ara [% field.name %]"
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
43929 msgid "Search all headings"
43930 msgstr "Tüm başlıkları ara"
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
43934 msgid "Search all headings: "
43935 msgstr "Tüm başlıkları ara:"
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
43939 msgid "Search between two dates"
43940 msgstr "İki tarih arasında ara"
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
43944 msgid "Search by contract name or/and description:"
43945 msgstr "Sözleşme adı ve / veya açıklama ile ara:"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
43949 msgid "Search by patron category name:"
43950 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
43954 msgid "Search call number:"
43955 msgstr "Yer numarası arama:"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
43960 msgid "Search callnumber"
43961 msgstr "Yer numarası arama"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43966 msgid "Search category"
43967 msgstr "Arama kategorisi"
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43971 msgid "Search cities"
43972 msgstr "Şehirleri ara"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43976 msgid "Search claim count"
43977 msgstr "Claim sayısı ara"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43981 msgid "Search claim date"
43982 msgstr "Claim tarihi ara"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43986 msgid "Search contracts"
43987 msgstr "Sözleşmeleri ara"
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43991 msgid "Search currencies"
43992 msgstr "Para birimlerini ara"
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43997 msgid "Search domain"
43998 msgstr "Etki alanı ara"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44003 msgid "Search engine configuration"
44004 msgstr "Arama motoru yapılandırması"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44008 msgid "Search entire record"
44009 msgstr "Tüm kaydı ara"
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44013 msgid "Search entire record: "
44014 msgstr "Tüm kaydı ara:"
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44018 msgid "Search existing notices:"
44019 msgstr "Mevcut Uyarıları ara:"
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44023 msgid "Search existing records"
44024 msgstr "Mevcut Kayıtları ara"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44028 msgid "Search expiration date"
44029 msgstr "Sona erme tarihi ara"
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44033 msgid "Search expired, please try again"
44034 msgstr "Arama zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar deneyin"
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44038 msgid "Search field"
44039 msgstr "Arama alanı"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44043 msgid "Search fields"
44044 msgstr "Arama alanları"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
44049 msgid "Search fields:"
44050 msgstr "Alanları ara:"
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44054 msgid "Search filters"
44055 msgstr "Filtreleri ara"
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
44059 msgid "Search for "
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44064 msgid "Search for a vendor"
44065 msgstr "Bir sağlayıcı ara"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44069 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44070 msgstr "Aktarımın yapılacağı sağlayıcıyı arayın"
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44074 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44075 msgstr "Aktarım yapılacak sağlayıcıyı arayın"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44079 msgid "Search for another record"
44080 msgstr "Diğer bir kayıt için ara"
44082 #. %1$s: IF ( batch_id )
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44087 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44088 msgstr "Materyal ara %s Toplu dosyaya eklemek için %s %s "
44090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44092 msgid "Search for patron"
44093 msgstr "Kullanıcı araması yap"
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44097 msgid "Search for record"
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44102 msgid "Search for tag:"
44103 msgstr "Etiket ara:"
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
44108 msgid "Search for this Author"
44109 msgstr "Bu yazarı ara"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44113 msgid "Search funds"
44114 msgstr "Fonları ara"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44118 msgid "Search funds:"
44119 msgstr "Fonları ara:"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
44124 msgid "Search history"
44125 msgstr "Arama geçmişi"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
44129 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44130 msgstr "Takvimde tatil olarak belirtmek istediğiniz günü arayın."
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
44136 msgid "Search index: "
44137 msgstr "Dizin ara: "
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44141 msgid "Search issue number"
44142 msgstr "Süreli yayın sayısı ara"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44148 msgid "Search library"
44149 msgstr "Kütüphane ara"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44154 msgid "Search location"
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44159 msgid "Search main heading"
44160 msgstr "Ana Başlık ara"
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44164 msgid "Search main heading ($a only)"
44165 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a)"
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44169 msgid "Search main heading ($a only): "
44170 msgstr "Ana başlık ara (yalnızca $a):"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44174 msgid "Search main heading: "
44175 msgstr "Ana başlık ara:"
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44180 msgid "Search notes"
44181 msgstr "Notları ara"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44185 msgid "Search notices"
44186 msgstr "Uyarıları ara"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44191 msgstr "Üzerinde ara"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44195 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44196 msgstr "[% subfiel.marc_value %]'de ara"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
44200 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
44201 msgstr "[% subfiel.marc_value |html %]'de ara"
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
44205 msgid "Search options"
44206 msgstr "Arama seçenekleri"
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
44210 msgid "Search orders"
44211 msgstr "Siparişleri ara"
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
44215 msgid "Search orders:"
44216 msgstr "Siparişleri ara:"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
44220 msgid "Search patron categories"
44221 msgstr "Kullanıcı kategorilerini ara"
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
44227 msgid "Search patrons"
44228 msgstr "Kullanıcıları ara"
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
44232 msgid "Search printers"
44233 msgstr "Yazıcıları ara"
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
44239 msgid "Search results"
44240 msgstr "Arama sonuçları"
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
44247 msgid "Search results from %s to %s of %s"
44248 msgstr "%s'in arama sonuçları %s - %s arası"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
44252 msgid "Search since"
44253 msgstr "Şundan itibaren ara"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
44257 msgid "Search status"
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
44262 msgid "Search string matches: "
44263 msgstr "Dize eşleştirmelerini ara: "
44265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
44269 msgid "Search subscriptions"
44270 msgstr "Abonelikleri ara"
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
44275 msgid "Search subscriptions:"
44276 msgstr "Abonelikleri ara:"
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
44280 msgid "Search suggestions"
44281 msgstr "Önerileri ara"
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
44285 msgid "Search system preferences"
44286 msgstr "Sistem Tercihlerini ara"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
44292 msgid "Search targets"
44293 msgstr "Arama hedefleri"
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
44297 msgid "Search term: "
44298 msgstr "Arama terimi:"
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
44303 msgid "Search the Norwegian national patron database"
44304 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanını ara"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
44324 msgid "Search the catalog"
44325 msgstr "Katalogda ara"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
44329 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
44330 msgstr "Katalogda ve rezervuarda ara:"
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
44336 msgid "Search title"
44337 msgstr "Başlık ara"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
44341 msgid "Search to hold"
44342 msgstr "Ayrılacakları ara"
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
44347 msgid "Search type:"
44348 msgstr "Arama türü:"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44352 msgid "Search unavailable"
44353 msgstr "Arama kullanılamıyor"
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
44357 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
44358 msgstr "Karşıya yüklenenleri isim ya da karma değerine göre ara"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
44362 msgid "Search value: "
44363 msgstr "Arama değeri: "
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
44367 msgid "Search vendor"
44368 msgstr "Sağlayıcıları ara"
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
44372 msgid "Search vendors:"
44373 msgstr "Aracı firmaları ara"
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
44377 msgid "Search was: "
44378 msgstr "Arama değeri: "
44380 #. For the first occurrence,
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
44392 msgstr "Aranabilir"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
44397 msgid "Searchable: "
44398 msgstr "Aranabilir: "
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
44409 msgstr "Aranıyor..."
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
44418 msgid "Sebastiaan Durand"
44419 msgstr "Sebastiaan Durand"
44421 #. For the first occurrence,
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
44431 msgid "Secondary email"
44432 msgstr "İkinci e-posta"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
44437 msgid "Secondary email: "
44438 msgstr "İkinci e-posta: "
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
44443 msgid "Secondary phone"
44444 msgstr "İkinci telefon"
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
44449 msgid "Secondary phone: "
44450 msgstr "İkinci telefon: "
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
44456 msgid "Seconds (default)"
44457 msgstr "Saniye (varsayılan)"
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
44472 msgid "See any subscription attached to this biblio"
44473 msgstr "Bu bibliyografik kayda bağlı herhangi bir abonelik için bakınız"
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
44477 msgid "See basket information"
44478 msgstr "Sepet bilgilerine bakınız"
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
44482 msgid "See highlighted items below"
44483 msgstr "Aşağıdaki vurgulanmış materyallere bakın"
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
44487 msgid "See invoice information"
44488 msgstr "Fatura bilgilerine bakınız"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
44492 msgid "See online help for advanced options"
44493 msgstr "Gelişmiş seçenekler için çevrimiçi yardıma bakın"
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
44497 msgid "See your public page: "
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1129
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
44529 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
44530 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
44532 "Bu otorize değerin sürekli gösterilmesi gerekiyorsa 'Tüm Kütüphaneler' "
44533 "opsiyonunu seçin. Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz "
44534 "kütüphaneleri seçin."
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
44539 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
44540 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
44542 "Bu nitelik türünün sürekli olarak gösterilmesi gerekiyorsa Tümünü Seçin. "
44543 "Aksi takdirde bu değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin."
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
44547 msgid "Select CSV profile:"
44548 msgstr "CSV profili seçiniz:"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
44552 msgid "Select MARC framework:"
44553 msgstr "MARC çerçevesi seçin:"
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
44558 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
44559 "each valid record staged for later import into the catalog."
44561 "İçe aktar havuzundan işlem sırasına sokacağınız bir MARC kaydı seçin. Bu "
44562 "kayıt ayrıştırılacak ve her bir geçerli kayıt daha sonra kataloğa aktarılmak "
44563 "üzere işlem sırasına konacaktır."
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
44567 msgid "Select a borrower category"
44568 msgstr "Bir ödünç alan kategorisi seçin"
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
44572 msgid "Select a budget"
44573 msgstr "Bir bütçe seçin"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
44577 msgid "Select a built-in sound: "
44578 msgstr "Yerleşik ses seçin:"
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
44582 msgid "Select a category type"
44583 msgstr "Bir Kategori türü Seçin"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
44587 msgid "Select a chooser"
44588 msgstr "Bir seçici seçin"
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
44592 msgid "Select a day"
44593 msgstr "Bir gün seçin"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
44597 msgid "Select a deliverer"
44598 msgstr "Bir teslimatçı seçin"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
44602 msgid "Select a department"
44603 msgstr "Bir departman seçin"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
44607 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
44608 msgstr "borrowers tablosuna aktarmak için bir dosya seçin"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44612 msgid "Select a frequency"
44613 msgstr "Bir frekans seçin"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
44620 msgid "Select a fund"
44621 msgstr "Bir fon seçin"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
44626 msgid "Select a layout to be applied: "
44627 msgstr "Uygulanacak bir anahat seçin: "
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
44631 msgid "Select a library :"
44632 msgstr "Bir kütüphane seçin :"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
44638 msgid "Select a library : "
44639 msgstr "Bir kütüphane seçin : "
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
44646 msgid "Select a library:"
44647 msgstr "Bir kütüphane seçin:"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
44652 msgid "Select a template"
44653 msgstr "Bir şablon seç"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
44658 msgid "Select a template to be applied: "
44659 msgstr "Uygulanacak bir şablon seçin: "
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
44663 msgid "Select a time"
44664 msgstr "Bir zaman seçin"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:361
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:313
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
44696 msgstr "Tümünü seç"
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44700 msgid "Select all pending"
44701 msgstr "Tüm bekleyenleri seç"
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:95
44705 msgid "Select all sample data"
44706 msgstr "Tüm örnek verileri seçin"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
44713 msgid "Select all visible rows"
44714 msgstr "Tüm görünür satırları seçin"
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
44718 msgid "Select an authority framework"
44719 msgstr "Bir otorite kaydı çerçevesi seçin"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
44723 msgid "Select an existing list"
44724 msgstr "Mevcut listelerden birini seçin"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
44729 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
44730 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
44732 "Yüklemek için bir resim dosyası ya da ZIP dosyası seçin. Yükleme aracı GIF, "
44733 "JPEG, PNG ve XPM formatlarındaki resimleri kabul edecektir."
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
44737 msgid "Select day: "
44738 msgstr "Gün Seçin: "
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
44742 msgid "Select download format: "
44743 msgstr "İndirme biçimini seçin: "
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
44747 msgid "Select files: "
44748 msgstr "Dosyaları seçin:"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
44752 msgid "Select item:"
44753 msgstr "Materyal seçin:"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
44757 msgid "Select items you want to check"
44758 msgstr "Kontrol etmek istediğiniz materyalleri seçin"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
44762 msgid "Select local databases"
44763 msgstr "Yerel veritabanlarını seçin"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
44767 msgid "Select month:"
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
44772 msgid "Select none to see all libraries"
44773 msgstr "Tüm kütüphaneleri görmek için hiçbirini seçin"
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
44777 msgid "Select note"
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
44782 msgid "Select notice:"
44783 msgstr "Duyuru seçin:"
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
44787 msgid "Select one or more images to delete. "
44788 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla resim seçin: "
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
44792 msgid "Select ordering library account: "
44793 msgstr "Sipariş veren kütüphane hesabını seçin:"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
44797 msgid "Select owner"
44798 msgstr "Sahip seçin"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
44802 msgid "Select planning type:"
44803 msgstr "Planlama türü seçin:"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
44808 msgid "Select records to export "
44809 msgstr "Dışa aktaracağınız kayıtları seçin "
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
44813 msgid "Select remote databases"
44814 msgstr "Uzaktaki veri tabanlarını seçin"
44816 #. For the first occurrence,
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
44821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
44824 msgid "Select searches to: "
44825 msgstr "Aramaları seçin: "
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
44829 msgid "Select table:"
44830 msgstr "Tablo seçin:"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
44834 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
44835 msgstr "Materyalin ekleneceği için bibliyografik numarayı seçin"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
44839 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
44840 msgstr "Materyalin bağlantı kurulacağı bibliyografik numarayı seçin"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
44844 msgid "Select the file to import: "
44845 msgstr "İçe aktarılacak dosyayı seçin: "
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
44849 msgid "Select the file to stage: "
44850 msgstr "İşlem sırasına koyulacak dosyayı seçin: "
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:308
44855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
44858 msgid "Select the file to upload: "
44859 msgstr "Karşıya yüklenecek dosyayı seçin: "
44861 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
44864 msgid "Select the host item to link%s to "
44865 msgstr "%s ile bağlantı kurulacak ana materyali seçin "
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
44869 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
44870 msgstr "EDI siparişi gönderen kütüphane hesabını seçin"
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
44874 msgid "Select to display or not:"
44875 msgstr "Görüntülemek ya da görüntülememek için seçin:"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
44879 msgid "Select to import"
44880 msgstr "İçe aktarmak için seçin"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
44884 msgid "Select without holds"
44885 msgstr "Ayırmalar olmadan seç"
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
44889 msgid "Select without items"
44890 msgstr "Materyaller olmadan seç"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:74
44894 msgid "Select your MARC flavor"
44895 msgstr "Tercih ettiğiniz MARC formatını seçin"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
44905 msgid "Selected items :"
44906 msgstr "Seçili materyaller:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:94
44910 msgid "Selecting Default Settings"
44911 msgstr "Varsayılan Ayarlar Seçiliyor"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
44916 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
44917 "new issue is received."
44919 "Uyarıyı seçmek kullanıcılara, yeni bir yayın alındığında, bildirimlere abone "
44920 "olmalarına imkan verecektir."
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
44924 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
44925 msgstr "Bu seçenek seçildiğinde varolan fon sahipleri varsa, üzerine yazılır"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
44940 msgid "Semi-colon (;)"
44941 msgstr "Noktalı virgül (;)"
44943 #. INPUT type=submit
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44951 #. INPUT type=submit
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44953 msgid "Send EDI order"
44954 msgstr "EDI siparişi gönder"
44956 #. INPUT type=submit
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44959 msgstr "SMS Gönder"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44964 msgstr "E-posta gönder"
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44969 msgstr "Liste gönder"
44971 #. INPUT type=submit name=submit
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44973 msgid "Send notification"
44974 msgstr "Uyarı gönder"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44984 msgid "Sending your cart"
44985 msgstr "Sepetinizi gönderiyor"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44989 msgid "Sending your list"
44990 msgstr "Listenizi gönderiyor"
44992 #. For the first occurrence,
44993 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44997 msgid "Sent notices for %s"
44998 msgstr "%s için uyarılar gönderildi"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45007 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45008 msgstr "Birden fazla dosyayı virgülle ayırın."
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45013 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45014 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45016 "Seçenekleri virgülle ayırın. Örnek: sru=get,sru_version=1.1. Ayrıca bkz. "
45017 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45021 msgid "Separator must be / in field %s"
45022 msgstr "Ayırıcı %s alanında / olmalıdır"
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
45026 msgid "Separator: "
45029 #. For the first occurrence,
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
45039 msgid "Serge Renaux"
45040 msgstr "Serge Renaux"
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
45044 msgid "Serhij Dubyk"
45045 msgstr "Serhij Dubyk"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
45050 msgstr "Süreli yayın"
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45054 msgid "Serial collection"
45055 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu"
45057 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45060 msgid "Serial collection #%s"
45061 msgstr "Süreli Yayın koleksiyonu #%s"
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45065 msgid "Serial collection information for "
45066 msgstr "için Süreli Yayın Kolleksiyonu Bilgisi "
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45070 msgid "Serial edition "
45071 msgstr "Süreli Yayın nüshası "
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
45075 msgid "Serial enumeration / chronology"
45076 msgstr "Süreli yayın numaralandırma / kronoloji"
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
45080 msgid "Serial enumeration:"
45081 msgstr "Süreli yayın numaralandırma:"
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45085 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45086 msgstr "Süreli yayın numaralandırma/kronoloji"
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45090 msgid "Serial number:"
45091 msgstr "Seri numarası:"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45095 msgid "Serial receipt creates an item record."
45096 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturur."
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45100 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45101 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45105 msgid "Serial receive"
45106 msgstr "Gelen dergi sayıları"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45110 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45111 msgstr "Süreli yayın aboneliği: sağlayıcı ara "
45113 #. For the first occurrence,
45114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45118 msgid "Serial: %s "
45119 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:72
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45143 msgstr "Süreli Yayınlar"
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
45148 msgid "Serials (routing list)"
45149 msgstr "Süreli yayınlar (Dolaşım Listesi)"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45153 msgid "Serials planning"
45154 msgstr "Süreli yayınlar planlaması"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
45158 msgid "Serials receiving"
45159 msgstr "Alınmakta olan süreli yayınlar"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45164 msgid "Serials subscriptions"
45165 msgstr "Süreli yayın abonelikleri"
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45170 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45171 msgstr "Süreli yayın abonelikleri (%s bulundu)"
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45175 msgid "Serials subscriptions search"
45176 msgstr "Süreli yayın abonelikleri arama"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
45185 #. For the first occurrence,
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45191 msgid "Series title"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
45200 msgstr "Seri kaydı: "
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
45212 msgid "Server information"
45213 msgstr "Sunucu bilgisi"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
45217 msgid "Server name: "
45218 msgstr "Sunucu adı: "
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
45224 msgstr "Sunucular:"
45226 #. %1$s: IF memcached_servers
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
45229 msgid "Servers: %s"
45230 msgstr "Sunucular: %s"
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
45234 msgid "Session timed out, please log in again"
45235 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır, lütfen tekrar giriş yapın"
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
45239 msgid "Session timed out."
45240 msgstr "Oturum zaman aşımına uğramıştır"
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
45244 msgid "Set all funds to zero"
45245 msgstr "Tüm fonları sıfırlayın"
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
45251 msgid "Set back to"
45252 msgstr "Ayarına dön"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
45256 msgid "Set due date to expiry:"
45257 msgstr "Üyelik tarihinin bitişini belirle:"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
45262 msgid "Set geolocation"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
45267 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
45272 msgid "Set inventory date to:"
45273 msgstr "Envanter tarihini ayarlayın:"
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
45282 msgid "Set library"
45283 msgstr "Kütüphaneyi belirle"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
45287 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
45288 msgstr "Kütüphane yönetim parametrelerini ayarla (kullanım dışı)"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
45293 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
45294 msgstr "Gecikmiş materyaller için uyarı/durum tetikleyici ayarlayın"
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
45299 msgid "Set permissions"
45300 msgstr "İzinleri Belirle"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
45306 msgid "Set permissions for %s, %s"
45307 msgstr "%s, %s için Hakları Belirle"
45309 #. INPUT type=submit name=submit
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
45314 msgstr "Statü ayarla"
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:843
45318 msgid "Set to lowest priority"
45319 msgstr "En düşük öncelik için ayarlayın"
45321 #. For the first occurrence,
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
45325 msgid "Set to patron"
45326 msgstr "Kullanıcıya ayarla"
45328 #. INPUT type=submit
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45330 msgid "Set up Koha with the onboarding tool"
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
45335 msgid "Set user permissions"
45336 msgstr "Kullanıcı izinlerini ayarla"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
45351 msgid "Share my Koha usage statistics: "
45352 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
45357 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
45362 msgid "Share your usage statistics"
45363 msgstr "Kullanıcı istatistikleri"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
45367 msgid "Shari Perkins"
45368 msgstr "Shari Perkins"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
45372 msgid "Sharon Moreland"
45373 msgstr "Sharon Moreland"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
45379 msgstr "Seçik görüntü (#)"
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
45383 msgid "Shaun Evans"
45384 msgstr "Shaun Evans"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
45388 msgid "Shelving control number"
45389 msgstr "Raf kontrol numarası"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
45402 msgid "Shelving location"
45403 msgstr "Raf konumu"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
45407 msgid "Shelving location (items.location) is: "
45408 msgstr "Raf konumu (materyal.konumu): "
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
45412 msgid "Shelving location selected: "
45413 msgstr "Seçilen raf konumu: "
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
45417 msgid "Shelving location:"
45418 msgstr "Raf konumu:"
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
45422 msgid "Shelving location: "
45423 msgstr "Raftaki konumu:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
45427 msgid "Shift-Enter"
45428 msgstr "Shift-Enter"
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45437 msgid "Shipment cost"
45438 msgstr "Kargo bedeli"
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
45442 msgid "Shipment cost:"
45443 msgstr "Kargo bedeli:"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
45451 msgid "Shipment date"
45452 msgstr "Nakliye tarihi"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
45456 msgid "Shipment date reverse"
45457 msgstr "Sevkiyat tarihinden geriye doğru"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
45462 msgid "Shipment date:"
45463 msgstr "Nakliye tarihi:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
45467 msgid "Shipment date: "
45468 msgstr "Nakliye tarihi: "
45470 #. %1$s: IF shipmentdateto
45471 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45472 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
45474 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
45478 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
45480 "Sevkiyat tarihi: %s Tarihinden %s Tarihine kadar %s %s Tümü %s %s "
45483 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
45486 msgid "Shipment date: All until %s "
45487 msgstr "Sevkiyat tarihi: Tümü %s tarihine kadar "
45489 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
45492 msgid "Shipping cost for invoice %s"
45493 msgstr "Fatura kargo bedeli %s"
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
45497 msgid "Shipping cost:"
45498 msgstr "Kargo masrafı:"
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
45502 msgid "Shipping cost: "
45503 msgstr "Kargo masrafı:"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
45507 msgid "Shipping fund:"
45508 msgstr "Nakliye fonu:"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
45512 msgid "Shipping fund: "
45513 msgstr "Nakliye fonu:"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
45520 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
45521 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45524 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
45525 msgstr "Kısaltılmış iade tarihi %s (%s gün) olurdu."
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
45539 msgstr "MARC göster"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45543 msgid "Show MARC tag documentation links"
45544 msgstr "MARC etiket belgeleme bağlantılarını göster"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
45548 msgid "Show SQL code"
45549 msgstr "Daha fazlasını göster"
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45553 msgid "Show _MENU_ entries"
45554 msgstr "_MENU_ girişlerini göster"
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
45558 msgid "Show active baskets only"
45559 msgstr "Yalnızca aktif sepetleri göster"
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
45563 msgid "Show active funds only"
45564 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45568 msgid "Show active vendors only"
45569 msgstr "Yalnızca aktif fonları göster"
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
45573 msgid "Show actual/estimated values"
45574 msgstr "Gerçek/ tahmini değerleri göster"
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
45578 msgid "Show advanced pattern"
45579 msgstr "Gelişmiş örüntüyü göster"
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
45583 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
45584 msgstr "Gelişmiş aramayı göster (Ctrl-Alt-S)"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
45591 msgstr "Tümünü göster"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45595 msgid "Show all active baskets"
45596 msgstr "Tüm sepetleri göster"
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
45600 msgid "Show all baskets"
45601 msgstr "Tüm sepetleri göster"
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45607 msgid "Show all columns"
45608 msgstr "Tüm sütunları göster"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
45613 msgid "Show all details "
45614 msgstr "Tüm detayları göster "
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
45619 msgid "Show all items"
45620 msgstr "Tüm materyalleri göster"
45622 #. For the first occurrence,
45623 #. %1$s: hiddencount
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
45627 msgid "Show all items (%s hidden)"
45628 msgstr "Tüm materyalleri göster (%s gizli)"
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45632 msgid "Show all suggestions"
45633 msgstr "Tüm önerileri göster"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
45637 msgid "Show all transactions"
45638 msgstr "Tüm işlemleri göster"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
45642 msgid "Show all vendors"
45643 msgstr "Tüm Sağlayıcılar"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:244
45647 msgid "Show any items currently checked out:"
45648 msgstr "Şu anda ödünç verilmiş bulunan tüm materyalleri göster:"
45650 #. %1$s: name | html
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
45653 msgid "Show baskets for vendor %s"
45654 msgstr "%s için sepetler"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
45658 msgid "Show biblio"
45659 msgstr "Bibliyografik kaydı göster"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45663 msgid "Show brief form"
45664 msgstr "Kısa formu göster"
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
45668 msgid "Show category: "
45669 msgstr "Kategoriyi göster: "
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
45673 msgid "Show checkouts"
45674 msgstr "Ödünç alınanları göster"
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45679 msgid "Show checkouts to guarantor"
45680 msgstr "Ödünç alınanları garantöre göster"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45684 msgid "Show fields verbatim"
45685 msgstr "Alanları kelimesi kelimesine göster"
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
45689 msgid "Show full form"
45690 msgstr "Tam formu göster"
45693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45694 msgid "Show help for this tag"
45695 msgstr "Bu tag için yardım göster"
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45699 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
45700 msgstr "Sabit ve kodlanmış alanlar için yardımcıları göster"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
45704 msgid "Show in search pulldown: "
45705 msgstr "Arama açılır listesinde göster:"
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
45710 msgid "Show inactive budgets"
45711 msgstr "Pasif bütçeleri göster"
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
45716 msgstr "Daha fazlasını göster"
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
45720 msgid "Show my funds only"
45721 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster"
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
45725 msgid "Show my funds only:"
45726 msgstr "Yalnızca kendi fonlarımı göster:"
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
45730 msgid "Show only mine"
45731 msgstr "Yalnızca benim olanı göster"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
45735 msgid "Show only renewed "
45736 msgstr "Yalnızca süresi uzatılanları göster "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
45740 msgid "Show only subscriptions "
45741 msgstr "Yalnızca abonelikleri göster"
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
45746 msgid "Show subscriptions"
45747 msgstr "Abonelikleri göster"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
45752 msgstr "Etiketleri göster"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
45758 msgid "Show/hide columns:"
45759 msgstr "Sütunları Göster/Gizle"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45763 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
45764 msgstr "_START_ - _END_ TOPLAM _TOTAL_ kayıt"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
45768 msgid "Showing only available items"
45769 msgstr "Yalnızca kullanılabilir materyaller gösteriliyor"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
45775 msgstr "Gösterildi"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
45780 msgid "Shows on transit slips"
45781 msgstr "Aktarım sliplerinde gösterir"
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
45785 msgid "Silvia Simonetti"
45786 msgstr "Silvia Simonetti"
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
45790 msgid "Simith D'Oliveira"
45791 msgstr "Simith D'Oliveira"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45795 msgid "Simon Story"
45796 msgstr "Simon Story"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
45800 msgid "Simple DC-RDF"
45801 msgstr "Basit DC-RDF"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
45810 msgid "Single holiday: %s"
45811 msgstr "Özgün tatil: %s"
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
45815 msgid "SingleBranchMode is ON."
45816 msgstr "SingleBranchMode AÇIK."
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
45827 msgid "Skip issue number"
45828 msgstr "Yayın numarasını atla"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:206
45832 msgid "Skip items on loan: "
45833 msgstr "Ödünçteki materyalleri atlayın: "
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
45846 msgstr "Küçük metin"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
45850 msgid "Social security number hash:"
45851 msgstr "Sosyal güvenlik numarası adresleme:"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
45855 msgid "Social security or card number: "
45856 msgstr "Sosyal güvenlik ya da kart numarası:"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
45861 msgid "Society or association"
45862 msgstr "Sağlama kaynağı"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45866 msgid "Some Perl modules are missing."
45867 msgstr "Bazı Perl modülleri eksik."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
45872 msgid "Some budgets are not defined in item records"
45873 msgstr "Süreli yayının alınması bir materyal kaydı oluşturmaz."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
45878 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
45879 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
45880 "examples assume USD is the active currency. "
45882 "Uygun fiyat alanlarının bazı örnekleri \"$9.99\", \"9.99 USD\", \"$9.99 USD"
45883 "\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\" içerir. Bu örnekler "
45884 "etkin para birimi ABD Doları olduğunu varsaymaktadır."
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
45888 msgid "Some fields are not valid:"
45889 msgstr "Bazı alanlar geçersiz:"
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
45894 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
45895 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
45896 "if you want that this feature works correctly."
45898 "Bazı kullanıcılar kitap iadesi üzerinde gizlilik talep etmişler ancak "
45899 "AnonymousPatron sistem tercihi doğru olarak ayarlanmamış. Bu özelliğin doğru "
45900 "olarak çalışmasını istiyorsanız bunu geçerli bir kullanıcı numarasına "
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
45906 "Some records have not been automatically added because they match an "
45907 "existing record in your catalog:"
45909 "Bazı kayıtlar otomatik olarak eklenmedi çünkü kataloğunuzda mevcut olan bir "
45910 "kayıtla eşleşmektedirler:"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
45914 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
45915 msgstr "Bazı hatalar oluştu. Yeni bir numaralama düzeni oluşturulamıyor. "
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
45919 msgid "Sonia Lemaire"
45920 msgstr "Sonia Lemaire"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
45924 msgid "Sophie Meynieux"
45925 msgstr "Sophie Meynieux"
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
45929 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
45930 msgstr "Üzgünüz fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
45934 msgid "Sorry, the CAS login failed."
45935 msgstr "Üzgünüz, CAS oturum açma başarısız oldu."
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
45939 msgid "Sorry, there is no result for your search."
45940 msgstr "Üzgünüz, fakat aramanızda hiçbir sonuç bulunamadı."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
45944 msgid "Sorry, your request had no results."
45945 msgstr "Üzgünüz, isteğiniz her hangi bir sonuç bulamadı."
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
45950 msgstr "Sıralama 1"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
45955 msgstr "Sıralama 2"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
45960 msgstr "Sıralama: "
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
45970 msgstr "Sıralama :"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
45977 msgstr "Sıralama: "
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
45984 msgid "Sort field 1"
45985 msgstr "1. alanı sırala"
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
45990 msgid "Sort field 1:"
45991 msgstr "1. alanı sırala:"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:473
45998 msgid "Sort field 2"
45999 msgstr "2. alanı sırala"
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
46004 msgid "Sort field 2:"
46005 msgstr "2. alanı sırala:"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46009 msgid "Sort routine missing"
46010 msgstr "Rutin eksikleri sırala"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
46014 msgid "Sort this list by: "
46015 msgstr "Bu listeyi sırala: "
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46034 msgstr "Sıralanabilir"
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46043 msgid "Sorting routine"
46044 msgstr "Sıralama yordamı"
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46056 #. For the first occurrence,
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46069 msgid "Source (incoming) record check field"
46070 msgstr "Kaynak (gelen) kayıt kontrol alanı"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46074 msgid "Source in use?"
46075 msgstr "Kaynak kullanımda?"
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46079 msgid "Source library:"
46080 msgstr "Kaynak kütüphane:"
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46084 msgid "Source of acquisition"
46085 msgstr "Sağlama kaynağı"
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46089 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46090 msgstr "Sınıflama kaynağı / raf düzeni"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46094 msgid "Source records"
46095 msgstr "Kaynak kayıtlar"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46099 msgid "Southeastern University"
46100 msgstr "Yakın Doğu Üniversitesi"
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46106 msgstr "Boşluk ( )"
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46110 msgid "Special relationship: "
46111 msgstr "Özel bağıntı: "
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
46115 msgid "Special thanks to the following organizations"
46116 msgstr "Özellikle aşağıdaki kuruluşlara teşekkür ederiz"
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
46120 msgid "Specialized"
46121 msgstr "Özelleştirilmiş"
46123 #. For the first occurrence,
46124 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
46128 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46129 msgstr "Devam edeceğiniz tarihi belirleyin %s: "
46131 #. For the first occurrence,
46132 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46136 msgid "Specify due date %s: "
46137 msgstr "İade Tarihini Belirt %s: "
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
46141 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46142 msgstr "Tatillerin nasıl tekrar etmesi gerektiğini belirtiniz"
46144 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
46147 msgid "Specify return date %s: "
46148 msgstr "İade tarihini belirtin %s:"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
46152 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46154 "Kayıp materyallerin iadesinde kayıp materyal ücreti için varsayılan "
46155 "politikayı belirtin."
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46165 msgid "Spent amount"
46166 msgstr "Harcanmış miktar"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46170 msgid "Spent amount:"
46171 msgstr "Harcanan miktar:"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
46175 msgid "Spine label"
46176 msgstr "Sırt etiketi"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46180 msgid "Split call numbers: "
46181 msgstr "Ayrılmış yer numaraları: "
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
46190 msgid "Srdjan Jankovic"
46191 msgstr "Srdjan Jankovic"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
46195 msgid "Srikanth Dhondi"
46196 msgstr "Srikanth Dhondi"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
46200 msgid "Stacey Walker"
46201 msgstr "Stacey Walker"
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
46216 msgid "Staff - Internal note"
46217 msgstr "Personel - Dahili not"
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46221 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
46223 "Personel erişimi, kataloğun personel istemcide görüntülenmesini sağlar."
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
46228 msgid "Staff client"
46229 msgstr "Personel İstemci"
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
46233 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
46235 "Personel üyelerin kullanıcıların ödünç alma geçmişine erişim izinleri yoktur"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
46240 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
46241 "request a discharge."
46243 "Personel üyelerin kullanıcıların ilişiklerini kesmelerine, kullanıcıların da "
46244 "ilişik kesme talep etmesine izin verilmez."
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
46251 msgstr "Personel notu"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
46256 msgid "Staff note:"
46257 msgstr "Personel notu:"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
46261 msgid "Stage MARC for import"
46262 msgstr "İçe aktarım için MARC hazırla"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
46266 msgid "Stage MARC records"
46267 msgstr "MARC kayıtlarını hazırla"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
46274 msgid "Stage MARC records for import"
46275 msgstr "İçe aktarım için MARC kayıtlarını hazırla"
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
46279 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
46280 msgstr "MARC kayıtlarını rezervuar içine hazırla"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
46284 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
46285 msgstr "MARC kayıtlarını havuza işlem sırasına koy."
46287 #. INPUT type=button
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
46289 msgid "Stage for import"
46290 msgstr "İçe aktarım için işlem sırasına koy"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
46294 msgid "Stage records into the reservoir"
46295 msgstr "Kayıtları işlem için havuza koy"
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
46302 msgstr "İşlem sırasına konuldu"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
46306 msgid "Staged MARC management"
46307 msgstr "Aşamalı MARC yönetimi"
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
46311 msgid "Staged MARC record management"
46312 msgstr "Aşamalı MARC kayıt yönetimi"
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
46321 msgid "Stan Brinkerhoff"
46322 msgstr "Stan Brinkerhoff"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
46336 msgid "Standard ID: "
46337 msgstr "Standart kod: "
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
46344 msgid "Standard number"
46345 msgstr "Standart Numara"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
46349 msgid "Standard number:"
46350 msgstr "Standart numara:"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
46354 msgid "Standing orders do not close when received."
46355 msgstr "Hazır bekleyen siparişler teslim alındığında kapanmaz."
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
46359 msgid "Start Date: "
46360 msgstr "Başlangıç Tarihi: "
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:198
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
46370 msgstr "Başlangıç tarihi"
46372 #. For the first occurrence,
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46375 msgid "Start date missing"
46376 msgstr "Başlangıç tarihi eksik"
46378 #. For the first occurrence,
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46381 msgid "Start date must be before end date"
46382 msgstr "Başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır"
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
46385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:45
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
46389 msgid "Start date:"
46390 msgstr "Başlangıç tarihi:"
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
46397 msgid "Start date: "
46398 msgstr "Başlangıç tarihi: "
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
46402 msgid "Start date: *"
46403 msgstr "Başlangıç tarihi: *"
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
46407 msgid "Start defining libraries"
46408 msgstr "Kütüphaneleri tanımlamayı başlat"
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
46412 msgid "Start of date range "
46413 msgstr "Tarih aralığı başlangıcı"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
46417 msgid "Start of interval"
46418 msgstr "Zaman aralığı başlangıcı"
46420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:69
46422 msgid "Start onboarding process"
46425 #. INPUT type=submit
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
46427 msgid "Start search"
46428 msgstr "Aramayı başlat"
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:13
46432 msgid "Start using Koha"
46433 msgstr "ile başlıyor:"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46437 msgid "Starter CSV: "
46438 msgstr "Başlatıcı CSV:"
46440 #. INPUT type=text name=start_card
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
46442 msgid "Starting card number"
46443 msgstr "Başlangıç kart numarası"
46445 #. INPUT type=text name=start_label
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
46447 msgid "Starting label number"
46448 msgstr "Başlangıç etiket numarası"
46450 #. For the first occurrence,
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
46455 msgid "Starting with:"
46456 msgstr "ile başlıyor:"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
46459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
46460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
46463 msgid "Starts with"
46464 msgstr "ile başlar"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
46484 msgid "Statistic 1 done on: "
46485 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 1: "
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
46491 msgid "Statistic 1: "
46492 msgstr "İstatistik 1: "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
46496 msgid "Statistic 2 done on: "
46497 msgstr "İstatistik üzerinde yapılan 2: "
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
46503 msgid "Statistic 2: "
46504 msgstr "İstatistik 2: "
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
46509 msgid "Statistical"
46510 msgstr "İstatistiksel"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
46517 msgstr "İstatistik"
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
46521 msgid "Statistics date and time"
46522 msgstr "İstatistikler tarih ve saati"
46524 #. %1$s: UNLESS ( I )
46529 #. %6$s: cardnumber
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
46532 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
46533 msgstr "%s %s %s %s %s (%s) için istatistikler"
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
46538 msgid "Statistics wizards"
46539 msgstr "İstatistik sihirbazları"
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
46545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
46555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
46588 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
46589 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
46590 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
46592 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
46594 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
46596 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
46601 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
46602 msgstr "Durumlar %s( %s%s %s %s Kayıp %s %s Hasarlı%s %s Çıkarılmış %s )%s"
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
46606 msgid "Statuses to describe a damaged item"
46607 msgstr "Hasara uğramış materyalleri tanımlamak için durumlar"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
46611 msgid "Statuses to describe a lost item"
46612 msgstr "Kayıp materyalleri tanımlamak için durumlar"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
46616 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
46617 msgstr "Bir materyalin neden ödünç verilmeyeceğini açıklamak için durumlar"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46621 msgid "Stefan Weil"
46622 msgstr "Stefan Weil"
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
46626 msgid "Stefano Bargioni"
46627 msgstr "Stefano Bargioni"
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
46631 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
46632 msgstr "Adım 1-5: Yeni tanıma isim verin"
46634 #. %1$s: IF (usecache)
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
46639 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
46640 "report visibility "
46642 "Adım 1-6: Rapor hazırlayacağınız modülü seçin,%s Ön bellek bitimini "
46643 "ayarlayın, %s ve rapor görünürlüğünü seçin"
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
46647 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
46648 msgstr "Adım 5 de 2 : Alanı seçin"
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
46652 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
46653 msgstr "Adım 6 da 2: Rapor Türü Seçin"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
46657 msgid "Step 2: Choose the area "
46658 msgstr "Adım 2: Alanı seçin "
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
46662 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
46663 msgstr "Adım 3/5: Bir sütun seçin"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
46667 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
46668 msgstr "Adım 6 da 3: Görüntülenecek Sütunları Seçin"
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
46672 msgid "Step 3: Choose a column "
46673 msgstr "Adım 3: Bir sütun seçin "
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
46677 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
46678 msgstr "Adım 5 de 4: Bir değer belirleyin"
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
46682 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
46683 msgstr "Adım 6 da 4: Sınırlandırma için Ölçüt seçin"
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
46687 msgid "Step 4: Specify a value "
46688 msgstr "Adım 4: Bir değer belirleyin "
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
46692 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
46693 msgstr "Adım 5 / 5: Ayrıntıları doğrulayın"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:652
46697 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
46698 msgstr "Adım 6 da 5: Toplanacak sütunları seç"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
46702 msgid "Step 5: Confirm definition"
46703 msgstr "Adım 5: Tanımı doğrulayın"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:684
46707 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
46708 msgstr "Adım 6 da 6: Raporu nasıl sıralamak istediğine karar ver"
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
46712 msgid "Stephanie Hogan"
46713 msgstr "Stephanie Hogan"
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46717 msgid "Stephen Edwards"
46718 msgstr "Stephen Edwards"
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
46722 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
46723 msgstr "Stephen Hedges (ilk Belge Yöneticisi)"
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
46727 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
46728 msgstr "Steve Tonnesen (ilk MARC çalışmaları,Sanal Kitap Rafı kavramı, KohaCD)"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
46732 msgid "Steven Callender"
46733 msgstr "Steven Callender"
46735 #. For the first occurrence,
46736 #. %1$s: numberpending
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
46741 msgid "Still %s servers to search"
46742 msgstr "daha %s sunucu aranacak"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
46753 msgid "Street Address"
46754 msgstr "Sokak Adresi"
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:458
46759 msgid "Street address"
46760 msgstr "Açık adres"
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
46765 msgid "Street number"
46766 msgstr "Cadde numarası"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
46771 msgid "Street type"
46772 msgstr "Cadde türü"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46782 msgid "Student count"
46783 msgstr "Öğrenci sayısı"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
46787 msgid "Stéphane Delaune"
46788 msgstr "Stéphane Delaune"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
46797 msgid "Sub classification"
46798 msgstr "Alt sınıflandırma"
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
46803 msgstr "Ara toplam "
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
46808 msgstr "Alt toplam:"
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
46812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
46823 msgid "Subfield code:"
46824 msgstr "Altalan kodu:"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
46828 msgid "Subfield code: "
46829 msgstr "Altalan kodu: "
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
46833 msgid "Subfield separator: "
46834 msgstr "Alt alan ayırıcı: "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46839 msgstr "Alt alan ‡"
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
46846 #. %1$s: tagsubfield
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
46849 msgid "Subfield: %s"
46850 msgstr "Altalan: %s"
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
46857 msgstr "Altalanlar"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
46869 msgid "Subfields: "
46870 msgstr "Altalanlar: "
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
46877 #. INPUT type=text name=subgroup
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1149
46879 msgid "Subgroup code"
46880 msgstr "Altgrup kodu"
46882 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1150
46884 msgid "Subgroup name"
46885 msgstr "Altgrup adı"
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:319
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
46907 msgid "Subject heading: "
46908 msgstr "Konu Başlığı: "
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
46913 msgid "Subject phrase"
46914 msgstr "Konu söz öbeği"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
46918 msgid "Subject sub-division: "
46919 msgstr "Konu alt bölümü:"
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
46931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
46936 #. For the first occurrence,
46937 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
46941 msgid "Subject: %s "
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
46951 #. INPUT type=submit
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:224
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:199
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:173
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:36
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:151
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:124
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:228
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47063 #. INPUT type=submit
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
47065 msgid "Submit your suggestion"
47066 msgstr "Önerinizi gönderin"
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47071 msgid "Subscription"
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47076 msgid "Subscription #"
47077 msgstr "Abonelik #"
47079 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47082 msgid "Subscription #%s"
47083 msgstr "Abonelik #%s"
47085 #. %1$s: loopro.object
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47088 msgid "Subscription %s "
47089 msgstr "Abonelik %s"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47093 msgid "Subscription ID: "
47094 msgstr "Abonelik kodu: "
47096 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47099 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47100 msgstr "%s için Abonelik Dolaşım Listeleri"
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47104 msgid "Subscription begin"
47105 msgstr "Abonelik başlangıcı"
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47110 msgid "Subscription closed %s "
47111 msgstr "Abonelik sona erdi %s "
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47117 msgid "Subscription details"
47118 msgstr "Abonelik ayrıntıları"
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47122 msgid "Subscription end"
47123 msgstr "Abonelik bitişi"
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47127 msgid "Subscription end date"
47128 msgstr "Abonelik bitiş tarihi"
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47132 msgid "Subscription end date:"
47133 msgstr "Abonelik bitiş tarihi:"
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47137 msgid "Subscription expired"
47138 msgstr "Abonelik sona erdi"
47140 #. %1$s: bibliotitle
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47145 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47146 msgstr "%s %s(sona erdi)%s için Abonelik"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47151 msgid "Subscription history for %s"
47152 msgstr "%s İçin abonelik geçmişi "
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47156 msgid "Subscription id"
47157 msgstr "Abonelik kimliği"
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47161 msgid "Subscription information for "
47162 msgstr "için abonelik bilgisi "
47164 #. %1$s: biblionumber
47165 #. %2$s: bibliotitle
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47168 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
47169 msgstr "#%s kaydı %s başlığı için abonelik bilgisi"
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
47175 msgid "Subscription length:"
47176 msgstr "Abonelik süresi:"
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
47180 msgid "Subscription num."
47181 msgstr "Abonelik No."
47183 #. %1$s: bibliotitle
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
47186 msgid "Subscription renewal for %s"
47187 msgstr "%s için abonelik yenileme"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
47191 msgid "Subscription start date"
47192 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
47196 msgid "Subscription start date:"
47197 msgstr "Abonelik başlangıç tarihi:"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
47201 msgid "Subscription summaries"
47202 msgstr "Abonelik özetleri"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
47207 msgid "Subscription summary"
47208 msgstr "Abonelik özeti"
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
47212 msgid "Subscription title"
47213 msgstr "Abonelik başlığı"
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
47218 msgid "Subscription will expire %s. "
47219 msgstr "Abonelik sona erecek %s. "
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
47223 msgid "Subscription(s)"
47224 msgstr "Abonelik(ler)"
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
47228 msgid "Subscription:"
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
47234 msgid "Subscriptions"
47235 msgstr "Abonelikler"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
47240 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
47241 msgstr "Aboneliklerin bibliyografik bir kayıtla ilişkilendirilmesi zorunludur"
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
47252 msgid "Substitutions"
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
47258 msgstr "Ara toplam "
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
47263 msgstr "Ara toplam "
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
47267 msgid "Subtotal for"
47268 msgstr "Alt toplam"
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
47272 msgid "Subtype limits"
47273 msgstr "Alt tür limitleri:"
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:201
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
47287 msgid "Success: Import reversed"
47288 msgstr "Başarılı: İçe aktarım geri alındı"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:114
47292 msgid "Success: patron category created! "
47293 msgstr "Kullanıcı kategori adına göre ara:"
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
47297 msgid "Suggested by"
47298 msgstr "Öneriyi yapan"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
47302 msgid "Suggested by - on"
47303 msgstr "Öneriyi yapan"
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
47307 msgid "Suggested by:"
47308 msgstr "Öneriyi yapan:"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
47313 msgid "Suggested by: "
47314 msgstr "Öneriyi yapan: "
47316 #. For the first occurrence,
47317 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
47318 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
47319 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
47325 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
47326 msgstr "Öneriyi yapan: %s%s, %s %s ("
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
47330 msgid "Suggested date from:"
47331 msgstr "Öneri tarihi:"
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
47335 msgid "Suggestible"
47336 msgstr "Önerilebilir"
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
47349 msgid "Suggestion accepted"
47350 msgstr "Öneri kabul edildi"
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47355 msgid "Suggestion creation"
47356 msgstr "Öneri oluşturma"
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
47360 msgid "Suggestion information"
47361 msgstr "Öneri bilgisi"
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
47368 msgid "Suggestion management"
47369 msgstr "Öneri yönetimi"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
47379 msgid "Suggestions"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
47384 msgid "Suggestions management"
47385 msgstr "Öneriler Yönetimi"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:129
47389 msgid "Suggestions pending approval"
47390 msgstr "Onay bekleyen öneriler"
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
47394 msgid "Suggestions search:"
47395 msgstr "Önerileri ara:"
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:504
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
47425 #. %3$s: cardnumber
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
47428 msgid "Summary for %s %s (%s)"
47429 msgstr "%s %s (%s) için özet"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
47433 msgid "Summary search"
47434 msgstr "Özet arama"
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47452 #. For the first occurrence,
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
47468 msgstr "Pazar günleri"
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
47480 msgid "Supplemental issue "
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:482
47485 msgid "Supplier report"
47486 msgstr "Tedarikçi raporu"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
47490 msgid "Supported keyboard shortcuts"
47491 msgstr "Desteklenen klavye kısayolları"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47525 #. INPUT type=submit
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:609
47528 msgid "Suspend all holds"
47529 msgstr "Tüm ayırmaları beklet"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47533 msgid "Suspend hold on"
47534 msgstr "Askıya alma devam ediyor"
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:594
47540 msgstr "Askıya alınsın mı?"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
47545 msgid "Suspension in days (day)"
47546 msgstr "Gün(ler) olarak ceza erteleme"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
47550 msgid "Svenska (Swedish)"
47551 msgstr "Svenska (İsveç)"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
47555 msgid "Switch to advanced editor"
47556 msgstr "Gelişmiş düzenleyiciye geç"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
47560 msgid "Switch to basic editor"
47561 msgstr "Temel düzenleyiciye geç"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
47566 msgid "Switching to dom indexing"
47567 msgstr "Dom dizinlemeye geçiliyor"
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
47581 msgid "Sync status: "
47582 msgstr "Senkronize durumu: "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
47586 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
47587 msgstr "Norveç ulusal kullanıcı veritabanı ile senkronize et:"
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
47591 msgid "Synchronize"
47592 msgstr "Senkronize et"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
47601 msgid "Syntax (z3950 can send"
47602 msgstr "Sözdizimi (z3950 gönderebilir"
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47606 msgid "System Preferences"
47607 msgstr "Sistem Tercihleri"
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
47611 msgid "System information"
47612 msgstr "Sistem bilgisi"
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
47616 msgid "System permissions"
47617 msgstr "Sistem izinleri"
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
47622 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
47623 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
47625 "'Otoriteleri Otomatik Olarak Oluştur ' sistem seçeneği ayarlı, fakat "
47626 "'Otoritelere Kaynakça Ekle ' seçeneğinin de ayarlanması gerekiyor."
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
47631 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
47632 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
47633 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
47635 "'Kolay Analitik Kayıtları' sistem seçeneği ayarlı fakat Kontrol Numarasını "
47636 "Kullan 'Kullan' olarak ayarlıdır. O ayarı 'Kullanma' olarak ya da personel "
47637 "istemcideki 'Analitikleri Göster' linklerine ayarlayınız ve OPAC bitecektir."
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
47642 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
47643 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
47646 "Sistem seçeneği ‘OPAC Gizliliği’ olarak ayarlı fakat Anonim Kullanıcı "
47647 "seçeneği ‘0’a ayarlanmış. Özelliğin düzgün bir şekilde çalışmasını "
47648 "istiyorsanız, bu seçeneği geçerli bir ödünç alan numarasına ayarlayınız."
47650 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
47654 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
47655 "the items database table: %s "
47657 "'StatisticFields' sistem tercihi, materyal veritabanı tablosuna ait olmayan "
47658 "alan isimleri içeriyor: %s"
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
47662 msgid "System preference search:"
47663 msgstr "Sistem tercihleri araması:"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
47668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
47671 msgid "System preferences"
47672 msgstr "Sistem tercihleri"
47674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
47676 msgid "Sèbastien Hinderer"
47677 msgstr "Sèbastien Hinderer"
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
47682 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
47683 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
47686 "(Türkçe) 3.8 öncesi: Selma Aslan; 3.8+ Süleyman Demirel Üniversitesi (Uğur "
47687 "Bulgan, Onur Erdem)"
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
47722 msgid "Tab separated text"
47723 msgstr "Sekmeyle Ayrılmış Metin"
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
47730 #. %1$s: subfield.tab
47731 #. %2$s: subfield.tagsubfield
47732 #. %3$s: subfield.liblibrarian
47733 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
47734 #. %5$s: subfield.kohafield
47736 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
47738 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
47740 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
47741 #. %12$s: subfield.seealso
47743 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
47744 #. %15$s: subfield.authorised_value
47746 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
47747 #. %18$s: subfield.authtypecode
47749 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
47750 #. %21$s: subfield.value_builder
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
47755 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
47758 "Sekme:%s | $%s %s %s%s%s%s, tekrar edilebilir %s%s, Zorunlu %s%s, Bakınız %s"
47759 "%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47763 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
47764 msgstr "JQery için TableDnD eklentisi"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
47768 msgid "Tabs in use"
47769 msgstr "Kullanılan sekmeler"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
47774 msgstr "Çizelgeler"
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
47779 msgid "Tabulation (\\t)"
47780 msgstr "Tablolaştırma (\\t)"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47797 #. For the first occurrence,
47798 #. %1$s: tagfield | html
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
47802 msgid "Tag %s Subfield structure"
47803 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
47805 #. For the first occurrence,
47806 #. %1$s: tagfield | html
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
47810 msgid "Tag %s subfield structure"
47811 msgstr "Etiket %s Alt alan yapısı"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
47815 msgid "Tag deleted"
47816 msgstr "Etiket silindi"
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
47829 msgstr "Etiket Düzenleyici"
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47833 msgid "Tag has no subfields"
47834 msgstr "Tag'ın alt alanları yok"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
47838 msgid "Tag moderation"
47839 msgstr "Etiket düzeltme"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
47863 #. %1$s: searchfield
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
47867 msgstr "Alan kodu: %s"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
47871 msgid "Tagged with:"
47872 msgstr "Etiketlenen:"
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
47883 msgid "Tags pending approval"
47884 msgstr "Onay bekleyen etiketler"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
47890 msgstr "Etiketler:"
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
47894 msgid "Tamil, France"
47895 msgstr "Tamil, Fransa"
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
47906 msgid "Target (database) record check field"
47907 msgstr "Hedef (veritabanı) kayıt kontrol alanı"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
47914 msgid "Task scheduler"
47915 msgstr "Görev Zamanlayıcı"
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
47919 msgid "Tax number registered:"
47920 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
47924 msgid "Tax number registered: "
47925 msgstr "Kayıtlı vergi numarası: "
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
47934 msgstr "Vergi oranı: "
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47938 msgid "Technical reports"
47939 msgstr "Teknik raporlar"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:193
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
47950 msgid "Template ID"
47951 msgstr "Şablon kodu"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
47956 msgid "Template ID:"
47957 msgstr "Şablon kodu:"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
47960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
47962 msgid "Template code:"
47963 msgstr "Şablon Kodu:"
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
47968 msgid "Template description:"
47969 msgstr "Şablon Tanımı:"
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
47974 msgid "Template name"
47975 msgstr "Şablon adı"
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
47982 msgid "Template name:"
47983 msgstr "Şablon Adı:"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
48007 msgid "Term/Phrase"
48008 msgstr "Terim/Deyim"
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
48023 msgid "Terms summary"
48024 msgstr "Terimler Özeti"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
48033 #. INPUT type=button
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
48035 msgid "Test pattern"
48036 msgstr "Örüntüyü test et"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48041 msgid "Test prediction pattern"
48042 msgstr "Tahmin örüntüsünü test et"
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
48047 msgstr "Test ediyor..."
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48051 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48052 msgstr "Tetun (Tetum dili) Karen Myersi"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
48067 msgid "Text alignment: "
48068 msgstr "Metin hizalama: "
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
48072 msgid "Text fields"
48073 msgstr "Metin alanları"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48078 msgid "Text for OPAC: "
48079 msgstr "OPAC metni: "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48084 msgid "Text for librarian: "
48085 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48089 msgid "Text for librarians: "
48090 msgstr "Kütüphaneci metni: "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48094 msgid "Text for opac: "
48095 msgstr "Opac metni: "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48099 msgid "Text justification: "
48100 msgstr "Metni sayfaya sığdırma: "
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
48104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48113 msgstr "Metinalani"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48122 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48123 msgstr "Bu bütçe mevcut değildir! Lütfen devam etmek için bir bütçe seçin."
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48127 msgid "Thatcher Rea"
48128 msgstr "Thatcher Rea"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
48152 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48155 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48156 msgstr "Bu abonelikle ilgili en son %s sayılar:"
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
48161 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48162 "Falling back to legacy facet calculation. "
48164 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızda giriş eksik. "
48165 "Fasetler için standart hesaplama kullanılacaktır."
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
48170 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48171 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48174 "The <zebra_auth_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
48175 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
48176 "olarak 'dom' alınacaktır."
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
48181 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48182 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48184 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
48185 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
48190 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48191 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48192 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48194 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
48195 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
48196 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
48202 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
48203 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48206 "The <zebra_bib_index_mode> yapılandırma dosyanızdaki girdi eksik. "
48207 "Bunun 'dom' veya 'grs1' (önerilmez) olarak ayarlanması gerekiyor. Varsayılan "
48208 "olarak 'dom' alınacaktır."
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
48213 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
48214 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
48216 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi 'dom' olarak ayarlanmış, ancak "
48217 "sisteminiz halen 'grs1' dizinleme için ayarlı olarak görünüyor."
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:238
48222 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
48223 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
48224 "instead. To switch follow this page of wiki: "
48226 "The <zebra_auth_index_mode> girdisi'grs1' olarak ayarlanmış. Ancak "
48227 "GRS-1 desteği artık önerilmiyor ve gelecek sürümlerde kaldırılacaktır. "
48228 "Lütfen bunun yerine DOM kullanın. Geçiş yapmak için bu wiki sayfasını takip "
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
48235 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
48236 "for statistical purposes"
48238 "Aşağıdaki 2 alan sizin kullanımınız içindir. Bu alanları istatistiki "
48239 "amaçlarla kullanmak yararlı olabilir"
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
48244 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
48245 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
48247 "AnonymousPatron sistem tercihi tanımlı değil. Yine de bu özelliği "
48248 "kullanabilirsiniz ancak ödünç verme geçmişini güncellemek için null "
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
48253 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
48254 msgstr "The Bridge Materyal Türü Simge Seti"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
48258 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
48259 msgstr "Bridge (Köprü) Materyal Türü Ikon Ayarı lisanslıdır. "
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
48263 msgid "The Noun Project"
48264 msgstr "The Noun Project"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
48268 msgid "The Noun Project icons"
48269 msgstr "The Noun Project icons"
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
48273 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
48274 msgstr "Aktif para biriminin 1.0lık oranının olması gerekir."
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
48278 msgid "The alternative email is invalid."
48279 msgstr "Alternatif e-posta adresi geçersiz."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
48284 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
48285 msgstr "İstediğiniz otorite kaydı mevcut değil (%s)."
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:756
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
48290 msgid "The authorized value category ("
48291 msgstr "Yetkili değer kategorisi ("
48293 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
48297 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
48298 "will have barcodes generated upon save to database"
48300 "AutoBarcode sistem tercihi %s olarak ayarlanır ve boş barkodlu öğeler, "
48301 "veritabanına kaydedildiğinde barkodlar oluşturulur"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
48306 msgid "The barcode %s was not found."
48307 msgstr "Barkod %s bulunamadı."
48309 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
48312 msgid "The barcode was not found %s."
48313 msgstr "Barkod bulunamadı %s."
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
48317 msgid "The barcode was not found: "
48318 msgstr "Barkod bulunamadı:"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
48322 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
48323 msgstr "Girdiğiniz barkod her ek materyal için artırılacaktır. "
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48327 msgid "The beginning date is missing or invalid."
48328 msgstr "Başlangıç tarihi eksik ya da yanlış."
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
48333 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
48336 "bibliyografik kayıt.bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt "
48337 "materyalleri.bibliyografik kayıt materyalnumarası alanları bir MARC alt "
48338 "alanına eşlenmelidir,"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
48342 msgid "The biblionumber "
48343 msgstr "biblionumber"
48345 #. %1$s: email_add |html
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
48348 msgid "The cart was sent to: %s"
48349 msgstr "Sepet buraya gönderildi: %s"
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
48355 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
48357 "'Koha alanı' sütunu, alt alanın bir Koha alanı ile bağlantılı olduğunu "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
48362 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
48363 msgstr "İlgili alt alan -1 (yoksay) sekmesinde OLMALIDIR."
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48367 msgid "The destination should be filled."
48368 msgstr "Hedefin doldurulması gerekmektedir."
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
48373 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
48374 "quotes and invoices are downloaded."
48376 "İndirilenler dizini, fiyat bilgileri ve faturaların indirildiği ftp sitesi "
48377 "üzerindeki dizini belirtir."
48379 #. %1$s: INVALID_DATE
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
48382 msgid "The due date "%s" is invalid"
48383 msgstr "İade tarihi "%s" geçersiz"
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
48387 msgid "The ending date is missing or invalid."
48388 msgstr "Bitiş tarihi yok ya da geçersiz."
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:15
48392 msgid "The entered passwords do not match, please rewrite them"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
48397 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
48398 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
48402 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
48403 msgstr "Alan silinemedi. Hatalar için sistem günlüğünü kontrol edin."
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
48407 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
48408 msgstr "Alan güncellenemedi. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48413 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48414 "Therefore, you cannot add it."
48416 "Alan tekrar edilemez ve halen hedef kayıtta mevcut. Bu yüzden, bu alanı "
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
48421 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
48422 msgstr "Alan material numarası EŞLEŞMELİDİR. "
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
48427 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
48428 "entries in your database."
48430 "Alanlar 'branchcode' ve 'categorycode' zorunludur ve veritabanınızdaki "
48431 "geçerli girişlerle eşleşmesi gerekir."
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
48436 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
48438 "Dosya kaydedilmeden önce gözden geçirilmesi için düzenlenebilir bir tabloya "
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
48445 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
48446 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
48448 "Dosyalama kuralı %s en azından bir sınıflandırma kaynağı tarafından "
48449 "kullanılmaktadır. Tekrar denemeden önce lütfen kuralı tüm sınıflandırma "
48450 "kaynak tanımlarından kaldırın. "
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48455 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
48456 "are supplying in the import file."
48458 "Dosyadaki ilk satırda, içe aktarım dosyasındaki sütunların hangilerine "
48459 "başvurulduğuna dair bir üstbilgi satırı gerekir."
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
48464 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
48465 "less than the third for the "
48467 "İlk gecikme uyarısının ikincisinden (üçüncüsünden daha az olması gereken) "
48468 "daha az olması gerekir. "
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
48473 msgid "The following barcodes were found: "
48474 msgstr "Aşağıdaki barkodlar bulundu: "
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48478 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
48479 msgstr "Veritabanı yapısı içe aktarılırken aşağıdaki hata oluştu:"
48481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
48483 msgid "The following error was encountered:"
48484 msgstr "Aşağıdaki hata ile karşılaşılmıştır:"
48486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
48488 msgid "The following errors have occurred:"
48489 msgstr "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşılmıştır:"
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
48493 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
48495 "Aşağıdaki hatalar ile karşılaşıldı. Lütfen bu hataları düzeltin ve Tamam "
48496 "tuşuna tekrar basın:"
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
48500 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
48501 msgstr "Aşağıdaki alanlar hatalıdır. Lütfen düzeltiniz."
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
48506 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
48509 "Aşağıdaki ayırma istekleri karşılanmamıştır. Lütfen bunları geri alıp iade "
48512 #. %1$s: FOREACH book IN options
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:449
48515 msgid "The following items were found by searching: %s "
48516 msgstr "Aşağıdaki materyaller arama sonuçlarında bulundu: %s"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
48520 msgid "The following items were modified:"
48521 msgstr "Aşağıdaki materyallerde değişiklik yapıldı:"
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
48526 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
48529 "Aşağıdaki eşleşmeler items.permanent_location için var, ancak olmaması "
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
48534 msgid "The following records could not be deleted:"
48535 msgstr "Aşağıdaki kayıtlar silinemedi:"
48537 #. %1$s: biblios_use_this_framework
48538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
48540 msgid "The framework is used %s times."
48541 msgstr "Çerçeve %s kere kullanılır."
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
48545 msgid "The import id number "
48546 msgstr "id numarası içe aktar"
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
48550 msgid "The included OAI.xslt file by the "
48551 msgstr "Dahil edilen OAI.xslt dosyası sıralaması"
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
48555 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
48556 msgstr "Bu fatura numarası tarafından gönderilen fatura yok. "
48558 #. %1$s: m.item_barcode
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48561 msgid "The item (%s) does not exist."
48562 msgstr "Bu materyal mevcut değildir."
48564 #. %1$s: m.item_barcode
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
48567 msgid "The item (%s) has been added to the list."
48568 msgstr "Materyal listeye eklendi."
48570 #. %1$s: m.item_barcode
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48574 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
48575 "already in the list."
48577 "Materyal listeye eklenmemiş. Lütfen zaten listede olup olmadığını kontrol "
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
48582 msgid "The item has been removed from the list."
48583 msgstr "Materyal listeden çıkarıldı."
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
48587 msgid "The item has been removed from your cart"
48588 msgstr "Materyal sepetinizden çıkartıldı"
48590 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
48593 msgid "The item has successfully been attached to %s"
48594 msgstr "Materyal başarıyla %s'e eklendi"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
48598 msgid "The item has successfully been linked to "
48599 msgstr "Materyal başarılı bir şekilde-e bağlanmıştır "
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
48603 msgid "The item you select will be moved to the target record."
48604 msgstr "Seçtiğiniz materyal hedef kayda taşınacaktır."
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
48609 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
48610 "whitespace characters from the library code"
48612 "Girilen kütüphane kodu boşluk karakterleri içeriyor. Lütfen boşluk "
48613 "karakterlerini kütüphane kodundan kaldırınız"
48615 #. %1$s: email | html
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
48618 msgid "The list was sent to: %s"
48619 msgstr "Liste gönderildi: %s"
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
48623 msgid "The merge was successful. "
48624 msgstr "Birleştirme başarılı oldu."
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
48628 msgid "The merging was successful. "
48629 msgstr "Birleştirme başarıyla tamamlandı. "
48631 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
48634 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
48635 msgstr "Gün sayısı (%s) 0-999 arasında bir sayı olmalıdır."
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
48640 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
48643 "Bir ya da daha fazla materyalin silinme işleminin yapılamamasına karşın, "
48644 "sipariş iptal edilmiştir."
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
48648 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
48649 msgstr "Kaydın silinme işlemi yapılmamasına karşın, sipariş iptal edilmiştir."
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
48654 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
48656 msgstr "Bir ya da daha fazla materyal silinmediği halde sipariş iptal edildi."
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
48660 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
48661 msgstr "Kayıt silinmediği halde sipariş iptal edildi."
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
48665 msgid "The order has been successfully canceled."
48666 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
48671 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
48672 msgstr "Sipariş başarıyla iptal edildi %s"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
48677 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48678 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
48680 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı silinmiş başka bir sipariş "
48681 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. İptali mümkün değildir. "
48683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
48686 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
48687 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
48690 "İptal etmeye çalıştığınız sipariş satırı henüz alınmış başka bir sipariş "
48691 "satırının kısmi alındısından oluşturulmuştur. Bunu ilk önce iptal etmeye "
48692 "çalışınız ve tekrar deneyiniz. "
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48696 msgid "The page entered is not a number."
48697 msgstr "Girilen sayfa numara değildir."
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
48701 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
48702 msgstr "Sayfanın 1 ile %s arasında bir numara olması gerekiyor."
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
48706 msgid "The password entered is too short"
48707 msgstr "Girdiğiniz şifre çok kısa"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
48712 msgid "The passwords entered do not match"
48713 msgstr "Girilen şifreler aynı değildir"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
48718 "The patron category you create in this form is going to be the one which the "
48719 "new administrator patron account will have."
48722 #. For the first occurrence,
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
48727 msgid "The patron has a debt of %s."
48728 msgstr "Kullanıcının %s borcu vardır."
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:9
48733 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
48734 msgstr "Alan oluşturulamadı. İsim zaten mevcut olabilir mi?"
48736 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
48739 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
48741 "Kullanıcının üzerinde ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s "
48742 "miktarında ödemediği ücretler bulunmaktadır"
48744 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48747 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
48749 "Kullanıcının ayırtma, kiralama vb. gibi hizmetler için %s tutarında "
48750 "ödemediği ücret bulunmaktadır."
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
48755 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
48756 "circulate => self_checkout permission. "
48758 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcının circulate => "
48759 "self_checkout izni yoktur."
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48764 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
48765 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
48767 "OPAC otomatik ödünç alma modülü için kullanılan kullanıcı üzerinde çok fazla "
48768 "izin bulunmaktadır. Kullanıcının yalnızca circulate => self_checkout izni "
48771 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
48774 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
48775 msgstr "Kullanıcının garantörünün toplam %s borcu vardır."
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
48780 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
48781 "the hold is being placed. "
48783 "ilkeler kullanıcının ana kütüphanesini temel alır, ayırtmanın yapıldığı "
48784 "kütüphaneyi değil."
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
48788 msgid "The primary email is invalid."
48789 msgstr "Birincil e-posta adresi geçersiz."
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
48794 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
48797 "Bilgi yükleyici iki sütunla standart csv dosyalarını kabul eder: \"kaynak\", "
48800 #. For the first occurrence,
48801 #. %1$s: biblionumber
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
48807 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
48808 msgstr "İstemiş olduğunuz kayıt mevcut değildir (%s)"
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
48812 msgid "The requested message cannot be displayed"
48813 msgstr "Talep edilen ileti görüntülenemiyor"
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
48820 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
48821 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
48822 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
48823 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
48825 "KOHA_CONF (Varsayılan:kohaadmin) dosyanızdaki kök koha kullanıcısı geçerli "
48826 "bir tag moderatörü değildir. Bu işlemler okuyucu numarası ile günlüğe "
48827 "kaydedilmektedir. Bu nedenle okuyucu tablolarınızda moderatör mutlaka mevcut "
48828 "olmalıdır. Lütfen tag'leri yönetmek için bir başka yetkili personel "
48829 "kullanıcı olarak giriş yapın . %s tanımlanmayan hata! %s"
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
48834 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
48835 "found in this order:"
48837 "Kurallar şu sırayı kullanarak en özelden daha az özele doğru uygulanır:"
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
48841 msgid "The rules have been cloned."
48842 msgstr "Kurallar birebir kopyalandı."
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48847 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
48848 "like a date string."
48850 "Eğer veri içinde virgül varsa ikinci söz dizimi gerekli olabilir, bir tarih "
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
48855 msgid "The secondary email is invalid."
48856 msgstr "İkincil e-posta adresi geçersiz."
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48860 msgid "The source field should be filled."
48861 msgstr "Kaynak alanı doldurulmalıdır."
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48865 msgid "The source subfield should be filled for update."
48866 msgstr "Kaynak alt alanı güncelleme için doldurulmalıdır."
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
48871 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
48872 "Therefore, you cannot add it."
48874 "Alt alan yinelenemez ve zaten hedef kayıtta mevcut bulunmaktadır. Bu nedenle "
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
48879 msgid "The subscription has linked issues"
48880 msgstr "Abonelik yayınlara bağlanmıştır."
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48884 msgid "The subscription has linked items"
48885 msgstr "Bu aboneliğin bağlı olduğu materyaller var"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
48889 msgid "The subscription has not expired yet"
48890 msgstr "Bu abonelik henüz sona ermemiştir"
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48895 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
48896 "correct this before continuing circulation."
48898 "OPACPrivacy sistem tercihi ayarlı ancak AnonymousPatron sistem tercihi "
48899 "ayarlı değil! Lütfen dolaşıma devam etmeden önce bu durumu düzeltin."
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
48904 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
48905 "value by one or more virtual hosts."
48907 "Sistem seçeneği [% NAME.name %] bu değerden bir ya da daha fazla varsayılan "
48908 "sunucuyla geçersiz kılınabilirdi."
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
48912 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
48913 msgstr "Aşağıdaki fonlardan teslim alınmayan siparişler taşınacaktır"
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
48918 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
48921 "Yüklenenler dizini, siparişlerin karşıya yüklendiği ftp sitesi üzerindeki "
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
48927 msgid "The upload file appears to be empty."
48928 msgstr "Yüklenecek dosya boş gibi görünmektedir."
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
48933 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
48936 "Karşıya yüklenen dosya bir kpz dosyası olarak görünmüyor. Dosya uzantısı '."
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
48942 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
48944 msgstr "İndirilen dosya zip dosyası değil. Dosyanın uzantısı '.zip' değil."
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
48952 #. For the first occurrence,
48953 #. %1$s: label_element_title
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
48957 msgid "There are no %s currently available."
48958 msgstr "Şu anda %s kullanılamaz."
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
48962 msgid "There are no EDI accounts. "
48963 msgstr "Hiçbir EDI hesabı yok."
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
48967 msgid "There are no EDIFACT messages."
48968 msgstr "Hiçbir EDIFACT iletisi yok."
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
48972 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
48973 msgstr "Tanımlanmış hiçbir SMS hücresel sağlayıcı yok."
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
48977 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
48978 msgstr "Şu anda işlemde makale isteği bulunmamaktadır."
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48983 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48984 msgstr "%s için tanımlanmış yetkili değer yoktur"
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48988 msgid "There are no cities defined. "
48989 msgstr "Tanımlanmış hiçbir şehir yok."
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48993 msgid "There are no collections currently defined."
48994 msgstr "Şu anda tanımlanmış bir koleksiyon bulunmamaktadır."
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48999 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49000 msgstr "Bu sağlayıcı ile yapılmış bir sözleşme yoktur. %s"
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49004 msgid "There are no defined actions for this template."
49005 msgstr "Bu şablona yönelik tanımlanmış bir işlem yok."
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49009 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49010 msgstr "Tanımlanmış şablon yok. Lüften ilk önce bir şablon oluşturun."
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
49014 msgid "There are no existing numbering patterns."
49015 msgstr "Mevcut bir numaralandırma düzeni yok."
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
49019 msgid "There are no images for this record."
49020 msgstr "Bu kayıt için resim yoktur."
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49024 msgid "There are no item search fields defined. "
49025 msgstr "Tanımlanmış hiçbir materyal arama alanı yok."
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49029 msgid "There are no items in this batch yet"
49030 msgstr "Bu grup içerisinde henüz materyal bulunmamaktadır"
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49034 msgid "There are no items in this collection."
49035 msgstr "Bu koleksiyonda materyal bulunmamaktadır. "
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
49039 msgid "There are no itemtypes defined"
49040 msgstr "Tanımlanmış materyal türü yok."
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49044 msgid "There are no late orders."
49045 msgstr "Geç kalan sipariş yok."
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
49050 msgid "There are no libraries defined. "
49051 msgstr "Tanımlanmış kütüphane yok. "
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49055 msgid "There are no library EANs. "
49056 msgstr "Hiçbir Kütüphane EAN'ı yok."
49058 #. %1$s: IF framework.frameworktext
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
49061 msgid "There are no mappings for the %s"
49062 msgstr "%s için eşlemeler yok"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
49066 msgid "There are no news items."
49067 msgstr "Hiçbir haber materyali yok."
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
49071 msgid "There are no notices for this library."
49072 msgstr "Bu kütüphane için uyarı bulunmamaktadır."
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
49076 msgid "There are no notices."
49077 msgstr "Uyarı bulunmamaktadır."
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
49081 msgid "There are no open baskets for this vendor."
49082 msgstr "Bu sağlayıcı için açık olan sepet yoktur."
49084 #. %1$s: IF ( location )
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
49088 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
49089 msgstr "Bugün seçili alanda%s gecikme yok%s"
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
49093 msgid "There are no overdues matching your search. "
49094 msgstr "Aramanızla eşleşen hiçbir gecikme yok."
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
49098 msgid "There are no overdues."
49099 msgstr "Hiçbir geciken yok."
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
49103 msgid "There are no patron categories defined. "
49104 msgstr "Tanımlı hiçbir kullanıcı kategorisi yok."
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
49108 msgid "There are no patron lists."
49109 msgstr "Hiçbir kullanıcı listesi yok."
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
49113 msgid "There are no patrons in this batch yet"
49114 msgstr "Bu toplu iş içinde henüz hiçbir kullanıcı yoktur"
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
49118 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
49120 "Bu abonelik için süreli yayın abonelik uyarısına abone olan kullanıcı yoktur."
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
49124 msgid "There are no pending article requests at this time. "
49125 msgstr "Şu anda beklemede olan makale isteği bulunmamaktadır."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
49129 msgid "There are no pending discharge requests."
49130 msgstr "Beklemekte olan ilişik kesme istekleri yoktur."
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
49134 msgid "There are no pending offline operations."
49135 msgstr "Beklemekte olan çevrimdışı işlem yoktur."
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49139 msgid "There are no pending patron modifications."
49140 msgstr "Beklemekte olan kullanıcı modifikasyonu yoktur."
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
49145 msgid "There are no rules defined. "
49146 msgstr "Tanımlanmış hiçbir kural yok."
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
49150 msgid "There are no saved definitions. "
49151 msgstr "Hiçbir kayıtlı tanım yok. "
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
49155 msgid "There are no saved matching rules."
49156 msgstr "Kaydedilmiş eşleme kuralı yok."
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
49160 msgid "There are no saved patron attribute types."
49161 msgstr "Kaydedilmiş kullanıcı nitelik türleri yok."
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:440
49165 msgid "There are no saved reports. "
49166 msgstr "Kaydedilmiş raporlar yoktur. "
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
49170 msgid "There are no sets defined."
49171 msgstr "Tanımlanmış ayar bulunmamaktadır."
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
49175 msgid "There are no statistics for this patron."
49176 msgstr "Bu kullanıcı için istatistik bulunmamaktadır."
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
49180 msgid "There are no titles tagged with the term "
49181 msgstr "Terim ile bağlantılı herhangi bir başlık yoktur "
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
49186 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
49188 "Materyaller sekmesi (10) ile ilgili birden çok MARC alan kodu vardır: %s"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
49192 msgid "There is no defined frequency."
49193 msgstr "Tanımlanmış çıkış aralığı yok."
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
49197 msgid "There is no minimum or maximum character length."
49198 msgstr "Hiçbir minimum veya maksimum karakter uzunluğu yok."
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
49202 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
49203 msgstr "Bu kullanıcıya gönderilmiş herhangi bir mesaj kaydı yoktur."
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
49207 msgid "There is no record selected"
49208 msgstr "Seçilen kayıt yok"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
49212 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
49213 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter bulunan 1 Barkod var."
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
49217 msgid "There was 1 barcode that was too long."
49218 msgstr "Çok uzun olan 1 barkod var."
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
49224 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
49225 msgstr "En az bir yazdırılamayan karakter içeren %s barkod var."
49227 #. %1$s: err_length
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
49230 msgid "There were %s barcodes that were too long."
49231 msgstr "Çok uzun olan %s barkod var."
49233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
49235 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
49236 msgstr "Bu bütçeden teslim alınmayan sipariş yok."
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
49240 msgid "There were problems with your submission"
49241 msgstr "Göndermenizle ilgili problemler mevcuttu."
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
49245 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
49246 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek kayıt silinmemiştir."
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
49250 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
49251 msgstr "Bu nedenle, birleştirilecek olan kayıt silinmemiştir."
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
49257 msgstr "Kavramlar dizini:"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
49262 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
49263 "\"Default\" library."
49265 "Bunlar TÜM kütüphaneler için devre dışı bırakıldı. Bu ayarları değiştirmek "
49266 "için \"Varsayılan\" kütüphaneyi seçin."
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
49270 msgid "These are disabled for the current library."
49271 msgstr "Bunlar mevcut kütüphane için devre dışı bırakılmıştır."
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
49275 msgid "These are enabled."
49276 msgstr "Bunlar etkinleştirilmiştir."
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:72
49281 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
49287 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
49294 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
49295 msgstr "Bu materyallerin ayırma oranı mevcuttur ≥ %s."
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
49309 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
49310 msgstr "Bu işlem geri alınamaz. Devam etmek istiyor musunuz?"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
49314 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
49315 msgstr "Bu özellik sadece kullanıcı kategorisi %s üzerine uygulanacaktır"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
49319 msgid "This authority type cannot be deleted"
49320 msgstr "Bu otorite türü silinemez"
49322 #. %1$s: patrons_in_category
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
49325 msgid "This category is used %s times"
49326 msgstr "Bu kategori %s kere kullanıldı"
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
49330 msgid "This course already has this item on reserve."
49331 msgstr "Bu dersin materyali zaten ayırtılmış durumdadır."
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
49337 msgid "This field is mandatory"
49338 msgstr "Bu alan zorunludur"
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
49342 msgid "This field is required."
49343 msgstr "Bu alan zorunludur."
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
49347 msgid "This file already exists (in this category)."
49348 msgstr "Bu dosya zaten var (bu kategoride)."
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
49352 msgid "This framework cannot be deleted"
49353 msgstr "Bu çerçeve silinemez"
49355 #. %1$s: subscriptions.size
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
49359 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49362 "Bu çıkış aralığı halen abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine "
49363 "de silmek istiyor musunuz?"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
49367 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
49368 msgstr "Bu fon kodu hedef bütçe içerisinde yer almıyor."
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
49372 msgid "This fund has children"
49373 msgstr "Bu fonun alt fonları var"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
49377 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
49378 msgstr "Bu fonun alt fonları var. Silinemez."
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
49382 msgid "This invoice has no files attached."
49383 msgstr "Bu faturaya ekli dosya yok."
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
49388 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
49389 "existing invoice?"
49391 "Bu fatura numarası halen kullanılıyor. Mevcut faturayı almak istiyor musunuz?"
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
49395 msgid "This is a serial subscription"
49396 msgstr "Bu bir süreli yayın aboneliğidir"
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
49401 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
49402 "a list of anonymized loans, please run a report."
49404 "Bu bir anonim kullanıcıdır, dolaşım geçmişi görüntülenemez. Anonim ödünç "
49405 "alma işlemlerinin bir listesini almak için, lütfen bir rapor hazırlayın."
49407 #. For the first occurrence,
49408 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
49412 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
49413 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine aittir ve buradan ödünç verilemez."
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
49417 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
49418 msgstr "Bu materyalin süresi uzatılamaz, yerinde ödünç alma ile ödünç verilmiş"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49422 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
49423 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. ödünç verilmiş"
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
49427 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
49428 msgstr "Bu materyal kaldırılamaz. Kaybolmuş"
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49432 msgid "This item has been added to your cart"
49433 msgstr "Bu materyal sepetinize eklenmiştir"
49435 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
49438 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
49439 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumuyla kaybolmuştur."
49442 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
49447 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
49449 "Bu materyal \"%s\" durumuna göre kayıp gözüküyor. %s yine de ödünç verilsin "
49452 #. For the first occurrence,
49453 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
49457 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
49458 msgstr "Bu materyal \"%s\" durumu ile kaybolmuştur."
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
49462 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
49463 msgstr "Bu materyal daha önce bu kullanıcıya ödünç verilmiş."
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49467 msgid "This item is already in your cart"
49468 msgstr "Bu materyal zaten sepetinizdedir"
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
49472 msgid "This item is checked out"
49473 msgstr "Bu materyal ödünç verilmiş"
49475 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
49480 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
49482 "Bu materyal başka bir kullanıcı üzerine ödünç verilmiş. %s İade alınıp ödünç "
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
49487 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
49489 "Bu materyal şu anda bu kullanıcı tarafından ödünç alınmış. Süresi uzatılsın "
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
49494 msgid "This item is lost"
49495 msgstr "Bu materyal kayıptır"
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
49500 msgid "This item is on hold for another patron."
49501 msgstr "Bu materyal diğer kullanıcıya ayrılmış."
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
49506 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
49509 "Bu materyal başka bir kullanıcı tarafından ayırtılmış. Ayırtma işlemi "
49510 "geçersiz kılındı, ancak iptal edilmedi."
49512 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
49515 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
49516 msgstr "Bu materyal alınmak üzere %s'de ayrıltılmış"
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
49520 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
49521 msgstr "Bu materyal kütüphanenizde alınmak üzere ayrılmış"
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
49525 msgid "This item is part of a rotating collection."
49526 msgstr "Bu materyal dönüşümlü koleksiyonun bir parçasıdır."
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
49530 msgid "This item is waiting for another patron."
49531 msgstr "Bu materyal başka bir kullanıcı için beklemektedir."
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
49535 msgid "This item must be checked in at following library: "
49536 msgstr "Bu materyal aşağıdaki kütüphaneye iade edilmelidir:"
49538 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
49541 msgid "This item must be returned to %s."
49542 msgstr "Bu materyal %s kütüphanesine iade edilmelidir."
49544 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
49547 msgid "This item needs to be transferred to %s"
49548 msgstr "Bu materyalin %s Kütüphanesine aktarılması gerekmektedir."
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49552 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
49554 "Bu materyal üzerine normalde %s harici kullanıcılar dışında ayırma konulamaz."
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
49558 msgid "This item normally cannot be put on hold."
49559 msgstr "Bu materyal üzerine normalde ayırma konulamaz"
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
49563 msgid "This list does not exist."
49564 msgstr "Bu liste mevcut değildir."
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
49568 msgid "This member has no email"
49569 msgstr "Bu üyenin e-postası yok"
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:783
49573 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
49574 msgstr "Bu mesaj OPAC'ta bu kullanıcının sayfasında görünür"
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:796
49578 msgid "This message displays when checking out to this patron"
49579 msgstr "Bu kullanıcıya materyal ödünç verilirken bu mesaj görüntülenir"
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
49583 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
49585 "Bu mesajın gönderilmesine aşağıdaki sebeplerden herhangi birisi neden olmuş "
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
49591 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
49593 "Kütüphanenin dolaşım politikasına göre bu kullanıcı bu materyali ödünç "
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1024
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
49600 msgid "This patron does not exist. "
49601 msgstr "Bu kullanıcı mevcut değil."
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
49605 msgid "This patron has no circulation history."
49606 msgstr "Bu kullanıcının dolaşım geçmişi yoktur."
49608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
49610 msgid "This patron has no files attached."
49611 msgstr "Bu kullanıcının eklenmiş dosyası mevcut değil."
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
49615 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
49616 msgstr "Bu kullanıcı her hangi bir satın alma önerisinde bulunmamış."
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:173
49622 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
49623 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
49625 "Bu kullanıcı iade işleminde dolaşım geçmişinin anonimleştirilmesi talebinde "
49626 "bulunmuş, ancak AnonymousPatron sistem tercihi boş ya da hatalıdır."
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
49631 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
49633 "Bu kullanıcı dolaşım geçmişini hiçbir zaman saklamamak için gizlilik "
49634 "kuralları belirledi."
49636 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
49639 msgid "This patron is from a different library (%s)"
49640 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanedendir (%s)"
49642 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49645 msgid "This patron is from a different library (%s)."
49646 msgstr "Bu kullanıcı başka bir kütüphanenin kullanıcısıdır (%s)."
49648 #. %1$s: subscriptions.size
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
49652 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
49655 "Bu örüntü hala abonelik(ler) tarafından %s kullanılıyor. Bunu yine de silmek "
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
49660 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
49661 msgstr "Bu örüntü adı halen mevcut. Bunu değiştirmek istiyor musunuz?"
49664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
49666 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
49667 msgstr "Bu kayıt silinemez, en az bir materyal ödünç alınmış durumda."
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49671 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
49672 msgstr "Bu kayıt gelişmiş düzenleyiciye aktarılamaz. Devam edilsin mi?"
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
49678 msgid "This record has no items"
49679 msgstr "Bu kaydın materyali yok"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49683 msgid "This record has no items."
49684 msgstr "Bu kayda bağlı bir materyal yok."
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
49688 msgid "This record is used "
49689 msgstr "Bu kayıt kullanıldı"
49691 #. For the first occurrence,
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
49696 msgid "This record is used %s times"
49697 msgstr "Bu kayıt %s defa kullanıldı"
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
49702 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
49705 "Bu rapor, çok miktarda gecikmiş materyal bulunan sistemlerde sistem "
49706 "kaynaklarının yoğun bir biçimde kullanılmasına neden olur."
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
49712 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
49713 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
49715 "Bu ekran seçilen tag'le ilişkilendirilmiş alt alanı gösterir. Düzenle "
49716 "üzerine tıklayarak alt alanları düzenleyebilir ya da yeni bir tane "
49717 "ekleyebilirsiniz."
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
49723 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
49725 "Bu komut dizisi gerekli olan geçici dizine yazmaya/ oluşturmaya uygun "
49729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
49730 msgid "This subfield will be deleted"
49731 msgstr "Bu alt alan silinecektir"
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
49735 msgid "This subscription depends on another supplier"
49736 msgstr "Bu abonelik başka bir sağlayıcıya bağlıdır."
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
49740 msgid "This subscription is closed."
49741 msgstr "Bu abonelik sona erdi."
49743 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
49746 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
49747 msgstr "Bu abonelik artık bitmiştir. Son sayı %s tarihinde alınmıştır"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
49752 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
49753 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
49755 "Bu araç kullanıcıları silmenizi ve ödünç alma geçmişini anonimleştirmenizi "
49756 "sağlar. Kullanıcıların silinmesi için, herhangi bir sınırlama kombinasyonu "
49759 #. %1$s: field.marcfield
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
49764 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
49765 msgstr "Bu değer seçili bibliyonun %s alt alanı ile doldurulacaktır. %s"
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
49769 msgid "This vendor has no email"
49770 msgstr "Bu sağlayıcının e-postası yoktur"
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
49774 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
49776 "Bu sağlayıcının geciken sayılar için tanımlı bir e-posta hesabı "
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
49782 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
49783 "card layout editor. "
49784 msgstr "Bu, kullanıcı kartı düzen editöründe bu resme verdiğiniz isim olacak. "
49786 #. %1$s: IF ( too_many_items )
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
49791 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
49792 msgstr "Bu, %stüm%sseçili%s materyalleri silecektir."
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
49797 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
49798 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
49800 "Bu, bir dizi içinde verilen tüm istisnaları silecektir. Kapsam yayılma "
49801 "aralığına dikkat ediniz; çok büyük boyutlu ise Koha’yı yavaşlatabilirsiniz."
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
49806 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
49807 "will be deleted but not the exceptions."
49809 "Bu, sadece tekrarlanan tatil kurallarını silecektir. İstisnalar hariç, "
49810 "tekrar edilebilir tatiller silinecektir."
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
49815 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
49816 "exceptions will not be deleted."
49818 "Bu, sadece tek tatil kurallarını silecektir. Tekrar edilebilir tatiller ve "
49819 "istisnalar silinmeyecektir."
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
49824 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
49825 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
49826 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
49828 "Bu tatil kuralını silecektir. Eğer tekrarlanan tatil ise, bu seçenek "
49829 "muhtemel istisnaları kontrol eder. Eğer İstisnai bir durum var ise, Bu "
49830 "seçenek istisnayı ortadan kaldıracak ve düzenli tatil tarihini "
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
49836 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
49837 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
49838 "dates on which the holiday is repeated."
49840 "Bu tatil adına ve tanımına göre değişikleri kaydedecektir. Eğer tekrarlanan "
49841 "tatilin bilgisi güncellenirse, tekrarlandığı tüm tarihleri etkileyecektir."
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
49846 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
49847 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
49848 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
49850 "Bu seçenek, belirli bir gün ve ayı, tatil günü yapmak için referans olarak "
49851 "alacaktır. Bu seçenek sayesinde her yıl için bu kuralı "
49852 "tekrarlayabilirsiniz. Örneğin 1 Ağustos'u seçmek, 1 Ağustos'u her yıl tatil "
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
49857 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
49858 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Çerçeveleri Bakımı)"
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
49862 msgid "Thomas Wright"
49863 msgstr "Thomas Wright"
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49867 msgid "Those items won't be deleted"
49868 msgstr "Bu materyaller silinmeyecektir"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
49872 msgid "Threshold missing"
49873 msgstr "Eşik eksik"
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
49884 msgstr "Küçük resim"
49886 #. For the first occurrence,
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49902 msgstr "Perşembe günleri"
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
49906 msgid "Till reconciliation"
49907 msgstr "Kasa kontrolü"
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
49912 msgstr "Tim Hannah"
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
49916 msgid "Tim McMahon"
49917 msgstr "Tim McMahon"
49919 #. For the first occurrence,
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49930 msgstr "Saat dilimi"
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49941 msgstr "Zaman çizelgesi"
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
49946 msgstr "Zaman aşımı"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
49950 msgid "Timeout (0 its like not set): "
49951 msgstr "Zaman aşımı (0 onun gibi ayarlı değil): "
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
49957 msgstr "İade kaşesi"
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
49961 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
49962 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
49966 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
49967 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8"
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
50025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
50061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
50063 msgid "Title (A-Z)"
50064 msgstr "Eser Adı (A - Z)"
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
50069 msgid "Title (Z-A)"
50070 msgstr "Eser Adı (Z - A)"
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
50074 msgid "Title (any): "
50075 msgstr "Eser adı (Herhangi):"
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
50079 msgid "Title (uniform): "
50080 msgstr "Eser adı (tek biçim):"
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
50084 msgid "Title and author"
50085 msgstr "Başlık ve yazar"
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50089 msgid "Title cannot be empty"
50090 msgstr "Başlık bilgisi boş bırakılamaz"
50092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
50097 msgid "Title phrase"
50098 msgstr "Başlık deyimi"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
50103 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
50104 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
50107 "Başlık, Yayın Tarihi, Yayıncı, Koleksiyon, Barkod, Yer numarası, Ana "
50108 "kütüphane, Mevcut konum, Raftaki Konumu, Stok numarası, Durum, Ödünç "
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
50153 msgstr "Başlık: %s"
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
50158 msgstr "Eser adları"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
50162 msgid "Titles tagged with the term "
50163 msgstr "Terim ile etiketllenen başlıklar "
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
50206 msgstr "Bir dosyaya:"
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
50211 msgid "To a file: "
50212 msgstr "Bir dosyaya: "
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:31
50216 msgid "To add another library and for more settings, "
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
50221 msgid "To add another patron category and for more settings"
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
50226 msgid "To authid: "
50227 msgstr "Yazar ID'ye: "
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
50231 msgid "To biblio number: "
50232 msgstr "Kayıt numarasına: "
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:472
50236 msgid "To call number:"
50237 msgstr "Yer numarasına: "
50239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
50241 msgid "To create another item type later and for more settings "
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:145
50246 msgid "To create another patron, go to Patrons -> New Patron. "
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
50251 msgid "To create circulation rule, go to "
50252 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
50262 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
50263 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
50266 "Koha eklentilerini aktif hale getirmek için, UseKohaPlugins sistem tercihi "
50267 "etkinleştirilmelidir ve enable_plugins işareti Koha yapılandırma dosyasında "
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
50272 msgid "To item call number: "
50273 msgstr "Materyal yer numarasına: "
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
50278 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
50281 "Bir kuralı değiştirmek için, aynı kullanıcı kategorisine ve materyal türüne "
50282 "sahip yeni bir kural oluşturun."
50284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
50286 msgid "To notify on receiving:"
50287 msgstr "Alındı durumunda bildirmek için:"
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
50291 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
50293 "Kullanıcıları yeni gelen süreli yayınlar hakkında bilgilendirmek için "
50294 "yapmanız gereken "
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
50299 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
50302 "Arızalı bağlantı veya başka herhangi bir sorunu bildirmek için Koha "
50303 "Yöneticisi ile iletişime geçin."
50305 #. INPUT type=submit name=submit
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
50308 msgstr "Görüntülemek için"
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
50312 msgid "To screen in the browser:"
50313 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için:"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
50328 msgid "To screen into the browser: "
50329 msgstr "Tarayıcıda görüntülemek için: "
50331 #. %1$s: title | html
50332 #. %2$s: surname | html
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
50336 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
50338 "%s %s için resmi güncellemek için yeni bir resim dosyası seçin ve 'Yükle' "
50339 "butonuna tıklayın. "
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
50371 msgid "Today's checkins"
50372 msgstr "Bugünkü iadeler"
50374 #. For the first occurrence,
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
50379 msgid "Today's checkouts"
50380 msgstr "Bugün ödünç verilenler"
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
50384 msgid "Today's notifications"
50385 msgstr "Bugünkü uyarılar"
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
50389 msgid "Toggle lowest priority"
50390 msgstr "En düşük önceliği değiştirin"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
50394 msgid "Toggle set to lowest priority"
50395 msgstr "Ayarı en düşük önemle değiştiriniz"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50399 msgid "Tom Houlker"
50400 msgstr "Tom Houlker"
50402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
50405 msgid "Tomás Cohen Arazi"
50406 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
50411 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
50412 "16.05, 16.11 QA Team Member)"
50414 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Sürüm Yöneticisi; 3.12 Sürüm Geliştiricisi; "
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
50420 msgid "Too many checked out."
50421 msgstr "Çok fazla ödünç alınmış."
50423 #. For the first occurrence,
50424 #. %1$s: current_loan_count
50425 #. %2$s: max_loans_allowed
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
50429 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
50430 msgstr "Çok fazla ödüç verme işlemi yapılmış %s ödünç verlmiş %s izin verilen."
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
50434 msgid "Too many holds for "
50435 msgstr "Bu materyal için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
50439 msgid "Too many holds for this record: "
50440 msgstr "Bu kayıt için çok fazla ayırtma işlemi yapılmış: "
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
50446 msgid "Too many holds: "
50447 msgstr "Çok fazla ayırma işlemi yapılmış: "
50449 #. %1$s: too_many_items
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
50452 msgid "Too many items (%s) to display individually."
50453 msgstr "Tek tek görüntülemek için çok fazla materyal (%s)."
50455 #. %1$s: too_many_items
50456 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
50460 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
50463 "Çok fazla materyal (%s) Bir grupta %s fazlası materyal düzenleme izniniz yok."
50465 #. %1$s: current_loan_count
50466 #. %2$s: max_loans_allowed
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
50470 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
50472 "Çok fazla yerinde ödünç alma işlemi yapılmış %s yerinde ödünç alma işlemi "
50473 "için, sadece %s izin verilen."
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50478 msgid "Tool plugins"
50479 msgstr "Araç eklentileri"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:14
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:11
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
50501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
50531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
50549 msgstr "Araçlar Ana Sayfası"
50551 #. %1$s: mainloo.limit
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
50554 msgid "Top %s Most-circulated items"
50555 msgstr "En fazla %s Dolaşımda olan materyaller"
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
50561 msgstr "En çok kullanılan listeler"
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
50564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
50566 msgid "Top page margin:"
50567 msgstr "Üst sayfa kenar boşluğu:"
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
50571 msgid "Top text margin:"
50572 msgstr "Üst metin kenar boşluğu:"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
50594 #. For the first occurrence,
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
50600 msgstr "Toplam (%s)"
50602 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
50605 msgid "Total (GST %s %%)"
50606 msgstr "Toplam (GST %s %%)"
50608 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
50611 msgid "Total (GST %s%%)"
50612 msgstr "Toplam (%s%%)"
50614 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:495
50617 msgid "Total (GST %s)"
50618 msgstr "Toplam (%s)"
50620 #. %1$s: currency.symbol
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
50623 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
50624 msgstr "Tutar + Nakliye bedeli (%s)"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
50629 msgstr "Toplam RRP"
50631 #. %1$s: totalcredits
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
50634 msgid "Total amount credits: %s"
50635 msgstr "Toplam alacak miktarı : %s"
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
50640 msgid "Total amount of cash collected: %s "
50641 msgstr "Toplanan toplam nakit miktarı : %s "
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
50645 msgid "Total amount outstanding: "
50646 msgstr "Toplam ödenmemiş miktar: "
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
50651 msgid "Total amount paid: %s"
50652 msgstr "Ödenen toplam miktar : %s"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
50656 msgid "Total amount payable:"
50657 msgstr "Ödenecek toplam miktar :"
50659 #. %1$s: totalrefund
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
50662 msgid "Total amount refunds: %s"
50663 msgstr "Toplam geri ödeme miktarı : %s"
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
50667 msgid "Total amount to be written off:"
50668 msgstr "Toplam silinecek miktar:"
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
50672 msgid "Total amount: "
50673 msgstr "Toplam miktar: "
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
50678 msgid "Total available"
50679 msgstr "Toplam kullanılabilir"
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
50684 msgid "Total checkouts"
50685 msgstr "Toplam ödünç verme"
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
50689 msgid "Total checkouts as of yesterday"
50690 msgstr "Dünden itibaren toplam ödünç verme"
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
50694 msgid "Total checkouts:"
50695 msgstr "Toplam Ödünç Verme:"
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
50701 msgstr "Toplam maliyet"
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
50706 msgid "Total current checkouts allowed"
50707 msgstr "İzin verilen toplam geçerli ödünç vermeler"
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
50712 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
50713 msgstr "İzin verilen mevcut yerinde ödünç alma toplamı"
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:133
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
50719 msgstr "Toplam borç"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
50724 msgstr "Toplam borç:"
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
50729 msgid "Total due: %s"
50730 msgstr "Toplam borç: %s"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
50734 msgid "Total holds"
50735 msgstr "Toplam ayırmalar"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
50739 msgid "Total items in group"
50740 msgstr "Gruptaki toplam materyaller"
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50744 msgid "Total must be a number"
50745 msgstr "Toplam, bir sayı omak zorundadır"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
50749 msgid "Total number of results:"
50750 msgstr "Kayıtlı vergi numarası:"
50752 #. %1$s: totalwritten
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
50755 msgid "Total number written off: %s charges"
50756 msgstr "Toplam silinen borçların sayısı : %s borç"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
50760 msgid "Total ordered"
50761 msgstr "Toplam sipariş"
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
50765 msgid "Total outstanding dues as on date : "
50766 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
50770 msgid "Total outstanding dues as on date: "
50771 msgstr "Tarihi itibariyle ödenmemiş toplam miktar: "
50773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
50775 msgid "Total renewals"
50776 msgstr "Toplam süre yenilemeler"
50778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
50780 msgid "Total spent"
50781 msgstr "Toplam harcanan"
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
50785 msgid "Total tax exc."
50786 msgstr "Vergi hariç toplam"
50788 #. For the first occurrence,
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:477
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
50794 msgid "Total tax exc. (%s)"
50795 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
50799 msgid "Total tax inc."
50800 msgstr "Vergi dahil toplam"
50802 #. For the first occurrence,
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
50806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
50808 msgid "Total tax inc. (%s)"
50809 msgstr "Vergi dahil toplam (%s)"
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
50817 #. For the first occurrence,
50818 #. %1$s: basket.total
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
50823 msgstr "Toplam: %s "
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
50829 msgstr "Toplamlar:"
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
50834 msgid "Transaction branch"
50835 msgstr "İşlem birimi"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
50839 msgid "Transaction date"
50840 msgstr "İşlem tarihi"
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
50844 msgid "Transaction logs"
50845 msgstr "İşlem günlükleri"
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
50849 msgid "Transaction type"
50850 msgstr "İşlem türü"
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
50854 msgid "Transaction type:"
50855 msgstr "İşlem türü:"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
50869 #. INPUT type=submit
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
50871 msgid "Transfer collection"
50872 msgstr "Koleksiyonu aktar"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
50876 msgid "Transfer collection "
50877 msgstr "Koleksiyonu aktar"
50879 #. %1$s: reser.diff
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
50882 msgid "Transfer is %s days late"
50883 msgstr "Aktarma %s gün geç"
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
50887 msgid "Transfer is not allowed for: "
50888 msgstr "Bu öğe için transfere izin verilmiyor:"
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
50892 msgid "Transfer now?"
50893 msgstr "Şimdi aktarılsın mı?"
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
50897 msgid "Transfer order to this basket?"
50898 msgstr "Sipariş bu sepete transfer edilsin mi?"
50900 #. %1$s: branchname
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
50903 msgid "Transfer to %s"
50904 msgstr "%s'e aktar"
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
50910 msgid "Transfer to:"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
50915 msgid "Transferred"
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
50920 msgid "Transferred from basket: "
50921 msgstr "Transfer edilen sepet:"
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
50925 msgid "Transferred items"
50926 msgstr "Aktarılan materyaller"
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
50930 msgid "Transferred to basket: "
50931 msgstr "Transfer edildiği sepet:"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
50935 msgid "Transfers are "
50936 msgstr "Aktarımlar "
50938 #. %1$s: show_date | $KohaDates
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50941 msgid "Transfers made to your library as of %s"
50942 msgstr "Kütüphanenize %s itibariyle yapılan aktarımlar"
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
50947 msgid "Transfers to receive"
50948 msgstr "Gelen aktarımlar"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
50952 msgid "Transform file to MARC:"
50953 msgstr "Dosyayı MARC formatına dönüştür:"
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50957 msgid "Translate into other languages"
50958 msgstr "Diğer dillere tercüme et"
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
50962 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
50963 msgstr "Tercüme materyali türü [% itemtype.itemtype %]"
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
50968 msgid "Translation"
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
50973 msgid "Translation manager:"
50974 msgstr "Çeviri yöneticisi:"
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
50978 msgid "Translation: "
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
50983 msgid "Translations"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
50994 msgid "Transport cost matrix"
50995 msgstr "Ulaştırma maliyet matrisi"
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
50999 msgid "Transport: "
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
51005 msgstr "Antlaşmalar "
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51009 msgid "Try again with a different barcode"
51010 msgstr "Farklı bir barkodla yeniden deneyin"
51012 #. INPUT type=submit
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51018 msgid "Try another search"
51019 msgstr "Başka bir arama deneyin"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51031 #. For the first occurrence,
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51047 msgstr "Salı günleri"
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
51051 msgid "Tumer Garip"
51052 msgstr "Tümer Garip"
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
51077 msgid "Type of procedure"
51078 msgstr "İşlem türü"
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
51120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
51130 #. For the first occurrence,
51131 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
51140 msgid "UTF-8 (Default)"
51141 msgstr "UTF-8 (Varsayılan)"
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
51145 msgid "Ulrich Kleiber"
51146 msgstr "Ulrich Kleiber"
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:72
51151 msgid "Unable to cancel enrollment!"
51152 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51156 msgid "Unable to check in"
51157 msgstr "İade alınamadı"
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
51162 msgid "Unable to create enrollment!"
51163 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51168 msgid "Unable to delete club!"
51169 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
51173 msgid "Unable to delete patron"
51174 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
51178 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
51179 msgstr "Mevcut ayarlarla başka kütüphanelerden kullanıcılar silinemiyor"
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
51183 msgid "Unable to delete staff user"
51184 msgstr "Personel kategorisindeki kullanıcı silinemiyor"
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
51189 msgid "Unable to delete template!"
51190 msgstr "Kullanıcı silinemiyor"
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51194 msgid "Unable to resume, hold not found"
51195 msgstr "Devam edilemiyor, ayırtma bulunamadı"
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
51199 msgid "Unable to save image to database."
51200 msgstr "Resim veritabanına kaydedilemedi."
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51204 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
51205 msgstr "Ayırtma askıya alınamıyor, ayırtma bulunamadı"
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51209 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
51210 msgstr "Ayırtma askıya alınamadı, geçersiz tarih"
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51219 msgid "Unauthorized user "
51220 msgstr "Yetkisiz kullanıcı "
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
51224 msgid "Unavailable (lost or missing)"
51225 msgstr "Rafta yok (Kayıp veya yerinde bulunamıyor)"
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
51234 msgid "Uncertain price: "
51235 msgstr "Belirsiz fiyat: "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
51241 msgid "Uncertain prices"
51242 msgstr "Belirsiz fiyatlar"
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
51250 msgstr "Değiştirilmedi"
51252 #. For the first occurrence,
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
51258 msgid "Uncheck all"
51259 msgstr "Tüm seçili olanları kaldır"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
51271 msgstr "Tanımlanmamış"
51273 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
51274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
51275 msgid "Undo import into catalog"
51276 msgstr "Kataloğa aktarımı geri al"
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:264
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:290
51281 msgid "Unfortunately, no backups are available."
51282 msgstr "Ne yazık ki, herhangi bir yedekleme kullanılabilir değil."
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
51286 msgid "Ungrouped baskets"
51287 msgstr "Gruplandırılmamış sepetler"
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
51291 msgid "Unhighlight"
51292 msgstr "Vurgulamayı kaldır"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
51296 msgid "Unified title"
51297 msgstr "Birleştirilmiş eser adı"
51299 #. For the first occurrence,
51300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
51304 msgid "Unified title: %s "
51305 msgstr "Birleştirilmiş eser adı: %s"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
51309 msgid "Uniform Resource Identifier"
51310 msgstr "Tek Biçim Kaynak Tanımlayıcı"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
51317 #. For the first occurrence,
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
51322 msgid "Unique holiday"
51323 msgstr "Özgün tatil"
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
51327 msgid "Unique holidays"
51328 msgstr "Tek tatiller"
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
51332 msgid "Unique identifier: "
51333 msgstr "Tek tanımlayıcı: "
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
51337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
51346 msgstr "Birim maliyeti"
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
51350 msgid "Unit cost search"
51351 msgstr "Birim fiyat arama"
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
51356 msgstr "Birim fiyatı "
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
51365 msgid "Units per issue"
51366 msgstr "Sayı başına birimler"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
51370 msgid "Units per issue is required"
51371 msgstr "Sayı başına birim bilgisi zorunludur"
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
51375 msgid "Units per issue: "
51376 msgstr "Sayı başına birimler:"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:67
51390 msgstr "Birimler: "
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
51394 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
51395 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Arjantin"
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
51399 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51400 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
51402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1174
51405 msgstr "Bilinmiyor"
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:303
51409 msgid "Unknown error."
51410 msgstr "Bilinmeyen hata."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:302
51414 msgid "Unknown not-for-loan status"
51415 msgstr "Bilinmeyen ödünç verilmez durumu"
51417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
51419 msgid "Unknown plugin type "
51420 msgstr "Bilinmeyen eklenti türü "
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51424 msgid "Unknown record type, cannot import"
51425 msgstr "Bilinmeyen kayıt türü, içe aktarılamıyor"
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51429 msgid "Unknown subfield"
51430 msgstr "Bilinmeyen alt alan"
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51434 msgid "Unknown tag"
51435 msgstr "Bilinmeyen tag"
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
51439 msgid "Unpacking completed"
51440 msgstr "Çözümleme tamamlandı"
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
51444 msgid "Unreceived orders"
51445 msgstr "Teslim alınmayan siparişler"
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
51450 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
51451 msgstr "Tanınmayan veya eksik alan sınırlayıcısı."
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51455 msgid "Unrecognized patron (%s)"
51456 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı (%s)"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:841
51465 msgid "Unset lowest priority"
51466 msgstr "En düşük önceliği geri al"
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:109
51471 msgid "Until date: "
51472 msgstr "Tarihine kadar: "
51474 #. INPUT type=submit name=submit
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
51485 #. INPUT type=submit name=submit
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
51488 msgstr "SQL Güncelle"
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
51492 msgid "Update action"
51493 msgstr "İşlemi güncelle"
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
51497 msgid "Update all child funds with this owner "
51498 msgstr "Tüm alt fonları bu malik ile güncelle"
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
51503 msgid "Update child to adult patron"
51504 msgstr "Çcuğu yetişkin olarak güncelle"
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:249
51508 msgid "Update errors :"
51509 msgstr "Hataları güncelle:"
51511 #. INPUT type=submit name=submit
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:881
51513 msgid "Update hold(s)"
51514 msgstr "Ayırtılan(lar)ı güncelle"
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51518 msgid "Update item"
51519 msgstr "Materyali güncelle"
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
51523 msgid "Update patron records"
51524 msgstr "Kullanıcı kayıtlarını güncelle"
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
51528 msgid "Update report :"
51529 msgstr "Raporu güncelle:"
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51533 msgid "Update succeeded"
51534 msgstr "Güncelleme başarılı oldu"
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
51538 msgid "Update your database"
51539 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51541 #. INPUT type=submit
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
51544 msgid "Update your statistics usage"
51545 msgstr "veri tabanınızı güncelleyin"
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
51551 msgstr "Güncelle: %s"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:239
51560 msgid "Updating database structure"
51561 msgstr "Veritabanı yapısı güncelleniyor"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
51577 #. INPUT type=submit name=upload
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
51580 msgid "Upload File"
51581 msgstr "Dosya Yükle"
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
51585 msgid "Upload Koha Plugin"
51586 msgstr "Koha eklentisi karşıya yükleyin"
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
51589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
51591 msgid "Upload New File"
51592 msgstr "Yeni Dosya Yükle"
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
51596 msgid "Upload another KOC file"
51597 msgstr "Diğer bir KOC dosyası yükleyin"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
51602 msgid "Upload any file"
51603 msgstr "Herhangi bir dosya yükle"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
51607 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
51608 msgstr "herhangi bir dosya türünü yükle, yüklemeleri yönet"
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
51612 msgid "Upload directory"
51613 msgstr "Karşıya yükleme dizini"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
51617 msgid "Upload directory: "
51618 msgstr "Karşıya yükleme dizini: "
51620 #. INPUT type=button
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
51625 msgid "Upload file"
51626 msgstr "Dosya yükle"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
51631 msgid "Upload file:"
51632 msgstr "Dosya yükle:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
51636 msgid "Upload image"
51637 msgstr "Resim yükle"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
51642 msgid "Upload images"
51643 msgstr "Resimleri yükle"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
51650 msgid "Upload local cover image"
51651 msgstr "Yerel kapak resimlerini yükle"
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
51655 msgid "Upload local cover images"
51656 msgstr "Yerel kapak resimlerini karşıya yükle"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
51660 msgid "Upload more images"
51661 msgstr "Daha çok resim yükle"
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
51665 msgid "Upload new files"
51666 msgstr "Yeni dosya karşıya yükle"
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
51670 msgid "Upload offline circulation data"
51671 msgstr "Çevrimdışı dolaşım verisi yükle"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
51675 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
51676 msgstr "Çevrimdışı dolaşım dosyası (.koc) yükleyin"
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
51680 msgid "Upload patron image"
51681 msgstr "Kullanıcı resmi yükle"
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
51688 msgid "Upload patron images"
51689 msgstr "Kullanıcı resimlerini yükle"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
51694 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
51695 msgstr "Kullanıcı resimlerini birer birer ya da toplu olarak yükle"
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
51700 msgid "Upload plugin"
51701 msgstr "Eklenti karşıya yükle"
51703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
51708 msgid "Upload progress: "
51709 msgstr "Yükleme ilerlemesi: "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
51713 msgid "Upload quotes"
51714 msgstr "Bilgileri karşıya yükle"
51716 #. For the first occurrence,
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
51721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51722 msgid "Upload status: "
51723 msgstr "Karşıya yükleme durumu:"
51725 #. For the first occurrence,
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
51729 msgid "Upload status: Cancelled "
51730 msgstr "Karşıya yükleme durumu: İptal edildi"
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
51734 msgid "Upload transactions"
51735 msgstr "İşlemleri karşıya yükle"
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
51742 msgstr "Karşıya yüklendi"
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
51746 msgid "Uploading transactions, please wait..."
51747 msgstr "İşlemler karşıya yükleniyor, lütfen bekleyin..."
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
51751 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
51752 msgstr "CSV ile kısıtlı yüklemeler. Yanlış dosya türü: %s"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
51756 msgid "Upper age limit"
51757 msgstr "Üst yaş sınırı"
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
51762 msgid "Upperage limit: "
51763 msgstr "Üst yaş sınırı: "
51765 #. %1$s: l.branchurl
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
51769 msgstr "Süreli Yayınlar: %s"
51771 #. %1$s: missing_module.usage
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
51775 msgstr "Kullanım: %s "
51777 #. INPUT type=submit
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
51779 msgid "Use Existing"
51780 msgstr "Mevcut olanı kullan"
51782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
51785 msgid "Use MARC Modification Template:"
51786 msgstr "MARC Değiştirme Şablonunu kullan:"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
51790 msgid "Use a barcode file"
51791 msgstr "Bir barkod dosyası kullan"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
51800 msgstr "Bir dosya kullan"
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
51805 msgid "Use a file "
51806 msgstr "Bir dosya kullanın"
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
51810 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
51811 msgstr "Tüm araçları kullan (granüler araçların izinlerini genişletin)"
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
51816 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
51817 "rules, they will be deleted without warning!"
51819 "Dikkatli kullanın! Eğer kaynak kütüphanenin yürürlükte olan yayın kuralları "
51820 "varsa, bunlar uyarı yapılmadan silinecektir!"
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
51824 msgid "Use default values"
51825 msgstr "Varsayılan değerleri kullanın"
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
51829 msgid "Use existing record"
51830 msgstr "Varolan bir kaydı kullan"
51832 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
51834 msgid "Use for iso2709 exports"
51835 msgstr "iso2709 dışa aktarım kullanımı için"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1033
51840 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
51841 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
51843 "Güvenlik ve veri tutarlılığı riskleri nedeniyle bu anahtar sözcüklerin "
51844 "Koha'da kullanılmasına izin verilmez. Yalnızca SEÇMECE sorgulara izin "
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
51849 msgid "Use report plugins"
51850 msgstr "Rapor eklentilerini kullan"
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
51854 msgid "Use restrictions"
51855 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
51857 #. INPUT type=submit name=submit
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
51862 msgstr "Kaydedilmişleri kullan"
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
51866 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
51867 msgstr "Raporlamada özel ölçütler tanımlamak için sözlüğü kullanın."
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
51872 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
51873 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
51874 "writing custom SQL reports."
51876 "Standart dışı raporlar oluşturmak için açıklamalı raporlama modülünü "
51877 "kullanın. Bu özellik önceden hazırlanmış raporlar ile özelleştirilmiş SQL "
51878 "raporları arasında bir tür ara katman sağlar."
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
51883 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
51885 "Raporlarınız için özel ölçütleri tanımlamak amacıyla rapor sözlüğünü "
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
51890 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
51891 msgstr "Faturaları bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
51895 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
51896 msgstr "Abonelikleri bulmak için soldaki arama formunu kullanınız."
51898 #. For the first occurrence,
51899 #. %1$s: label_element
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
51903 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
51904 msgstr "Yeni bir %s oluşturmak için yukarıdaki araç çubuğunu kullanın."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
51909 msgid "Use tool plugins"
51910 msgstr "Araç eklentilerini kullanın"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
51914 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
51915 msgstr "Koha'nın başka bir bölümüne geçmek için üst menü çubuğunu kullanın."
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
51920 msgstr "Kullanıldı"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
51925 msgstr "Şunun için kullanılır"
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
51932 msgstr "Kullanıldığı yer"
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
51936 msgid "Useful resources"
51937 msgstr "Yararlı kaynaklar"
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
51941 msgid "Useless without upload_general_files"
51942 msgstr "upload_general_files olmadan işe yaramaz"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
51948 msgstr "Kullanıcı "
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
51953 msgstr "Kullanıcı kodu"
51955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
51958 msgstr "Kullanıcı no"
51960 #. %1$s: ERROR.userid
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
51963 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
51964 msgstr "Userid %s başka bir kullanıcı tarafından kullanılmaktadır."
51966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
51969 msgstr "Kullanıcı no:"
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
51980 msgstr "Kullanıcı adı"
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
51984 msgid "Username/password already exists."
51985 msgstr "Kullanıcı adı/Şifre zaten var."
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
51988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
51991 msgstr "Kullanıcı adı:"
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
51994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:130
51998 msgstr "Kullanıcı adı: "
52000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
52003 msgstr "Kullanıcı:"
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
52008 msgid "Using framework:"
52009 msgstr "Çerçeve kullanmak:"
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
52013 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
52015 "OPAC içerisinde görüntülenecek taranmış kapak resimlerini karşıya yüklemek "
52016 "için gerekli olan uygulama"
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
52020 msgid "VHS tape / Videocassette"
52021 msgstr "VHS Teyp / Video Kaset"
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
52026 msgid "Valid until:"
52027 msgstr "Geçerlilik süresi sonu:"
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
52032 msgstr "Onaylanmış"
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
52056 msgid "Values are comma-separated."
52057 msgstr "Değerler virgülle ayrılmış bulunmaktadır."
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
52061 msgid "Values for collection codes"
52062 msgstr "Koleksiyonun kodları için değerler"
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
52066 msgid "Values for custom patron notes"
52067 msgstr "Özel kullanıcı notları için değerler"
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
52071 msgid "Values for shelving locations"
52072 msgstr "Raf konumları için değerler"
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
52077 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
52078 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
52079 "your system administrator about options)."
52081 "'parola' alanı için değerler düz metin halinde saklanmalı ve Bcrypt hash "
52082 "formatına dönüştürülmelidir (parolanız halen şifreli ise sistem "
52083 "yöneticinizle diğer seçenekler hakkında görüşün)."
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
52087 msgid "Variable name:"
52088 msgstr "Değişken Adı:"
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
52092 msgid "Variable options:"
52093 msgstr "Değişken seçenekleri:"
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
52097 msgid "Variable type:"
52098 msgstr "Değişken türü:"
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
52104 msgstr "Değişken: "
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
52127 msgstr "Sağlayıcı "
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
52131 msgid "Vendor EDI accounts"
52132 msgstr "Sağlayıcı EDI hesapları"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
52136 msgid "Vendor detail page"
52137 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları sayfası"
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
52141 msgid "Vendor details"
52142 msgstr "Sağlayıcı ayrıntıları"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
52146 msgid "Vendor invoice:"
52147 msgstr "Sağlayıcı faturası:"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
52152 msgstr "Sağlayıcı:"
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
52156 msgid "Vendor is: "
52157 msgstr "Sağlayıcı: "
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
52161 msgid "Vendor name : "
52162 msgstr "Sağlayıcı adı : "
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
52166 msgid "Vendor not found"
52167 msgstr "Sağlayıcı bulunamadı:"
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
52171 msgid "Vendor note"
52172 msgstr "Sağlayıcı notu"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
52177 msgid "Vendor note:"
52178 msgstr "Sağlayıcı notu:"
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
52187 msgid "Vendor note: "
52188 msgstr "Sağlayıcı notu: "
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52192 msgid "Vendor price must be a number"
52193 msgstr "Sağlayıcı fiyatı bir sayı olmalıdır"
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
52198 msgid "Vendor price: "
52199 msgstr "Sağlayıcı fiyatı: "
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
52203 msgid "Vendor search"
52204 msgstr "Sağlayıcı arama"
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
52208 msgid "Vendor search results"
52209 msgstr "Sağlayıcı arama sonuçları"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
52214 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
52215 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç(lar) bulundu"
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
52221 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
52222 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç(lar) bulundu"
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
52227 msgid "Vendor search: %s results found"
52228 msgstr "Sağlayıcı araması: %s sonuç bulundu"
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
52234 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
52235 msgstr "Sağlayıcı araması: '%s' için %s sonuç bulundu"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
52249 msgstr "Sağlayıcı:"
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
52257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
52258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
52262 msgstr "Sağlayıcı: "
52264 #. %1$s: suppliername
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
52268 msgstr "Sağlayıcı: %s"
52270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
52272 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
52274 "Kullanıcı ödünç alma geçmişini anonimleştirmek istediğinizi doğrulayın."
52276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
52278 msgid "Verify you want to delete patrons"
52279 msgstr "Kullanıcıları silmek istediğinizi doğrulayın"
52281 #. %1$s: missing_module.version
52282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
52284 msgid "Version: %s "
52285 msgstr "Sağlayıcı: %s "
52287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
52295 #. INPUT type=submit
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
52302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
52307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52310 msgstr "Hepsini gör"
52312 #. For the first occurrence,
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
52319 msgstr "MARC görünümü"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
52323 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
52325 "Kütüphanenizdeki materyal türüne göre gruplanan materyallerin sayısını "
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
52330 msgid "View all libraries"
52331 msgstr "Tüm Kütüphaneleri gör"
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
52335 msgid "View all pending patron modifications"
52336 msgstr "Beklemekte olan tüm kullanıcı değişikliklerini gör"
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
52340 msgid "View analytics"
52341 msgstr "Analizleri gör"
52343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
52347 msgid "View dictionary"
52348 msgstr "Sözlüğü gör"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:240
52352 msgid "View enrollments "
52353 msgstr "Üyelik ücreti:"
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
52357 msgid "View existing record"
52358 msgstr "Mevcut bir kaydı gör"
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
52362 msgid "View final record"
52363 msgstr "Son kaydı gör"
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
52367 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
52368 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
52372 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
52373 msgstr "[% period_loo.budget_period_description %] için fonları göster"
52375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
52377 msgid "View invoice"
52378 msgstr "Faturaları görüntüle"
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
52382 msgid "View item's checkout history"
52383 msgstr "Materyalin ödünç alınma geçmişini görün"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
52387 msgid "View message"
52388 msgstr "İletiyi görüntüle"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:59
52392 msgid "View patron "
52393 msgstr "Yeni kullanıcı "
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
52397 msgid "View pending offline circulation actions"
52398 msgstr "Bekleyen çevrim dışı dolaşım işlemlerini görün"
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
52401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
52403 msgid "View record"
52406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
52409 msgid "View restrictions"
52410 msgstr "Kısıtlamaları kaldır"
52412 #. INPUT type=submit
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
52414 msgid "View spine label"
52415 msgstr "Sırt etiketini gör"
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
52419 msgid "View, manage, configure and run plugins."
52420 msgstr "Eklentileri görüntüleyin, yönetin, yapılandırın ve çalıştırın."
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
52424 msgid "Viktor Sarge"
52425 msgstr "Viktor Sarge"
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
52429 msgid "Vincent Danjean"
52430 msgstr "Vincent Danjean"
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
52434 msgid "Visibility: "
52435 msgstr "Görünürlük: "
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
52439 msgid "Vitor Fernandes"
52440 msgstr "Vitor Fernandes"
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
52456 msgid "Volume date"
52457 msgstr "Cilt tarihi"
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52461 msgid "Volume information"
52462 msgstr "Cilt bilgisi"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
52466 msgid "Volume number"
52467 msgstr "Cilt numarası"
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
52484 #. INPUT type=submit
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
52494 msgstr "Beklemede "
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
52498 msgid "Waiting Date"
52499 msgstr "Bekleme Tarihi"
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
52503 msgid "Ward van Wanrooij"
52504 msgstr "Ward van Wanrooij"
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
52516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
52520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
52527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
52535 msgid "Warning at (%%): "
52536 msgstr "(%%) Uyarısı:"
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
52540 msgid "Warning at (amount): "
52541 msgstr "Uyarı gönderilecek ceza (miktar):"
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
52545 msgid "Warning regarding current user"
52546 msgstr "Şu anki kullanıcıyla ilgili uyarı"
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
52550 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
52551 msgstr "Uyarı! Toplam sipariş miktarı izin verilen bütçeyi aşıyor."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52556 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
52557 "prediction pattern' to check if it's still valid"
52559 "Uyarı! Mevcut örüntüde düzensizlikler planlanmıştır. Halen geçerli olup "
52560 "olmadığını kontrol etmek için \"Tahmin örüntüsünü test edin' butonu üzerine "
52563 #. %1$s: encumbrance
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
52566 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
52567 msgstr "Uyarı! Fonunuzu %s%% kadar aşacaksınız."
52569 #. %1$s: expenditure
52570 #. %2$s: IF (currency)
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
52575 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
52576 msgstr "Uyarı! Fonunuzun (%s%s %s%s) maksimum limitini aşacaksınız."
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
52581 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
52582 msgstr "Uyarı, aşağıdaki barkodlar bulunamadı:"
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
52586 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
52587 msgstr "Uyarı, aşağıdaki kart numaraları bulunamadı:"
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
52592 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
52593 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
52595 "Uyarı: bu, ödünç alanın ana birimi ile ilgili olan her hangi bir birim veri "
52596 "referansı için (örneğin, branches.branchname) düzenlenmiş şablondur."
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
52601 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
52604 "Uyarı, olması gerekenden daha fazla materyal girdiniz. Materyaller "
52605 "oluşturulmayacak."
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
52611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
52617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
52625 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
52626 "reindexation to be fully taken into account ! "
52628 "Uyarı: Bu yapılandırmalardaki herhangi bir değişikliğin tamamen hesaba "
52629 "katılması için toplam yeniden dizinleme gerekir !"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52633 msgid "Warning: Duplicate organization"
52634 msgstr "Uyarı: Duplike kurum"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52638 msgid "Warning: Duplicate patron"
52639 msgstr "Uyarı: Duplike kullanıcı"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
52643 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
52644 msgstr "Uyarı: Kayıt tarihinden önce sona erme tarihi düşüyor"
52646 #. For the first occurrence,
52647 #. %1$s: message.upload_version
52648 #. %2$s: message.current_version
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
52653 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
52654 "I'll try my best."
52656 "Uyarı: Bu dosya sürüm %s, ancak yalnızca sürüm %s aktarılacağını biliyorum. "
52657 "Elimden geleni yapacağım."
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
52662 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
52663 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
52665 "Uyarı: Bu kayıt %s sipariş(ler) içerisinde kullanılıyor. Bunu silmek sağlama "
52666 "modülü üzerinde ciddi sorunlara neden olabilir. Bu kaydı silmek "
52667 "istediğinizden emin misiniz?"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
52672 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
52675 "Uyarı: Bu rapor Koha’nın daha yeni bir sürümü için yazılmıştır. Riski "
52676 "kendiniz kabul ederek çalıştırınız."
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
52681 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
52684 "Uyarı: Bu rapor Koha daha eski bir sürümü için yazılmıştır. Riski kendiniz "
52685 "kabul ederek çalıştırınız."
52687 #. %1$s: message.badbarcode
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
52691 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
52693 "Uyarı: Materyal barkodundan kullanıcı belirlenemedi (%s). İade alamıyor."
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52698 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
52700 "Uyarı: Bu işlem, bu örüntüyü kullanan tüm aboneliklerin örüntüsünü "
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
52705 msgid "Warning: no barcodes were found"
52706 msgstr "Uyarı: Barkod bulunamadı"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52715 msgid "Warnings regarding the system configuration"
52716 msgstr "Sistem yapılandırması ile ilgili uyarılar"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
52720 msgid "Waylon Robertson"
52721 msgstr "Waylon Robertson"
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
52731 "We are ready to do some basic configuration. Please install some basic "
52732 "configuration settings to continue the installation: "
52736 #. %2$s: kohaversion
52737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
52739 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must update your database. "
52740 msgstr "Koha sürümünü %s'den %s'e güncelliyoruz, yapmanız gereken "
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
52744 msgid "Web installer › Step 1"
52745 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 1"
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
52749 msgid "Web installer › Step 2"
52750 msgstr "Web yükleyicisi › Adım 2"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
52755 msgid "Web services"
52756 msgstr "Web servisleri"
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
52767 msgstr "Web sitesi: "
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52774 #. For the first occurrence,
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52790 msgstr "Çarşambalar"
52792 #. For the first occurrence,
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
52803 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
52804 msgstr "Haftalık - Yinelenebilir tatiller"
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52808 msgid "Weekly holiday: %s"
52809 msgstr "Haftalık tatil: %s"
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:6
52818 msgid "Welcome › to › Koha"
52819 msgstr "Koha › Araçlar › Karşıya yükle"
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:31
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:8
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:6
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:9
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
52827 msgid "Welcome to Koha"
52828 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
52832 msgid "Welcome to the Koha web installer"
52833 msgstr "Koha Web Yükleyicisine hoş geldiniz"
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
52837 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
52838 msgstr "Silinen kullanıcılar için ne yapmak istersiniz?"
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
52842 msgid "What's next?"
52843 msgstr "Sırada ne var?"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:15
52848 "When adding to your institutions catalogue you will create an item of a "
52849 "particular item type. "
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
52855 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
52856 "find and use the price of the currently active currency. "
52858 "MARC dosyaları, hazırlama araçları yoluyla içe aktarılırken, aktarma aracı, "
52859 "mevcut aktif olarak kullanılan para biriminin fiyatını bulup, bunu "
52860 "kullanmaya çalışacaktır."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
52866 msgid "When more than"
52867 msgstr "Daha fazla olduğunda"
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
52871 msgid "When there is an irregular issue:"
52872 msgstr "Düzensiz sayı olduğunda:"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
52876 msgid "When to charge"
52877 msgstr "Ceza işletme zamanı"
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
52882 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
52883 "process. It may take a while to complete, please be patient."
52885 "Seçiminizi yapınca lütfen işlemi başlatmak için 'İçe Aktar' üzerine "
52886 "tıklayın. İşlemin tamamlanması zaman alacağından lütfen sabırlı olun."
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52890 msgid "Why close an empty basket?"
52891 msgstr "Neden boş bir sepet kapatılıyor?"
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
52895 msgid "Will Stokes"
52896 msgstr "Will Stokes"
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52905 msgid "With %s selected searches: "
52906 msgstr "%s seçilen aramalarla:"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
52911 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
52913 "Otomatik sipariş ile personel müdahalesi olmadan siparişler oluşturulur."
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
52917 msgid "With framework : "
52918 msgstr "Çerçeve ile : "
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
52922 msgid "With framework: "
52923 msgstr "Çerçeve ile : "
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
52927 msgid "With selected search: "
52928 msgstr "Seçilen aramalarla:"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
52934 msgstr "Sistemden düşülmüş"
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
52938 msgid "Withdrawn on"
52939 msgstr "Düşüm tarihi"
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
52943 msgid "Withdrawn on:"
52944 msgstr "Düşüm tarihi:"
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
52948 msgid "Withdrawn status"
52949 msgstr "Düşüm durumu"
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
52953 msgid "Withdrawn status:"
52954 msgstr "Düşüm durumu:"
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
52963 msgid "Wolfgang Heymans"
52964 msgstr "Wolfgang Heymans"
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52973 msgid "Working day"
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
52979 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
52980 msgstr "OPAC ve personel arayüzü için haberleri yaz"
52982 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
52989 msgstr "Ceza borcunu sil"
52991 #. INPUT type=submit name=woall
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
52993 msgid "Write off all"
52994 msgstr "Tüm ceza borcunu sil"
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
52998 msgid "Write off an individual fine"
52999 msgstr "Özgün bir ceza borcu sil"
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
53003 msgid "Write off fines and fees"
53004 msgstr "Cezaları ve ücretleri sil"
53006 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
53008 msgid "Write off this charge"
53009 msgstr "Bu ceza borcunu sil"
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
53013 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
53014 msgstr "Yanlış tarih! Başlangıç tarihi bitiş tarihinden sonra olamaz."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
53025 msgid "XML configuration file"
53026 msgstr "XML yapılandırma dosyası"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
53030 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
53031 msgstr "XSLT dosyaları dönüştürme sonuçları:"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
53035 msgid "Xercode, Spain"
53036 msgstr "Xercode, İspanya"
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
53043 #. For the first occurrence,
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:151
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
53065 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
53066 msgstr "Yıllık - Yinelenebilen tatilller"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53070 msgid "Yearly holiday: %s"
53071 msgstr "Yıllık tatil: %s"
53073 #. For the first occurrence,
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
53078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:656
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
53102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:470
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:472
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1032
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
53130 msgid "Yes and try to override system preferences"
53131 msgstr "Evet ve sistem tercihlerini geçersiz kılmaya çalışın"
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:716
53137 msgid "Yes if settings allow it"
53138 msgstr "Ayarlar izin veriyorsa evet"
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
53142 msgid "Yes, I confirm"
53143 msgstr "Evet, onaylıyorum"
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
53147 msgid "Yes, cancel (Y)"
53148 msgstr "Evet, iptal et (E)"
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
53152 msgid "Yes, check out (Y)"
53153 msgstr "Evet, Ödünç Ver (E)"
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:786
53158 msgid "Yes, close (Y)"
53159 msgstr "Evet, kapat (E)"
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
53168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
53176 msgid "Yes, delete"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
53181 msgid "Yes, delete (Y)"
53182 msgstr "Evet, sil (E)"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
53186 msgid "Yes, delete classification source"
53187 msgstr "Evet, sınıflama kaynağını sil"
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
53191 msgid "Yes, delete contract"
53192 msgstr "Evet, sözleşmeyi sil"
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
53196 msgid "Yes, delete filing rule"
53197 msgstr "Evet, dosyalama kuralını sil"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
53201 msgid "Yes, delete patron attribute type"
53202 msgstr "Evet, kullanıcı öznitelik türünü sil"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
53206 msgid "Yes, delete record matching rule"
53207 msgstr "Evet, kayıt eşleştirme kuralını sil"
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
53211 msgid "Yes, delete this currency"
53212 msgstr "Evet, bu para birimini sil"
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
53216 msgid "Yes, delete this framework"
53217 msgstr "Evet, bu çerçeveyi sil"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
53221 msgid "Yes, delete this fund"
53222 msgstr "Evet, bu fonu sil"
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
53226 msgid "Yes, delete this item type"
53227 msgstr "Evet, bu materyal türünü sil"
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
53232 msgid "Yes, delete this subfield"
53233 msgstr "Evet, bu alt alanı sil"
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
53237 msgid "Yes, delete this tag"
53238 msgstr "Evet, bu tag'i sil"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
53242 msgid "Yes, edit existing items"
53243 msgstr "Evet, var olan materyalleri düzenle"
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
53247 msgid "Yes, print slip"
53248 msgstr "Evet, işlem fişi yazdır"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
53252 msgid "Yes, renew (Y)"
53253 msgstr "Evet, Süresini Uzat (E)"
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
53257 msgid "Yes: Edit existing authority"
53258 msgstr "Evet: Mevcut otoriteleri düzenle"
53260 #. INPUT type=submit
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
53262 msgid "Yes: View existing items"
53263 msgstr "Evet: Mevcut materyalleri görüntüle"
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
53273 msgid "Yohann Dufour"
53274 msgstr "Yohann Dufour"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53278 msgid "You already have a list with that name!"
53279 msgstr "Zaten bu isimde bir listeniz mevcut!"
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
53283 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
53284 msgstr "%s materyal eklemek üzeresiniz. Devam edilsin mi?"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
53288 msgid "You are about to install Koha."
53289 msgstr "Koha kurulumunu yapmak üzeresiniz."
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:19
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53295 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
53296 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
53297 "using this account."
53299 "Veri tabanı yönetim kullanıcısı olarak giriş yapmış gözüküyorsunuz. Bu "
53300 "tavsiye edilmez çünkü Bu hesap kullanıldığında Koha'nın bazı kısımları "
53301 "beklenildiği şekilde çalışmayacaktır."
53303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
53306 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
53307 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
53309 "koha-conf.xml dosyanızda <log4perl_conf> girişi eksik. Lütfen Koha "
53310 "örneğiniz için log4perl.conf dosyasını hedefleyerek ekleyin."
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53315 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
53316 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
53318 "koha-conf.xml dosyanızda <template_cache_dir> girişi eksik. Bunu "
53319 "etkinleştirmek bir performans artışı getirecektir."
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
53324 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53325 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53328 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
53329 "örneği için yapılandırılan dosya yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin."
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53334 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
53335 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
53336 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
53337 "preference for the file upload plugin to work. "
53339 "koha-conf.xml dosyanız içinde <upload_path> girdisi eksik. Lütfen Koha "
53340 "örneği için yapılandırılan yükleme dizinini işaret ederek bunu ekleyin. "
53341 "Ayrıca dosya yükleme eklentisinin çalışması için OPACBaseURL tercihini doğru "
53342 "olarak ayarlamanız gerektiğini unutmayın."
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
53346 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
53347 msgstr "Bu kullanıcı için toplu ödünç verme kullanmanıza izin verilmemektedir"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:183
53351 msgid "You are not authorised to manage this basket."
53352 msgstr "Bu sepeti yönetmeye yetkiniz yok."
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
53356 msgid "You are not authorized to delete patrons"
53357 msgstr "Kullanıcıları silmeye yetkiniz yok"
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
53361 msgid "You are not authorized to modify this fund"
53362 msgstr "Bu fon üzerinde deşişiklik yapma yetkiniz bulunmamaktadır"
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
53366 msgid "You are not authorized to renew patrons"
53367 msgstr "Kullanıcıları yenilemeye yetkiniz yok"
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
53371 msgid "You are not authorized to set permissions"
53372 msgstr "İzinleri ayarlamaya yetkiniz yok"
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
53376 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53381 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
53382 msgstr "Çevrimdışısınız ve sonuç olarak bekleyen işlemleri işleyemezsiniz"
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53386 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
53387 msgstr "Çevrimdışısınız ve bu nedenle veri tabanınızı senkronize edemezsiniz"
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
53391 msgid "You are only viewing one item. "
53392 msgstr "Yalnızca bir materyal görüntülediniz. "
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
53397 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53398 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
53400 "Eşittir işaretini takip eden başlık ile alan ismini ön ek koyarak (Koha’daki "
53401 "başlıklar yerine) kendi başlıklarınızıda kullanabilirsiniz."
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
53406 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
53407 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
53409 "Eşit işaretle ilerleyen alan numarasının önüne bir başlık ekleyerek de "
53410 "(Koha’nın başlıkları yerine)başlıklarınızı kullanabilirsiniz."
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
53415 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
53416 "saved and sent as a single message."
53418 "Mesajların sayısını azaltmak için özet isteğinde bulunabilirsiniz. Mesajlar "
53419 "kaydedilecek ve tek bir mesaj olarak gönderilecektir."
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
53424 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
53425 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
53426 "order will not be deleted)."
53428 "Mümkünse, bibliyografik kayıtları silmeyi seçebilirsiniz ( başka "
53429 "materyalleri olan bibliyografik kayıtlar ya da bir abonelikte kullanılan "
53430 "silinmeyecek diğer sipariş)."
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
53435 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
53436 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
53438 "Bu içe aktarıma bir ad verebilirsiniz. Bu, bir kayıt oluşturduğunuzda "
53439 "öngörülen MARC verilerinin nereden geldiğini anımsamanız açısından yararlı "
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
53444 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
53450 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
53451 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
53454 "Bu tatil kuralına istisna yapabilirsiniz. Bu, sizin tekrar edilebilir bir "
53455 "tatile bir gün istisna uygulayabileceğiniz anlamına gelir."
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
53459 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
53460 msgstr "Yıllık tekrarlayan tarih dizilerinde bir istisna yapabilirsiniz."
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
53464 msgid "You can only select %s item(s)"
53465 msgstr "Yalnızca %s materyal(ler) seçebilirsiniz"
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
53470 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
53471 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
53474 "Aşağıda belirli bir materyal türü ya da kategorisi tanımlanmamışsa, "
53475 "kullanılacak varsayılan maksimum ödünç verme sayısını, ayırma ve iade "
53476 "kuralını ayarlayabilirsiniz."
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
53481 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
53484 "Şablon Toolkit tag'lerini de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgi için yardım "
53485 "sayfasına bakınız."
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
53489 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
53490 msgstr "Aşağıdaki arama karakterlerini kullanabilirsiniz: %% _"
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53494 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
53496 "Yeni bir materyal ekleyemezsiniz, lütfen yeni bir komut satırı oluşturunuz."
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53500 msgid "You can't create any orders unless you first "
53501 msgstr "İlk olarak bu işlemi yapmadığınız sürece sipariş oluşturamazsınız"
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53505 msgid "You can't receive any more items"
53506 msgstr "Daha fazla materyal alamazsınız"
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
53510 msgid "You did not specify any search criteria."
53511 msgstr "Hiçbir arama ölçütü belirlemediniz."
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
53515 msgid "You didn't select any external target."
53516 msgstr "Herhangi bir harici hedef seçmediniz."
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53521 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
53522 "on this computer."
53524 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı dolaşım veri tabanında bekleyen işleminiz yok"
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
53528 msgid "You do not have permission to access this page. "
53529 msgstr "Bu sayfaya erişim iznine sahip değilsiniz. "
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
53533 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
53534 msgstr "Bu listeye bir kayıt eklemek için izniniz yok."
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
53538 msgid "You do not have permission to delete this list."
53539 msgstr "Bu listeyi silme izniniz yok."
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
53543 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
53544 msgstr "Bu üyenin giriş bilgilerini düzenleme iznine sahip değilsiniz."
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
53548 msgid "You do not have permission to update this list."
53549 msgstr "Bu listeyi güncelleme izniniz yok."
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
53553 msgid "You do not have permission to view this list."
53554 msgstr "Bu listeyi görme izniniz yok."
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
53559 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
53560 "set to receive overdue notices."
53562 "Kullanıcı kategorileriniz tanımlanmamıs veya kullanıcı kategorileri gecikme "
53563 "uyarıları almak üzere ayarlanmamış."
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
53567 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
53569 "Bir arama motoru ya da yer iminden kullanılmayan bir bağlantıyı izlediniz"
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
53575 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
53577 msgstr "MARC yapılandırmanızda %s hata var. Kohayı kullanmadan önce düzeltiniz"
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1056
53582 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
53585 "Zaten bir barkod gönderdiniz, lütfen ödünç vermenin işlenmesini bekleyiniz..."
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
53590 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
53591 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
53593 "Orijinal alan olarak aynı alandaki koşulu seçtiniz. Kayıtlarınız çoklu değer "
53594 "alanları içeriyorsa, bunu yapmamanız önemle tavsiye edilir."
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
53598 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
53600 "Teslim alınmamış tüm siparişleri '%s' kısmından %s' kısmına taşımayı "
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53606 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
53609 "Siparişteki materyal(ler)i sildiniz, bunları katalogdan da silmeyi "
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
53615 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
53616 msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılmaktadır. Lütfen başka bir ad seçiniz."
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53620 msgid "You have made changes to system preferences."
53621 msgstr "Sistem tercihlerinde değişiklik yaptınız."
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53626 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
53627 "cancel modifications."
53629 "Gelişmiş tahmin örüntüsünü değiştirdiniz. Lütfen işleminizi kaydedin ya da "
53630 "değişiklikleri iptal edin."
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
53635 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
53636 "barcodes to your entire catalog."
53638 "Herhangi bir katalog filtresi seçmediniz ve bir barkodlar dosyasını tüm "
53639 "kataloğunuz ile karşılaştırmak üzeresiniz."
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53643 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
53644 msgstr "Listeye eklemek için kullanıcı seçmediniz!"
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
53649 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
53650 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
53652 "<use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> 'dom' için "
53653 "ayarlanmamış. Eski faset hesaplamaya geri dönülüyor."
53655 #. %1$s: config_entry.file
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
53659 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
53660 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
53662 "UseQueryParser but the 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda "
53663 "eksik. Geri dönüş noktası olarak %s kullanılıyor."
53665 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
53666 #. %2$s: QueryParserError.file
53668 #. %4$s: QueryParserError.file
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
53673 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
53674 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
53675 "configuration file. The following configuration file was used without "
53676 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
53679 "UseQueryParser ayarlanmış ancak başlatılmasında bir sorun meydana geldi. %s "
53680 "The 'queryparser_config' girdisi yapılandırma dosyanızda eksik. Yandaki "
53681 "yapılandırma dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s %s Yandaki yapılandırma "
53682 "dosyası başarılı olmadan kullanıldı: %s. %s"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
53687 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
53688 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
53691 "Bitiş Tarihinden Önce İade sistem seçeneğini devreye soktunuz. Bu, eğer "
53692 "bitiş tarihi iade tarihinden önceyse, iade tarihinin bitiş tarihine "
53693 "ayarlanacağı anlamına gelir. "
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
53698 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
53701 "Şeritler ile ayrılan dışa aktaracağınız alanları ya da alt alanları "
53702 "tanımlamanız gerekir."
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
53706 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
53708 "şeritler ile ayrılmış alanların hangisini dışa aktarmanız istediğinizi "
53709 "tanımlamanız gerekiyor."
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53714 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
53715 "that have not been uploaded."
53717 "Bu bilgisayardaki çevrimdışı veri tabanında yüklenmemiş işlemleriniz mevcut."
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
53721 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
53722 msgstr "Artık mevcut olmayan bir materyal için bir harici bağlantı kullandınız"
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
53726 msgid "You must be online to use these options."
53727 msgstr "Bu seçenekleri kullanmak için çevrimiçi olmanız gerekiyor."
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53731 msgid "You must choose a first publication date"
53732 msgstr "İlk yayın tarihi seçmeniz gerekiyor"
53735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53736 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
53737 msgstr "Abonelik süresi ya da bitiş tarihi seçmeniz gerekiyor."
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53741 msgid "You must choose or create a biblio"
53742 msgstr "Bir bibliyografik kayıt seçmeli veya oluşturmalısınız"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
53746 msgid "You must define a budget in Administration"
53747 msgstr "Yönetim içinde bir bütçe tanımlamalısınız"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
53751 msgid "You must enter a term to search on "
53752 msgstr "Hakkında arama yapmak için bir terim girmelisiniz "
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53756 msgid "You must give your new patron list a name!"
53757 msgstr "Yeni kullanıcı listenize bir ad vermeniz gerekiyor!"
53759 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
53762 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
53763 msgstr "%s'e eşit ya da daha az değere sahip bir miktar ödemek zorundasınız "
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53767 msgid "You must select a fund"
53768 msgstr "Bir fon seçmelisiniz"
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
53772 msgid "You must select at least two invoices to merge."
53773 msgstr "Birleştirmek için en az iki fatura seçmeniz gerekiyor."
53775 #. For the first occurrence,
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
53779 msgid "You must select checkout(s) to export"
53780 msgstr "Dışa aktarılacak ödünç verme işlemini/işlemlerini seçmeniz gerekiyor"
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
53784 msgid "You must select one or more patrons to remove"
53785 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla kullanıcı seçmeniz gerekiyor"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
53789 msgid "You must select one or more reports to delete"
53790 msgstr "Silmek için bir ya da daha fazla rapor seçmeniz gerekiyor"
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
53794 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
53796 "Çevrimdışı dolaşımı kullanmak için bir iade tarihi ayarlamanız gerekiyor!"
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
53801 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
53802 "preference in order to use it."
53804 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBEnable sistem tercihi ile "
53805 "etkinleştirmeniz gerekiyor."
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
53810 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
53811 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
53813 "Bu işlevi kullanmak için NorwegianPatronDBUsername ve "
53814 "NorwegianPatronDBPassword sistem tercihlerini etkinleştirmeniz gerekiyor."
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
53818 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
53819 msgstr "Yeniden giriş yapmanız gerekiyor. Oturumunuz zaman aşımına uğradı."
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53823 msgid "You need to save the page before printing"
53824 msgstr "Çıktısını almadan önce sayfayı kaydetmelisiniz"
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
53829 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
53832 "NorwegianPatronDBEndpoint sistem tercihi ile bir bitiş noktası belirtmeniz "
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
53837 msgid "You searched for "
53838 msgstr "için arama yaptınız "
53840 #. For the first occurrence,
53841 #. %1$s: IF ( title )
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
53845 msgid "You searched for: %s"
53846 msgstr "Aradığınız: %s"
53848 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
53852 "You selected a record from an external source that matches an existing "
53853 "record in your catalog: %s"
53855 "Kataloğunuzdaki mevcut kayıtla eşleşen bir dış kaynaktan kayıt seçtiniz : %s"
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
53860 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
53862 "SMS şablonlarını kullanmak için SMSSendDriver tercihini etkinleştirmeniz "
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
53868 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
53869 "the phone templates."
53871 "Telefon şablonlarını kullanmak için TalkingTechItivaPhoneNotification "
53872 "tercihini etkinleştirmeniz gerekiyor."
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
53876 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
53877 msgstr "Kimlik doğrulama gerektiren bir sayfaya erişmeye çalıştınız"
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
53881 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
53882 msgstr "Raporu çalıştırabilmek için önce kaydetmelisiniz"
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
53886 msgid "You'll have to treat them individually. "
53887 msgstr "Onlarla tek tek ilgilenmeniz gerekecektir."
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
53892 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
53893 "Perl (at least Version 5.10)."
53895 "Kullandığınız Perl sürümü geçersizdir. Lütfen Perl'in daha güncel bir "
53896 "sürümüne yükseltme yapın (En az sürüm 5.10)."
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
53900 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
53901 msgstr "Yöneticiniz Yönetimde bir bütçe tanımlamalı"
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
53905 msgid "Your administrator must specify an active currency."
53906 msgstr "Yöneticiniz aktif bir para birimi tanımlamalıdır."
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
53910 msgid "Your authority search history is empty."
53911 msgstr "Otorite arama geçmişiniz boş."
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
53921 msgstr "Sepetiniz "
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
53925 msgid "Your cart is currently empty"
53926 msgstr "Sepetiniz şu anda boş"
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
53930 msgid "Your cart is empty."
53931 msgstr "Sepetiniz boş."
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
53935 msgid "Your catalog search history is empty."
53936 msgstr "Katalog arama geçmişiniz boş."
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
53941 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
53942 msgstr "Yapılandırma dosyanız 'dom' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
53947 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
53948 msgstr "Yapılandırma dosyanız halen 'grs1' için ayarlanmış olarak görünüyor."
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
53952 msgid "Your country: "
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
53957 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
53958 msgstr "Veriniz işlendi. Sonuçlar aşağıdaki gibidir:"
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
53963 msgid "Your download should begin automatically."
53964 msgstr "İndirme işleminiz otomatik olarak başlayacaktır."
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
53968 msgid "Your file was processed."
53969 msgstr "Dosyanız işlendi."
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
53973 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
53974 msgstr "Koha-conf.xml dosyanız geçerli bir upload_path içermiyor."
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
53978 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
53979 msgstr "Kütüphaneniz aşağıdaki aktarım(lar) için alıcı konumundadır:"
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
53984 msgid "Your list: %s "
53985 msgstr "Listeniz: %s "
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
53991 msgstr "Listeleriniz"
53993 #. For the first occurrence,
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53997 msgid "Your lists:"
53998 msgstr "Listeleriniz:"
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
54002 msgid "Your message: "
54003 msgstr "Mesajınız: "
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
54007 msgid "Your notification has been sent."
54008 msgstr "Uyarınız gönderildi."
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
54012 msgid "Your patron lists"
54013 msgstr "Kullanıcı listeleriniz"
54015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
54017 msgid "Your report has been saved"
54018 msgstr "Raporunuz kaydedildi"
54020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
54022 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
54023 msgstr "Raporunuz aşağıdaki SQL ifadesi ile üretilecektir."
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
54027 msgid "Your request gave the following results:"
54028 msgstr "İsteğiniz aşağıdaki sonuçları vermiştir:"
54030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
54032 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
54033 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir kapanmış abonelik bulunamadı."
54035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
54037 msgid "Your search returned no open subscriptions."
54038 msgstr "Aramanız sonucunda herhangi bir açık abonelik bulunamadı."
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
54041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
54044 msgid "Your search returned no results."
54045 msgstr "Aramanız sonucunda hiç bir sonuç bulunamadı."
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
54049 msgid "Z39.50 Authority search points"
54050 msgstr "Z39.50 Otorite arama noktaları"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
54054 msgid "Z39.50 search"
54055 msgstr "Z39.50 araması"
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
54062 msgid "Z39.50/SRU search"
54063 msgstr "Z39.50/SRU araması"
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
54068 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
54069 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu eklendi (%s)"
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
54074 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
54075 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu silindi (%s)"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
54079 msgid "Z39.50/SRU server search:"
54080 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu arama:"
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
54085 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
54086 msgstr "Z39.50/SRU sunucusu güncellendi (%s)"
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
54092 msgid "Z39.50/SRU servers"
54093 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
54097 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
54098 msgstr "Z39.50/SRU sunucuları yönetimi"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
54103 msgstr "ZIP dosyası"
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
54112 msgid "ZIP/Postal code"
54113 msgstr "ZIP/Posta Kodu"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
54119 msgid "ZIP/Postal code: "
54120 msgstr "ZIP/Posta kodu: "
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
54129 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
54130 msgstr "Zebra sunucusu kullanılamaz olarak görünüyor. Başlatıldı mı?"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
54134 msgid "Zebra version: "
54135 msgstr "Zebra sürümü: "
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
54139 msgid "Zeno Tajoli"
54140 msgstr "Zeno Tajoli"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
54145 msgstr "ZIP dosyası"
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
54150 msgid "Zip/Postal code:"
54151 msgstr "Zip/Posta kodu: "
54153 #. For the first occurrence,
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:377
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
54159 msgid "[ New list ]"
54160 msgstr "[ Yeni Liste ]"
54162 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
54163 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
54166 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
54167 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s"
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
54171 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54172 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
54174 #. INPUT type=text name=time
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
54176 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54177 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
54179 #. INPUT type=text name=time2
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
54181 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54182 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
54184 #. INPUT type=button
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:858
54186 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54187 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
54189 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
54193 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54195 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
54197 #. INPUT type=text name=dateexpiry
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
54200 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54201 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
54203 #. INPUT type=text name=dateofbirth
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
54205 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54206 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
54208 #. INPUT type=text name=firstname
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
54210 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54211 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
54213 #. INPUT type=text name=initials
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
54215 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54216 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
54218 #. INPUT type=text name=othernames
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
54220 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54221 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
54226 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
54227 "before deleting this record."
54229 "[% count %] Materyal(ler) bu kayıta eklenmiştir. Bu kaydı silmeden önce tüm "
54230 "materyalleri silmeniz gerekmektedir."
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
54236 msgid "[% direction %] sort"
54237 msgstr "[% direction %] sort"
54239 #. INPUT type=text name=discount
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
54241 msgid "[% discount | format ("
54242 msgstr "[% discount | format ("
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
54246 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54247 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
54252 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
54253 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Bu alan kodunu genişletmek için tıklayın"
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
54257 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54258 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
54260 #. %1$s: # timestamp+verification_token+borrowernumber=3
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:116
54264 "[%% IF !pm.extended_attributes and pm.size > 3 or pm.extended_attributes and "
54265 "pm.size > 4 %%] %s "
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:109
54271 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54272 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54273 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54274 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54275 "|| pending_article_requests ) %%] "
54277 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
54278 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
54279 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
54280 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
54281 "|| pending_article_requests ) %%]"
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
54286 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54287 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54290 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
54291 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
54294 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
54298 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54299 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54300 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54302 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
54303 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
54304 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
54310 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54311 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
54313 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
54314 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%]"
54316 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54320 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54321 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54322 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54323 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54324 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54325 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
54327 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
54328 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
54329 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
54330 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
54331 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
54332 "warnNoTemplateCaching %%] %s"
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
54336 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
54337 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%]"
54339 #. %1$s: IF locations.size
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:419
54344 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54345 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54346 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54347 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54348 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
54350 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
54351 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54352 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
54353 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
54354 "empty_option = \"All locations\" %%] %s"
54356 #. %1$s: IF notforloans.size
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
54361 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54362 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54363 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54364 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54365 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
54367 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
54368 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
54369 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
54370 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
54371 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
54376 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54377 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54379 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
54380 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
54385 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54386 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54388 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
54389 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
54394 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54395 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
54397 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
54398 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%]"
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
54403 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54404 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
54406 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
54407 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%]"
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
54412 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54413 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
54415 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
54416 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%]"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
54421 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54422 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
54424 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
54425 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%]"
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
54430 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54431 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54432 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54435 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54436 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54437 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
54443 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54444 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54445 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54448 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
54449 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
54450 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
54456 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54457 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54458 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
54460 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
54461 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
54462 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%]"
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
54467 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54468 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
54470 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
54471 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%]"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
54476 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54477 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
54479 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
54480 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%]"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
54485 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
54486 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
54487 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
54488 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
54489 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
54490 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
54491 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
54492 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
54493 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
54494 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
54495 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
54496 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
54497 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54498 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
54499 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
54500 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
54501 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
54502 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
54503 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
54504 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
54505 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
54506 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
54507 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
54508 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
54509 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
54510 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
54511 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
54512 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
54513 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
54514 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
54515 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
54516 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
54517 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
54518 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
54519 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
54520 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
54521 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
54523 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra\""
54524 ", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia\", "
54525 "\"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", \""
54526 "Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", \""
54527 "Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", \""
54528 "Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada\""
54529 ", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", \""
54530 "Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", \""
54531 "Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", \""
54532 "Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", \""
54533 "Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", \""
54534 "Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", \""
54535 "Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
54536 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", \""
54537 "India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", \""
54538 "Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan\""
54539 ", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", \""
54540 "Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", \""
54541 "Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", \""
54542 "Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali\""
54543 ", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", \""
54544 "Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", \""
54545 "Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \""
54546 "Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \""
54547 "Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea\""
54548 ", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", \""
54549 "Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", \""
54550 "St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", \""
54551 "Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", \""
54552 "Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", \""
54553 "South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", \""
54554 "Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", \""
54555 "Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad & "
54556 "Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", \""
54557 "Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan\""
54558 ", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", \""
54559 "Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%]"
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
54563 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
54564 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%]"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
54569 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
54570 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
54571 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
54572 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
54574 "[%%# pubdate bilinmeyen tarihleri belirtmek için 'u' içerebildiği için, st-"
54575 "numeric yerine normalize edilmemiş st-year kullanın. \"Legal Character\" "
54576 "hakkında bilgi almak için: http://www.loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html "
54577 "This search is also for date ranges due to the special Zebra r=r CCL mapping "
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
54582 msgid "[Edit Item]"
54583 msgstr "[Materyal Düzenle]"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:96
54587 msgid "[Main page]"
54588 msgstr "[Ana sayfa]"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
54592 msgid "[Overridden] "
54593 msgstr "[Overridden]"
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
54597 msgid "[Previous page]"
54598 msgstr "[Önceki sayfa]"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
54606 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
54608 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
54610 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
54612 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
54614 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
54616 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
54617 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
54619 #. %15$s: other_items_loo.count
54620 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
54624 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
54627 "]%s %s(Sistemden düşülmüş)%s %s(Kayıp)%s %s(Hasarlı)%s %s(Transitte)%s "
54628 "%s(Ayırmada)%s %s%s%s (%s) %s "
54631 #. %2$s: onloan_items_loo.count
54632 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
54633 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
54635 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
54636 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:672
54639 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
54640 msgstr "]%s (%s%s, %s aşırı gecikme %s) iade tarihi: %s %s "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
54644 msgid "_ matches only a single character"
54645 msgstr "_ yalnızca tek bir karakter ile eşleşir"
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
54659 msgid "added successfully"
54660 msgstr "başarıyla eklendi"
54662 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
54665 msgid "after %s days."
54666 msgstr "%s gün sonra."
54669 #. %2$s: IF ( error )
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
54673 msgid "again. %s %s%s "
54674 msgstr "yeniden. %s %s%s "
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
54684 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
54685 msgstr "çerçevelerde kullanılan tüm otorite türleri tanımlanmıştır"
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
54689 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
54690 msgstr "Her bir alan kodunun alt alanları aynı sekmededir (veya yok sayılır)."
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54694 msgid "already exists in database"
54695 msgstr "halen veri tabanında mevcut"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54700 msgid "already has a hold"
54701 msgstr "halen bir ayırma var"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
54720 msgid "and has been returned."
54721 msgstr "ve iade edildi."
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
54725 msgid "and is issued every "
54726 msgstr "ve yayınlanır her "
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
54730 msgid "and mark one currency as active."
54731 msgstr "ve bir para birimini aktif olarak işaretleyin."
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
54734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
54741 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
54742 msgstr "ve tümü 10 (materyaller) sekmesinde olmalıdır"
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:776
54748 msgid "any library "
54749 msgstr "herhangi bir kütüphane"
54751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
54753 msgid "anyone else to add entries."
54754 msgstr "Girdileri ekleyecek başka herkes."
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
54758 msgid "anyone to remove other contributed entries."
54759 msgstr "Diğer katkıda bulunduğu girdilerini silecek herkes."
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
54763 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
54764 msgstr "kendi katkıda bulunduğu girdileri silecek her hangi biri."
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
54770 msgstr "onaylanmış"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
54774 msgid "are licensed under the "
54775 msgstr "altında lisanslıdır "
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
54790 msgstr "konumunda: "
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
54794 msgid "at current library "
54795 msgstr "Mevcut kütüphanede "
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
54799 msgid "at least 1 item type defined"
54800 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmıştır"
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
54804 msgid "at least 1 item type must be defined"
54805 msgstr "en az 1 materyal türü tanımlanmalıdır"
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
54809 msgid "at least 1 library defined"
54810 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlı"
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
54814 msgid "at least 1 library must be defined"
54815 msgstr "en az 1 kütüphane tanımlanmalıdır"
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
54819 msgid "at least one template for using this tool. "
54820 msgstr "Bu aracı kullanmak için en az bir şablon."
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
54830 msgid "basketgroup"
54831 msgstr "Sepet grubu"
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
54836 msgid "batch_anonymise.pl"
54837 msgstr "batch_anonymise.pl"
54839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54841 msgid "be less than 500KB. "
54842 msgstr "500KB’dan daha az olacak. "
54844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
54846 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
54847 msgstr "bir MARC alt alanına eşleştirilmek,"
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
54852 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
54853 msgstr "MARC alt alanına eşlenecek, "
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
54857 msgid "be mapped to the same tag,"
54858 msgstr "aynı alan koduna eşleştirilir,"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54867 msgid "begins with "
54868 msgstr "bununla başlar"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
54872 msgid "biblio and biblionumber"
54873 msgstr "bibliyografik kayıt ve bibliyografik kayıt numarası"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
54877 msgid "biblioitems.itemtype defined"
54878 msgstr "biblioitems.itemtype tanımlandı"
54880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
54882 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
54884 "bibliyografik kayıt numarası ve bibliyografik kayıt materyal numarası doğru "
54885 "olarak eşleştirildi"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
54889 msgid "budget_code"
54892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
54902 msgstr "vasıtasıyla "
54904 #. For the first occurrence,
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
54914 #. %1$s: XISBN.author | html
54915 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
54916 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
54917 #. %4$s: XISBN.publishercode
54918 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
54919 #. %6$s: XISBN.place
54921 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
54922 #. %9$s: XISBN.publicationyear
54924 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
54925 #. %12$s: XISBN.editionstatement
54927 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
54928 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
54931 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
54933 #. %20$s: XISBN.pages
54934 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
54935 #. %22$s: XISBN.illus
54937 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
54939 #. %26$s: XISBN.size
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
54943 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
54946 "vasıtasıyla%s &kopyala;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s"
54949 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
54957 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
54959 "Allan Jardine tarafından BSD 3 ve GPL v2 lisansı altında lisanslanmıştır."
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54963 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
54964 msgstr "Binny V A, BSD lisansı altındadır."
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54968 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
54969 msgstr "Dave Gandy tarafından şu lisans altında lisanslıdır "
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54973 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
54974 msgstr "Denis Howlett tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
54978 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
54979 msgstr "Eli Grey tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54983 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
54984 msgstr "Marijn Haverbeke tarafından şu lisans altında lisanlıdır"
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54988 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
54989 msgstr "by Moxiecode (Ephox) şu lisans altında lisanslıdır"
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54993 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
54994 msgstr "The Dojo Foundation tarafından şu lisans altında lisanslıdır"
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54998 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
54999 msgstr "Zhixin Wen tarafından MIT lisansı altında lisanslanmıştır."
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55003 msgid "by _AUTHOR_"
55004 msgstr "by _AUTHOR_"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55008 msgid "by item types"
55009 msgstr "materyal türlerine göre"
55011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55013 msgid "by libraries"
55014 msgstr "Kütüphanelere göre "
55016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55019 msgstr "aylara göre"
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
55023 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55025 "Carleton Üniversitesi ve St. Olaf Üniversitesi Bridge Konsorsiyumu "
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55036 msgstr "Yer Numarası"
55038 #. For the first occurrence,
55039 #. %1$s: max_holds_for_record
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55043 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55044 msgstr "bu kayıt üzerinde en fazla %s ayırtma(lar) yapabilirsiniz"
55046 #. %1$s: maxreserves
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55049 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55050 msgstr "Toplam ayırtmalar içinde en fazla %s ayırtma yapabilirsiniz."
55052 #. %1$s: new_reserves_allowed
55053 #. %2$s: new_reserves_count
55054 #. %3$s: maxreserves
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55057 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55059 "%s Toplam ayırtma içinde talep edilen %s ayırtmanın %s kadarını "
55062 #. For the first occurrence,
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55065 msgid "cannot be repeated"
55066 msgstr "yinelenemez"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
55077 msgstr "karakterler"
55079 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55081 msgid "check to delete this field"
55082 msgstr "Bu alanı silmek için işaretleyin"
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
55091 msgid "click to log out"
55092 msgstr "oturumu kapatmak için tıklayın"
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:28
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55117 msgid "configuration file."
55118 msgstr "yapılandırma kütüğü."
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55122 msgid "considered late"
55123 msgstr "Geç kabul edilmiş"
55126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55127 msgid "containing "
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
55152 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
55153 msgstr "DataTables içinde sütun görünürlük kontrolleri"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
55163 msgid "create an item record when receiving this serial"
55164 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturun"
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55168 msgid "create one or more authorized values"
55169 msgstr "bir ya da daha fazla yetkili değer oluştur"
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
55173 msgid "critical.ogg"
55174 msgstr "critical.ogg"
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
55185 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55186 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55187 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55188 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55189 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55190 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55191 "series %]&rft.genre="
55193 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
55194 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
55195 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
55196 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
55197 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
55198 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
55199 "series %]&rft.genre="
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
55203 msgid "déselectionner onglet"
55204 msgstr "désekme seçimi"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
55208 msgid "database host : "
55209 msgstr "veri tabanı sunucusu: "
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
55213 msgid "database name : "
55214 msgstr "veri tabanı adı: "
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
55218 msgid "database port : "
55219 msgstr "veri tabanı portu: "
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
55223 msgid "database type : "
55224 msgstr "veri tabanı türü: "
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
55228 msgid "database user : "
55229 msgstr "veri tabanı kullanıcısı: "
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
55248 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
55250 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal "
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
55255 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
55257 "varsayılan (tüm kütüphaneler), tüm kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
55261 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
55263 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal "
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
55268 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
55270 "varsayılan (tüm kütüphaneler), aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
55274 msgid "define a budget and a fund"
55275 msgstr "bir bütçe ve fon tanımlayın"
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
55279 msgid "define a notice"
55280 msgstr "bir uyarı tanımlayın"
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
55289 msgid "detail of the subscription"
55290 msgstr "abonelik ayrıntısı"
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55295 msgstr "algılandı."
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
55299 msgid "device_connect.ogg"
55300 msgstr "device_connect.ogg"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
55304 msgid "device_disconnect.ogg"
55305 msgstr "device_disconnect.ogg"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
55314 msgid "display detail for this librarian."
55315 msgstr "bu kütüphaneci için ayrıntıyı göster."
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
55319 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
55320 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın"
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
55324 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
55325 msgstr "Bu süreli yayını alırken bir materyal kaydı oluşturmayın "
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
55329 msgid "doesn't exist"
55332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55334 msgid "doesn't have enough privilege on database "
55335 msgstr "veritabanında yeterli hakka sahip değil "
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
55339 msgid "doesn't match"
55340 msgstr "eşleşmiyor"
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
55345 msgid "doesn't match any existing record."
55346 msgstr "Var olan bir kayıtla eşleşmiyor."
55348 #. INPUT type=reset
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
55350 msgid "déselectionner tout"
55351 msgstr "tüm seçimleri kaldır"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:655
55356 msgid "ecost tax exc."
55357 msgstr "cari maliyet vergisi hariç"
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
55362 msgid "ecost tax inc."
55363 msgstr "cari maliyet vergisi dahil"
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55378 msgstr "materyalleri düzenle"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
55388 msgstr "ending.ogg"
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
55393 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55394 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
55396 "euskara (Bask) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
55397 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, ve Nere Erkiaga"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
55401 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
55402 msgstr "Örn: barkod, materyalyernumarası, başlık, \"050A 050b\", 300a "
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
55417 msgstr "süresi dolmuş"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
55426 msgid "failed to be added"
55427 msgstr "ekleme başarısız oldu"
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
55431 msgid "failed to be updated"
55432 msgstr "güncelleştirme başarısız oldu"
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55436 msgid "failed to run"
55437 msgstr "çalıştırılamadı"
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
55441 msgid "famfamfam.com"
55442 msgstr "famfamfam.com"
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
55461 msgid "framework values"
55462 msgstr "çerçeve değerler"
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:603
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
55477 msgid "go to [% bibliotitle %]"
55478 msgstr "[% bibliotitle %] git"
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:115
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55484 msgstr "En üste git"
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:34
55489 msgstr "En üste git"
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55493 msgid "gone no address"
55494 msgstr "ayrılmış adres yok"
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
55505 msgstr "göre grup "
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
55514 msgid "has all required privileges on database "
55515 msgstr "veritabanı üzerinde gerekli tüm ayrıcalıklara sahiptir "
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
55519 msgid "has never been checked out."
55520 msgstr "hiç ödünç alınmamış."
55522 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
55526 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
55529 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Otorite kayıt"
55531 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
55535 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
55538 "Değiştirilmedi. Değişiklik yapılırken bir hata oluştu. %s Bibliyografik kayıt"
55541 #. %2$s: IF message.error
55542 #. %3$s: message.error
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
55547 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
55548 "logfile for more information). %s "
55550 "Başarıyla değiştirildi. %s %s (Hata: %s. Daha fazla bilgi için Koha sistem "
55551 "günlüğü dosyasına bakın). %s"
55553 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
55556 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
55557 msgstr "başarıyla değiştirildi. %s Bibliyografik kayıt"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
55561 msgid "has too many holds."
55562 msgstr "çok fazla materyal ayırmış."
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
55572 msgid "holdingbranch"
55573 msgstr "Ayırma birimi"
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
55577 msgid "holdingbranch NOT mapped"
55578 msgstr "sahip olan şube belirlenmemiş"
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
55582 msgid "holdingbranch defined"
55583 msgstr "sahip olan şube tanımlanmış"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
55592 msgid "homebranch NOT mapped"
55593 msgstr "ana şube belirlenmemiş"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
55597 msgid "homebranch defined"
55598 msgstr "ana şube tanımlanmış"
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
55608 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
55609 "libraries you want to associate with this value. "
55611 "bu kategori türünün sürekli gösterilmesi gerekiyorsa. Aksi takdirde bu "
55612 "değerle ilişkilendirmek istediğiniz kütüphaneleri seçin. "
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
55617 msgid "if you wish to enable this feature."
55618 msgstr "bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız."
55620 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
55638 #. %1$s: LibraryName
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
55642 msgstr "%s'in içinde "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
55647 msgstr "para cezası"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
55651 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
55652 msgstr "para cezası. İsterseniz ödemeleri kaydedebilirsiniz."
55655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55656 msgid "in library "
55657 msgstr "kütüphanede"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
55661 msgid "incoming_call.ogg"
55662 msgstr "incoming_call.ogg"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
55666 msgid "invalid authority types"
55667 msgstr "geçersiz otorite türleri"
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
55676 msgid "is already in possession"
55677 msgstr "zaten üzerinizde"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55681 msgid "is duplicated"
55682 msgstr "duplikedir"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
55688 msgid "is equal to"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
55713 msgid "is licensed under a "
55714 msgstr "şu öğe altında lisanslıdır "
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55718 msgid "is licensed under the "
55719 msgstr "altında lisanslıdır "
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
55727 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
55730 msgid "is now debarred until %s."
55731 msgstr "%s tarihine kadar men edilmiştir."
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
55736 msgid "is on hold for "
55737 msgstr "için ayırtılmış "
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55741 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
55742 msgstr "Ludo van den Boom tarafından MIT Lisansı altında yayınlanır."
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
55746 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
55748 "Kısıtlanmıştır. Lütfen bu kullanıcının kısıtlanmasının devamının "
55749 "gerekliliğini doğrulayın."
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
55761 msgid "item fields"
55762 msgstr "materyal alanları"
55764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
55766 msgid "item type for older issues:"
55767 msgstr "Daha eski sayılar için materyal türü:"
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
55771 msgid "item type not defined"
55772 msgstr "materyal türü tanımlanmamış"
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
55778 msgid "item's holding library "
55779 msgstr "Materyalin ayırtma kütüphanesi"
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
55785 msgid "item's home library "
55786 msgstr "Materyalin ana kütüphanesi"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
55790 msgid "itemdata_copynumber"
55791 msgstr "Materyalverileri_kopyanumarası"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
55795 msgid "itemdata_enumchron"
55796 msgstr "materyaldata_enumchron"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
55801 msgstr "materyalno"
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
55805 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
55807 "materyalno : materyalno alanı -1 sekmesinde bir alana yerleştirilmiştir"
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
55813 msgstr "materyaller (10)"
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
55817 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
55818 msgstr "items.permanent_location çerçeveler üzerinde eşleşmiyor"
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
55822 msgid "items.permanent_location mapped"
55823 msgstr "items.permanent_location mapped"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
55827 msgid "itemtype NOT mapped"
55828 msgstr "itemtype yerleştirilmemiş"
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
55842 msgid "jQuery Colvis plugin"
55843 msgstr "jQuery Colvis eklentisi"
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
55847 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
55848 msgstr "JQuery Star Rating Eklentisi"
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
55852 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
55853 msgstr "tarafından JQuery Star Rating Eklentisi v.3.14 "
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
55858 msgid "jQuery Validation Plugin"
55859 msgstr "jQuery Validation Eklentisi"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
55863 msgid "jQuery and jQueryUI"
55864 msgstr "jQuery ve jQueryUI"
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
55868 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
55869 msgstr "jQuery insertAtCaret Eklentisi"
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
55874 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
55877 "phpMyAdmin devel ekibi tarafından jQuery insertAtCaret Eklentisi şu isim "
55878 "altında lisanslıdır"
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
55882 msgid "jQuery multiple select plugin"
55883 msgstr "jQuery çoklu seçim eklentisi"
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
55887 msgid "jQuery treetable Plugin"
55888 msgstr "jQuery treetable Eklentisi"
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
55892 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
55893 msgstr "jQuery treetable Eklentisi 3.1.0"
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
55903 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
55904 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
55908 msgid "jquery.multiple.select.js"
55909 msgstr "jquery.multiple.select.js"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
55913 msgid "jquery.tablednd.js"
55914 msgstr "jquery.tablednd.js"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:68
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
55921 msgid "koha-conf.xml"
55922 msgstr "koha-conf.xml"
55924 #. INPUT type=text name=filename
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:180
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55930 #. %1$s: batche.batch_id
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
55933 msgid "label_batch_%s.pdf"
55934 msgstr "etiket_toplu_%s.pdf"
55936 #. %1$s: patronlist_id
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
55939 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
55940 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
55942 #. For the first occurrence,
55943 #. %1$s: batche.card_count
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
55947 msgid "label_single_%s.pdf"
55948 msgstr "etiket_tek_%s.pdf"
55950 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
55953 msgid "last on: %s"
55954 msgstr "son uzatma: %s tarihinde"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
55958 msgid "leave blank for auto calc during registration"
55961 #. INPUT type=text name=from_subfield
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
55964 msgid "let blank for the entire field"
55965 msgstr "alanın tamamı için boş bırak"
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
55969 msgid "library is licensed under "
55970 msgstr "kütüphane şu lisans altında lisanslıdır"
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
55974 msgid "library not defined"
55975 msgstr "kütüphane tanımlanmamış"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55979 msgid "licensed under the "
55980 msgstr "altında lisanslıdır "
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
55989 msgid "loading.ogg"
55990 msgstr "loading.ogg"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
55994 msgid "loading_2.ogg"
55995 msgstr "loading_2.ogg"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56005 msgstr "yerel sunucu"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
56019 msgid "manage circulation rules"
56020 msgstr "dolaşım kurallarını yönet"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56031 msgstr "eşleşmeler"
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56035 msgid "maximize.ogg"
56036 msgstr "maximize.ogg"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
56056 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56057 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
56059 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
56060 "%stitle%sbarcode%s\"itype\""
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56064 msgid "minimize.ogg"
56065 msgstr "minimize.ogg"
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56070 msgstr "değişiklik yapıldı"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:106
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56085 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
56087 "KULLANMA, ARAYA EKLEME, SİLME, İPTAL ETME VE OLUŞTURMA YETKİLERİ açık olmalı "
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56092 msgstr "mevcut değil"
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56097 msgstr "hiçbir zaman"
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56101 msgid "new_mail_notification.ogg"
56102 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56104 #. INPUT type=image
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56111 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56112 msgstr "frameworkcode da hiç NULL değer yoktur"
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56117 msgstr "aktif değil"
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56121 msgid "noItemTypeImages system preference"
56122 msgstr "materyaltürüresimler sistem tercihi değil"
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56133 msgid "nonpublic_note"
56134 msgstr "Özel duyuru"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
56142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56143 msgid "not available"
56144 msgstr "kullanılamaz"
56147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56148 msgid "not checked out"
56149 msgstr "ödünç alınmamış"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56155 msgid "not equal to"
56156 msgstr "eşit değil"
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56161 msgstr "benzer değil"
56163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
56170 msgid "not running"
56171 msgstr "çalışmıyor"
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56176 msgstr "Ödünç verilmez"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:675
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56185 msgid "of one item."
56186 msgstr "bir materyalin."
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56191 msgstr "ayırtılmış"
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
56195 msgid "on this item "
56196 msgstr "bu materyal üzerinde "
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56200 msgid "on this item."
56201 msgstr "bu materyal üzerinde."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56206 msgstr "her bir kez"
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
56211 msgid "one or more records without items attached. %s "
56212 msgstr "Materyal bağlı olmayan bir ya da daha fazla kayıt. %s"
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
56216 msgid "opening.ogg"
56217 msgstr "opening.ogg"
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:745
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
56233 msgid "or MARC subfield."
56234 msgstr "veya MARC alt alanları."
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
56238 msgid "or any available"
56239 msgstr "veya kullanılabilir olan herhangi biri"
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1148
56244 msgstr "ya da oluşturun"
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
56249 msgstr "ya da oluşturun:"
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
56258 msgid "patron categories"
56259 msgstr "Kullanıcı kategorileri"
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
56263 msgid "patron category "
56264 msgstr "kullanıcı kategorisi "
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
56268 msgid "patron_attributes"
56269 msgstr "patron_attributes"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
56273 msgid "patrons to "
56274 msgstr "kullanıcılar"
56276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
56284 msgid "pending offline circulation actions"
56285 msgstr "bekleyen çevrimdışı dolaşım işlemleri"
56287 #. INPUT type=submit name=phony_submit
56288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
56289 msgid "phony_submit"
56290 msgstr "yanlış bilgi_gönder"
56292 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
56294 msgid "please note your reason here..."
56295 msgstr "lütfen nedenini buraya not edin…"
56297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
56299 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
56300 msgstr "Eklenti John Regis tarafından şu lisans altında lisanslanmıştır"
56302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
56304 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
56306 "Jovan Popoviç tarafından oluşturulan eklenti BSD ve GPL v2 lisansı altında "
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
56314 #. INPUT type=image
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
56319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
56331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
56333 msgid "public_note"
56336 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
56338 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
56341 msgid "published by: %s %s %s in "
56342 msgstr "Yayınlayan: %s %s %s"
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
56346 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
56347 msgstr "miktar değerleri doldurulmamış ya da sayı değiller"
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
56351 msgid "rather than "
56355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56356 msgid "reason unkown"
56357 msgstr "nedeni bilinmiyor"
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
56361 msgid "records in various encodings. Choose one): "
56362 msgstr "çeşitli kodlamalarda kayıtlar. Birini seç): "
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
56366 msgid "records in various format. Choose one): "
56367 msgstr "çeşitli formatta kayıtlar. Birini seçin): "
56369 #. INPUT type=text name=to_regex_search
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56371 msgid "regex pattern"
56372 msgstr "regex kalıbı"
56374 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56376 msgid "regex replacement"
56377 msgstr "regex değiştirme"
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
56383 msgstr "reddedildi"
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56387 msgid "release team"
56388 msgstr "yayın ekibi"
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
56393 msgid "remove this image"
56394 msgstr "bu görüntüyü sil"
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
56398 msgid "removed successfully"
56399 msgstr "başarıyla kaldırıldı"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56403 msgid "reopen basketgroup"
56404 msgstr "Sepet grubunu yeniden aç"
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
56408 msgid "replacement price"
56409 msgstr "Yenileme ücreti"
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56414 msgstr "kısıtlandı"
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
56423 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
56424 msgstr "sétanımlayıcıları bir liste yoluyla seçim"
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56433 msgid "same library, all patron categories, all item types"
56434 msgstr "aynı kütüphane, tüm kullanıcı kategorileri, tüm materyal türleri"
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
56438 msgid "same library, all patron categories, same item type"
56439 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorileri, aynı materyal türü"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
56443 msgid "same library, same patron category, all item types"
56444 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, tüm materyal türleri"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
56448 msgid "same library, same patron category, same item type"
56449 msgstr "aynı kütüphane, aynı kullanıcı kategorisi, aynı materyal türü"
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
56454 msgstr "saniyeler "
56456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
56459 msgstr "Ayrıca bakınız:"
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
56463 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
56465 "çerçeveçalışmakodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
56466 "*marc_subfield_structure (marc_altalan_yapısı) dan seçim yapın"
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
56470 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
56472 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nun NULL olması halinde "
56473 "*marc_alanı_yapısı (marc_tag_structure) dan seeçme yapın"
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56480 msgstr "tümünü seç"
56482 #. INPUT type=submit
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
56487 #. INPUT type=text name=selector
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
56493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
56495 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
56496 msgstr "bir boşlukla ayır. (örn. 100a 200 606) "
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
56501 msgstr "süreli yayın"
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
56505 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
56506 msgstr "[% subscription.bibliotitle %] için süreli yayın koleksiyonu"
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
56510 msgid "setDescription: "
56511 msgstr "Açıklama ayarlayın: "
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
56515 msgid "setDescriptions"
56516 msgstr "Açıklamaları ayarlayın"
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
56521 msgstr "Adı ayarlayın"
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
56526 msgstr "Adı ayarlayın: "
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
56531 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın"
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
56536 msgstr "Spesifikasyonları ayarlayın: "
56538 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:791
56542 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
56543 msgstr "%s %s tarihinden itibaren çekilmek üzere beklemede"
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
56547 msgid "since last transfer"
56548 msgstr "son transferden bu yana"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
56552 msgid "software.coop, United Kingdom"
56553 msgstr "Software Coop, Birleşik Krallık"
56555 #. INPUT type=text name=sound
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
56562 msgid "start the installer"
56563 msgstr "yükleyiciyi başlat"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56567 msgid "starting with "
56568 msgstr "ile başlayan"
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
56573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
56574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
56582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
56584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
56587 msgid "starts with"
56588 msgstr "ile başlar"
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
56593 msgid "subfield ignored"
56594 msgstr "alt alan yok sayılmış"
56596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
56598 msgid "subfields not in same tabs"
56599 msgstr "altalanlar aynı sekmelerde değil"
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
56603 msgid "subscribers"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
56610 msgid "subscription detail"
56611 msgstr "abonelik bilgileri"
56613 #. %1$s: IF ( title )
56614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
56616 msgid "subscription(s) %s with title matching "
56617 msgstr "eşleşen eseradı ile birlikte abonelik(ler) %s "
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
56625 #. For the first occurrence,
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
56634 msgid "suggestion #%s"
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56639 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
56640 msgstr "Fince, Fince (Finlandiya), Pasi Korkalo"
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:124
56644 msgid "superlibrarian"
56645 msgstr "superlibrarian"
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
56649 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
56650 msgstr "etiket %s alt alan %s %s sekmesinde %s"
56652 #. META http-equiv=Content-Type
56653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
56663 msgid "text/html; charset=utf-8"
56664 msgstr "text/html; charset=utf-8"
56666 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
56667 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
56668 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
56669 #. %4$s: image_limit
56670 #. %5$s: ELSIF ( error == 304 )
56671 #. %6$s: IMAGE_NAME
56672 #. %7$s: ELSIF ( error == 401 )
56674 #. %9$s: ELSIF ( error == 402 )
56675 #. %10$s: ELSIF ( error == 403 )
56677 #. %12$s: ELSIF ( error == 404 )
56679 #. %14$s: ELSIF ( error == 405 )
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56685 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
56686 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
56687 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
56688 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
56689 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
56690 "free up quota space. %s An image with the name '%s' already exists. %s An "
56691 "error has occurred and the item(s) was not added to batch %s. Please have "
56692 "your system administrator check the error log for details. %s The item(s) "
56693 "was not added because the library is not set. Please set your library before "
56694 "adding items to a batch. %s An error has occurred and the item(s) was not "
56695 "removed from batch %s. Please have your system administrator check the error "
56696 "log for details. %s An error has occurred and batch %s was not deleted. "
56697 "Please have your system administrator check the error log for details. %s An "
56698 "error has occurred and batch %s not fully de-duplicated. %s "
56700 "seçmiş olduğunuz kütüphane. %s Görüntü dosyası yüklenirken hata oluştu. Hata "
56701 "günlüğündeki ayrıntıların kontrolü için sistem yöneticinizden yardım "
56702 "isteyiniz. %s Görüntü 500KByi aşıyor. Lütfen yeniden boyutlandırın ve tekrar "
56703 "içe aktarın. %s Veri tabanı görüntü kotası şu anda sadece maksimum %s "
56704 "görüntünün her hangi bir zamanda kaydedilmesine imkan veriyor. Kota "
56705 "boşluğunu boşaltmak için bir ya da birkaç görüntüyü lütfen siliniz. %s Hata "
56706 "oluştu ve materyal(ler) toplu iş dosyasına eklenemedi %s. Lütfen hata "
56707 "günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol ettirin. %s Materyal(ler) "
56708 "eklenmedi çünkü kütüphane ayarlanmamış. Bir toplu iş dosyasına materyal "
56709 "eklerken lütfen kütüphanenizi ayarlayın. %s Hata oluştu ve materyal(ler) "
56710 "toplu iş dosyasından kaldırılamadı %s. Lütfen hata günlüğü detaylarını "
56711 "sistem yöneticinize kontrol ettirin.%s Hata oluştu ve toplu iş dosyası %s "
56712 "silinemedi. Lütfen hata günlüğü detaylarını sistem yöneticinize kontrol "
56713 "ettirin.%s Hata oluştu ve toplu dosya iş dosyası %s tam olarak "
56714 "tekilleştirilmedi. %s %s "
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
56719 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
56720 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
56722 "Apache Lisansı, Sürüm 2.0 ( \"Apache Lisansı\") veya GNU Genel Kamu Lisansı "
56723 "sürüm 2 ( \"GPL Lisansı\")"
56725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
56727 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
56728 msgstr "bibliyografikmateryaller.materyaltürü alanı MUTLAKA :"
56730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
56731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
56734 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
56736 "ilgili alt alanın \"birimlere\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" olması "
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
56742 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
56744 "ilgili alt alanın \"materyal türüne\" ayarlanmış \"Onaylanmış değerinin\" "
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
56749 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
56750 msgstr "materyaller.bulunduran şube alanı MUTLAKA :"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
56754 msgid "the items.homebranch field MUST :"
56755 msgstr "materyaller.anaşube alanı MUTLAKA :"
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
56759 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
56761 "çalışmaçerçevesikodu (frameworkcode) nda null(boş) değer var. Aşağıdaki "
56762 "tabloları kontrol et"
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
56767 msgid "this record has no items attached. %s "
56768 msgstr "bu kayda ekli her hangi bir materyal yok. %s"
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
56784 msgid "to be placed on hold"
56785 msgstr "ayrılmaya konulacak"
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
56789 msgid "to be placed on hold."
56790 msgstr "ayırtma yapılacak."
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
56795 msgstr "oluşturmak için"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56804 msgid "too many renewals"
56805 msgstr "çok fazla süre uzatma"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
56816 msgstr "bilinmiyor"
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56825 msgid "unrecognized command"
56826 msgstr "tanınmayan komut"
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56837 msgstr "%s tarihine kadar"
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
56841 msgid "updated successfully"
56842 msgstr "başarı ile güncellendi"
56844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
56851 msgid "used for/see from:"
56852 msgstr "kullanılır/buradan bakınız:"
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
56857 msgstr "kullanıcı "
56859 #. SELECT name=transport
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
56861 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
56862 msgstr "Geçerli taşıma türleri FTP ve SFTP'dir"
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56871 msgid "value missing"
56872 msgstr "eksik değer"
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
56876 msgid "variable missing"
56877 msgstr "eksik değişken"
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
56886 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
56887 msgstr "Gerekli sayıda alan yaratmalısınız. "
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
56896 msgid "warning.ogg"
56897 msgstr "warning.ogg"
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
56903 msgstr "kaydedildi."
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
56908 msgid "was updated."
56909 msgstr "güncellendi."
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
56914 msgid "which should be set up by your system administrator."
56915 msgstr "sistem yöneticiniz tarafından kurulmalıdır."
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
56919 msgid "who are in patron list: "
56920 msgstr "Kullanıcı listesinde olanlar:"
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
56924 msgid "who have not been connected since:"
56925 msgstr "Şu tarihten beri bağlanmayanlar:"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
56929 msgid "who have not borrowed since:"
56930 msgstr "tarihinden bugüne ödünç almayanlar:"
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
56934 msgid "whose expiration date is before:"
56935 msgstr "Sona erme tarihi şu tarihten önce olanlar:"
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
56939 msgid "whose patron category is:"
56940 msgstr "Kullanıcı kategorisi bu şekilde olanlar:"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
56944 msgid "will show the link just below the title"
56945 msgstr "başlığın hemen altında bağlantıyı gösterecektir"
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56949 msgid "with category "
56950 msgstr "kategori ile"
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56957 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
56958 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
56960 "kategori BÖLÜMÜ ile. %s Bir yöneticinin kategori BÖLÜMÜYLE bir ya da daha "
56961 "fazla yetkili değer oluşturması gerekir. %s"
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
56965 msgid "with this reason:"
56966 msgstr "bu nedenle:"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
56970 msgid "with value "
56971 msgstr "değere sahip"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
56975 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
56977 "Jörn Zaefferer tarafından yazılmış ve geliştirilmiş ve şu lisans altında "
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
56992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
56994 msgid "years of activity"
56995 msgstr "faaliyet yılları"
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57009 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
57012 msgid "| Actions: %s "
57013 msgstr "| İşlemler: %s "
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1130
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:470
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
57047 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57048 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57049 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57050 "and Duaa Bazzazi. "
57052 "العربية (Arapça) Version 3.2 - 3.4, 3.16 & 3.18 KnowledgeWare Technologies "
57053 "tarafından; Sürüm 3.6 - 3.14 Arabic Koha support team tarafından: Karam "
57054 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
57055 "Salem and Duaa Bazzazi."
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
57060 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57063 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
57069 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57071 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57073 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1