1 # Ukrainian translation Koha-OPAC-bootstrap.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2005.
7 # Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
8 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2013.
11 "Project-Id-Version: opac_prog_uk_UA\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-05 21:46-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-03-17 10:32+0000\n"
14 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-Poedit-KeywordsList: інтегроване бібліотечне програмне забезпечення;Open "
25 "Source Library System;відкрита бібліотечна система\n"
26 "X-POOTLE-MTIME: 1395052372.0\n"
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:110
31 msgstr "%s записі(ах)"
34 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:283
35 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
36 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
39 #. %2$s: USE KohaDates
40 #. %3$s: USE AuthorisedValues
41 #. %4$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail )
42 #. %5$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail )
43 #. %6$s: ShowCourseReservesHeader = 0
44 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1
45 #. %8$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop
46 #. %9$s: IF ITEM_RESULT.course_reserves
47 #. %10$s: FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves
48 #. %11$s: IF r.course.enabled == 'yes'
49 #. %12$s: ShowCourseReservesHeader = 1
55 #. %18$s: IF ( using_https )
56 #. %19$s: SET protocol = "https://"
58 #. %21$s: SET protocol = "http://"
60 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
61 #. %24$s: IF ( LibraryNameTitle )
62 #. %25$s: LibraryNameTitle
66 #. %29$s: FOREACH subtitl IN subtitle
67 #. %30$s: subtitl.subfield |html
69 #. %32$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
71 #. %34$s: BLOCK cssinclude
72 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
75 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
76 "%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
78 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Подробиці "
79 "щодо: „%s“%s, %s%s %s"
82 #. %2$s: USE KohaDates
83 #. %3$s: USE AuthorisedValues
84 #. %4$s: USE ItemTypes
86 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
87 #. %7$s: IF ( LibraryNameTitle )
88 #. %8$s: LibraryNameTitle
91 #. %11$s: course.course_name
92 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
93 #. %13$s: BLOCK cssinclude
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
98 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for "
101 "%s %s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Подробиці "
102 "щодо: „%s“%s, %s%s %s "
105 #. %2$s: ELSIF ( item.damaged )
106 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', item.damaged, 1 )
107 #. %4$s: IF av_lib_include
108 #. %5$s: av_lib_include
112 #. %9$s: IF ( item.restrictedopac )
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:41
115 msgid "%s %s %s %s %s %s Item damaged %s %s Available %s"
116 msgstr "%s %s %s %s %s %s Примірник пошкоджений %s %s Доступно %s"
118 #. %1$s: IF holds_count.defined
119 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
121 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
122 #. %5$s: IF holds_count.defined
123 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
125 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
130 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
131 msgstr "%s %s %s %s %s (пріоритет %s) %s %s %s %s "
135 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
136 #. %4$s: itemsloo.title |html
139 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
140 #. %8$s: subtitl.subfield|html
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
144 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
145 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
149 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
150 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
153 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
154 #. %8$s: subtitl.subfield|html
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
158 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
159 msgstr "%s %s %s%s%sБез заголовку%s %s, %s%s"
162 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
163 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
164 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
165 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
166 #. %6$s: LibraryNameTitle
169 #. %9$s: IF ( searchdesc )
170 #. %10$s: IF ( query_desc )
171 #. %11$s: query_desc | html
173 #. %13$s: IF ( limit_desc )
174 #. %14$s: limit_desc | html
178 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
179 #. %19$s: IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') )
180 #. %20$s: BLOCK cssinclude
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
184 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor "
185 "'%s'%s%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
186 "criteria. %s %s %s %s "
188 "%s %s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › %s Результати "
189 "пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не зазначили "
190 "жодного пошукового критерію. %s %s "
193 #. %2$s: USE KohaDates
194 #. %3$s: SET userupdateview = 1
195 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
196 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
197 #. %6$s: LibraryNameTitle
200 #. %9$s: IF action == 'edit'
203 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
204 #. %13$s: BLOCK cssinclude
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
209 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal "
210 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
212 "%s %s %s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Оновлення "
213 "Ваших персональних даних %s Реєстрація нового облікового запису %s %s %s "
215 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
216 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
217 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
218 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
219 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
221 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
222 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
223 #. %9$s: IF ( loop.last )
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
233 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
235 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%s Цей запис не містить примірників. %s "
238 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
239 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
240 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
243 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
245 "%s %s %s Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
247 #. %1$s: IF showpriority
248 #. %2$s: bibitemloo.rank
250 #. %4$s: IF showholds && showpriority
252 #. %6$s: IF showholds
253 #. %7$s: bibitemloo.reservecount
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
257 msgid "%s %s %s %s out of %s %s %s %s "
258 msgstr "%s %s %s %s з %s %s %s %s "
261 #. %2$s: SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList )
262 #. %3$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList )
263 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
264 #. %5$s: IF ( LibraryNameTitle )
265 #. %6$s: LibraryNameTitle
268 #. %9$s: IF ( viewshelf )
269 #. %10$s: shelfname |html
272 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
273 #. %14$s: BLOCK cssinclude
275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
278 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists"
281 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вміст "
282 "списку „%s“%s Мої списки %s%s "
285 #. %2$s: USE AuthorisedValues
286 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
287 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
288 #. %5$s: LibraryNameTitle
291 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
292 #. %9$s: BLOCK cssinclude
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
296 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Courses %s %s%s "
298 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Входження %s %s "
301 #. %2$s: USE KohaDates
302 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
303 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
304 #. %5$s: LibraryNameTitle
307 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
308 #. %9$s: BLOCK cssinclude
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
312 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold %s %s%s "
314 "%s %s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваша "
315 "бібліотечна домівка %s %s "
318 #. %2$s: SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList )
319 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
320 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
321 #. %5$s: LibraryNameTitle
324 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
325 #. %9$s: BLOCK cssinclude
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
329 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your cart %s %s%s "
331 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик %s "
334 #. %2$s: USE KohaDates
335 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
337 #. %5$s: LibraryNameTitle
340 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
341 #. %9$s: BLOCK cssinclude
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
345 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history %s %s "
347 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
351 #. %2$s: USE KohaDates
352 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
353 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
354 #. %5$s: LibraryNameTitle
357 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
358 #. %9$s: BLOCK cssinclude
360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
363 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your library home %s %s%s "
365 "%s %s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваша "
366 "бібліотечна домівка %s %s "
369 #. %2$s: USE KohaDates
370 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
371 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
372 #. %5$s: LibraryNameTitle
375 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
376 #. %9$s: BLOCK cssinclude
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
381 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Your search history %s %s%s "
383 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
388 #. %3$s: IF ( RESERVE.intransit )
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:564
391 msgid "%s %s %s Item in transit from "
392 msgstr "%s %s %s Примірник в дорозі від: "
394 #. %1$s: IF ( RESERVE.wait )
395 #. %2$s: IF ( RESERVE.atdestination )
396 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
399 msgid "%s %s %s Item waiting at "
400 msgstr "%s %s %s Примірник очікує у підрозділі "
402 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
403 #. %2$s: LibraryNameTitle
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:7
408 msgid "%s %s %s Koha online %s "
409 msgstr "%s %s %s Коха %s › Електронний каталог "
411 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
412 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
415 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
418 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
419 msgstr "%s %s %s Немає інших примірників. %s %s "
423 #. %3$s: ELSIF ( item.notforloan_per_itemtype )
424 #. %4$s: IF ( item.restrictedopac )
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
427 msgid "%s %s %s Not for loan %s"
428 msgstr "%s %s %s Не для випожичання %s"
431 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
432 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
436 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
437 msgstr "%s %s Примітка: це вікно закриється автоматично через 5 секунд %s "
440 #. %2$s: USE KohaDates
441 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
442 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
443 #. %5$s: LibraryNameTitle
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
448 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout "
449 msgstr "%s %s%s%s › %sКоха %s › Самообслуговування "
452 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
453 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
454 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
455 #. %5$s: LibraryNameTitle
458 #. %8$s: summary.mainentry
459 #. %9$s: IF authtypetext
460 #. %10$s: authtypetext
462 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
463 #. %13$s: BLOCK cssinclude
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
468 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s "
471 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Результати "
472 "пошуку авторитетних джерел %s Нічого не знайдено %s %s "
475 #. %2$s: PROCESS 'opac-authorities.inc'
476 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
477 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
478 #. %5$s: LibraryNameTitle
481 #. %8$s: authtypetext
482 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
483 #. %10$s: BLOCK cssinclude
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
487 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s %s %s%s "
489 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Входження %s %s "
492 #. %2$s: USE KohaDates
493 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
494 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
495 #. %5$s: LibraryNameTitle
499 #. %9$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
500 #. %10$s: BLOCK cssinclude
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
504 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for "
507 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Інформація про "
508 "підписку для „%s“ %s "
511 #. %2$s: USE KohaDates
512 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
513 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
514 #. %5$s: LibraryNameTitle
517 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
518 #. %9$s: BLOCK cssinclude
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
522 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments %s %s%s "
524 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Останні "
528 #. %2$s: USE KohaDates
529 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
530 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
531 #. %5$s: LibraryNameTitle
534 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
535 #. %9$s: BLOCK cssinclude
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
538 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Tags %s %s "
539 msgstr "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Мітки %s "
542 #. %2$s: USE KohaDates
543 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
544 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
545 #. %5$s: LibraryNameTitle
548 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
549 #. %9$s: BLOCK cssinclude
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
554 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges %s %s%s "
556 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваші штрафи та "
559 #. For the first occurrence,
561 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
562 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
563 #. %4$s: LibraryNameTitle
566 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
567 #. %8$s: BLOCK cssinclude
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
573 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
574 msgstr "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог %s %s%s "
577 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
578 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
579 #. %4$s: LibraryNameTitle
582 #. %7$s: IF ( GetAvailability )
583 #. %8$s: ELSIF ( GetRecords )
584 #. %9$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
585 #. %10$s: ELSIF ( LookupPatron )
586 #. %11$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
587 #. %12$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
588 #. %13$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
589 #. %14$s: ELSIF ( GetServices )
590 #. %15$s: ELSIF ( RenewLoan )
591 #. %16$s: ELSIF ( HoldTitle )
592 #. %17$s: ELSIF ( HoldItem )
593 #. %18$s: ELSIF ( CancelHold )
596 #. %21$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
597 #. %22$s: BLOCK cssinclude
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
602 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › "
603 "GetAvailability %s ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › "
604 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI › LookupPatron %s ILS-DI › "
605 "AuthenticatePatron %s ILS-DI › GetPatronInfo %s ILS-DI › "
606 "GetPatronStatus %s ILS-DI › GetServices %s ILS-DI › RenewLoan "
607 "%s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-DI › HoldItem %s ILS-DI › "
608 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
612 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
613 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
614 #. %4$s: LibraryNameTitle
617 #. %7$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
620 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
621 #. %11$s: BLOCK cssinclude
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
626 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s "
627 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
629 "%s %s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Вміст "
630 "списку „%s“%s Мої списки %s%s "
633 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
634 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
635 #. %4$s: LibraryNameTitle
638 #. %7$s: IF ( searchdesc )
639 #. %8$s: IF ( query_desc )
640 #. %9$s: query_desc | html
642 #. %11$s: IF ( limit_desc )
643 #. %12$s: limit_desc | html
647 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:1
651 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
652 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
655 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Результати "
656 "пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не зазначили "
657 "жодного пошукового критерію. %s %s "
660 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
661 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
662 #. %4$s: LibraryNameTitle
665 #. %7$s: IF ( searchdesc )
666 #. %8$s: IF ( query_desc )
667 #. %9$s: query_desc | html
669 #. %11$s: IF ( limit_desc )
670 #. %12$s: limit_desc | html
674 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
675 #. %17$s: BLOCK cssinclude
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
680 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
681 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
682 "criteria. %s %s %s%s "
684 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Результати "
685 "пошуку %s щодо „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s %s Ви не зазначили "
686 "жодного пошукового критерію. %s %s "
689 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
690 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
691 #. %4$s: LibraryNameTitle
694 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
695 #. %8$s: BLOCK cssinclude
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
699 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search %s %s%s "
701 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Детальніший пошук "
705 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
706 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
707 #. %4$s: LibraryNameTitle
710 #. %7$s: biblio.title |html
711 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
712 #. %9$s: BLOCK cssinclude
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
715 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s %s %s "
717 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Зображення для: "
721 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
722 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
723 #. %4$s: LibraryNameTitle
727 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
728 #. %9$s: BLOCK cssinclude
729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
732 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s' %s %s "
734 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Ваша історія "
738 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
739 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
740 #. %4$s: LibraryNameTitle
743 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
744 #. %8$s: BLOCK cssinclude
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
749 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration "
752 "%s %s %s%s%sКоха › %s Електронний каталог › Будь ласка, "
753 "підтвердіть свою реєстрацію %s "
756 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
757 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
758 #. %4$s: LibraryNameTitle
761 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
762 #. %8$s: BLOCK cssinclude
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
766 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud %s %s%s "
768 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Останні "
772 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
773 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
774 #. %4$s: LibraryNameTitle
777 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
778 #. %8$s: BLOCK cssinclude
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
782 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted %s %s%s "
784 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Поновлення подані "
789 #. %3$s: IF ( review.title )
790 #. %4$s: review.title
793 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
794 #. %8$s: subtitl.subfield |html
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
798 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
799 msgstr "%s %s %s%s%s Без заголовку %s %s %s%s "
801 #. %1$s: IF (render=='standalone')
803 #. %3$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
804 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
805 #. %5$s: BLOCK cssinclude
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
809 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
810 msgstr "%s %s Пропозиції до результатів пошуку "
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:561
816 msgid "%s %s Item in transit to "
817 msgstr "%s %s Примірник на переміщенні до підрозділу "
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
824 msgid "%s %s No results found. %s "
825 msgstr "%s %s Нічого не знайдено. %s "
829 #. %3$s: IF ( item.restrictedopac )
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
832 msgid "%s %s Not for loan %s"
833 msgstr "%s %s Не для випожичання %s"
836 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
839 msgid "%s %s Please choose against which one you would like to authenticate: "
840 msgstr "%s %s будь ласка, виберіть через який Ви хотіли б автентифікуватися: "
842 #. %1$s: - SWITCH index -
843 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
844 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
845 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
850 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
851 "%s Search also for related subjects %s "
853 "%s %s Шукати також більш вузькі тематики %s Шукати також більш широкі "
854 "тематики %s Шукати також пов’язані тематики %s "
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
863 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
866 "%s %s %s Ви підписалися на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
868 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
869 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
876 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
877 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
879 #. %5$s: review.borrtitle
880 #. %6$s: review.firstname
881 #. %7$s: review.surname
882 #. %8$s: CASE 'first'
883 #. %9$s: review.firstname
884 #. %10$s: CASE 'surname'
885 #. %11$s: review.surname
886 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
887 #. %13$s: review.firstname
888 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
889 #. %15$s: CASE 'username'
890 #. %16$s: review.userid
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
896 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
897 msgstr "%s %s відвідувачем: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
903 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
904 msgstr "%s %s вислав(лала) Вам возик з нашого електронного каталогу."
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
911 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
912 msgstr "%s %s вислав(лала) Вам возик з нашого електронного каталогу."
915 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
920 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
921 msgstr "%s %s мітку %s мітки(ок) %s успішно додано."
924 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
925 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
926 #. %4$s: IF ( LibraryNameTitle )
927 #. %5$s: LibraryNameTitle
932 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
933 #. %11$s: BLOCK cssinclude
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
938 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging "
941 "%s %s%s%s%s%sКоха %s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваші "
942 "налаштування отримання повідомлень %s "
944 #. %1$s: USE KohaDates
945 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
946 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
947 #. %4$s: LibraryNameTitle
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
952 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
953 msgstr "%s %s%s%s › %sКоха %s › Самообслуговування"
956 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
957 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
958 #. %4$s: LibraryNameTitle
961 #. %7$s: IF ( op_add )
963 #. %9$s: IF ( op_else )
965 #. %11$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
966 #. %12$s: BLOCK cssinclude
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
971 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion"
972 "%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
974 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › %s Внесення "
975 "нової пропозиції на придбання %s %s Пропозиції на придбання %s %s "
978 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
979 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
980 #. %4$s: LibraryNameTitle
983 #. %7$s: IF ( typeissue )
984 #. %8$s: ELSIF ( typeissuecancel )
986 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
987 #. %11$s: BLOCK cssinclude
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
992 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription "
993 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
995 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Інформація про "
996 "підписку для „%s“ %s "
999 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1000 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1001 #. %4$s: LibraryNameTitle
1004 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1005 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
1009 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search %s %s%s "
1011 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Пошук за "
1012 "авторитетним джерелом %s "
1015 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1016 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1017 #. %4$s: LibraryNameTitle
1020 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1021 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1025 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog %s %s%s "
1027 "%s %s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Ваш возик %s "
1030 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1031 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1032 #. %4$s: LibraryNameTitle
1035 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1036 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1040 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password %s %s%s "
1042 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Зміна Вашого "
1046 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1047 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1048 #. %4$s: LibraryNameTitle
1051 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1052 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1056 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view %s %s%s "
1058 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Перегляд у ISBD "
1062 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1063 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1064 #. %4$s: LibraryNameTitle
1067 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1068 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1073 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription %s %s%s "
1075 "%s %s %s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Зображення для: "
1079 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1080 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1081 #. %4$s: LibraryNameTitle
1084 #. %7$s: biblionumber
1085 #. %8$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1086 #. %9$s: BLOCK cssinclude
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1091 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s %s "
1094 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Подробиці в МАРК "
1095 "для запису № %s %s "
1098 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1099 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1100 #. %4$s: LibraryNameTitle
1103 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1104 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1107 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles %s %s "
1109 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Найпопулярніші "
1113 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1114 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1115 #. %4$s: LibraryNameTitle
1118 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1119 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1123 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list %s %s%s "
1125 "%s %s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Перегляд у ISBD "
1129 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1130 #. %3$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %4$s: LibraryNameTitle
1134 #. %7$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1135 #. %8$s: BLOCK cssinclude
1137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1140 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management %s %s%s "
1142 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Управління "
1143 "таємністю для користувача: %s "
1145 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1146 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1147 #. %3$s: LibraryNameTitle
1150 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1151 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1154 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1155 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s "
1157 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1158 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1159 #. %3$s: LibraryNameTitle
1162 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1163 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1167 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1168 msgstr "%s %s%s%s Коха %s › Електронний каталог %s %s "
1170 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1171 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1172 #. %3$s: LibraryNameTitle
1175 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1176 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1180 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list %s %s%s "
1182 "%s %s%s%s Коха › %s Електронний каталог › Додавання до Вашого "
1185 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1186 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1187 #. %3$s: LibraryNameTitle
1190 #. %6$s: title |html
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1193 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s "
1195 "%s %s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Останні "
1198 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
1199 #. %1$s: SWITCH type
1200 #. %2$s: CASE 'earlier'
1201 #. %3$s: CASE 'later'
1202 #. %4$s: CASE 'acronym'
1203 #. %5$s: CASE 'musical'
1204 #. %6$s: CASE 'broader'
1205 #. %7$s: CASE 'narrower'
1206 #. %8$s: CASE 'parent'
1209 #. %11$s: type | html
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1215 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1216 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s %s"
1219 "%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
1220 "композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) %s"
1221 "(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s %s(%s)%s %s "
1223 #. %1$s: collectiontitle
1224 #. %2$s: IF ( collectionissn )
1225 #. %3$s: collectionissn
1227 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
1228 #. %6$s: collectionvolume
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
1232 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1233 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1235 #. %1$s: SWITCH option
1236 #. %2$s: CASE 'bibtex'
1238 #. %4$s: CASE 'endnote'
1239 #. %5$s: CASE 'marcxml'
1240 #. %6$s: CASE 'marc8'
1241 #. %7$s: CASE 'utf8'
1242 #. %8$s: CASE 'marcstd'
1243 #. %9$s: CASE 'mods'
1244 #. %10$s: CASE 'ris'
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
1249 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1250 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1253 "%s %sBibTeX %sДублінське ядро (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (не Юнікод/"
1254 "MARC-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8) %sMARC (Юнікод/UTF-8, стандартний) %sMODS "
1257 #. %1$s: shelvesloo.count
1258 #. %2$s: IF ( shelvesloo.single )
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
1263 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1264 msgstr "%s %s одиниця %s одиниць(і) %s"
1266 #. %1$s: IF loop.index == 0
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1271 msgid "%s %s and %s "
1272 msgstr "%s %s та %s "
1274 #. %1$s: bibliotitle
1275 #. %2$s: biblionumber
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1278 msgid "%s (Record no. %s)"
1279 msgstr "%s (Запис № %s)"
1281 #. %1$s: IF ( related )
1282 #. %2$s: FOREACH relate IN related
1283 #. %3$s: relate.related_search
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
1288 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1289 msgstr "%s (споріднені пошуки: %s%s%s). %s "
1291 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
1292 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
1293 #. %3$s: IF ( canrenew )
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
1296 msgid "%s Account frozen %s %s "
1297 msgstr "%sОбліковий запис заблоковано %s %s "
1299 #. For the first occurrence,
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1305 msgid "%s Address 2:"
1306 msgstr "%s Адреса, решту:"
1308 #. For the first occurrence,
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1317 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
1319 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
1321 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
1323 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
1325 #. %9$s: IF ( latestserial.status5 )
1331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
1334 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1337 "%sОчікується %s %sНадійшов %s %sЗатримується %s %sВідсутній %s %sНе вийшов "
1340 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
1341 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
1343 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
1344 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
1346 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
1347 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
1349 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
1350 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
1352 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
1353 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
1355 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
1356 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1361 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1362 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1364 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s втрачено (%s), %s %s пошкоджено "
1365 "(%s),%s %s замовлено (%s), %s %s на переміщенні (%s), %s "
1367 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
1368 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
1370 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
1371 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
1373 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
1374 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
1375 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
1378 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
1379 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
1381 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
1382 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
1384 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
1385 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
1387 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
1388 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
1393 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1394 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1396 "%s видано (%s), %s %s вилучено (%s), %s %s %s втрачено (%s), %s %s %s "
1397 "пошкоджено (%s), %s %s замовлено (%s), %s %s зарезервовано (%s), %s %s на "
1398 "переміщенні (%s), %s "
1400 #. For the first occurrence,
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1407 msgstr "%s Населений пункт:"
1409 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1414 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1415 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s "
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1420 msgid "%s Contact Note:"
1421 msgstr "%s Примітка щодо контактування:"
1423 #. %1$s: IF (errcode==1)
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1429 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1430 "you cannot add items to this list. %s "
1432 "%s Не вдалося створити новий список. Будь ласка, перевірте, чи назва є "
1433 "унікальною. %s На жаль, Ви не можете додавати елементи у цей список. %s "
1435 #. For the first occurrence,
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1447 msgid "%s Date of birth:"
1448 msgstr "%s Дата народження:"
1450 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:93
1453 msgid "%s Did you mean: "
1454 msgstr "%s Ви мали на увазі: "
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1460 msgstr "%s Електронічна пошта:"
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1468 #. For the first occurrence,
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1473 msgid "%s First name:"
1474 msgstr "%s Ім’я та по батькові:"
1477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1479 msgid "%s Home library:"
1480 msgstr "%s Джерельна бібліотека:"
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1485 msgid "%s Initials:"
1486 msgstr "%s Ініціали:"
1488 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:411
1491 msgid "%s Internet user critics"
1492 msgstr "%s Відгуки користувачів Інтернету"
1497 #. %4$s: ELSIF ( item.datedue || issue.date_due )
1498 #. %5$s: IF ( OPACShowCheckoutName )
1499 #. %6$s: item.cardnumber
1500 #. %7$s: item.firstname
1501 #. %8$s: item.surname
1504 #. %11$s: ELSIF ( item.transfertwhen )
1505 #. %12$s: item.transfertfrom
1506 #. %13$s: item.transfertto
1507 #. %14$s: item.transfertwhen
1508 #. %15$s: ELSIF ( item.waiting )
1509 #. %16$s: ELSIF ( item.withdrawn )
1510 #. %17$s: ELSIF ( item.itemnotforloan )
1511 #. %18$s: IF ( item.notforloanvalueopac )
1512 #. %19$s: item.notforloanvalueopac
1513 #. %20$s: IF ( item.restrictedopac )
1514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:16
1517 "%s Item lost %s %s %s %s Checked out to %s %s %s %s Checked out %s %s In "
1518 "transit from %s to %s since %s %s On hold %s Item withdrawn %s %s %s %s"
1520 "%s %s %s Видано відвідувачу: %s %s %s %s Видано %s %s На переміщенні з: „%s“ "
1521 "до: „%s“ починаючи з %s %s Зарезервовано %s Примірник вилучено %s %s %s %s "
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
1527 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1528 msgstr "%s Примірник очікує, щоб його забрали з підрозділу "
1530 #. %1$s: issues_count
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1533 msgid "%s Item(s) checked out"
1534 msgstr "Видано примірників: %s"
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
1542 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1545 msgid "%s MARC view"
1546 msgstr "%s Перегляд у МАРК"
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1551 msgid "%s Mobile phone:"
1552 msgstr "%s Мобільний телефон:"
1554 #. %1$s: IF ( searchdesc )
1555 #. %2$s: LibraryName
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1558 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1559 msgstr "%s Нічого не знайдено у каталозі бібліотеки „%s“. "
1561 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
1562 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
1563 #. %3$s: ISSUE.soonestrenewdate
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
1566 msgid "%s Not renewable %s No renewal before %s "
1567 msgstr "%sЗарезервовано %sНемає більше продовжень %s "
1569 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
1574 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1575 msgstr "%sЗарезервовано %sНемає більше продовжень %s "
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1580 msgid "%s Other names:"
1581 msgstr "%s Інші використовувані імена:"
1583 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
1585 #. %3$s: IF ( ShortPass )
1588 #. %6$s: IF ( WrongPass )
1590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1593 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1594 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1595 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1596 "re-set your password for you. %s "
1598 "%s Паролі не збігаються. Будь ласка, ще раз введіть новий пароль. %s %s Ваш "
1599 "новий пароль повинен містити не менше %s символів %s %s Ваш чинний пароль "
1600 "введений неправильно. Якщо ця проблема залишатиметься, будь ласка, "
1601 "зверніться до бібліотекаря, щоб повторно встановити Ваш пароль. %s "
1603 #. For the first occurrence,
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1609 msgstr "%s Телефон:"
1611 #. %1$s: END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1614 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1616 "%s Будь ласка, дивіться також у модулі „відвідувачів“ у бібліотечному "
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1622 msgid "%s Primary email:"
1623 msgstr "%s Основна електронічна пошта:"
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1628 msgid "%s Primary phone:"
1629 msgstr "%s Основний телефон:"
1631 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:414
1634 msgid "%s Professional critics"
1635 msgstr "%s Професійні огляди"
1637 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
1639 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
1646 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1647 "suggestions %s %s "
1649 "%sПропозиції на придбання%s%sМої пропозиції на придбання%sПропозиції на "
1652 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:420
1655 msgid "%s Quotations"
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1661 msgid "%s Salutation:"
1662 msgstr "%s Вітання:"
1664 #. %1$s: LibraryName |html
1665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1670 #. %1$s: LibraryName |html
1671 #. %2$s: IF ( query_desc )
1672 #. %3$s: query_desc |html
1674 #. %5$s: IF ( limit_desc )
1675 #. %6$s: limit_desc |html
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1679 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
1680 msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
1683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1685 msgid "%s Secondary email:"
1686 msgstr "%s Додаткова електронна пошта:"
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1691 msgid "%s Secondary phone:"
1692 msgstr "%s Додатковий телефон:"
1694 #. %1$s: LibraryName
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1697 msgid "%s Self checkout system"
1698 msgstr "%s Система самообслуговування"
1700 #. %1$s: IF ( available )
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1703 msgid "%s Showing only "
1704 msgstr "%s Показані лише "
1706 #. For the first occurrence,
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1713 msgstr "%s Область, район:"
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1718 msgid "%s Street number:"
1719 msgstr "%s Номер будинку:"
1721 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
1722 #. For the first occurrence,
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1728 msgstr "%s Прізвище:"
1730 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1735 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1736 msgstr " міток %s від інших користувачів%s. "
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
1742 msgid "%s This record has no items. %s "
1743 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
1745 #. %1$s: IF holds_count.defined
1746 #. %2$s: holds_count
1748 #. %4$s: IF priority
1749 #. %5$s: IF holds_count.defined
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
1758 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1761 "%s Загалом резервувань: %s %s %s %s (пріоритет %s) %s Загальний пріоритет у "
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1769 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1770 msgstr "%s На жаль, зображення наразі не задіяні у цьому каталозі. %s "
1772 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
1775 msgid "%s Video extracts"
1776 msgstr "%s Витяги з відео"
1778 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1781 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1784 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1785 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1786 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1788 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1789 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
1795 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1798 "%sОчікує на%sЗарезервовано для%s відвідувача %sу підрозділі %s у підрозділ "
1799 "%s „%s“ починаючи з %s%s%s%s%s%s%s. "
1801 #. For the first occurrence,
1802 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
1808 msgid "%s Yes %s No %s "
1809 msgstr "%s %s %s %s "
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1815 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1816 msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s "
1818 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1822 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1823 msgstr "%s Ви ніколи не випозичали чого-небудь у цій бібліотеці. %s "
1825 #. For the first occurrence,
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1831 msgid "%s Zip/Postal code:"
1832 msgstr "%s Поштовий індекс:"
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1838 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1839 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1840 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1841 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1843 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1844 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden.defined"
1845 "('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden.defined('B_phone') && "
1846 "hidden.defined('B_email') && hidden.defined('contactnote') %%] "
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1852 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1853 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1854 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1855 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1856 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1858 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden.defined"
1859 "('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && hidden."
1860 "defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') && "
1861 "hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') && "
1862 "hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') %%] "
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1868 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1869 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1870 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1872 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1873 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden.defined"
1874 "('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1876 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1880 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1881 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1882 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1884 "[%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1885 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden.defined"
1886 "('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') %%] "
1888 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1892 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1893 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1894 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1896 "[%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1897 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden.defined"
1898 "('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') %%] "
1900 #. %1$s: BLOCK showreference
1901 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1902 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1903 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1904 #. %5$s: SWITCH type
1905 #. %6$s: CASE 'broader'
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1909 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1910 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1911 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1914 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1915 #. %2$s: IF ( item.itemlost )
1916 #. %3$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
1917 #. %4$s: IF ( av_lib_include )
1918 #. %5$s: av_lib_include
1920 #. %7$s: IF ( item.lostimageurl )
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
1924 "%s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
1925 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
1926 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
1927 "datedue. -%%] %s %s %s %s %s %s "
1930 #. For the first occurrence,
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1936 msgstr "%s за зростанням"
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1942 msgstr "%s бібліотечних записів"
1944 #. For the first occurrence,
1945 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.author )
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:314
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
1953 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1954 #. %2$s: XISBN.author |html
1956 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1957 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1959 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
1962 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1963 msgstr "%s / %s%s%s ©%s%s%s "
1965 #. For the first occurrence,
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1971 msgstr "%s за убуванням"
1973 #. %1$s: IF renewal_blocked_fines != "0.00"
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1976 msgid "%s more than "
1977 msgstr "%s більше, аніж "
1979 #. For the first occurrence,
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1985 msgstr "%s записі(ах)"
1987 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1988 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
1992 msgid "%s since %s%s "
1993 msgstr "%s починаючи з %s%s "
1999 #. %5$s: BLOCK language
2000 #. %6$s: SWITCH lang
2010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2013 "%s%s %s %s %s %s %s %%]English %s %%]French %s %%]Italian %s %%]German %s %%]"
2014 "Spanish %s%s %s %s "
2016 "%s%s %s %s %s %s %s %%]англійська %s %%]французька %s %%]італійська %s %%]"
2017 "німецька %s %%]іспанська %s%s %s %s "
2019 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2020 #. %1$s: FILTER trim
2021 #. %2$s: SWITCH type
2022 #. %3$s: CASE 'earlier'
2023 #. %4$s: CASE 'later'
2024 #. %5$s: CASE 'acronym'
2025 #. %6$s: CASE 'musical'
2026 #. %7$s: CASE 'broader'
2027 #. %8$s: CASE 'narrower'
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2035 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2036 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2038 "%s%s %sКолишній заголовок %sПодальший заголовок %sАкронім %sМузична "
2039 "композиція %sБільш широкий термін %sБільш вузький термін %s%s %s%s"
2041 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.count )
2042 #. %2$s: shelveslooppri.count
2043 #. %3$s: IF ( shelveslooppri.single )
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
2050 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2051 msgstr "%s%s %s одиниця %s одиниць(і) %s%s Пусто %s"
2053 #. %1$s: IF SeparateHoldings
2054 #. %2$s: LoginBranchname
2057 #. %5$s: UNLESS too_many_items
2058 #. %6$s: itemloop.size || 0
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
2062 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2063 msgstr "%s%s Наявність у фондах /%s/ %sНаявність у фондах ( %s )"
2065 #. %1$s: deleted_count
2066 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2071 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2072 msgstr "%s%s мітку%sмітки%s успішно вилучено."
2075 #. %2$s: IF ( BORROWER_INF.debarredcomment )
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2078 msgid "%s%s with the comment "
2079 msgstr "%s%s з коментарем "
2081 #. For the first occurrence,
2082 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2083 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2084 #. %3$s: LibraryNameTitle
2087 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2088 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2097 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred %s %s%s "
2099 "%s %s %s %s Коха %s › Електронний каталог › Трапилася помилка "
2102 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2103 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2104 #. %3$s: LibraryNameTitle
2107 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2108 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2112 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart %s %s%s "
2114 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження возика "
2117 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2118 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2119 #. %3$s: LibraryNameTitle
2122 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2123 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
2127 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Download list%s %s%s "
2129 "%s %s%s%s%sКоха %s › Електронний каталог › Звантаження списку "
2132 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2133 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2134 #. %3$s: LibraryNameTitle
2137 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2138 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2142 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart %s %s%s "
2144 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2147 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
2148 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
2149 #. %3$s: LibraryNameTitle
2152 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
2153 #. %7$s: BLOCK cssinclude
2155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2157 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list %s %s%s "
2159 "%s%s%s%s Коха %s › Електронний каталог › Висилання Вашого "
2162 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2163 #. %2$s: OPACBaseURL
2164 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2166 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2167 #. %6$s: OPACBaseURL
2168 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2170 #. %9$s: OPACBaseURL
2171 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2177 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2178 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2181 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2182 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2185 #. %1$s: IF ( shelveslooppri.viewcategory1 )
2186 #. %2$s: IF !shelveslooppri.shares
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
2192 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2193 msgstr "%s приватний %s %s загальний %s "
2195 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2196 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2201 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2202 msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s "
2204 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2205 #. %2$s: bibitemloo.author
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:135
2209 msgid "%s, by %s%s "
2210 msgstr "%s / %s%s %s %s "
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2216 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2219 "%s. Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі "
2220 "прострочення або ж непогашені плати. Якщо на "
2222 #. For the first occurrence,
2223 #. %1$s: OPACBaseURL
2224 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2228 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2229 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2231 #. %1$s: OPACBaseURL
2232 #. %2$s: review.biblionumber
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2235 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2236 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2238 #. %1$s: OPACBaseURL
2239 #. %2$s: review.biblionumber
2240 #. %3$s: review.reviewid
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2243 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2244 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2246 #. %1$s: OPACBaseURL
2247 #. %2$s: query_cgi |html
2248 #. %3$s: limit_cgi |html
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2251 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2252 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2254 #. %1$s: OPACBaseURL
2255 #. %2$s: query_cgi |html
2256 #. %3$s: limit_cgi |html
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2259 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2260 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2262 #. %1$s: OPACBaseURL
2263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2265 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2266 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2268 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2269 #. %2$s: starting_homebranch
2271 #. %4$s: IF ( starting_location )
2272 #. %5$s: starting_location
2274 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2275 #. %8$s: starting_ccode
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2280 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2283 "%s Огляд полиць бібліотеки/підрозділу „%s“%s%s, загальне розташування "
2284 "полиці: %s%s%s, шифр зібрання: %s%s "
2286 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2291 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2292 msgstr "%s Зібрання %s Тип одиниці %s"
2294 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2296 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2298 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2300 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2302 #. %9$s: IF ( serial.status5 )
2304 #. %11$s: IF ( serial.status6 )
2306 #. %13$s: IF ( serial.status7 )
2308 #. %15$s: IF ( serial.status8 )
2310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2313 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2314 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2316 "%s Очікується %s %s Надійшов %s %s Затримується %s %s Відсутній %s %s Не "
2317 "доступно %s %s Вилучено %s %s Є претензія %s %s Зупинено %s "
2319 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2320 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2321 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2322 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2323 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2324 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
2330 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2331 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2333 "%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
2334 "Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
2337 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2338 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2339 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:129
2344 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2346 "%s Тип одиниці %s Зібрання %s Загальне розташування полиці %s Щось ще %s "
2349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2354 #. %1$s: IF ( shelvesloo.viewcategory2 )
2356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
2361 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2362 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2363 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2364 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2365 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2366 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2368 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
2373 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2374 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2376 "%s Запитано %s %s Проглянуто бібліотекою %s %s Прийнято бібліотекою %s %s "
2377 "Замовлено бібліотекою %s %s Пропозицію відхилено %s %s Доступно у "
2378 "бібліотеці %s %s(%s)%s "
2380 #. %1$s: IF ( typeissue )
2381 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2386 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:280
2394 msgid "%sThis record has no items.%s "
2395 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
2397 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2402 msgid "%sYes%sNo%s "
2403 msgstr "%sТак%sНі%s "
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2410 msgstr "%s список: %s"
2414 #. %3$s: IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2418 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2420 "%sконтактної інформації%s. Будь ласка, зверніться до бібліотеки %s або ж "
2423 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2428 msgid "%sentry%sentries%s. "
2429 msgstr "%sзапису%sзаписів%s. "
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
2434 msgid "« Previous"
2435 msgstr "<< Назад"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2441 msgid "<< Previous"
2442 msgstr "<<Попередні"
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2447 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2448 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2450 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><"
2451 "AuthenticatePatron><br/> <id>419</id><br/></"
2452 "AuthenticatePatron>"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2457 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2458 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2460 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><CancelHold><br/"
2461 "> <message>Canceled</message><br/></CancelHold>"
2463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2466 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2467 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2468 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2469 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2470 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2471 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2472 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2473 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2474 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2475 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2476 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2477 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2478 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2479 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2480 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2481 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2482 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2483 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2484 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2485 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2486 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2487 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2488 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2489 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2490 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2491 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2492 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2493 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2494 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2495 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2496 "notforloan>0</notforloan> <"
2497 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2498 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2499 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2500 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2501 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2502 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2503 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2504 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2505 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2506 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2507 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2508 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2509 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2510 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2511 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2512 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2513 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2514 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2515 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2516 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2517 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2518 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2519 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2520 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2521 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2522 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2523 "notforloan>0</notforloan> <"
2524 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2525 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2526 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2527 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2528 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2529 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2530 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2531 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2532 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2533 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2534 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2536 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetPatronInfo>"
2537 "<br /> <category_type>A</category_type><br /> <"
2538 "categorycode>ST</categorycode><br /> <"
2539 "borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <lost>0</"
2540 "lost><br /> <branchcode>AB</branchcode><br /> <"
2541 "amountoutstanding>6</amountoutstanding><br /> <description>"
2542 "Студент</description><br /> <title>M</title><br /> <"
2543 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod><br /> <"
2544 "charges>6.00</charges><br /> <dateenrolled>2009-03-04</"
2545 "dateenrolled><br /> <borrowernotes></borrowernotes><br /> "
2546 "<dateexpiry>2010-03-04</dateexpiry><br /> <firstname>"
2547 "Северин</firstname><br /> <gonenoaddress>0</"
2548 "gonenoaddress><br /> <dateofbirth>1984-06-08</dateofbirth>"
2549 "<br /> <debarred>0</debarred><br /> <branchname>"
2550 "Бібліотека Івана Пулюя</branchname><br /> <surname>Орленко</"
2551 "surname><br /> <cardnumber>815</cardnumber><br /> <"
2552 "initials>СОО</initials><br /> <sort1>ЕФ5</sort1><br /"
2553 "> <sex>M</sex><br /> <loans><br /> <loan>"
2554 "<br /> <lastreneweddate>2009-04-03</lastreneweddate><br /"
2555 "> <isbn>2253003689</isbn><br /> <"
2556 "borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <branchcode>"
2557 "AB</branchcode><br /> <itemnumber>4454</itemnumber>"
2558 "<br /> <date_due>2009-05-06</date_due><br /> <"
2559 "barcode>4765476</barcode><br /> <"
2560 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2561 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>"
2562 "Теоретична фізика</title><br /> <itemtype>BOOK</"
2563 "itemtype><br /> <author>Федорченко А.М.</author><br /"
2564 "> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</timestamp><br /"
2565 "> <publishercode>Вища школа</publishercode><br /"
2566 "> <datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> "
2567 "<totalrenewals>11</totalrenewals><br /> <"
2568 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
2569 "onloan>2008-09-17</onloan><br /> <"
2570 "biblioitemnumber>4483</biblioitemnumber><br /> <"
2571 "wthdrawn>0</wthdrawn><br /> <notforloan>0</"
2572 "notforloan><br /> <replacementpricedate>2008-08-23</"
2573 "replacementpricedate><br /> <itemcallnumber>53(075.8)/"
2574 "Ф33</itemcallnumber><br /> <location>Абонемент</"
2575 "location><br /> <itemlost>0</itemlost><br /> "
2576 "<publicationyear>1985</publicationyear><br /> <"
2577 "issues>1</issues><br /> <homebranch>AB</"
2578 "homebranch><br /> <holdingbranch>AB</holdingbranch>"
2579 "<br /> <biblionumber>4483</biblionumber><br /> "
2580 "<renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</"
2581 "damaged><br /> <cn_sort>53(075.8)/Ф33</cn_sort><br /"
2582 "> <frameworkcode></frameworkcode><br /> <"
2583 "datelastborrowed>2008-08-23</datelastborrowed><br /> </"
2584 "loan><br /> <loan><br /> <"
2585 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate><br /> <"
2586 "isbn>9782700017823</isbn><br /> <"
2587 "borrowernumber>419</borrowernumber><br /> <branchcode>"
2588 "AB</branchcode><br /> <itemnumber>4456</itemnumber>"
2589 "<br /> <date_due>2009-04-18</date_due><br /> <"
2590 "barcode>2700017UUU</barcode><br /> <"
2591 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen><br /> <"
2592 "issuedate>2008-08-23</issuedate><br /> <title>"
2593 "Принципи побудови енергонезалежного будинку в Україні</title><br /"
2594 "> <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <author>"
2595 "Юрій Дудикевич</author><br /> <timestamp>2009-03-17 "
2596 "16:48:14</timestamp><br /> <publishercode>Редакція "
2597 "газети „БудЕксперт“</publishercode><br /> <"
2598 "datecreated>2008-08-23</datecreated><br /> <"
2599 "totalrenewals>6</totalrenewals><br /> <"
2600 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned><br /> <"
2601 "notes>Розглянуто принципи побудови енергонезалежних родинних будинків і "
2602 "реконструкції багатоповерхівок. Описано автономні енергозберігаючі системи "
2603 "підігріву води й опалення без використання газу для котеджів та "
2604 "багатоповерхових будинків. На конкретному прикладі 9-поверхового будинку "
2605 "наведено розрахунки окупності при встановленні енергоощадного обладнання "
2606 "(теплові насоси, вентиляційні пристрої, сонячні колектори). В доступній "
2607 "формі подано досвід країн Західної та Центральної Європи в галузі "
2608 "енергозбереження..</notes><br /> <onloan>2008-09-25</"
2609 "onloan><br /> <biblioitemnumber>4486</"
2610 "biblioitemnumber><br /> <wthdrawn>0</wthdrawn><br /"
2611 "> <notforloan>0</notforloan><br /> <"
2612 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate><br /"
2613 "> <itemcallnumber>697.1/Д81</itemcallnumber><br /"
2614 "> <location>Абонемент</location><br /> <"
2615 "itemlost>0</itemlost><br /> <publicationyear>2007</"
2616 "publicationyear><br /> <issues>1</issues><br /"
2617 "> <homebranch>AB</homebranch><br /> <"
2618 "holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> <"
2619 "biblionumber>4486</biblionumber><br /> <"
2620 "renewals>3</renewals><br /> <damaged>0</damaged>"
2621 "<br /> <cn_sort>697.1/Д81</cn_sort><br /> <"
2622 "volume>енергозбереження</volume><br /> <frameworkcode>"
2623 "</frameworkcode><br /> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2624 "datelastborrowed><br /> </loan><br /> </loans><br /"
2625 "></GetPatronInfo><br />"
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2630 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2631 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2632 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2633 "GetPatronStatus>"
2635 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetPatronStatus>"
2636 "<br/> <expiry>2015-06-20</expiry><br/> <status>0</"
2637 "status><br/> <type>ST</type><br/></GetPatronStatus>"
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2642 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2643 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2644 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2645 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2646 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2647 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2648 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2649 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2650 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2651 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2652 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2653 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2654 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2655 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2656 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2657 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2658 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2659 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2660 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2661 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2662 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2663 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2664 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2665 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2666 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2667 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2668 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2669 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2670 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2671 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2672 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2673 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2674 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2675 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2676 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2677 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2678 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2679 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2680 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2681 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2682 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2683 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2684 "notforloan>0</notforloan> <"
2685 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2686 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2687 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2688 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2689 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2690 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2691 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2692 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2693 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2694 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2695 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2696 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2697 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2698 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2699 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2700 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2701 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2702 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2703 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2704 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2705 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2706 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2707 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2708 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2709 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2710 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2711 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2712 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2713 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2714 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2715 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2716 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2717 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2718 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2719 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2720 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2721 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2722 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2723 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2724 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2725 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2726 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2727 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2728 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2729 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2730 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2731 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2732 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2733 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2734 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2735 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2736 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2737 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2738 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2739 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2740 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2741 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2742 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2743 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2744 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2745 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2746 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2747 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2748 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2750 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><GetRecords>"
2751 "<br /> <record><br /> <biblioitemnumber>1</"
2752 "biblioitemnumber><br /> <isbn>9789668569463</isbn>"
2753 "<br /> <marcxml><br /> <?xml version="
2754 "\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> <record<br /"
2755 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
2756 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
2757 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
2758 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
2759 " <leader>00397nac a22001451u 4500</leader><br /"
2760 "> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2761 "<br /> <subfield code=\"a\">9789668569463</"
2762 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2763 " <datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2764 "> <subfield code=\"a\">1</subfield><br /"
2765 "> </datafield><br /> <"
2766 "datafield tag=\"101\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> "
2767 "<subfield code=\"a\">ukr</subfield><br /> "
2768 "</datafield><br /> <datafield tag=\"100\" "
2769 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2770 "\">20080725 frey50 </subfield><br /> </"
2771 "datafield><br /> <datafield tag=\"200\" ind1=\" "
2772 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2773 "Іван Пулюй (1845-1918). Листи</subfield><br /> "
2774 "<subfield code=\"f\">збір, упорядкув., поясн. та „Слово до читача“ "
2775 "Ольги Збожної</subfield><br /> </"
2776 "datafield><br /> <datafield tag=\"210\" ind1=\" "
2777 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"c\">"
2778 "Воля</subfield><br /> <subfield code=\"d"
2779 "\">2007</subfield><br /> </datafield>"
2780 "<br /> <datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" "
2781 "\"><br /> <subfield code=\"a\">544 с. </"
2782 "subfield><br /> </datafield><br /> "
2783 " <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2784 "> <subfield code=\"a\">до 160-річчя від дня "
2785 "народж.</subfield><br /> </datafield><br /"
2786 "> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2787 "<br /> <subfield code=\"9\">1</subfield>"
2788 "<br /> <subfield code=\"c\">AB</subfield>"
2789 "<br /> <subfield code=\"2\">0</subfield>"
2790 "<br /> <subfield code=\"k\">53(09)/П88</"
2791 "subfield><br /> <subfield code=\"o\">0</"
2792 "subfield><br /> <subfield code=\"e\">Іван "
2793 "Пулюй</subfield><br /> <subfield code=\"b"
2794 "\">AB</subfield><br /> <subfield code=\"j"
2795 "\">7786000200</subfield><br /> <subfield "
2796 "code=\"q\">a</subfield><br /> <subfield "
2797 "code=\"r\">2</subfield><br /> <subfield "
2798 "code=\"s\">Воля</subfield><br /> </"
2799 "datafield><br /> <controlfield tag="
2800 "\"001\">1</controlfield><br /> </record><br /"
2801 "> </marcxml><br /> <"
2802 "publicationyear>2007</publicationyear><br /> <"
2803 "collectiontitle>до 160-річчя від дня народж.</collectiontitle><br /"
2804 "> <pages>544</pages><br /> <issues>"
2805 "<br /> </issues><br /> <itemtype>BOOK</"
2806 "itemtype><br /> <biblionumber>1</biblionumber><br /"
2807 "> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /"
2808 "> <cn_sort>_</cn_sort><br /> <"
2809 "publishercode>Воля</publishercode><br /> <reserves>"
2810 "<br /> </reserves><br /> <items><br /"
2811 "> <item><br /> <"
2812 "biblioitemnumber>1</biblioitemnumber><br /> "
2813 "<wthdrawn>0</wthdrawn><br /> <"
2814 "holdingbranchname>Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /"
2815 "> <notforloan>0</notforloan><br /> "
2816 " <replacementpricedate>2008-08-20</"
2817 "replacementpricedate><br /> <"
2818 "itemnumber>1</itemnumber><br /> <"
2819 "location>Іван Пулюй</location><br /> <"
2820 "itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber><br /> "
2821 " <date_due></date_due><br /> <"
2822 "itemlost>0</itemlost><br /> <"
2823 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2824 "<homebranch>AB</homebranch><br /> <"
2825 "homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname><br /> "
2826 " <biblionumber>1</biblionumber><br /> "
2827 " <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /> "
2828 " <timestamp>2008-08-20 17:15:51</timestamp><br /"
2829 "> <damaged>0</damaged><br /> "
2830 " <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /> "
2831 " <dateaccessioned>2008-08-20</dateaccessioned><br /> "
2832 " </item><br /> </items><br /> </"
2833 "record><br /> <record><br /> <"
2834 "biblioitemnumber>2</biblioitemnumber><br /> <"
2835 "isbn>5770796456</isbn><br /> <marcxml><br /> "
2836 " <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /> "
2837 " <record<br /> xmlns:xsi=\"http://www.w3."
2838 "org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2839 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2840 "schema/MARC21slim.xsd\"<br /> xmlns=\"http://www.loc.gov/"
2841 "MARC21/slim\"><br /> <leader>00407nac "
2842 "a22001451u 4500</leader><br /> <datafield "
2843 "tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <"
2844 "subfield code=\"a\">5770796456</subfield><br /> "
2845 " </datafield><br /> <datafield tag="
2846 "\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
2847 "code=\"a\">2</subfield><br /> </"
2848 "datafield><br /> <datafield tag=\"101\" ind1=\" "
2849 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a\">"
2850 "ukr</subfield><br /> </datafield><br /"
2851 "> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \">"
2852 "<br /> <subfield code=\"a\">20080725 frey50 "
2853 "</subfield><br /> </datafield><br /> "
2854 " <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
2855 "> <subfield code=\"a\">Іван Пулюй. Збірник "
2856 "праць</subfield><br /> <subfield code=\"f"
2857 "\">за ред. В.Шендеровського</subfield><br /> "
2858 "</datafield><br /> <datafield tag=\"210\" "
2859 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"c"
2860 "\">Рада</subfield><br /> <subfield code="
2861 "\"d\">1996</subfield><br /> </"
2862 "datafield><br /> <datafield tag=\"215\" ind1=\" "
2863 "\" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
2864 "\">712</subfield><br /> </datafield>"
2865 "<br /> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2866 "\"><br /> <subfield code=\"a\">Українська "
2867 "Всесвітня Координаційна Рада</subfield><br /> "
2868 "</datafield><br /> <datafield tag=\"995\" "
2869 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code="
2870 "\"9\">2</subfield><br /> <subfield code="
2871 "\"c\">AB</subfield><br /> <subfield code="
2872 "\"2\">0</subfield><br /> <subfield code="
2873 "\"k\">53(09)/П88</subfield><br /> <"
2874 "subfield code=\"o\">0</subfield><br /> <"
2875 "subfield code=\"e\">Іван Пулюй</subfield><br /> "
2876 " <subfield code=\"b\">AB</subfield><br /> "
2877 " <subfield code=\"j\">219440</subfield><br /> "
2878 " <subfield code=\"q\">a</subfield><br /> "
2879 " <subfield code=\"s\">Воля</subfield><br /> "
2880 " </datafield><br /> <"
2881 "controlfield tag=\"001\">2</controlfield><br /> "
2882 "</record><br /> </marcxml><br /> <"
2883 "publicationyear>1996</publicationyear><br /> <"
2884 "collectiontitle>Українська Всесвітня Координаційна Рада</"
2885 "collectiontitle><br /> <pages>712</pages><br /"
2886 "> <issues><br /> </issues><br /> "
2887 " <itemtype>BOOK</itemtype><br /> <"
2888 "biblionumber>2</biblionumber><br /> <"
2889 "timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp><br /> <"
2890 "cn_sort>_</cn_sort><br /> <publishercode>Воля</"
2891 "publishercode><br /> <reserves><br /> </"
2892 "reserves><br /> <items><br /> <"
2893 "item><br /> <biblioitemnumber>2</"
2894 "biblioitemnumber><br /> <wthdrawn>0</"
2895 "wthdrawn><br /> <holdingbranchname>"
2896 "Бібліотека Івана Пулюя</holdingbranchname><br /> "
2897 " <notforloan>0</notforloan><br /> "
2898 "<replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate><br /"
2899 "> <itemnumber>2</itemnumber><br /> "
2900 " <location>Іван Пулюй</location><br /> "
2901 " <itemcallnumber>53(09)/П88</itemcallnumber>"
2902 "<br /> <date_due></date_due><br /> "
2903 " <itemlost>0</itemlost><br /> "
2904 " <datelastseen>2008-08-20</datelastseen><br /> "
2905 " <homebranch>AB</homebranch><br /> "
2906 " <homebranchname>Бібліотека Івана Пулюя</homebranchname>"
2907 "<br /> <biblionumber>2</biblionumber><br /"
2908 "> <holdingbranch>AB</holdingbranch><br /"
2909 "> <timestamp>2008-08-20 17:15:51</"
2910 "timestamp><br /> <damaged>0</damaged>"
2911 "<br /> <cn_sort>53(09)/П88</cn_sort><br /"
2912 "> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2913 "dateaccessioned><br /> </item><br /> "
2914 "</items><br /> </record><br /> <record>"
2915 "RecordNotFound</record><br /></GetRecords><br />"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2920 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2921 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2922 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2924 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><GetServices><br/"
2925 "> <AvailableFor>title level hold</AvailableFor><br/> <"
2926 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor><br/></GetServices>"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2932 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2933 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2934 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2935 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2937 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><HoldTitle><br /"
2938 "> <title>Централка Ґоґенфурт</title><br /> <"
2939 "date_available>2009-05-11</date_available><br /> <"
2940 "pickup_location>Бібліотека Івана Пулюя</pickup_location><br /></"
2941 "HoldTitle><br />"
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2946 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2947 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2949 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><LookupPatron>"
2950 "<br/> <id>419</id><br/></LookupPatron>"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2955 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2956 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2957 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2959 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br/><RenewLoan><br/"
2960 "> <success>0</success><br/> <renewals>5</renewals>"
2961 "<br/> <date_due>2015-05-11</date_due><br/></RenewLoan>"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2966 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2967 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2968 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2969 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2970 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2971 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2972 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2973 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2974 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2975 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2976 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2977 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2978 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2979 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2980 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2981 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2982 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2983 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2984 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2985 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2986 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2987 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2989 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?><br /><dlf:"
2990 "collection<br /> xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\"<br /> xmlns:xsi="
2991 "\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"<br /> xsi:schemaLocation="
2992 "\"http://diglib.org/ilsdi/1.1<br /> http://diglib.org/architectures/ilsdi/"
2993 "schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"><br /> <dlf:record><br /"
2994 "> <dlf:bibliographic id=\"1\" /><br /> "
2995 " <dlf:items><br /> <dlf:item id="
2996 "\"1\"><br /> <dlf:simpleavailability>"
2997 "<br /> <dlf:identifier>1</dlf:"
2998 "identifier><br /> <dlf:"
2999 "availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus><br /> "
3000 " <dlf:location>Бібліотека Івана Пулюя</"
3001 "dlf:location><br /> </dlf:"
3002 "simpleavailability><br /> </dlf:item><br /"
3003 "> </dlf:items><br /> </dlf:record>"
3004 "<br /> <dlf:record><br /> <dlf:"
3005 "bibliographic id=\"2\" /><br /> <dlf:items><br /"
3006 "> <dlf:item id=\"2\"><br /> "
3007 " <dlf:simpleavailability><br /> "
3008 " <dlf:identifier>2</dlf:identifier><br /> "
3009 " <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
3010 "availabilitystatus><br /> <dlf:"
3011 "location>Бібліотека Івана Пулюя</dlf:location><br /> "
3012 " </dlf:simpleavailability><br /> "
3013 " </dlf:item><br /> </dlf:items><br /> "
3014 " </dlf:record><br /> <dlf:record><br /> "
3015 " <dlf:bibliographic id=\"99999\" /><br /> "
3016 "<dlf:items><br /> <dlf:item id=\"99999\">"
3017 "<br /> <dlf:simpleavailability><br /"
3018 "> <dlf:identifier>99999</dlf:"
3019 "identifier><br /> <dlf:"
3020 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus><br /> "
3021 " <dlf:availabilitymsg>Помилка: не вдалося "
3022 "отримати інформацію про доступність для цього ID</dlf:availabilitymsg>"
3023 "<br /> </dlf:simpleavailability><br /"
3024 "> </dlf:item><br /> </dlf:"
3025 "items><br /> </dlf:record><br /></dlf:collection>"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
3031 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
3032 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
3033 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
3034 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
3035 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
3036 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
3037 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
3038 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
3039 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
3040 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
3041 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
3042 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
3043 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
3044 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
3045 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
3046 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
3047 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
3048 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
3050 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">;<br /><"
3051 "GetAuthorityRecords><br /> <record><br /> <?xml "
3052 "version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?><br /> <record<br /"
3053 "> xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
3054 "\"<br /> xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/"
3055 "slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\"<br /"
3056 "> xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"><br /> "
3057 " <leader>00182 2200085 4500</leader><br /> "
3058 " <controlfield tag=\"001\">1</controlfield><br /"
3059 "> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /"
3060 "> <subfield code=\"a\">Франко</subfield><br /"
3061 "> <subfield code=\"b\">Іван</subfield><br /"
3062 "> </datafield><br /> <datafield "
3063 "tag=\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield "
3064 "code=\"a\">Україна</subfield><br /> <subfield "
3065 "code=\"b\">НТБ</subfield><br /> <subfield code="
3066 "\"c\">2010/04/13</subfield><br /> </"
3067 "datafield><br /> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
3068 "ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"a"
3069 "\">20100413 50 </subfield><br /> "
3070 " </datafield><br /> <datafield tag=\"152\" "
3071 "ind1=\" \" ind2=\" \"><br /> <subfield code=\"b\">"
3072 "NP</subfield><br /> </datafield><br /> "
3073 " </record><br /> </record><br /> <record>"
3074 "<br /> <code>RecordNotFound</code><br /> </"
3075 "record><br /> <record><br /> <code>"
3076 "RecordNotFound</code><br /> </record><br /></"
3077 "GetAuthorityRecords><br />"
3079 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
3080 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:408
3083 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
3084 msgstr "%s / 5 (за %s оцінкою/ами)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
3088 msgid " Author phrase"
3089 msgstr " Автор як фраза"
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3094 msgid " Call number"
3095 msgstr " Шифр зберігання"
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
3099 msgid " Conference name"
3100 msgstr " Назва конференції"
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
3104 msgid " Conference name phrase"
3105 msgstr " Назва конференції як фраза"
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3109 msgid " Corporate name"
3110 msgstr " Назва колективного автора"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3114 msgid " ISBN"
3115 msgstr " ISBN"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
3119 msgid " ISSN"
3120 msgstr " ISSN"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3124 msgid " Personal name"
3125 msgstr " Особисте ім’я"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3129 msgid " Personal name phrase"
3130 msgstr " Особисте ім’я як фраза"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3134 msgid " Subject and broader terms"
3135 msgstr " Тематика та більш широкі терміни"
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3139 msgid " Subject and narrower terms"
3140 msgstr " Тематика і більш вузькі терміни"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3144 msgid " Subject and related terms"
3145 msgstr " Тематика і пов’язані терміни"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3149 msgid " Subject phrase"
3150 msgstr " Тематика як фраза"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3154 msgid " Title phrase"
3155 msgstr " Заголовок як фраза"
3157 #. %1$s: SEARCH_RESULT.rating_total
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
3160 msgid " (%s votes)"
3161 msgstr " (голосів: %s)"
3163 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3166 msgid "(%s biblios)"
3167 msgstr "(%s бібліотечних записів)"
3169 #. For the first occurrence,
3170 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
3171 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
3176 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3177 msgstr "(залишилося продовжень %s із %s дозволених)"
3179 #. For the first occurrence,
3180 #. %1$s: overdues_count
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3186 msgstr "(%s загалом)"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:132
3190 msgid "(Checked out)"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3196 msgid "(Not supported by Koha)"
3197 msgstr "(не підтримується Коха)"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3204 msgid "(Not supported yet)"
3205 msgstr "(ще не підтримується)"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3210 msgstr "(Зарезервовано)"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3225 msgstr " (факультативне)"
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3231 msgid "(Optional, default 0)"
3232 msgstr " (факультативне, 0 за умовчанням)"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3236 msgid "(Optional, default 1)"
3237 msgstr " (факультативне, 1 за умовчанням)"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3263 msgstr " (обов’язкове)"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3270 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3271 msgstr "(використовуйте OAI-PMH натомість)"
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3275 msgid "(Use OPAC instead)"
3276 msgstr "(використовуйте ЕК натомість)"
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3281 msgid "(Use SRU instead)"
3282 msgstr "(використовуйте SRU натомість)"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:159
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:439
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3294 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3295 msgstr "(вибрано з _MAX_ записів загалом)"
3297 #. For the first occurrence,
3298 #. %1$s: SEARCH_RESULT.timestamp
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3302 msgid "(modified on %s)"
3303 msgstr "(змінено %s)"
3305 #. %1$s: koha_new.newdate
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3308 msgid "(published on %s)"
3309 msgstr "(опубліковано %s)"
3311 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3312 #. %2$s: relate.related_search
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3316 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3317 msgstr "(споріднені пошуки: %s%s%s)"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:405
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:558
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3339 msgid "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3340 msgstr "+and+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3344 msgid "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3345 msgstr "+not+(bib-level:a+or+bib-level:b)"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3349 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3350 msgstr ", жоден з цих примірників не може бути зарезервований. "
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3354 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3356 ", Ви не можете встановити резервування, бо бібліотека не має оновлених "
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3360 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3362 ", Ви не можете встановити резервування, бо Ваш обліковий запис заблоковано."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3367 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3370 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток був "
3371 "зазначений, як втрачений чи вкрадений."
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3375 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3377 ", Ви не можете встановити резервування, тому що Ваш бібліотечний квиток був "
3378 "зазначений, як втрачений чи вкрадений."
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3383 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3386 ", Ви не можете продовжувати книги через веб. Будь ласка, сплатіть штрафи і "
3387 "тоді зможете продовжувати книги."
3389 # неясно чи варто перекладати
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:21
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:26
3393 msgid ",complete-subfield"
3394 msgstr ",complete-subfield"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
3398 msgid "- You must enter a Title"
3399 msgstr "— Ви повинні ввести заголовок"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
3403 msgid "- You must enter a list name"
3404 msgstr "— Ви повинні ввести назву списку"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
3408 msgid "-- Choose --"
3409 msgstr "-- Виберіть --"
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:21
3414 msgid "-- Choose format --"
3415 msgstr "-- Виберіть формат --"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3420 msgstr "-- немає -- "
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3424 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3426 ". Після того як Ви підтвердите вилучення, ніхто не зможе відновити історію!"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3430 msgid ". Please contact the library for more information."
3432 ". Будь ласка, зверніться до бібліотеки для отримання додаткової інформації."
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:107
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:128
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:148
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:426
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:580
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1053
3451 msgid "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3452 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid="
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:257
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:196
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:44
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:289
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:423
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:753
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:167
3463 msgid "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3464 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber="
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:402
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:536
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:587
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:208
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:555
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:179
3473 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3474 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q="
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:251
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:417
3478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:301
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:747
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:844
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:901
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:964
3484 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3485 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Control-number:"
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:220
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:386
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:269
3491 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3492 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=Host-item:"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:98
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:119
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:139
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:202
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:247
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:331
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:552
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:173
3503 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3504 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1007
3508 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:\""
3509 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=an:"
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:101
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:122
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:142
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:337
3516 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3517 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1010
3521 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:\""
3522 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=au:"
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:217
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:383
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:266
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:283
3529 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3530 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=rcn:"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:197
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:212
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:240
3536 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3537 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=se,phr:\""
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:411
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:564
3542 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3543 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:274
3547 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3548 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=su:"
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:262
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:428
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:286
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:304
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:758
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:847
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:906
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:969
3559 msgid "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3560 msgstr "/cgi-bin/koha/opac-search.pl?q=ti,phr:"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3569 msgid "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3570 msgstr "/cgi-bin/koha/tracklinks.pl?uri="
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
3574 msgid "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3575 msgstr "/opac-tmpl/lib/famfamfam/"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3582 # варіант - заголовків?
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3587 msgstr "10 заголовків"
3589 # варіант - заголовків?
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3594 msgstr "100 заголовків"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:446
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:153
3599 msgid "100,110,111,700,710,711"
3600 msgstr "100,110,111,700,710,711"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:513
3614 # варіант - заголовків?
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3619 msgstr "15 заголовків"
3621 # варіант - заголовків?
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3626 msgstr "20 заголовків"
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3635 # варіант - заголовків?
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3640 msgstr "30 заголовків"
3642 # варіант - заголовків?
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3647 msgstr "40 заголовків"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:184
3654 # варіант - заголовків?
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3659 msgstr "50 заголовків"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3677 msgid ": %sa list:%s"
3678 msgstr ":%s список: %s"
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:847
3682 msgid "; Audience: "
3683 msgstr "; читацьке призначення: "
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:558
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:459
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:488
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:543
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:698
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:737
3700 msgid "; Literary form: "
3701 msgstr "; літературний жанр: "
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:553
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:569
3706 msgid "; Litterær form: "
3707 msgstr "; літературний жанр: "
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:663
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:688
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:713
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:731
3714 msgid "; Målgruppe: "
3715 msgstr "; видавець: "
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:590
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:685
3720 msgid "; Nature of contents: "
3721 msgstr "; характер вмісту: "
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:521
3725 msgid "; Type maskinlesbar fil: "
3726 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:666
3730 msgid "; Type of computer file: "
3731 msgstr "; тип комп’ютерного файлу: "
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:565
3735 msgid "; Type of continuing resource: "
3736 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:782
3740 msgid "; Type of visual material: "
3741 msgstr "; тип наочного матеріалу: "
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:475
3745 msgid "; Type periodikum: "
3746 msgstr "; тип продовжуючого ресурсу: "
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:957
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:960
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:992
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:995
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:601
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:604
3755 msgid ";biblionumber="
3756 msgstr ";biblionumber="
3758 #. %1$s: HTML5MediaParent
3759 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
3760 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
3761 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
3762 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
3764 #. %7$s: HTML5MediaParent
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
3768 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3769 "by your browser.] "
3771 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [теґ „%s“ не "
3772 "підтримується Вашим веб-оглядачем.] "
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3776 msgid "A confirmation email has been sent to the email address "
3777 msgstr "Лист з підтвердженням було надіслано на адресу електронної пошти "
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3781 msgid "A list named "
3782 msgstr "Список з назвою „ "
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3786 msgid "A record matching barcode "
3787 msgstr "Запис, якому відповідає штрих-код "
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3791 msgid "A specific item"
3792 msgstr "Конкретний примірник "
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:404
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:557
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:56
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
3807 msgid "About the author"
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:940
3812 msgid "Absorbed by:"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:943
3817 msgid "Absorbed in part by:"
3818 msgstr "Поглинене частково:"
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:887
3822 msgid "Absorbed in part:"
3823 msgstr "Поглинуло частково:"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:884
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:290
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:803
3834 msgstr "Короткий звіт або резюме: "
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
3838 msgid "Abstracts/summaries"
3839 msgstr "тези / резюме"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3844 msgid "Access denied"
3845 msgstr "У доступі відмовлено"
3847 #. %1$s: UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails )
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3850 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3851 msgstr "За нашими даними, у нас немає актуальної %s"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3855 msgid "Acquired in the last:"
3856 msgstr "Отримано за останні:"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3861 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3862 msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3867 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3868 msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
3870 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:158
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:490
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:438
3881 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3884 msgid "Add %s items to %s"
3885 msgstr "Додаємо %s елемент/и/ів у %s"
3887 #. A name=ButtonPlus
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3889 msgid "Add another field"
3890 msgstr "Додати інше поле"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:486
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
3896 msgstr "Додати мітку"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
3901 msgstr "Додати мітку"
3903 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3907 msgstr "Додати у: %s"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3911 msgid "Add to a list"
3912 msgstr "Додати у список"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3916 msgid "Add to a new list:"
3917 msgstr "Додаємо у новий список:"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
3924 msgstr "Додати у возик"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3928 msgid "Add to list:"
3929 msgstr "Додаємо у список:"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3933 msgid "Add to list: "
3934 msgstr "Додаємо у список: "
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
3939 msgid "Add to your cart"
3940 msgstr "Додати до Вашого возика"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
3948 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3949 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3952 msgid "Added %s %s by "
3953 msgstr "Додано %s %s "
3955 # це перелік полів авторів 700-712 (Unimarc), 700-720 (Marc21); це не є додаткові автори, це всі поокремо у формі точок доступу
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
3958 msgid "Additional authors:"
3959 msgstr "Серед авторів:"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
3963 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3964 msgstr "Додаткові типи вмісту для книжок / друкованих матеріалів"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3969 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17)"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:858
3973 msgid "Adolescent; "
3974 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17); "
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:505
3978 msgid "Adressebøker"
3979 msgstr "Адресна книга"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3984 msgstr "для повнолітніх"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:861
3989 msgstr "для дорослих; "
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:247
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3994 msgid "Advanced search"
3995 msgstr "Детальніший пошук"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
4011 msgid "All collections"
4012 msgstr "Усі зібрання"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
4017 msgid "All item types"
4018 msgstr "Усі типи одиниць"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
4025 msgid "All libraries"
4026 msgstr "Усі бібліотеки"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4038 "Also note that you must return all checked out items before your card "
4041 "Наголосимо також, що Ви повинні повернути усі видані Вам примірники до того "
4042 "як термін дії Вашого квитка закінчиться."
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4046 msgid "Alternate address"
4047 msgstr "Запасна адреса"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
4051 msgid "Alternate contact"
4052 msgstr "Запасні дані для зв’язку:"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4064 msgid "Amount outstanding"
4065 msgstr "Сума заборгованості"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
4074 msgid "An error has occurred"
4075 msgstr "Трапилася помилка"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
4079 msgid "An error occurred while try to process your request."
4080 msgstr "Трапилася помилка при спробі обробки Вашого запиту."
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
4084 msgid "An invitation to share list "
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:213
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:379
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:262
4092 msgstr "Аналітичний опис: "
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:154
4096 msgid "Anamorfisk kart"
4097 msgstr "Анаморфні мапи"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:588
4101 msgid "Andre typer innhold"
4102 msgstr "Інші типи контенту"
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:482
4106 msgid "Andre typer periodika"
4107 msgstr "Інші види періодичних"
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:503
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:247
4116 msgid "Annen filmtype"
4117 msgstr "Інший тип фільму"
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:196
4121 msgid "Annen globustype"
4122 msgstr "Інший тип глобуса"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:174
4126 msgid "Annen karttype"
4127 msgstr "Інший тип карти"
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:207
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:239
4132 msgid "Annen materialtype"
4133 msgstr "Інший тип матеріалу"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:217
4137 msgid "Annen mikroformtype"
4138 msgstr "Інші типи мікроформ"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:126
4142 msgid "Annen tale/annet"
4143 msgstr "Інше оповідання / інше"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:275
4147 msgid "Annen type gjenstand"
4148 msgstr "Інший тип об’єкта"
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:283
4152 msgid "Annen type videoopptak"
4153 msgstr "Інший тип відео"
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:188
4157 msgid "Annet lagringsmedium"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:261
4162 msgid "Annet lydmateriale"
4163 msgstr "Інші аудіо-матеріали"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:153
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:564
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:6
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:20
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:37
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:54
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:65
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:87
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:116
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:178
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:191
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
4192 msgid "Any audience"
4193 msgstr "будь-яка аудиторія"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
4198 msgstr "будь-який вміст"
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
4203 msgstr "будь-який формат"
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
4208 msgstr "Будь-яка фраза"
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:166
4212 msgid "Any regularity"
4213 msgstr "будь-яка регулярність"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:129
4218 msgstr "будь-який тип"
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
4223 msgstr "Будь-яке слово"
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4242 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
4243 msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це резервування?"
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4247 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
4248 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
4250 #. For the first occurrence,
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:179
4254 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
4255 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4259 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
4260 msgstr "Чи Ви справді хочете спорожнити Ваш возик?"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
4264 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
4265 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4269 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
4270 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці одиниці зі списку?"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4274 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
4275 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю зі списку?"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
4280 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
4281 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4285 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
4286 msgstr "Чи Ви справді хочете відновити призупинені резервування?"
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4290 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
4291 msgstr "Чи Ви справді хочете призупинити усі резервування?"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:80
4297 msgstr "Стаття, складова частина"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:146
4301 msgid "Artikler (i bøker eller periodika)"
4302 msgstr "Статті (в книгах та періодичних виданнях)"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
4306 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4313 msgstr "За зростанням"
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s: subscription.branchname
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:771
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
4320 msgid "At library: %s"
4321 msgstr "У бібліотеці: „%s“"
4323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:114
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:155
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:4
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:250
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:336
4338 msgstr "Примітка про читацьке призначення: "
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4342 msgid "Audiovisual profile:"
4343 msgstr "Аудіовізуальний профіль:"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4355 # назва функції ILS-DI
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
4360 msgid "AuthenticatePatron"
4361 msgstr "AuthenticatePatron"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
4366 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
4369 "Аутентифікація повноважень входу користувача та повернення ідентифікатора "
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:774
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
4390 msgid "Author (A-Z)"
4391 msgstr "Автор (А-Я)"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
4396 msgid "Author (Z-A)"
4397 msgstr "Автор (Я-А)"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:748
4401 msgid "Author notes provided by Syndetics"
4402 msgstr "Нотатки про автора, надані Syndetics"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:91
4409 #. For the first occurrence,
4410 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4411 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
4413 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
4414 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
4416 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
4417 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
4418 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
4419 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
4421 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
4428 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4429 msgstr "Автор(и): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
4443 msgid "Authority search"
4444 msgstr "Пошук серед авторитетних джерел"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
4448 msgid "Authority search results"
4449 msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
4453 msgid "Authority searches"
4454 msgstr "Пошук серед авторитетних джерел"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
4458 msgid "Authority type: "
4459 msgstr "Пошук серед авторитетних джерел "
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
4463 msgid "Authorized headings"
4464 msgstr "Заголовки авторитетних джерел"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
4473 msgid "Availability "
4474 msgstr "Доступність "
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:353
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4479 msgid "Availability:"
4480 msgstr "Доступність:"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:103
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1031
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:774
4486 msgid "Availability: "
4487 msgstr "Доступність: "
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
4491 msgid "Available issues"
4492 msgstr "Доступні випуски"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:480
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:514
4501 msgid "Avløser delvis: "
4502 msgstr "Замінює частково: "
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:511
4507 msgstr "Натомість: "
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:561
4512 msgstr "Натомість: "
4514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:122
4516 msgid "Avspiller med lydfil (eks. Digibøker)"
4517 msgstr "Відтворення з аудіо-файлів (наприклад, аудіо-книги)"
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:717
4527 msgstr "Примітка про нагороди: "
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:45
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:49
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:54
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:59
4543 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
4544 #. %1$s: heading | html
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
4553 msgid "Back to lists"
4554 msgstr "Назад до списків"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4558 msgid "Back to results"
4559 msgstr "До результатів"
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
4563 msgid "Back to the results search list"
4564 msgstr "Повернутися до списку результатів пошуку"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:265
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:438
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:669
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:694
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:717
4585 msgid "Barn i alderen til og med 5 år;"
4586 msgstr "діти у віці до 5 років;"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:667
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:692
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:716
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:736
4593 msgid "Barn og ungdom;"
4594 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15);"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:738
4598 msgid "Barn over 7 år;"
4599 msgstr "дітям старше 7 років;"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:313
4603 msgid "Beskrivelse: "
4604 msgstr "Фізична характеристика: "
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4614 msgid "Biblio records"
4615 msgstr "Бібліографічних записів"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:492
4619 msgid "Bibliografier"
4620 msgstr "бібліографічні покажчики"
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:528
4624 msgid "Bibliografiske data"
4625 msgstr "бібліографічні дані"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
4629 msgid "Bibliographies"
4630 msgstr "бібліографічні покажчики"
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:316
4634 msgid "Bibliography: "
4635 msgstr "Примітки про наявність в документі бібліографії/покажчика: "
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:154
4640 msgstr "один раз на два роки"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:227
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:202
4650 msgstr "діафільм у ролику"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:674
4654 msgid "Billedbøker for barn i alderen til og med 5 år;"
4655 msgstr "ілюстровані книги для дітей у віці до 5 років;"
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:675
4659 msgid "Billedbøker for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
4660 msgstr "ілюстровані книги для учнів 1-3 класів;"
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:676
4664 msgid "Billedbøker for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
4665 msgstr "ілюстровані книги для учнів 4-5 класів;"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:677
4669 msgid "Billedbøker for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
4670 msgstr "ілюстровані книги для учнів 6-7 класів;"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:678
4674 msgid "Billedbøker for elever på ungdomstrinnet;"
4675 msgstr "ілюстровані книги для учнів середніх шкіл;"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:666
4679 msgid "Billedbøker for voksne;"
4680 msgstr "ілюстровані книги для дорослих;"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:668
4684 msgid "Billedbøker;"
4685 msgstr "зображення книги;"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:233
4690 msgstr "карточки для запам’ятовування"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:149
4695 msgstr "один раз на два місяці"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:548
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:571
4707 # ; 008 - 34 - Biography (006/17)
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:52
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:146
4717 msgstr "один раз на два тижня"
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4726 msgid "Blocked record"
4727 msgstr "Бібліографічних записів"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:160
4731 msgid "Blokkdiagram"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:132
4736 msgid "Blu-ray-plate"
4737 msgstr "Диск Blu-Ray"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:164
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:447
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:73
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:83
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:98
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
4757 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4758 msgstr "Рецензії на книгу від критиків ( XXX )"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
4763 msgstr "друк шрифтом Брайля"
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:24
4767 msgid "Braille or Moon script"
4768 msgstr "видання шрифтами Брайля або Муна"
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
4772 msgid "Brief display"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4778 msgid "Brief history"
4779 msgstr "Історія стисло"
4781 # „Перегляд за ієрархією“ (якщо не лише розбір класифікаційних індексів)
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:249
4784 msgid "Browse by hierarchy"
4785 msgstr "Перегляд за класифікацією"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4789 msgid "Browse our catalog"
4790 msgstr "Перегляд нашого каталогу"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
4795 msgid "Browse results"
4796 msgstr "Оглядач результатів"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4801 msgid "Browse shelf"
4802 msgstr "Огляд полиці"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:61
4812 msgstr "Вхід через CAS (центральна служба автентифікації)"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4822 msgstr "програмне забезпечення на CD"
4824 # Computer files (CF) - used for computer software, numeric data, computer-oriented multimedia, online systems or services. Other classes of electronic resources are coded for their most significant aspect. Material may be monographic or serial in nature.
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:51
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:61
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4833 msgid "CGI debug is on."
4834 msgstr "CGI-налагодження включене."
4836 # Continuing resources (CR) - used for printed, electronic, manuscript, and microform textual material that is issued in parts with a recurring pattern of publication (e.g., periodicals, newspapers, yearbooks). (NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)).
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:46
4842 #. For the first occurrence,
4843 #. %1$s: csv_profile.profile
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:26
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4853 msgstr "Шифр зберігання"
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4858 msgstr "Шифр зберігання"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:63
4865 msgstr "Шифр зберігання"
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:776
4883 msgstr "Шифр зберігання"
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4888 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4889 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4894 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4895 msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:124
4901 msgid "Call number:"
4902 msgstr "Шифр зберігання"
4904 #. For the first occurrence,
4905 #. %1$s: subscription.callnumber
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:792
4909 msgid "Call number: %s"
4910 msgstr "Шифр зберігання: %s"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:289
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:157
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:796
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:34
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4941 msgid "Cancel email notification"
4942 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4946 msgid "Cancel email notification "
4947 msgstr "Скасувати повідомлення електронною поштою "
4949 # назва функції ILS-DI
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4957 # назва функції ILS-DI
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4960 msgid "CancelRecall "
4961 msgstr "CancelRecall "
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4965 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4966 msgstr "Скасовує активний запит на резервування для відвідувача."
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
4970 msgid "Cannot be put on hold"
4971 msgstr "Неможливо встановити резервування"
4973 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4987 msgid "Cassette recording"
4988 msgstr "касетний запис"
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:777
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4997 msgid "Catalog searches"
4998 msgstr "Додаткові пошуки "
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
5014 msgid "Central Authentication Service"
5015 msgstr "Центральна служба автентифікації"
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5019 msgid "Change your password"
5020 msgstr "змінити мій пароль"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
5024 msgid "Change your password "
5025 msgstr "⇢ Зміна мого паролю "
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:952
5029 msgid "Changed back to:"
5030 msgstr "Повернулося до попередньої назви:"
5032 #. INPUT type=submit name=confirm
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
5034 msgid "Check in item"
5035 msgstr "Повернути примірник"
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5043 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
5047 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
5048 msgstr "Видайте%s, поверніть%s чи продовжіть примірник: "
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:129
5052 msgid "Check-in date:"
5053 msgstr "Повернути примірник"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:202
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1106
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:833
5059 msgid "Checked out ("
5062 #. %1$s: issues_count
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
5065 msgid "Checked out (%s)"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
5070 msgid "Checkout history"
5071 msgstr "⇢ Історія видач"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
5078 #. %1$s: borrowername
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
5081 msgid "Checkouts for %s "
5082 msgstr "Видачі відвідувача „%s“ "
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
5091 msgid "Classification"
5092 msgstr "Класифікація"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:255
5096 msgid "Classification: "
5097 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): "
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
5104 msgid "Classification: %s "
5105 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): %s "
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
5112 #. For the first occurrence,
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5120 msgstr "Очистити усе"
5122 #. For the first occurrence,
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
5128 msgstr "Очистити дату"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:645
5133 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
5136 #. %1$s: BORROWER_INF.title
5137 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5140 msgid "Click here if you're not %s %s"
5141 msgstr " якщо Ви не %s %s)"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:428
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:981
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1016
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:626
5148 msgid "Click here to access online"
5149 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн"
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:122
5153 msgid "Click here to access online "
5154 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
5158 msgid "Click here to view them all."
5159 msgstr "Натисніть тут, щоб переглянути їх усі."
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:983
5163 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
5164 msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
5166 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
5168 msgid "Click to add to cart"
5169 msgstr "Клацніть, щоб додати у возик"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5173 msgid "Click to forward the list to"
5174 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список вперед до"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:419
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
5185 msgid "Click to open in new window"
5186 msgstr "Клацніть, щоб відкрити у новому вікні"
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
5190 msgid "Click to rewind the list to"
5191 msgstr "Клацніть, щоб перемотати список назад до"
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5196 msgid "Click to view in Google Books"
5197 msgstr "Клацніть, щоб переглянути у Google Books"
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1055
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
5206 msgid "Close shelf browser"
5207 msgstr "Зачинити оглядач полиці"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:28
5211 msgid "Close this window"
5212 msgstr "Зачинити це вікно"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
5216 msgid "Close this window."
5217 msgstr "Зачинити це вікно."
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
5221 msgid "Close window"
5222 msgstr "Зачинити вікно"
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:101
5227 msgstr "Альтернативний автор-особа"
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:2
5231 msgid "Coded fields"
5232 msgstr "Кодовані поля"
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:222
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5248 msgid "Collection title:"
5249 msgstr "Назва зібрання:"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
5253 msgid "Collection: "
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
5261 msgid "Collection: %s "
5262 msgstr "Зібрання: %s "
5264 #. For the first occurrence,
5265 #. %1$s: review.firstname
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:894
5270 msgid "Comment by %s"
5271 msgstr "Коментар від відвідувача: %s"
5273 #. %1$s: review.firstname
5274 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:892
5277 msgid "Comment by %s %s"
5278 msgstr "Коментар від відвідувача: %s %s"
5280 #. %1$s: review.title
5281 #. %2$s: review.firstname
5282 #. %3$s: review.surname
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:886
5285 msgid "Comment by %s %s %s"
5286 msgstr "Коментар на „%s“ від відвідувача: %s %s"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5294 #. %1$s: reviews.size || 0
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
5297 msgid "Comments ( %s )"
5298 msgstr "Коментарі ( %s )"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
5302 msgid "Comments on "
5303 msgstr "Коментарі на "
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
5307 msgid "Computer File"
5308 msgstr "Комп’ютерний файл"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:86
5312 msgid "Computer file"
5313 msgstr "Комп’ютерний файл"
5315 #. INPUT type=submit
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
5319 msgstr "Підтвердити"
5321 #. %1$s: FOREACH USER_INF IN USER_INFO
5322 #. %2$s: USER_INF.firstname
5323 #. %3$s: USER_INF.surname
5324 #. %4$s: USER_INF.cardnumber
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
5328 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
5329 msgstr "Підтвердіть резервування для: %s %s %s (%s) %s "
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
5333 msgid "Contact information"
5334 msgstr "Дані для зв’язку"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:267
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
5344 msgid "Content Cafe"
5345 msgstr "Кав’ярня вмісту"
5347 # http://www.loc.gov/marc/marbi/2007/2007-dp02.html
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:804
5350 msgid "Content advice: "
5351 msgstr "Рекомендація щодо вмісту: "
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:273
5361 msgid "Contents note: "
5362 msgstr "Примітки про зміст: "
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
5366 msgid "Contents of "
5367 msgstr "Примітки про зміст: "
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:670
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:928
5376 msgid "Continued by:"
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:931
5381 msgid "Continued in part by:"
5382 msgstr "Продовжує частково:"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:872
5386 msgid "Continues in part:"
5387 msgstr "Продовжує частково:"
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:869
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:76
5397 msgid "Continuing Resource"
5398 msgstr "Продовжуючий ресурс"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:261
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
5405 msgstr "Шифр зберігання"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
5410 msgstr "Авторські права"
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
5415 msgid "Copyright date"
5416 msgstr "Дата авторського права"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5420 msgid "Copyright date:"
5421 msgstr "Дата авторського права"
5423 #. For the first occurrence,
5424 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
5428 msgid "Copyright year: %s "
5429 msgstr "Дата авторського права: %s "
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:113
5433 msgid "Corporate Author (Coauthor)"
5434 msgstr "Колективний автор (альтернативний)"
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:95
5438 msgid "Corporate Author (Main)"
5439 msgstr "Колективний автор (основний)"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:119
5443 msgid "Corporate Author (Secondary)"
5444 msgstr "Колективний автор (вторинний)"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:203
5449 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
5451 "Не вдалося увійти, ймовірно, Ваша електронна пошта з Persona не відповідає "
5452 "Вашій електронній пошті з Коха"
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:167
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
5471 msgid "Course number:"
5472 msgstr "Номер звіту:"
5474 # назва функції ILS-DI
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:17
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:15
5480 msgid "Course reserves"
5481 msgstr "Резервування курсів"
5483 # назва функції ILS-DI
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:18
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:25
5487 msgid "Course reserves for "
5488 msgstr "SearchCourseReserves "
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:22
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:59
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
5499 msgstr "Зображення обкладинки"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:758
5503 msgid "Create a new list"
5504 msgstr "Створюємо новий список"
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
5508 msgid "Create new list"
5509 msgstr "[Створити новий список]"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
5514 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5517 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня заголовку на даний "
5518 "бібліографічний запис у Коха."
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
5523 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5524 "bibliographic record Koha."
5526 "Створює для відвідувача запит на резервування рівня примірника на конкретний "
5527 "примірник бібліографічного запису в Коха."
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:101
5531 msgid "CreativeWork"
5532 msgstr "угоди та конвенції"
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5539 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
5542 msgid "Credits (%s)"
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
5547 msgid "Current password:"
5548 msgstr "Поточний пароль:"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5553 msgid "Current session"
5554 msgstr "Поточний сеанс"
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
5559 msgstr "Навчальний план"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5563 msgid "DVD video / Videodisc"
5564 msgstr "відео/відеодиск DVD"
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:143
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:223
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1125
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:855
5576 msgstr "Пошкоджено ("
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:134
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:33
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:83
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:119
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:64
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5598 msgstr "Коли додано"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:132
5603 msgstr "Коли додано"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
5609 msgstr "Дата очікування"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
5616 msgstr "Дата очікування"
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
5621 msgstr "Коли додано"
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5625 msgid "Date received"
5626 msgstr "Дата отримання"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:347
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5641 msgid "Days in advance"
5642 msgstr "Днів заздалегідь"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5659 msgstr "За умовчанням"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5663 msgid "Default sorting"
5664 msgstr "Типове сортування"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5669 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5670 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5671 "permitted by local laws."
5673 "За умовчанням: зберігати мою історію читання відповідно до місцевих законів. "
5674 "Це варіант за умовчанням: бібліотека зберігатиме історію читання на протязі "
5675 "терміну, що допускається місцевими законами."
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5680 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5683 "визначає схему метаданих, у якій повертатимуться записи, можливі значення: "
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:733
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
5694 #. INPUT type=submit
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:498
5698 msgstr "Вилучити список"
5700 #. INPUT type=submit
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
5702 msgid "Delete selected"
5703 msgstr "Вилучити вибране"
5705 #. INPUT type=submit
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5707 msgid "Delete this list"
5708 msgstr "Вилучити цей список"
5710 #. INPUT type=submit
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
5713 msgid "Delete your current authority search history"
5714 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5716 #. INPUT type=submit
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
5719 msgid "Delete your current catalog history"
5720 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5722 #. INPUT type=submit
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:142
5725 msgid "Delete your previous authority search history"
5726 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5728 #. INPUT type=submit
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
5731 msgid "Delete your previous catalog search history"
5732 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
5736 msgid "Delete your search history"
5737 msgstr "Вилучити Вашу історію пошуків"
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:508
5746 msgid "Delvis fortsettelse av: "
5747 msgstr "Продовжує частково: "
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:570
5751 msgid "Delvis gått inn i: "
5752 msgstr "Поглинене частково: "
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:564
5756 msgid "Delvsi avløst av: "
5757 msgstr "Замінює частково: "
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
5773 msgstr "За спаданням"
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
5780 # marc21:300; Unimarc:215
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:195
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:397
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:402
5785 msgid "Description: "
5786 msgstr "Фізична характеристика: "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
5793 #. For the first occurrence,
5794 #. %1$s: bibliotitle
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5799 msgid "Details for %s"
5800 msgstr "Зображення для %s"
5802 #. %1$s: title |html
5803 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
5804 #. %3$s: subtitl.subfield |html
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:40
5808 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
5809 msgstr "Новий коментар на заголовок: %s %s, %s%s"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
5814 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:235
5819 msgstr "Індекс Дьюї: "
5821 #. For the first occurrence,
5822 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5827 msgstr "Індекс Дьюї: %s "
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:205
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:134
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5841 msgid "Dictionaries"
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
5846 msgid "Did you mean:"
5847 msgstr "Ви мали на увазі:"
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5851 msgid "Digests only?"
5852 msgstr "Лише дайджести?"
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:561
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:584
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:268
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5868 msgstr "довідники-покажчики"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
5872 msgid "Discographies"
5873 msgstr "дискографія"
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:138
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:182
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:499
5883 msgid "Diskografier"
5884 msgstr "дискографія"
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:787
5888 msgid "Dissertation note: "
5889 msgstr "Примітка про дисертацію: "
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
5895 msgid "Do not allow"
5896 msgstr "Не дозволяти"
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
5900 msgid "Do not notify"
5901 msgstr "Не повідомляти"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5906 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5909 "Чи Ви хочете отримувати електронну пошту, коли прибуватиме новий випуск для "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:508
5914 msgid "Doktoravhandlinger/lisensiat-avhandlinger"
5915 msgstr "Докторські дисертації / дисертації на ступінь ліценціату"
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
5919 msgid "Don't have a library card?"
5920 msgstr "Не маєте бібліотечного квитка?"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
5924 msgid "Don't have a password yet?"
5925 msgstr "Ще не маєте пароля?"
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5931 msgid "Don't have an account? "
5932 msgstr "Ще не маєте облікового запису? "
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5946 msgid "Download cart"
5947 msgstr "Звантажити возик:"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
5952 msgid "Download list"
5953 msgstr "Звантажити список"
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:573
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5967 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
5971 msgstr "Повернення %s"
5973 #. %1$s: paramsloo.delete_fail
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5976 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5977 msgstr "ПОМИЛКА: помилка бази даних. Вилучити (номер списку %s) не вдалося."
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5981 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5982 msgstr "ПОМИЛКА: внутрішня помилка: незавершений запит на резервування."
5984 #. %1$s: paramsloo.unrecognized
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5987 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5988 msgstr "ПОМИЛКА: номер списку %s нерозпізнаний."
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5992 msgid "ERROR: No barcode given."
5993 msgstr "ПОМИЛКА: штрих-код не надано."
5995 #. %1$s: bad_biblionumber
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5998 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5999 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено бібліографічного запису за наданим номером %s."
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
6003 msgid "ERROR: No biblionumber received."
6004 msgstr "ПОМИЛКА: не надано номера бібліографічного запису."
6006 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
6009 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
6010 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом %s."
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6014 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
6015 msgstr "ПОМИЛКА: номер полиці не наданий."
6017 #. %1$s: paramsloo.modifyfailure
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
6021 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
6022 "this type of list. Please check."
6024 "ПОМИЛКА: список не може бути перейменований на „%s“. Ця назва не є "
6025 "унікальною для даного типу списків. Будь ласка, перевірте."
6027 #. %1$s: paramsloo.nopermission |html
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
6030 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
6031 msgstr "ПОМИЛКА: Ви не маєте достатнього дозволу для цієї дії над списком %s."
6033 #. For the first occurrence,
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:724
6043 #. INPUT type=submit
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6047 msgstr "Редагувати список"
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
6052 msgstr "Редагувати список "
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:533
6057 msgstr "Відомості про видання: "
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:185
6061 msgid "Edition Statement"
6062 msgstr "Відомості про видання"
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
6066 msgid "Edition statement:"
6067 msgstr "Відомості про видання:"
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:513
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:370
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:375
6074 msgstr "Відомості про видання: "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:137
6083 msgid "Elektroniske ressurser"
6084 msgstr "Електронні ресурси"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:670
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:695
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:718
6090 msgid "Elever på 1. til 3. klassetrinn;"
6091 msgstr "учні 1-их - 3-іх класів;"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:671
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:696
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:719
6097 msgid "Elever på 4. og 5. klassetrinn;"
6098 msgstr "учні 4-их - 5-их класів;"
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:672
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:697
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:720
6104 msgid "Elever på 6. og 7. klassetrinn;"
6105 msgstr "учні 6-их - 7-их класів;"
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:673
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:698
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:721
6111 msgid "Elever på ungdomstrinnet;"
6112 msgstr "учні середніх шкіл;"
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
6118 msgstr "Електронічна пошта"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
6124 msgid "Email address:"
6125 msgstr "Адреса електронної пошти:"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:392
6130 msgstr "Тематика(и): "
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
6134 msgid "Empty and close"
6135 msgstr "Очистити і зачинити"
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6139 msgid "Encyclopedias "
6140 msgstr "енциклопедії "
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
6144 msgid "Enhanced content: "
6145 msgstr "Розширений вміст: "
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
6149 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
6150 msgstr "Розширені описи з Syndetics:"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:28
6154 msgid "Enter a new purchase suggestion"
6155 msgstr "Внесення нової пропозиції на придбання"
6157 #. INPUT type=text name=q
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
6160 msgid "Enter search terms"
6161 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
6163 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
6168 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
6171 "Введіть свій користувацький ідентифікатор%s і пароль%s, далі натисніть "
6172 "кнопку „Затвердити“ (або ж натисніть клавішу „Enter“)."
6174 #. For the first occurrence,
6175 #. %1$s: authtypetext
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
6180 msgstr "Входження „%s“"
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
6186 msgstr "Помилка № 400"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
6192 msgstr "Помилка № 401"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
6198 msgstr "Помилка № 402"
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
6204 msgstr "Помилка № 403"
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
6210 msgstr "Помилка № 404"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
6216 msgstr "Помилка № 500"
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6220 msgid "Error searching OverDrive collection"
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6225 msgid "Error searching OverDrive collection."
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6230 msgid "Error! Illegal parameter"
6231 msgstr "Помилка! Неправильний параметр"
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6235 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
6236 msgstr "Помилка! Дія з додавання мітки дала збій на"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
6240 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6245 msgid "Error! You cannot delete the tag"
6246 msgstr "Помилка! Ви не можете вилучити мітку"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
6251 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
6253 "Помилка! Ваша мітка складається цілком з коду розмітки. Її НЕ додано. Будь "
6254 "ласка, спробуйте ще раз зі звичайним текстом."
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6259 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
6262 "Помилка! Ваша мітка складається цілком з коду розмітки. Її НЕ додано. Будь "
6263 "ласка, спробуйте ще раз зі звичайним текстом."
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:108
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:39
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:574
6280 msgstr "нариси, есе"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:583
6285 msgstr "народні казки"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
6291 msgid "Example Call"
6292 msgstr "Приклад виклику"
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
6297 msgid "Example Response"
6298 msgstr "Приклад відповіді"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
6310 msgid "Example call"
6311 msgstr "Приклад виклику"
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
6324 msgid "Example response"
6325 msgstr "Приклад відповіді"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:719
6334 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
6335 msgstr "Уривок, наданий Syndetics"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6340 msgid "Expecting a specific item selection."
6341 msgstr "Очікується вибір конкретного примірника."
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
6347 msgstr "Відомості про видання:"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
6352 msgstr "Закінчується"
6354 # назва функції ILS-DI
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
6362 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
6364 "Продовжує дату очікування повернення для існуючих випозичань відвідувача."
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:46
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:40
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:156
6380 msgstr "Фантастична карта"
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:545
6400 msgstr "? ювілейний збірник, є покажчик, автобіографія, біографія "
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:270
6405 msgstr "художня література"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
6409 msgid "Fiction notes:"
6410 msgstr "Примітки про художню літературу:"
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:50
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:166
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:44
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:449
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:168
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:128
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:451
6425 msgid "Film og video"
6426 msgstr "Кіно та відео"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:245
6431 msgstr "фільм на касеті"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:256
6436 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою"
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:504
6440 msgid "Filmografier"
6441 msgstr "фільмографії"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6445 msgid "Filmographies"
6446 msgstr "фільмографії"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:244
6451 msgstr "фільм на картриджі"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:129
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:246
6457 msgstr "діафільм у ролику"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
6463 msgstr "Сума штрафу"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
6472 #. For the first occurrence,
6473 #. %1$s: BORROWER_INF.amountoutstanding
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:27
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
6484 msgid "Fines and charges"
6485 msgstr "Пеня та плати"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:170
6505 msgid "Fjernanalysebilde"
6506 msgstr "Дистанційні зображення зондування"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:186
6510 msgid "Fjerntilgang (online)"
6511 msgstr "Віддалений доступ (онлайн)"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:229
6516 msgstr "перегортальні зображення (?)"
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:157
6521 msgstr "Карта польотів"
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:529
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
6531 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
6532 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
6535 "Наприклад: 1999-2001. Можна також використовувати „-1987“ щоб знайти усе "
6536 "опубліковане у та до 1987 року або „2008-“ для пошуку опублікованого у та "
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:681
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:706
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:724
6543 msgid "For psykisk utviklingshemmede;"
6544 msgstr "для розумово відсталих;"
6546 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
6551 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
6552 "this data. Please log in%s and change your password%s."
6554 "Для Вашої зручності, блок авторизації на цій сторінці був попередньо "
6555 "заповнений цими даними. Будь ласка, увійдіть%s та змініть Ваш пароль%s."
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:581
6559 msgid "Foredrag, taler"
6560 msgstr "лекції, промови"
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
6571 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
6572 "who want to keep track of what they are reading."
6574 "Назавжди: зберігати мою історію читання історії без обмежень. Це варіант для "
6575 "користувачів, які хочуть відстежувати те, що вони читають."
6577 #. For the first occurrence,
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
6581 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
6582 msgstr "Форма не передана через наступну проблему(и)"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:881
6591 msgid "Formed by the union: ... and: ..."
6592 msgstr "Об’єднало: … та …"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:577
6596 msgid "Fortellinger, noveller"
6597 msgstr "Історії, розповіді"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:505
6601 msgid "Fortsettelse av: "
6602 msgstr "Продовжує: "
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:555
6606 msgid "Fortsettelse i: "
6607 msgstr "Продовжує: "
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:573
6611 msgid "Fortsettes av: ...; og ... "
6612 msgstr "Поділилося на … та … "
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:558
6616 msgid "Fortsettes delvis i: "
6617 msgstr "Продовжує частково: "
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:135
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:226
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:225
6627 msgid "Fotografi - negativ"
6628 msgstr "фотонегатив"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:164
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:165
6638 msgstr "Фото-мозаїка"
6640 #. For the first occurrence,
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6646 msgstr "Ноти та звукозаписи"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:585
6655 msgid "Fremføring av alle typer ikke-musikalske produksjoner"
6656 msgstr "репетиції, виконання всіх типів без музичних творів"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
6676 msgid "Full heading"
6677 msgstr "Повний заголовок"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
6682 msgid "Full history"
6683 msgstr "Історія повністю"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6687 msgid "Full subscription history"
6688 msgstr "Історія повністю"
6690 #. %1$s: bibliotitle
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
6693 msgid "Full subscription history for %s"
6694 msgstr "Інформація про підписку для %s"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:147
6698 msgid "Fysiske bøker"
6699 msgstr "Фізичні книги"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:864
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:683
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:708
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:726
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:741
6719 # назва функції ILS-DI
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
6724 msgid "GetAuthorityRecords"
6725 msgstr "GetAuthorityRecords"
6727 # назва функції ILS-DI
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
6732 msgid "GetAvailability"
6733 msgstr "GetAvailability"
6735 # назва функції ILS-DI
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6740 msgid "GetPatronInfo"
6741 msgstr "GetPatronInfo"
6743 # назва функції ILS-DI
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6748 msgid "GetPatronStatus"
6749 msgstr "GetPatronStatus"
6751 # назва функції ILS-DI
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
6759 # назва функції ILS-DI
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6765 msgstr "GetServices"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
6770 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6771 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6772 "specific metadata schema for the record objects."
6774 "Для вказаного списку ідентифікаторів авторитетних записів, повертає список "
6775 "записів, які містять об’єкти авторитетних записів. Користувач функції може "
6776 "запросити певну схему метаданих для об’єктів запису."
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6781 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6782 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6783 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6784 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6785 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6786 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6788 "Для вказаного списку ідентифікаторів записів, повертає список записів "
6789 "об’єктів, які містять бібліографічну інформацію, а також дані про наявність "
6790 "у фондах та примірники. Запитуючий може запросити певну схему метаданих, за "
6791 "якою записи об’єктів повинні бути повернені. Ця функція веде себе аналогічно "
6792 "функціям „HarvestBibliographicRecords“ та „HarvestExpandedRecords“ у "
6793 "агрегуванні даних, але дозволяє швидкий, в реальному часі, перегляд за "
6794 "бібліографічним ідентифікатором."
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6799 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6800 "availability of the items associated with the identifiers."
6802 "Для набору ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів повертає "
6803 "список з інформацією про доступність примірників, пов’язаних з "
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:136
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:67
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:24
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:33
6819 #. For the first occurrence,
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
6822 msgid "Go to detail"
6823 msgstr "Перейти до подробиць"
6825 # назва функції ILS-DI
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6828 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6829 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:228
6833 msgid "Grafisk blad"
6834 msgstr "Графічний лист"
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:170
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:133
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:453
6841 msgid "Grafisk materiale"
6842 msgstr "Графічний матеріал"
6844 # ? ізоматеріал - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1054;
6845 # хоча переклад «Графічними даними»
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:526
6848 msgid "Grafiske data"
6849 msgstr "ізоматеріал"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:119
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:253
6854 msgid "Grammofonplate"
6855 msgstr "Грамофонні платівки"
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:215
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
6864 msgid "Groups of libraries"
6865 msgstr "Групи бібліотек"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:567
6869 msgid "Gått inn i: "
6870 msgstr "Поглинене: "
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:523
6879 msgid "Har delvis tatt opp: "
6880 msgstr "Поглинуло частково: "
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:520
6884 msgid "Har tatt opp: "
6885 msgstr "Поглинуло: "
6887 # назва функції ILS-DI
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6890 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6891 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6893 # назва функції ILS-DI
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6896 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6897 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6899 # назва функції ILS-DI
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
6902 msgid "HarvestExpandedRecords "
6903 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6905 # назва функції ILS-DI
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
6908 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6909 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6913 msgid "Heading ascendant"
6914 msgstr "заголовки за зростанням"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6918 msgid "Heading descendant"
6919 msgstr "заголовки за спаданням"
6921 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6925 msgstr "Вітаємо, %s "
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
6941 msgid "Hide options"
6942 msgstr "[Більше параметрів]"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
6947 msgstr "Сховати вікно"
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:33
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:131
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
6959 msgstr "Дата резервування"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:528
6965 msgstr "Дата резервування"
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:221
6969 msgid "Hold not needed after:"
6970 msgstr "Зарезервоване не буде потрібне після"
6972 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
6976 msgstr "Примітка про наявність у фондах:"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:214
6980 msgid "Hold starts on date:"
6981 msgstr "Резервування починається з дати"
6983 # назва функції ILS-DI
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6991 # назва функції ILS-DI
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
7001 msgid "Holding libraries"
7002 msgstr "Усі бібліотеки"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
7007 msgstr "Наявність у фондах"
7009 # http://www.loc.gov/marc/holdings/hd866868.html
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:816
7012 msgid "Holdings note: "
7013 msgstr "Примітка про наявність у фондах: "
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:653
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
7019 msgstr "Наявність у фондах:"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
7024 msgstr "Резервування "
7026 #. %1$s: reserves_count
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7030 msgstr "Резервування "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
7034 msgid "Holds and priority: "
7035 msgstr "Резервування та пріоритет"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
7039 msgid "Holds waiting"
7040 msgstr "Очікуючі резервування"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:201
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:16
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:13
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:39
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:14
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:13
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
7101 msgid "Home libraries"
7102 msgstr "Джерельна бібліотека"
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
7106 msgid "Home library"
7107 msgstr "Джерельна бібліотека"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:501
7111 msgid "Hovedoppgaver/diplomoppgaver"
7112 msgstr "дисертації або інші роботи для отримання вчених звань і ступенів"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:496
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
7135 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
7139 msgid "IP address where the end user request is being placed"
7140 msgstr "IP-адреса, за якою розміщується запит кінцевого користувача"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7148 msgstr "Перегляд у ISBD"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
7159 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:210
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:330
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:194
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:419
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
7178 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
7184 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
7186 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
7191 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
7192 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:340
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:212
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:431
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
7214 msgstr "Індивідуальні дані"
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
7219 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
7220 "local library and the error will be corrected."
7222 "Якщо це помилка, будь ласка, принесіть свій квиток до обмінного столу у "
7223 "Вашій місцевій бібліотеці і помилка буде виправлена."
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
7228 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
7229 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
7232 "Якщо Ви перший раз використовуєте систему самообслуговування, або якщо "
7233 "система не поводиться, як очікується, то Ви ще можете звернутися до цього "
7234 "керівництва, щоб розібратися як це робити від початку."
7236 #. %1$s: SelfCheckTimeout
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
7240 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
7241 "expire in %s seconds."
7243 "Якщо Ви не натиснете кнопку „Завершити“, Ваш сеанс буде автоматично "
7244 "завершено за %s секунд."
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
7249 "If you do not have a CAS account, but a local account, you can still log in: "
7251 "Якщо у Вас немає облікового запису у CAS, лише локальний обліковий запис, Ви "
7252 "все ще можете увійти у систему: "
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
7257 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
7259 "Якщо у Вас ще немає читацького квитка, зайдіть до Вашої місцевої бібліотеки "
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:103
7265 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
7266 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
7268 "Якщо Ви ще не маєте пароля, зупиніться наступного разу біля обмінного столу "
7269 "бібліотеки. Ми успішно встановимо його для Вас."
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
7273 msgid "If you have a "
7274 msgstr "Якщо у Вас є обліковий запис "
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:556
7278 msgid "Ikke skjønnlitteratur"
7279 msgstr "нехудожній твір (без подальшої специфікації)"
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:63
7283 msgid "Illustration"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7292 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
7295 msgid "Images for %s "
7296 msgstr "Зображення для %s "
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7301 msgid "Immediate deletion"
7302 msgstr "Негайне вилучення"
7304 #. For the first occurrence,
7305 #. %1$s: OPACBaseURL
7306 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
7310 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7312 "В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:237
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1137
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:869
7318 msgid "In transit ("
7319 msgstr "Переміщується ("
7321 #. %1$s: itemLoo.transfertfrom
7322 #. %2$s: itemLoo.transfertto
7323 #. %3$s: itemLoo.transfertwhen
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
7326 msgid "In transit from %s to %s since %s"
7327 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:25
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
7334 msgid "In your cart"
7335 msgstr "У Вашому возику"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:234
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:400
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:730
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:664
7346 msgid "Incomplete contents:"
7347 msgstr "Незавершенний зміст:"
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
7352 msgstr "Проіндексовано як:"
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:42
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
7371 msgid "Instructors:"
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:532
7376 msgid "Interaktivt multimedium"
7377 msgstr "діалогові мультимедіа"
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:587
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7386 msgid "Invalid shelf number."
7387 msgstr "Шифр зберігання"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
7397 msgid "Issues for a subscription"
7398 msgstr "Випуски для підписки"
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
7402 msgid "Issues summary"
7403 msgstr "Звіт про випуски"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
7408 msgstr "Він містить "
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
7412 msgid "Item call number"
7413 msgstr "Шифр зберігання примірника"
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
7417 msgid "Item cannot be checked out."
7418 msgstr "Примірник не видається."
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7422 msgid "Item hold queue priority"
7423 msgstr "Пріоритет у черзі резервувань на примірник"
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
7428 msgstr "Резервування примірників"
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:50
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
7438 msgstr "Тип одиниці"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7445 msgstr "Тип одиниці:"
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
7451 msgstr "Тип одиниці: "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
7456 msgstr "Тип одиниці"
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
7460 msgid "Items available at:"
7461 msgstr "Примірники доступні тут:"
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:140
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1050
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:781
7467 msgid "Items available for loan: "
7468 msgstr "Примірники, доступні для позики: "
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:177
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1082
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:813
7474 msgid "Items available for reference: "
7475 msgstr "Примірники, доступні для огляду: "
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7480 msgid "Items available:"
7481 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
7485 msgid "Items in your cart: "
7486 msgstr "Одиниці у Вашому возику: "
7488 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
7493 msgstr "Примірники: "
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:195
7508 msgstr "глобус Землі"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7533 msgstr "для юнацтва"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:867
7538 msgstr "для юнацтва (від 0 до 15); "
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:48
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:42
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:167
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:115
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:162
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:450
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:113
7557 msgid "Kartografisk materiale"
7558 msgstr "Картографічний матеріал"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:163
7563 msgstr "Карта профілю"
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:171
7568 msgstr "Карта розділу"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:120
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:493
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
7583 msgstr "Ключове слово"
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:84
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:449
7593 msgid "Klikk her for tilgang "
7594 msgstr "Клацніть тут для доступу в онлайн "
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
7615 msgid "Koha [% Version %]"
7616 msgstr "Коха [% Version %]"
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:127
7620 msgid "Kombidokument"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:171
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:454
7627 msgid "Kombidokumenter"
7628 msgstr "Комбіновані документи"
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:580
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:121
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:252
7638 msgid "Kompaktplate"
7639 msgstr "Компакт-диск"
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:514
7643 msgid "Konferansepublikasjon "
7644 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:495
7648 msgid "Konversasjonsleksika"
7649 msgstr "енциклопедії"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:136
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:236
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:267
7655 msgid "Kunstreproduksjon"
7656 msgstr "репродукція твору мистецтва"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
7668 #. For the first occurrence,
7669 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:180
7678 msgid "Lagringsbrikke"
7679 msgstr "Карта пам’яті"
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:137
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
7694 msgid "Languages: "
7695 msgstr "Мови: "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
7700 msgstr "великий друк"
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
7709 msgid "Last location"
7710 msgstr "Останнє розташування"
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7714 msgid "Law reports and digests"
7715 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7719 msgid "Legal articles"
7720 msgstr "юридичні статті"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7724 msgid "Legal cases and case notes"
7725 msgstr "судові справи та документи по справі"
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
7730 msgstr "законодавство"
7732 # варіант - заголовків?
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:680
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:705
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:723
7738 msgstr "зручний для читання;"
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
7742 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7743 msgstr "Рівень 1: основні інтерфейси розкриття"
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
7747 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7748 msgstr "Рівень 2: початкові функції, що доповнюють ЕК"
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7752 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7753 msgstr "Рівень 3: початкові функції, незалежні від ЕК"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
7757 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7758 msgstr "Рівень 4: комплексна платформа відкриття"
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
7763 msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
7775 msgstr "Бібліотека: "
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:146
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
7780 msgid "Library catalog"
7781 msgstr "Каталог бібліотеки"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
7787 msgstr "Бібліотека:"
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:142
7791 msgid "Limit to any of the following:"
7792 msgstr "Обмежити пошук наступними типами:"
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
7796 msgid "Limit to currently available items."
7797 msgstr "Обмежити наявними на даний момент примірниками."
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
7803 msgstr "Обмежити до: "
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
7807 msgid "Link to resource "
7808 msgstr "Посилання на ресурс "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
7821 #. %1$s: paramsloo.delete_ok
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7824 msgid "List %s Deleted."
7825 msgstr "Список %s вилучений."
7827 #. %1$s: IF loggedinuser==0
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
7832 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
7840 msgstr "Назва списку"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:762
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
7847 msgstr "Назва списку:"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
7852 msgstr "Назва списку: "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:370
7856 msgid "List(s) this item appears in: "
7857 msgstr "Список(и), у яких присутня ця одиниця: "
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:603
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:35
7867 msgid "Literary genre"
7868 msgstr "Літературний жанр"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
7873 msgstr "Завантажується"
7875 #. For the first occurrence,
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7880 msgstr "Завантаження…"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
7885 msgstr "Локальний вхід"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:51
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
7891 msgstr "Розташування"
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
7895 msgid "Location (Status)"
7896 msgstr "Розташування (стан)"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7900 msgid "Location and availability: "
7901 msgstr "Розташування та доступність: "
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
7905 msgid "Location(s) (Status)"
7906 msgstr "Розташування (стан)"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1151
7910 msgid "Location(s): "
7911 msgstr "Розташування: "
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7916 msgstr "Розташування"
7918 #. INPUT type=submit
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:497
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
7935 msgid "Log in to add tags."
7936 msgstr "Ввійдіть, щоб додавати мітки."
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:61
7940 msgid "Log in to create your own lists"
7941 msgstr "Ввійдіть, щоб створювати Ваші власні списки"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
7945 msgid "Log in to see your own saved tags."
7946 msgstr " щоб побачити Ваші власні збережені мітки.%s%s"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7955 msgid "Log in to your account"
7956 msgstr "Ввійти у Вашу облікову скриньку"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7961 msgid "Log in to your account:"
7962 msgstr "Увійти у свій обліковий запис:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7966 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7967 msgstr "Вхід до каталогу не був дозволений бібліотекою."
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:57
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7985 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7986 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7988 "Пошук відвідувача АБІС за певним ідентифікатором, й надання системного "
7989 "ідентифікатора відвідувача в АБІС."
7991 # назва функції ILS-DI
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7996 msgid "LookupPatron"
7997 msgstr "LookupPatron"
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:216
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1119
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:848
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:500
8008 msgid "Lover og forskrifter"
8009 msgstr "Закони та нормативні акти"
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:531
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:125
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:259
8024 msgstr "звукова магнітофонна бобіна"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:586
8028 msgid "Lyder (f.eks. fuglelyder)"
8029 msgstr "Звуки (наприклад, звуки птахів)"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:258
8034 msgstr "аудіо-касета"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:118
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:557
8043 msgid "Lærebok, brevkurs"
8044 msgstr "Підручник, заочні курси (?)"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:24
8050 msgstr "MARC (ISO 2709)"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
8054 msgid "MARC Card View"
8055 msgstr "Перегляд МАРК-картки"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
8060 msgstr "Перегляд у МАРК"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8069 msgstr "Перегляд у МАРК"
8071 #. %1$s: bibliotitle
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
8074 msgid "MARC view: %s"
8075 msgstr "Перегляд у МАРК"
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
8086 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 10:"
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
8091 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 11:"
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
8096 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 12:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
8101 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 13:"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
8106 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 14:"
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
8111 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 15:"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
8116 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 1:"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
8121 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 2:"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
8126 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 3:"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
8131 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 4:"
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
8136 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 5:"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
8141 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 6:"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
8146 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 7:"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
8151 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 8:"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
8156 msgstr "ПОВІДОМЛЕННЯ № 9:"
8158 # Maps (MP) - used for all types of printed, electronic, manuscript, and microform cartographic materials, including atlases, sheet maps, and globes. Material may be monographic or serial in nature.
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:52
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:62
8165 # Music (MU) - used for printed, electronic, manuscript, and microform music, as well as musical sound recordings, and non-musical sound recordings. Material may be monographic or serial in nature.
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:54
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:64
8172 # Mixed materials (MX) - used primarily for archival and manuscript collections of a mixture of forms of material. Material may be monographic or serial in nature. (NOTE: Prior to 1994, Mixed materials (MX) were referred to as Archival and manuscript material (AM)).
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:50
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:60
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:184
8181 msgid "Magnetbåndkassett"
8182 msgstr "картридж з магнітною стрічкою"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:185
8186 msgid "Magnetbåndspole"
8187 msgstr "бобіна з магнітною стрічкою"
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:179
8191 msgid "Magnetisk-optisk plate"
8192 msgstr "Магнітно-оптичні диски"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:89
8197 msgstr "Основний автор-особа"
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8201 msgid "Main address"
8202 msgstr "Основна адреса:"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:224
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:151
8225 msgstr "Ведеться ким"
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8230 msgstr "Ведеться ким"
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:116
8234 msgid "Manuskripter"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:87
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:99
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8249 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:536
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:174
8263 msgid "Material type: "
8264 msgstr "Вид матеріалу: "
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:162
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:445
8269 msgid "Materialtype: "
8270 msgstr "Вид матеріалу: "
8272 #. For the first occurrence,
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:121
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:582
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:949
8290 msgid "Merged with ... to form ..."
8291 msgstr "Злито з … щоб утворити …"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
8296 msgid "Message sent"
8297 msgstr "Повідомлення вислане"
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
8301 msgid "Messages for you"
8302 msgstr "Повідомлення для Вас"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:216
8307 msgstr "непрозорий мікроносій"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:213
8311 msgid "Mikrofilmkassett"
8312 msgstr "мікрофільм в касеті"
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:144
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:215
8317 msgid "Mikrofilmkort"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:143
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:214
8323 msgid "Mikrofilmspole"
8324 msgstr "мікрофільм на бобіні"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:142
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:271
8333 msgid "Mikroskopdia"
8334 msgstr "мікрослайди"
8336 #. %1$s: subscription.missinglist
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
8339 msgid "Missing issues: %s "
8340 msgstr "Відсутні випуски: %s "
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
8344 msgid "Mixed Materials"
8345 msgstr "Різнотипні матеріали"
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:85
8349 msgid "Mixed materials"
8350 msgstr "Різнотипні матеріали"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:272
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
8367 #. For the first occurrence,
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:45
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:55
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:39
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:49
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:479
8385 msgid "Monografiserie"
8386 msgstr "монографічні серіальні видання"
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:131
8390 msgid "Monographic series"
8391 msgstr "монографічні серіальні видання"
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:995
8400 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
8401 msgstr "Більше оглядів книг на сайті iDreamBooks.com"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8406 msgid "More details"
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8412 msgstr "Більше списків"
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8416 msgid "More searches "
8417 msgstr "Додаткові пошуки "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:254
8421 msgid "Most popular"
8422 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
8426 msgid "Most popular titles"
8427 msgstr "Переглядаємо найпопулярніші заголовки"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:47
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:41
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:89
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:100
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1026
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
8453 msgid "Musical recording"
8454 msgstr "музичні записи"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:123
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:117
8466 msgstr "Нотні видання (?)"
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:169
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:452
8471 msgid "Musikktrykk og lydopptak"
8472 msgstr "Нотні видання та звукозаписи (?)"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
8484 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками: BT (ширший термін), NT (вужчий термін), SY (синонім), RT (асоціативний термін).
8485 #. %1$s: heading | html
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:159
8498 msgid "Navigasjonskart"
8499 msgstr "навігаційна карта"
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:440
8503 msgid "Nettbasert ressurs: "
8504 msgstr "Електронні ресурси: "
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:140
8508 msgid "Nettressurser"
8509 msgstr "Ресурси Інтернет"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
8520 msgid "Never expires %s "
8521 msgstr "%s%s%s Ніколи не закінчується %s "
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
8526 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
8527 "the item that was checked-out upon check-in."
8529 "Ніколи: стерти мою історію читання негайно. Це вилучить усі записи про "
8530 "видані й повернуті примірники."
8532 #. %1$s: review.title |html
8533 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
8534 #. %3$s: subtitl.subfield |html
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
8538 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
8539 msgstr "Новий коментар на заголовок: %s %s, %s%s"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:482
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8549 msgstr "Новий список"
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
8553 msgid "New password:"
8554 msgstr "Новий пароль:"
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:223
8559 msgid "New purchase suggestion"
8560 msgstr "Нова пропозиція на придбання"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:400
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:436
8567 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
8568 msgstr "Нові мітки, відокремлені комами:"
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:156
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
8574 msgstr "Нова мітка:"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:132
8581 #. For the first occurrence,
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1048
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
8595 msgid "Next >>"
8596 msgstr "Наступні >>"
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
8601 msgid "Next »"
8602 msgstr "Далі »"
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
8606 msgid "Next available item"
8607 msgstr "Немає доступних примірників."
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:144
8617 msgid "No available items."
8618 msgstr "Немає доступних примірників."
8620 #. For the first occurrence,
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:95
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:188
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:60
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:236
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:248
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:256
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:299
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:315
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:93
8655 msgid "No cover image available"
8656 msgstr "Зображення обкладинки відсутнє."
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8660 msgid "No data available in table"
8661 msgstr "Немає доступних даних у таблиці"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8665 msgid "No entries to show"
8666 msgstr "Немає записів для відображення"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8670 msgid "No item was added to your cart"
8671 msgstr "Жодної одиниці не було додано у Ваш возик"
8673 #. For the first occurrence,
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8676 msgid "No item was selected"
8677 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:135
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1045
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:776
8683 msgid "No items available "
8684 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
8688 msgid "No items available."
8689 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:383
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
8694 msgid "No items available:"
8695 msgstr "Немає наявних примірників тут:"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
8703 msgstr "Без обмежень"
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8707 msgid "No matching records found"
8708 msgstr "Не знайдено відповідних записів"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
8712 msgid "No operation parameter has been passed."
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:656
8717 msgid "No physical items for this record"
8718 msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
8722 msgid "No private lists"
8723 msgstr "Немає приватних списків"
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:680
8727 msgid "No private lists."
8728 msgstr "Немає приватних списків."
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
8732 msgid "No public lists"
8733 msgstr "Немає загальних списків"
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:744
8737 msgid "No public lists."
8738 msgstr "Немає загальних списків."
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
8742 msgid "No renewals allowed"
8743 msgstr "Не дозволено більше продовжувати"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:80
8747 msgid "No reserves have been selected for this course."
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8752 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
8757 msgid "No results found!"
8758 msgstr "Нічого не знайдено!"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8763 msgid "No suggestion was selected"
8764 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8768 msgid "No tag was specified."
8769 msgstr "Мітка не була вказана."
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
8773 msgid "No tags from this library for this title."
8774 msgstr "Немає міток з цієї бібліотеки для цього заголовку."
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
8779 msgstr "наукова література"
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
8783 msgid "Non-musical recording"
8784 msgstr "немузичний запис"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
8800 msgstr "Звичайний вигляд"
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:534
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
8807 msgid "Not finding what you're looking for?"
8808 msgstr "Ви не знайшли того за чим шукали?"
8810 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:324
8813 msgid "Not for loan (%s)"
8814 msgstr "Не для випожичання (%s)"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
8819 msgstr "Не зарезервовано"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
8823 msgid "Not what you expected? Check for "
8824 msgstr "Не те, що Ви очікували? Перевірте "
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:149
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8840 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8841 "have been populated, and an index built by separate script."
8843 "Примітка: ця можливість доступна лише для французьких каталогів, де є "
8844 "заповнені теми ISBD та будується індекс з допомогою окремого сценарію."
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
8848 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8849 msgstr "Примітка: Ваш коментар повинен схвалити бібліотекар. "
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8853 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8854 msgstr "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки."
8856 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
8860 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8861 "code that was removed. "
8863 "Примітка: Ви можете вилучати лише власні мітки. %sПримітка: Ваша мітка "
8864 "містила код розмітки, який вилучено. "
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8869 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8870 "see your current tags."
8872 "Примітка: Ви можете надати примірнику лише одну мітку з даним терміном. "
8873 "Перегляньте „Мої мітки“, щоб побачити Ваші поточні мітки."
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
8878 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8879 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8880 "retain the comment as is."
8882 "%sЗауважте: Ваш коментар містив недозволений код розмітки. Коментар був "
8883 "збережений а розмітка вилучена, як видно нижче. Ви можете редагувати свій "
8884 "коментар далі, або ж скасувати, щоб залишити коментар, як є. %s %sПомилка! "
8885 "Ваш коментар повністю складається з недозволеного коду розмітки. Він не "
8886 "доданий.%s %sПомилка! Ви не можете додати порожній коментар. Будь ласка, "
8887 "додайте вміст або ж скасуйте.%s"
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
8892 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8894 "Примітка: Ваша мітка містила код розмітки, який було вилучено. Мітку додано "
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:150
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:43
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
8908 #. For the first occurrence,
8909 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8914 msgstr "Нотатки: %s "
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
8918 msgid "Notes/Comments"
8919 msgstr "Нотатки/коментарі"
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:41
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8930 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8932 "Нічого не вибрано. Встановіть прапорець для кожного примірника, який Ви "
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1002
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1070
8944 msgid "Novelist Select"
8945 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
8949 msgid "Novelist Select: "
8950 msgstr "NoveList Select, EBSCO: "
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:560
8954 msgid "Novelle / fortelling"
8955 msgstr "Роман / Історія (?)"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:524
8969 msgid "Numeriske data"
8970 msgstr "числові дані"
8972 #. INPUT type=submit
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:244
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1143
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:875
8998 msgstr "Зарезервовано ("
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:230
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1131
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:862
9005 msgstr "Замовлено ("
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:950
9009 msgid "Online Access: "
9010 msgstr "Ресурси он-лайн: "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:407
9014 msgid "Online Resources:"
9015 msgstr "Ресурси он-лайн:"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
9019 msgid "Online resources:"
9020 msgstr "Електронні ресурси:"
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:595
9024 msgid "Online resources: "
9025 msgstr "Електронне місцезнаходження та доступ: "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:533
9029 msgid "Online tjeneste"
9030 msgstr "Онлайн-сервіс, діалогова система чи служба"
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
9034 msgid "Only items currently available for loan or reference"
9035 msgstr "Лише примірники доступні зараз для видачі чи ознайомлення"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
9040 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
9041 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
9042 "\" field can be used to provide any additional information."
9044 "Лише заголовок є обов’язковим, однак чим більш докладну інформацію Ви "
9045 "надасте, тим легше буде бібліотекарям відшукати заголовок, про який Ви "
9046 "запитуєте. Поле „Нотатки“ може бути використане для надання будь-якої "
9047 "додаткової інформації."
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:181
9051 msgid "Optisk kassett"
9052 msgstr "Оптичний картридж"
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:187
9056 msgid "Optisk plate"
9057 msgstr "Оптичні диски"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:139
9061 msgid "Optiske lagringsmedia (CD-ROM)"
9062 msgstr "Оптичний носій (CD-ROM)"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:494
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
9071 msgid "Order by date"
9072 msgstr "Впорядкувати за датою"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
9076 msgid "Order by title"
9077 msgstr "Впорядкувати за заголовком"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
9082 msgstr "Впорядкування: "
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:234
9087 msgstr "словесні картки"
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1030
9091 msgid "Organization"
9092 msgstr "Перекладено з …"
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:266
9096 msgid "Originalt kunstverk"
9097 msgstr "Оригінальні твори мистецтва"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:166
9102 msgstr "ортофотоплан"
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:136
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:160
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
9112 msgid "Other editions of this work"
9113 msgstr "Інші видання цієї праці"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:828
9117 msgid "Other editions: "
9118 msgstr "Інші видання/редакції: "
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
9122 msgid "Other forms:"
9123 msgstr "Інші форми:"
9125 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:533
9128 msgid "Other holdings ( %s )"
9129 msgstr "Інші фонди ( %s )"
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:922
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:928
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:470
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:475
9136 msgid "Other title: "
9137 msgstr "Варіант назви: "
9139 # назва функції ILS-DI
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
9142 msgid "OutputIntermediateFormat "
9143 msgstr "OutputIntermediateFormat "
9145 # назва функції ILS-DI
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
9148 msgid "OutputRewritablePage "
9149 msgstr "OutputRewritablePage "
9151 #. For the first occurrence,
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
9156 msgid "OverDrive search for '%s'"
9159 #. %1$s: overdues_count
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
9162 msgid "Overdue (%s)"
9163 msgstr "Прострочення "
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
9168 msgstr "Прострочення "
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:502
9172 msgid "Oversiktsverker innenfor et emne"
9173 msgstr "огляди літератури за темою"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:55
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:65
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:351
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:763
9184 msgid "Parallelltittel: "
9185 msgstr "Варіант назви: "
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:667
9205 msgid "Partial contents:"
9206 msgstr "Вибірковий зміст:"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:95
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
9215 msgid "Password updated"
9216 msgstr "Пароль оновлено"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
9226 #. %1$s: password_cleartext
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9229 msgid "Password: %s"
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9234 msgid "Patent document"
9235 msgstr "патентний документ"
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:441
9239 msgid "Patent information: "
9240 msgstr "Патентна інформація: "
9242 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:898
9245 msgid "Patron comment on %s"
9246 msgstr "Коментар відвідувача від %s"
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:565
9251 msgstr "книга-покажчик (?)"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:56
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:50
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:130
9262 msgstr "періодичне видання"
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:140
9267 msgstr "Періодичність"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:165
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:145
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:448
9275 msgstr "періодичне видання"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
9279 msgid "Permissions: "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1027
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:173
9289 msgid "Perspektivkart"
9290 msgstr "карта перспективи"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
9299 msgid "Physical details:"
9300 msgstr "Фіз. характеристика:"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:18
9304 msgid "Physical presentation"
9305 msgstr "Фіз. характеристика:"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9309 msgid "Pick up library"
9310 msgstr "Підрозділ забирання"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
9314 msgid "Pick up location"
9315 msgstr "Місце забирання"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
9320 msgid "Pick up location:"
9321 msgstr "Місце забирання"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:176
9326 msgstr "Двовимірний зображувальний об’єкт"
9328 # http://unimarc.org.ua/464/
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:94
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:83
9332 msgid "Piece-Analytic Level"
9333 msgstr "Аналітична одиниця"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9338 msgid "Place a hold on"
9339 msgstr "Встановити резервування"
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:124
9343 msgid "Place a hold on "
9344 msgstr "Встановити резервування"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
9349 msgid "Place a hold on: "
9350 msgstr "Встановити резервування"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:9
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:475
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:365
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:235
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:425
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9368 msgstr "Встановити резервування"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
9382 msgid "Placing a hold"
9383 msgstr "Встановити резервування"
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:238
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:172
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:194
9397 msgid "Planet- eller måneglobus"
9398 msgstr "Глобус планети чи Місяця"
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:232
9403 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:183
9407 msgid "Platelager (harddisk)"
9408 msgstr "Жорсткий диск (HDD)"
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9413 msgstr "Відтворити мультимедіа"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
9418 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
9419 "it's your privacy!"
9421 "Зверніть увагу, що працівники бібліотеки не можуть встановити ці значення "
9422 "для Вас: це Ваше приватне життя!"
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
9426 msgid "Please choose your privacy rule:"
9427 msgstr "Будь ласка, виберіть Ваше правило таємності:"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
9432 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
9433 "arrives for this subscription."
9435 "Підтвердіть, що Ви не хочете отримувати електронну пошту, коли прибуває "
9436 "новий випуск для цієї підписки"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9440 msgid "Please confirm the checkout:"
9441 msgstr "Будь ласка, підтвердіть видачу:"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
9445 msgid "Please confirm your registration"
9446 msgstr "Будь ласка, підтвердіть свою реєстрацію"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
9450 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
9451 msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, або скористайтеся "
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9455 msgid "Please contact your librarian, or use the "
9456 msgstr "Будь ласка, зв’яжіться з бібліотекарем, або скористайтеся "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
9460 msgid "Please enter your card number:"
9461 msgstr "Будь ласка, введіть номер Вашого квитка:"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
9466 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
9467 "email when the library processes your suggestion"
9469 "Будь ласка, заповніть цю форму, щоб запропонувати для бібліотеки нове "
9470 "надбання. Ви будете проінформовані поштою, коли бібліотека розгляне Вашу "
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
9476 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
9477 "the library no matter which privacy option you choose."
9479 "Будь ласка, зауважте, що інформація про будь-яку все ще видану книгу, "
9480 "повинна зберігатися в бібліотеці не залежно від рівня таємності, який Ви "
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
9487 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
9488 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
9489 "Reference Manager or ProCite."
9491 "Будь ласка, зауважте, що приєднаний файл з бібліографічними даними є в МАРК-"
9492 "форматі, який можна імпортувати до персонального бібліографічного "
9493 "програмного забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
9501 msgid "Please note:"
9502 msgstr "Будь ласка, відзначте:"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
9508 msgid "Please note: "
9509 msgstr "Будь ласка, відзначте: "
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
9515 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
9517 "Будь ласка, спробуйте ще раз з простим текстом. %sНерозпізнана помилка. %s "
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
9521 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
9522 msgstr "Будь ласка, введіть такі символи у попереднє поле: "
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
9527 msgstr "Популярність"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
9532 msgid "Popularity (least to most)"
9533 msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
9538 msgid "Popularity (most to least)"
9539 msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:914
9543 msgid "Post or edit your comments on this item. "
9544 msgstr "Опублікуйте чи відредагуйте Ваші коментарі для цієї одиниці. "
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:237
9551 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
9554 msgid "Powered by %s "
9555 msgstr "Працює на АБІС %s "
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9559 msgid "Pre-adolescent"
9560 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13)"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:855
9564 msgid "Pre-adolescent; "
9565 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13); "
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
9569 msgid "Preferred form: "
9570 msgstr "Рекомендована форма: "
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9575 msgstr "для дітей від 0 до 5"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:849
9580 msgstr "для дітей від 0 до 5; "
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:73
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9598 msgid "Previous sessions"
9599 msgstr "Попередні сеанси"
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9604 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8"
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:852
9609 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8; "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:15
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9620 msgstr "Видрукувати список"
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9642 msgid "Private Lists"
9643 msgstr "Приватні списки"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9647 msgid "Processing..."
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:109
9655 # Описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
9658 msgid "Programmed texts"
9659 msgstr "програмовані тексти"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:525
9664 msgstr "програма для комп’ютера"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:307
9668 msgid "Provenance note: "
9669 msgstr "Примітки щодо походження: "
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9681 msgid "Public Lists"
9682 msgstr "Загальні списки"
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
9692 msgid "Public lists"
9693 msgstr "загальні списки"
9695 #. For the first occurrence,
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
9698 msgid "Public lists:"
9699 msgstr "Загальні списки:"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:160
9703 msgid "Publication date range"
9704 msgstr "Діапазон дат публікації:"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9708 msgid "Publication place:"
9709 msgstr "Місце публікації:"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9714 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9715 msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9720 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9721 msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
9727 msgid "Publication:"
9728 msgstr "Публікація:"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:164
9732 msgid "Publication: "
9733 msgstr "Публікація:"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
9737 msgid "Published by :"
9738 msgstr "Опубліковано:"
9740 #. For the first occurrence,
9741 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
9742 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
9743 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
9745 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
9746 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
9748 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.size
9749 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.size
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9754 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9755 msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
9766 msgid "Publisher location"
9767 msgstr "Розташування видавця"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:885
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:890
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:323
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:328
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
9785 msgid "Purchase suggestions"
9786 msgstr "Пропозиції на придбання"
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:150
9791 msgstr "щоквартально"
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
9795 msgid "Quote of the Day"
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:4
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
9806 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9807 msgstr "RIS (Zotero, EndNote та інші)"
9809 # Тезауруси [101] – містять терміни та певні відношення між ними: ієрархія, синонімія (еквівалентність) та асоціація (кореляція). Відношення маркуються примітками:
9810 # BT (ширший термін),
9811 # NT (вужчий термін),
9813 # RT (асоціативний термін).
9814 #. %1$s: heading | html
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:576
9822 msgid "Rapporter, referater"
9823 msgstr "Звіти, протоколи"
9825 #. INPUT type=submit name=rate_button
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:483
9828 msgstr "Оцініть мене"
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
9832 msgid "Re-type new password:"
9833 msgstr "Ще раз введіть новий пароль:"
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:273
9839 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
9840 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти"
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
9844 msgid "Reason for suggestion: "
9845 msgstr "Причина пропозиції: "
9847 # назва функції ILS-DI
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
9851 msgstr "RecallItem "
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9857 msgid "Recent comments"
9858 msgstr "Останні коментарі"
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
9862 msgid "Record not found"
9863 msgstr "Запис не знайдено"
9865 # хотя перевод ближе до «Довідники»;
9866 # біографія - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:497
9869 msgid "Referanseverk"
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
9877 msgid "Refine your search"
9878 msgstr "Уточніть Ваш пошук"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9884 msgid "Register a new account"
9885 msgstr "Зареєструємо новий обліковий запис"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:62
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
9891 msgid "Register here."
9892 msgstr "Зареєструйтесь тут."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
9896 msgid "Registration Complete!"
9897 msgstr "Реєстрацію завершено!"
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
9901 msgid "Registration complete"
9902 msgstr "Реєстрацію завершено!"
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9906 msgid "Registration invalid!"
9907 msgstr "Реєстрація не вдалася!"
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:498
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
9916 msgid "Regular print"
9917 msgstr "звичайний друк"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:164
9922 msgstr "Регулярність"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
9932 msgid "Relevance asc"
9933 msgstr "Ранжування за зростанням"
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
9938 msgid "Relevance desc"
9939 msgstr "Ранжування за убуванням"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
9949 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
9950 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9954 msgid "Remove field"
9955 msgstr "Вилучити поле"
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
9959 msgid "Remove from list"
9960 msgstr "Вилучити зі списку"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
9964 msgid "Remove from this list"
9965 msgstr "Вилучити з цього списку"
9967 #. INPUT type=submit
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
9969 msgid "Remove selected items"
9970 msgstr "Вилучити вибрані одиниці"
9972 #. INPUT type=submit
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
9975 msgid "Remove share"
9976 msgstr "Вилучити поле"
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:226
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9987 #. INPUT type=submit
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:268
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9991 msgstr "Продовжити усі"
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
9999 msgstr "Продовжити примірник"
10001 #. INPUT type=submit
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
10004 msgid "Renew selected"
10005 msgstr "Продовжити вибрані"
10007 # назва функції ILS-DI
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:454
10017 msgid "Report number: "
10018 msgstr "Номер звіту: "
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
10059 msgstr " (обов’язкове)"
10061 #. INPUT type=submit
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
10063 msgid "Resort list"
10064 msgstr "Пересортувати список"
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:57
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
10080 msgid "Results %s to %s of %s"
10081 msgstr "Результати пошуку з %s до %s із %s"
10083 #. For the first occurrence,
10084 #. %1$s: IF ( query_desc )
10085 #. %2$s: query_desc | html
10087 #. %4$s: IF ( limit_desc )
10088 #. %5$s: limit_desc | html
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
10093 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
10094 msgstr "%s Пошук %s за „%s“%s%s з обмеженням: „%s“%s"
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
10103 msgid "Resume all suspended holds"
10104 msgstr "Продовжити усі призупинені резервування"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
10108 msgid "Resume your hold on "
10109 msgstr "Встановити резервування"
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
10114 msgid "Return this item"
10115 msgstr "Повернути цей примірник"
10117 #. INPUT type=submit name=confirm
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
10119 msgid "Return to account summary"
10120 msgstr "Повернутися до зведення про обліковий запис"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10129 msgid "Return to the "
10130 msgstr "Повернутися до "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
10134 msgid "Return to the self-checkout"
10135 msgstr "Повернутися до самообслуговування"
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
10140 msgid "Return to your lists"
10141 msgstr "Зберегти у Ваших списках "
10143 #. INPUT type=submit
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
10145 msgid "Return to your record"
10146 msgstr "Повернутися до Вашого запису"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
10150 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
10151 msgstr "Повертає інформацію про статус відвідувача у Коха."
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
10156 "Returns information about the services available on a particular item for a "
10157 "particular patron."
10159 "Повертає інформацію про послуги, доступні над конкретним примірником для "
10160 "конкретного відвідувача."
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
10165 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
10166 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
10167 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
10169 "Повертає вказану інформацію про відвідувача, на основі параметрів запиту. Ця "
10170 "функція може факультативно повертати контактні дані відвідувача, інформацію "
10171 "про штрафи, запити на резервування, інформацію про випозичання та "
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:801
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:363
10187 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
10188 msgstr "Огляди від LibraryThing.com:"
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:728
10192 msgid "Reviews provided by Syndetics"
10193 msgstr "Огляди, надані Syndetics"
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:559
10198 msgstr "Римський (?)"
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:575
10203 msgstr "художня література"
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:257
10207 msgid "Rull (pianorull/orgelrull)"
10208 msgstr "звукозапис на ролику (піано, орган)"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:204
10212 msgid "Røntgenbilde"
10213 msgstr "Ренгенівські зображення"
10215 # NOTE: Prior to 2002, Continuing resources (CR) were referred to as Serials (SE)
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:55
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:33
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:116
10228 msgid "SMS number:"
10229 msgstr "Номер для SMS:"
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:42
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:51
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:346
10239 msgid "SUDOC serial history: "
10240 msgstr "Історія надходжень серіальних видань за системою SUDOC: "
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:491
10249 msgid "Sammendrag(abstracts)/Referatorganer"
10250 msgstr "анотації, резюме, автореферати"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:517
10254 msgid "Sammenslåing av: ... ; og ... "
10255 msgstr "Об’єднало: … та … "
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:572
10259 msgid "Samtaler og diskusjoner"
10260 msgstr "матеріали конференції, з’їзду і т. д."
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10272 #. For the first occurrence,
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:795
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:41
10285 msgid "Save record "
10286 msgstr "Зберегти запис "
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
10290 msgid "Save to Lists"
10291 msgstr "Зберегти у списках"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
10295 msgid "Save to another list"
10296 msgstr "Зберегти у іншому списку"
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
10300 msgid "Save to your lists "
10301 msgstr "Зберегти у Ваших списках "
10303 # назва функції ILS-DI
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
10311 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
10312 msgstr "Проскануйте нову одиницю або введіть її штрих-код:"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
10317 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
10318 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
10319 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
10321 "Скануйте кожен примірник та очікуйте на перезавантаження сторінки перед тим "
10322 "як сканувати наступний примірник. Виданий примірник повинен з`явитися у "
10323 "списку Ваших видач. На кнопку „Затвердити“ необхідно клацати лише у випадку, "
10324 "якщо Ви вводите штрих-код вручну."
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
10328 msgid "Scan index for: "
10329 msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
10333 msgid "Scan index:"
10334 msgstr "Перегляд покажчика:"
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:802
10338 msgid "Scope and content: "
10339 msgstr "Область застосування і зміст: "
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:91
10347 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10348 #. INPUT type=submit name=do
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:156
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:273
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
10361 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
10367 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
10368 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
10369 #. %3$s: mylibraryfirst
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:136
10374 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
10375 msgstr "Шукати %s %s (лише у „%s“) %s %s "
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
10379 msgid "Search courses:"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:72
10384 msgid "Search for this title in:"
10385 msgstr "Шукати за цим заголовком у:"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:87
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:362
10393 msgid "Search for works by this author"
10394 msgstr "Шукати роботи цього автора"
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
10399 msgid "Search for:"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
10406 msgid "Search history"
10407 msgstr "Історія пошуків"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
10411 msgid "Search options:"
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
10416 msgid "Search suggestions"
10417 msgstr "%s %s Пропозиції до результатів пошуку"
10419 #. %1$s: LibraryName |html
10420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
10422 msgid "Search the %s"
10423 msgstr "Шукаємо у %s"
10425 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10431 # назва функції ILS-DI
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
10434 msgid "SearchCourseReserves "
10435 msgstr "SearchCourseReserves "
10437 #. For the first occurrence,
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10441 msgid "Searching OverDrive..."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:107
10446 msgid "Secondary Author"
10447 msgstr "Вторинний автор-особа"
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:40
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:86
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:91
10469 msgid "See Baker & Taylor"
10470 msgstr "Подивитися у книгарні „Baker & Taylor“"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
10475 msgstr "Див. також:"
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
10480 msgstr "Див. біб. запис"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
10484 msgid "See the most popular titles"
10485 msgstr "Переглядаємо найпопулярніші заголовки"
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
10490 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10493 "Див.: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10499 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10502 "Див.: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10507 msgid "Select a list"
10508 msgstr "Вибираємо список"
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:259
10512 msgid "Select a specific item:"
10513 msgstr "Виберіть конкретний примірник:"
10515 #. For the first occurrence,
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10523 msgstr "Вибрати усе"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10528 msgid "Select suggestions to: "
10529 msgstr "Виберіть пропозиції, щоб: "
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
10533 msgid "Select the item(s) to search"
10534 msgstr "Виберіть значення для пошуку:"
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10538 msgid "Select the term(s) to search"
10539 msgstr "Виберіть значення для пошуку:"
10541 #. For the first occurrence,
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
10549 msgid "Select titles to: "
10550 msgstr "Виберіть заголовки, щоб: "
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
10554 msgid "Self checkout help"
10555 msgstr "Допомога по самообслуговуванню"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:570
10559 msgid "Selvbiografier"
10560 msgstr "автобіографія"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:152
10565 msgstr "один раз на півріччя (двічі на рік)"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147
10569 msgid "Semimonthly"
10570 msgstr "двічі на місяць"
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:144
10575 msgstr "двічі на тиждень"
10577 #. INPUT type=submit
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
10589 msgstr "Вислати список"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
10593 msgid "Sending your cart"
10594 msgstr "Висилаємо Ваш возик"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
10598 msgid "Sending your list"
10599 msgstr "Висилаємо Ваш список"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:890
10608 msgid "Separated from:"
10609 msgstr "Виділилося з:"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
10619 msgstr "Серіальне видання"
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
10624 msgid "Serial collection"
10625 msgstr "Зібрання серіального видання"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:127
10629 msgid "Serial type"
10630 msgstr "Тип серіального видання"
10632 #. For the first occurrence,
10633 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10637 msgid "Serial: %s "
10638 msgstr "Серіальне видання: %s "
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:125
10643 msgstr "Серіальні видання"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:229
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:77
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10657 msgid "Series Title"
10658 msgstr "Серійний заголовок"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
10662 msgid "Series information:"
10663 msgstr "Інформація про серії:"
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10667 msgid "Series title"
10668 msgstr "Серійний заголовок"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:180
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:187
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:194
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
10684 msgid "Session lost"
10685 msgstr "Сесію втрачено"
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:70
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:88
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:77
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:296
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10706 msgid "Settings updated"
10707 msgstr "Налаштування оновлено"
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10713 msgstr "Поділитися"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
10717 msgid "Share a list"
10718 msgstr "Вибираємо список"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
10722 msgid "Share a list with another patron"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
10727 msgid "Share by email"
10728 msgstr "Поділитися, відправивши електронною поштою"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
10737 msgid "Share on Delicious"
10738 msgstr "Поділитися на Delicious"
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
10742 msgid "Share on Facebook"
10743 msgstr "Поділитися з друзями на Facebook"
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
10747 msgid "Share on LinkedIn"
10748 msgstr "Поділитися на LinkedIn"
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10752 msgid "Shelving location"
10753 msgstr "Загальне розташування полиці"
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10758 msgstr "Відобразити"
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10762 msgid "Show _MENU_ entries"
10763 msgstr "Показати _MENU_ записів"
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10768 msgid "Show all items"
10769 msgstr "Показати усі примірники"
10771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:223
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:389
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:272
10775 msgid "Show analytics"
10776 msgstr "Показати аналітичний опис"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10780 msgid "Show last 50 items only"
10781 msgstr "Показати лише останні 50 примірників"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
10786 msgstr "Показати більше"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
10791 msgid "Show more options"
10792 msgstr "[Більше параметрів]"
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
10797 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
10799 "По́каз пронумерованого списку ([% indexPag %]..[% indexPagEnd %] з [% "
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
10805 msgid "Show the top "
10806 msgstr "Показати найпопулярніші "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:289
10810 msgid "Show volumes"
10811 msgstr "Показати томи"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
10815 msgid "Show year: "
10816 msgstr "Показати рік: "
10818 #. %1$s: resultcount
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
10822 msgid "Showing %s of about %s results"
10823 msgstr "Показані %s з біля %s результатів"
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10827 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10828 msgstr "Показані з _START_ по _END_ з _TOTAL_"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
10833 msgid "Showing all items"
10834 msgstr "Показати усі примірники"
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
10838 msgid "Showing last 50 items"
10839 msgstr "Показуються останні 50 примірників"
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
10843 msgid "Sign in with your Email"
10844 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:68
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
10849 msgid "Sign in with your email"
10850 msgstr "Увійти з допомогою електронної пошти!"
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
10854 msgid "Similar items"
10855 msgstr "Подібні примірники"
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
10859 msgid "Since you have "
10860 msgstr "Оскільки у Вас є "
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:158
10865 msgstr "карта гідрографії"
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:558
10869 msgid "Skjønnlitteratur"
10870 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації)"
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:562
10875 msgstr "театральна гра (?)"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:576
10879 msgid "Slått sammen med: .., til: ... "
10880 msgstr "Злито з … щоб утворити … "
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:255
10884 msgid "Sløyfekassett"
10885 msgstr "звуковий картрідж"
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:739
10892 #. %1$s: failaddress
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
10896 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10897 "them. These are: %s"
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
10913 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10914 "Contact the patron who sent you the invitation."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10919 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
10924 msgid "Sorry, no suggestions."
10925 msgstr "На жаль, немає пропозицій."
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
10929 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10930 msgstr "На жаль, простий вигляд тимчасово недоступний"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
10934 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10935 msgstr "Даруйте, але мітки не задіяні у цій системі."
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:65
10939 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10940 msgstr "На жаль, війти через CAS не вдалося."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
10945 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10947 "Даруйте, система вважає, що Ви не маєте дозволу на доступ до цієї сторінки. "
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
10951 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10952 msgstr "Даруйте, цей примірник не може бути виданий з цього пункту."
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
10957 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10958 "the administrator to resolve this problem."
10960 "Даруйте, цей пункт самообслуговування втратив автентифікацію. Зверніться до "
10961 "адміністратора, щоб вирішити цю проблему."
10963 #. %1$s: too_much_oweing
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
10966 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
10968 "Даруйте, але Ви не можете встановити резервування, тому що Ви заборгували "
10971 #. %1$s: too_many_reserves
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10974 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10975 msgstr "Даруйте, але Ви не можете мати зарезервовано більш аніж %s. "
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
10979 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10980 msgstr "На жаль, у Вашій сесії минув час, будь-ласка увійдіть знову."
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:63
10985 msgstr "Сортування: "
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
10990 msgstr "Сортувати за:"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:197
10995 msgstr "Сортувати за: "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:537
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:771
11000 msgid "Sort this list by: "
11001 msgstr "Сортування цього списку: "
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:232
11006 msgstr "Сортування: "
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:90
11012 msgstr "Ноти та звукозаписи"
11014 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:526
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
11022 msgid "Specialized"
11023 msgstr "для фахівців"
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:870
11027 msgid "Specialized; "
11028 msgstr "для фахівців; "
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:679
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:704
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:722
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:740
11035 msgid "Spesialisert;"
11036 msgstr "для фахівців;"
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:270
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:530
11042 msgstr "набір гральних карт (?)"
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:946
11046 msgid "Split into .. and ...:"
11047 msgstr "Поділилося на … та …"
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:124
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:579
11056 msgid "Språkundervisning"
11057 msgstr "інструкція, що включає тексти інших типів"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
11063 msgid "Standard number"
11064 msgstr "Стандартний номер"
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
11068 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
11069 msgstr "Стандартний номер (ISBN, ISSN чи інший):"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:368
11073 msgid "Standardtittel: "
11074 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
11079 msgstr "статистика"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:506
11083 msgid "Statistikker"
11084 msgstr "статистика"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:152
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:200
11102 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
11106 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
11107 msgstr "Крок перший: введіть Ваш користувацький ідентифікатор%s та пароль%s"
11109 # Готово, затвердити
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
11112 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
11113 msgstr "Крок третій: натисніть на кнопку „Завершити“"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
11117 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
11118 msgstr "Крок два: проскануйте штрих-код для кожної одиниці, почергово"
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:203
11122 msgid "Stereobilde"
11123 msgstr "Стерео-зображення"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:193
11127 msgid "Stjerneglobus"
11128 msgstr "Зоряний глобус"
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:161
11132 msgid "Stjernekart"
11133 msgstr "зоряні карти"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:682
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:707
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:725
11139 msgid "Storskrift;"
11140 msgstr "крупний шрифт;"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:231
11144 msgid "Studieplansje"
11145 msgstr "навчальні діаграми (?)"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11152 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:392
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:372
11164 msgid "Subject - Author/Title"
11165 msgstr "Автор і назва як предметна рубрика"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:362
11169 msgid "Subject - Corporate Author"
11170 msgstr "Найменування колективу як предметна рубрика"
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:367
11174 msgid "Subject - Family"
11175 msgstr "Родове ім’я як предметна рубрика"
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:387
11179 msgid "Subject - Form"
11180 msgstr "Форма, жанр, фізичні характеристики як предметний заголовок"
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:382
11184 msgid "Subject - Geographical Name"
11185 msgstr "Географічна назва як предметна рубрика"
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:357
11189 msgid "Subject - Personal Name"
11190 msgstr "Ім’я особи як предметна рубрика"
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:377
11194 msgid "Subject - Topical Name"
11195 msgstr "Найменування теми як предметна рубрика"
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:397
11199 msgid "Subject Category"
11200 msgstr "Предметна категорія вищого рівня (тимчасове)"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:253
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
11206 msgid "Subject cloud"
11207 msgstr "Хмара тематик"
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11211 msgid "Subject phrase"
11212 msgstr "Тематика як фраза"
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:133
11217 msgstr "Тематика(и)"
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
11222 msgid "Subject(s):"
11223 msgstr "Тематика(и):"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:546
11227 msgid "Subject(s): "
11228 msgstr "Тематика(и): "
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:800
11233 msgstr "Тематика: "
11235 #. For the first occurrence,
11236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
11240 msgid "Subject: %s "
11241 msgstr "Тематика: %s "
11243 #. INPUT type=submit
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
11253 msgstr "Затвердити"
11255 #. INPUT type=submit
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
11257 msgid "Submit and close this window"
11258 msgstr "Прийняти і зачинити це вікно"
11260 #. INPUT type=submit
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:121
11263 msgid "Submit changes"
11264 msgstr "Прийняти зміни"
11266 #. INPUT type=submit
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
11268 msgid "Submit update request"
11269 msgstr "Відправити запит на оновлення"
11271 #. INPUT type=submit
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
11274 msgid "Submit your suggestion"
11275 msgstr "Подати мою пропозицію"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
11279 msgid "Subscribe to a subscription alert"
11280 msgstr "Випуски для підписки"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11284 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
11285 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
11289 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
11290 msgstr "Підписка на повідомлення електронною поштою про нові випуски "
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:83
11295 msgid "Subscribe to this search"
11296 msgstr "Підписатися на цей пошук"
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
11300 msgid "Subscription"
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
11305 msgid "Subscription : "
11306 msgstr "Підписка: "
11308 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
11309 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
11310 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
11315 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
11316 msgstr "Підписка з: %s до:%s %s %s зараз (нині)%s"
11318 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
11321 msgid "Subscription information for %s"
11322 msgstr "Інформація про підписку для %s"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
11326 msgid "Subscriptions"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
11331 msgid "Suggested by:"
11332 msgstr "Запропоновано ким:"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
11336 msgid "Suggested for"
11337 msgstr "Запропоновано для"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:184
11341 msgid "Suggested for:"
11342 msgstr "Запропоновано для"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
11346 msgid "Suggestions"
11347 msgstr "Пропозиції"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:805
11357 msgstr "Зведення: "
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:934
11371 msgid "Superseded by:"
11372 msgstr "Натомість:"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:937
11376 msgid "Superseded in part by:"
11377 msgstr "Замінює частково:"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:878
11381 msgid "Supersedes in part:"
11382 msgstr "Замінює частково:"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:875
11386 msgid "Supersedes:"
11387 msgstr "Натомість:"
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
11405 msgid "Suspend all holds"
11406 msgstr "Призупинити усі резервування"
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
11410 msgid "Suspend until:"
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11415 msgid "Suspend your hold on "
11416 msgstr "Призупинити усі резервування"
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:254
11421 msgstr "циліндр (звукозапис)"
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:235
11426 msgstr "картки зі символами"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
11430 msgid "System maintenance"
11431 msgstr "Обслуговування системи"
11433 # Table Of Contents
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:539
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:704
11441 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
11442 msgstr "Зміст, наданий Syndetics"
11444 #. INPUT type=submit
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:153
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
11454 msgid "Tag browser"
11455 msgstr "Оглядач міток:"
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
11461 msgstr "Хмара міток"
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
11465 msgid "Tag status here."
11466 msgstr "Стан мітки тут."
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:161
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:493
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
11473 msgid "Tag status here. "
11474 msgstr "Стан мітки тут. "
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
11486 #. For the first occurrence,
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11489 msgid "Tags added: "
11490 msgstr "Додано міток: "
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
11495 msgid "Tags from this library:"
11496 msgstr "Мітки з цієї бібліотеки:"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
11506 msgid "Technical reports"
11507 msgstr "технічні звіти"
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:563
11512 msgstr "комікси (?)"
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:699
11516 msgid "Tegneserier for barn i alderen til og med 5 år;"
11517 msgstr "комікси для дітей у віці до 5 років;"
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:700
11521 msgid "Tegneserier for elever på 1. til 3. klassetrinn;"
11522 msgstr "комікси для учнів 1-3 класів;"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:701
11526 msgid "Tegneserier for elever på 4. og 5. klassetrinn;"
11527 msgstr "комікси для учнів 4-5 класів;"
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:702
11531 msgid "Tegneserier for elever på 6. og 7. klassetrinn;"
11532 msgstr "комікси для учнів 6-7 класів;"
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:703
11536 msgid "Tegneserier for elever på ungdomstrinnet;"
11537 msgstr "комікси для учнів середніх шкіл;"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:691
11541 msgid "Tegneserier for voksne;"
11542 msgstr "комікси для дорослих;"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:693
11546 msgid "Tegneserier;"
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:167
11551 msgid "Tegnet kart"
11552 msgstr "карта характеру"
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:223
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:230
11561 msgid "Teknisk tegning"
11562 msgstr "технічне креслення"
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:507
11566 msgid "Tekniske rapporter"
11567 msgstr "технічні звіти"
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:527
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:41
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
11587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
11589 msgid "Term/Phrase"
11590 msgstr "Термін/фраза"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:169
11599 msgid "Terrengmodell"
11600 msgstr "Модель рельєфу"
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11610 msgstr "Спасибі Вам!"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11615 msgstr "Спасибі Вам!"
11617 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
11620 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11621 msgstr "Останні %s випуски для цієї підписки:"
11624 #. %2$s: IF ( itemtype )
11627 #. %5$s: IF ( branch )
11630 #. %8$s: IF ( timeLimitFinite )
11631 #. %9$s: timeLimitFinite
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
11637 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11640 "%s найчастіше видаваних заголовків %s типу одиниці „%s“ %s %s у підрозділі "
11641 "„%s“ %s %s за останні %s місяців %s за весь час%s "
11643 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
11644 #. %2$s: LibraryNameTitle
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11650 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11651 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11653 "Коха › %s %s › %s %s Електронний каталог на технічному "
11654 "обслуговуванні. Ми повернемось незабаром! Якщо у Вас виникли які-небудь "
11655 "питання, будь ласка, звертайтеся до "
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11660 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11661 msgstr "Хмара ISBD не задіяна."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11665 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11667 "Таблиця ієрархічного каталогу порожня. Ця можливість ще не є повністю "
11668 "налаштована. Подивіться у "
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
11673 msgid "The cart was sent to: %s"
11674 msgstr "Возик висланий до: %s"
11676 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
11677 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
11679 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
11681 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
11683 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
11685 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
11687 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
11689 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
11691 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
11693 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
11695 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
11697 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
11699 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
11701 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
11703 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
11705 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
11707 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
11709 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
11711 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
11713 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
11715 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
11717 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
11718 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
11720 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
11721 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
11723 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
11724 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
11729 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11730 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11731 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11732 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11733 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11734 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11735 "%s %s%s months%s "
11737 "Поточна підписка почалася %s і виходить випуск кожен(ні/у) %s день %s %s "
11738 "тиждень %s %s 2 тижні %s %s 3 тижні %s %s місяць %s %s 2 місяці %s %s 3 "
11739 "місяці %s %s 4 місяці %s %s квартал %s %s 2 квартали %s %s рік %s %s 2 роки "
11740 "%s %s понеділок %s %s вівторок %s %s середу %s %s четвер %s %s п’ятницю %s "
11741 "%s суботу %s %s неділю %s тривалістю %s%s випуски(ків)%s %s%s тиждень(ні/"
11742 "нів)%s %s%s місяць(і/ів)%s "
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
11747 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11748 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11749 "informing your library of this error."
11751 "Не вдалося вилучити Вашу історію читань, тому що є проблеми з налаштуванням "
11752 "цієї функціональності. Будь ласка, допоможіть полагодити систему, "
11753 "проінформувавши Вашу бібліотеку про цю помилку."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11757 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11760 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
11763 msgid "The first subscription was started on %s"
11764 msgstr "Перша підписка почалася %s"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11768 msgid "The item has been added to your cart"
11769 msgstr "Ця одиниця була додана до Вашого возика"
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11773 msgid "The item has been removed from your cart"
11774 msgstr "Ця одиниця вилучена з Вашого возика"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
11778 msgid "The item is already in your cart"
11779 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
11784 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11785 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
11796 msgid "The list was sent to: %s"
11797 msgstr "Список висланий до: %s"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
11802 msgid "The operation %s is not supported."
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
11807 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11808 msgstr "Вибрані пропозиції були вилучені."
11810 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
11813 msgid "The subscription expired on %s"
11814 msgstr "Підписка завершується %s"
11816 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
11819 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
11820 msgstr "Система не може розпізнати цей штрих-код. %s "
11822 #. %1$s: ERROR.scrubbed
11823 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
11827 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
11828 "code. It was NOT added. "
11830 "Мітку було додано як „%s“. %sПримітка: Ваша мітка складається цілком з коду "
11831 "розмітки. Її НЕ додано. "
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11835 msgid "The userid "
11836 msgstr "Ідентифікатор користувача "
11838 #. %1$s: subscriptionsnumber
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
11841 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11842 msgstr "З цим заголовком пов’язано підписок: %s."
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11846 msgid "There are no comments for this item."
11847 msgstr "Немає коментарів для цієї одиниці."
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
11851 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11852 msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
11854 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
11857 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
11858 msgstr "Існує плата %s за розміщення резервування "
11860 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
11861 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
11862 #. %3$s: ERROR.badparam
11863 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
11864 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
11865 #. %6$s: ERROR.failed_delete
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
11869 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
11870 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
11871 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
11873 "Була деяка проблема з цією операцією: %sНа жаль, мітки не задіяні у цій "
11874 "системі. %sПОМИЛКА: нечинний параметр „%s“ %sПОМИЛКА: Ви повинні увійти в "
11875 "систему для завершення цієї дії. %sПОМИЛКА: Ви не можете вилучити мітку %s. "
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
11879 msgid "There was a problem with your submission"
11880 msgstr "Була якась проблема з Вашою подачею"
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
11884 msgid "There was an error sending the cart."
11885 msgstr "Якась проблема з висиланням возика…"
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
11889 msgid "There was an error sending the list."
11890 msgstr "Якась проблема з висиланням списку…"
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11895 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11896 "library for help."
11898 "Були проблеми при обробці Вашої реєстрації. Будь ласка, зв’яжіться з Вашою "
11899 "бібліотекою за допомогою."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:326
11909 msgstr "Примітки про дисертацію: "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11914 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
11915 "any subject below to see the items in our collection."
11917 "Ця „хмара“ показує найбільш поширені тематичні рубрики у нашому каталозі. "
11918 "Клацніть на одну з них щоб побачити пов'язані з ними бібліотечні одиниці з "
11921 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
11924 msgid "This card has been declared lost. %s "
11925 msgstr "Цей читацький квиток був оголошений як втрачений. %s "
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
11930 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
11931 msgstr "Ця помилка означає, що Коха вказане недійсне посилання."
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
11936 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist."
11938 "Ця помилка означає, що посилання було порушене і та сторінка вже не існує."
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
11943 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
11944 "authorized to see."
11946 "Ця помилка означає, що Ви пробуєте звернутися за посиланням, до якого Вам "
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
11952 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
11954 "Ця помилка означає, що Вам забороняється з деякої причини бачити цю сторінку."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
11958 msgid "This is a serial"
11959 msgstr "Це серіальне видання"
11962 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
11965 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
11966 msgstr "Цей примірник був вилучений із зібрання. %s "
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
11970 msgid "This item is already checked out to you."
11971 msgstr "%s Цей примірник вже був виданий Вам. %s"
11973 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
11976 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
11977 msgstr "Цей примірник виданий комусь іншому. %s "
11979 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
11982 msgid "This item is not for loan. %s "
11983 msgstr "Цей примірник не для випожичання. %s "
11986 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
11989 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
11990 msgstr "Цей примірник зарезервований для іншого відвідувача. %s "
11992 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
11996 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11998 "Цей список порожній. %sВи можете додавати у Ваші списки з результатів будь-"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
12007 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
12010 "Ця сторінка містить розширений вміст, видимий при увімкнутому JavaScript чи "
12013 #. %1$s: items_count
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:632
12016 msgid "This record has many physical items (%s). "
12017 msgstr "Цей запис містить велику кількість фізичних примірників. "
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
12021 msgid "This subscription is closed."
12022 msgstr "Цю підписку закрито."
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12026 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
12028 "Цей заголовок не може бути запрошений, тому що він вже у Вашому "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
12033 msgid "This title cannot be requested."
12034 msgstr "Цей заголовок не може бути запитаний."
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:376
12039 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
12040 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:157
12045 msgid "Three times a month"
12046 msgstr "тричі на місяць"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:156
12050 msgid "Three times a week"
12051 msgstr "тричі на тиждень"
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:151
12055 msgid "Three times a year"
12056 msgstr "тричі на рік"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12074 # ?періодичне видання - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1051
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:481
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:151
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:153
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:49
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
12097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:773
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
12107 msgid "Title (A-Z)"
12108 msgstr "Заголовок (за алфавітом)"
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
12113 msgid "Title (Z-A)"
12114 msgstr "Заголовок (зворотньо за алфавітом)"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
12118 msgid "Title notes"
12119 msgstr "Примітки щодо заголовку"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
12123 msgid "Title phrase"
12124 msgstr "Заголовок як фраза"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:939
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:493
12129 msgid "Title translated: "
12130 msgstr "Переклад назви каталогізуючою організацією: "
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:127
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12136 msgstr "Заголовок:"
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
12141 msgstr "Заголовок: "
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
12150 msgid "To make changes to your record please contact the library."
12151 msgstr "Щоб внести зміни до запису, будь ласка, зв’яжіться з бібліотекою."
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
12161 msgid "To report this error, you can "
12162 msgstr "Щоб повідомити про цю помилку, Ви можете "
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/receipt.tt:33
12171 msgid "Today's checkouts"
12172 msgstr "Сьогоднішні видачі"
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
12177 msgstr "Верхній рівень"
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
12184 # перевірити б ще раз
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
12188 msgstr "Загалом підлягає платежу"
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:402
12193 msgstr "Товарний знак як предметна рубрика"
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:82
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:71
12198 msgid "Translation of"
12199 msgstr "Перекладено з …"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:206
12203 msgid "Transparent"
12204 msgstr "матеріали на прозорих плівках"
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:172
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:455
12210 msgid "Tre-dimensjonale gjenstander"
12211 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
12216 msgstr "угоди та конвенції "
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:141
12220 msgid "Tredimensjonale gjenstander"
12221 msgstr "Тривимірні об’єкти"
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:155
12226 msgstr "один раз на три роки"
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
12230 msgid "Try logging in to the catalog"
12231 msgstr "Спробуйте увійти в каталог"
12233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:168
12236 msgstr "Друкована карта"
12239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:707
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
12266 msgid "Type of heading"
12267 msgstr "Тип заголовку"
12269 #. INPUT type=text name=q
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
12272 msgid "Type search term"
12273 msgstr "Вводимо пошукові терміни"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12281 # Типи зв'язків можуть бути:
12282 # BT - зв'язок з батьківським термом, тобто з термом більш широкого сенсу.
12283 # NT - зв'язок з дочірнім термом, тобто з термом більш вузького сенсу. Зв'язок BT-NT є взаємно зворотного.
12284 # USE - зв'язок з термом, який використовується замість цього.
12285 # UF - взаємно зворотний зв'язок USE.
12286 # RT - зв'язок, що визначає пов'язаний терм.
12288 # Дескрипторна стаття починається списком заборонених понять - зв'язка UF ("USE FOR" або "використовується замість") - замінних при індексуванні даними дескриптором. Далі, в ній містяться відомості про зв'язки заголовного з іншими дескрипторами.
12289 #. %1$s: heading | html
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
12298 msgstr "URL-посилання"
12300 #. For the first occurrence,
12301 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
12306 msgstr "Веб-адреса: %s "
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:684
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:709
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:727
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:742
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12318 msgid "Unable to add one or more tags."
12319 msgstr "Не вдається додати одну чи декілька міток."
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
12323 msgid "Unavailable (lost or missing)"
12324 msgstr "Недоступно (втрачено або відсутнє)"
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
12328 msgid "Unavailable issues"
12329 msgstr "Недоступні випуски"
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:578
12333 msgid "Undervisning"
12334 msgstr "інструкція, навчання"
12336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:737
12338 msgid "Ungdom over 12 år;"
12339 msgstr "молодь понад 12 років;"
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:130
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
12345 msgid "Unhighlight"
12346 msgstr "Зняти підсвічування"
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
12350 msgid "Unified title"
12351 msgstr "Уніфікований заголовок"
12353 #. For the first occurrence,
12354 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
12358 msgid "Unified title: %s "
12359 msgstr "Уніфікований заголовок: %s "
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:131
12363 msgid "Uniform Conventional Heading"
12364 msgstr "Уніфікований умовний заголовок"
12366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:125
12368 msgid "Uniform Title"
12369 msgstr "Уніфікована форма назви"
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
12373 msgid "Uniform titles:"
12374 msgstr "Загальноприйняті заголовки:"
12376 # 240 Умовний заголовок
12377 # 130 Уніфікований заголовок як основна пошукова ознака (заголовок, що містить уніфікований заголовок)
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:516
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:522
12381 msgid "Uniform titles: "
12382 msgstr "Загальноприйняті заголовки: "
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:159
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
12391 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
12392 msgstr "Випуски для підписки"
12394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
12396 msgid "Updates to your record"
12397 msgstr "⇢ Поновлення Вашого запису"
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:133
12401 msgid "Updating loose-leaf"
12402 msgstr "оновлюване листове видання з відривними аркушами"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:135
12406 msgid "Updating website"
12407 msgstr "оновлюваний веб-сайт"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
12411 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
12413 "Використовуйте нижче кнопку „Підтвердити“ для підтвердження вилучення. "
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:115
12417 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
12419 "Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
12421 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
12424 msgid "Used for/see from:"
12425 msgstr "Використовується для / див. також:"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
12431 msgstr "Використовується у "
12433 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
12434 #. %1$s: borrower.userid
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12437 msgid "Username: %s"
12438 msgstr "Ім’я користувача: %s"
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
12443 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
12446 "Зазвичай причиною для блокування облікової скриньки є застарілі прострочення "
12447 "або ж непогашені плати. Якщо на "
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:296
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:368
12453 msgstr "Відомості про видання: "
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:279
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:751
12459 msgstr "Видавець: "
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:526
12463 msgid "Utskilt fra: "
12464 msgstr "Виділилося з: "
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:274
12469 msgstr "експонат, виставка (?)"
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
12473 msgid "VHS tape / Videocassette"
12474 msgstr "касета/відеокасета VHS"
12476 # Visual materials (VM) - used for projected media, non-projected media, two-dimensional graphics, three-dimensional artifacts or naturally occurring objects, and kits. Material may be monographic or serial in nature.
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:53
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:63
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
12485 msgid "Verification:"
12486 msgstr "Перевірка:"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:114
12490 msgid "Video types"
12491 msgstr "Типи відео-матеріалів"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:281
12495 msgid "Videokassett"
12496 msgstr "відеокасета"
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:130
12500 msgid "Videokassett (VHS)"
12501 msgstr "відеокасета (VHS)"
12503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:280
12506 msgstr "Відео компакт-диск"
12508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:131
12510 msgid "Videoplate (DVD)"
12511 msgstr "Відео-диск (DVD)"
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:282
12516 msgstr "Відео на ролику"
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:43
12521 msgstr "Переглянути усі"
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:55
12526 msgstr "Переглянути усі"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
12531 msgid "View at Amazon.com"
12532 msgstr "Переглянути на Amazon.com"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:297
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
12545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:346
12554 msgid "View details for this title"
12555 msgstr "Переглянути подробиці для цього заголовку"
12557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
12559 msgid "View full heading"
12560 msgstr "Переглянути повний заголовок"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:86
12564 msgid "View your search history"
12565 msgstr "Перегляд історії пошуків"
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:212
12570 msgstr "апертурна карта"
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
12574 msgid "Visual Material"
12575 msgstr "Наочний матеріал"
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:88
12579 msgid "Visual material"
12580 msgstr "Наочний матеріал"
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:735
12584 msgid "Voksne over 15 år;"
12585 msgstr "дорослі старше 15 років;"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:734
12589 msgid "Voksne over 18 år;"
12590 msgstr "дорослі старше 18 років;"
12592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:665
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:690
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:715
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:733
12598 msgstr "для дорослих;"
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:272
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
12604 msgstr "Дані про том"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:279
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
12616 #. %1$s: waiting_count
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
12619 msgid "Waiting (%s)"
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12624 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12626 "Застереження: це не може бути скасовано. Будь ласка, ще раз підтвердіть"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
12630 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
12631 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати усі вибрані одиниці з цього списку."
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
12635 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
12636 msgstr "Увага: Ви не можете вилучати жодні вибрані одиниці з цього списку."
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:46
12646 msgid "We have %s results for your search "
12647 msgstr "У нас є %s результат(и/ів) за пошуком "
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
12652 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12653 "define how long we keep your reading history."
12655 "Ми приділяємо багато уваги захисту Вашої таємності. На цьому екрані Ви "
12656 "можете встановити, як довго ми можемо зберігати історію читання."
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:145
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:82
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
12687 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12688 "history immediately by clicking here. "
12690 "Незалежно від вибраного правила таємності, Ви можете вилучити всю історію "
12691 "читання відразу, натиснувши тут. "
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:260
12701 msgstr "звукозапис на магнітний дріт"
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
12705 msgid "With selected suggestions: "
12706 msgstr "Вибрані пропозиції: "
12708 #. For the first occurrence,
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:316
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:815
12713 msgid "With selected titles: "
12714 msgstr "З вибраними заголовками: "
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:209
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1113
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:841
12720 msgid "Withdrawn ("
12721 msgstr "Вилучено ("
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:158
12725 msgid "Without periodicity"
12726 msgstr "видання не має періодичності (неперіодичне)"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
12733 #. %1$s: bor_messages_loo.message_date | $KohaDates
12734 #. %2$s: bor_messages_loo.branchname
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
12737 msgid "Written on %s by %s"
12738 msgstr "Написано %s з: „%s“"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:775
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
12753 #. INPUT type=submit
12754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
12755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
12762 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12765 "Ви пробуєте доступитися до „Самообслуговування“ з іншої IP-адреси! Будь "
12766 "ласка, ввійдіть знову."
12768 #. %1$s: borrowername
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
12771 msgid "You are logged in as %s."
12772 msgstr "Ви зайшли у систему як %s."
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
12776 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12777 msgstr "Ви зайшли у Коха з іншої IP-адреси! Будь ласка, ввійдіть знову."
12779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
12781 msgid "You are not authorized to view this record."
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
12786 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12791 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12792 msgstr "Ви можете використовувати „ListRecords“ OAI-PMH замість цього сервісу."
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
12796 msgid "You can't change your password."
12797 msgstr "Ви не можете змінити свій пароль."
12799 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
12802 msgid "You cannot renew this item again. %s "
12803 msgstr "Ви не можете продовжити цей примірник ще раз. %s "
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
12807 msgid "You cannot share a public list."
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
12812 msgid "You currently have nothing checked out."
12813 msgstr "Вам наразі ще не нічого не було видано."
12815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
12818 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12819 msgstr "Ви на поточний момент заборгували штраф і маєте сплатити:"
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
12823 msgid "You did not specify any search criteria"
12824 msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s"
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
12828 msgid "You did not specify any search criteria."
12829 msgstr "%s Ви не зазначили жодного пошукового критерію. %s"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:43
12833 msgid "You do not have permission to download this list."
12834 msgstr "У Вас немає дозволу на звантаження цього списку."
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
12838 msgid "You do not have permission to send this list."
12839 msgstr "У Вас немає дозволу на відправку цього списку."
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12844 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
12845 "remember, usernames and passwords are case sensitive."
12847 "Ви ввели невірне ім’я користувача чи пароль. Будь ласка, спробуйте знову! І "
12848 "пам’ятайте, імена користувачів та паролі чутливі до регістру."
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
12852 msgid "You have a credit of:"
12853 msgstr "Ви маєте кредит на суму:"
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
12857 msgid "You have already requested this title."
12858 msgstr "Ви вже раніше запитували цей заголовок."
12860 # випозичали / зайняли
12861 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
12864 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
12866 "Ви випозичили занадто багато примірників і більше не можете отримати. %s "
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12870 msgid "You have no fines or charges"
12871 msgstr "У Вас немає штрафів та стягнень"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
12876 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12877 "fields and resubmit."
12879 "Ви не заповнили усі необхідні поля. Будь ласка, заповніть усі пропущені поля "
12880 "та ще раз затвердіть."
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
12884 msgid "You have nothing checked out"
12885 msgstr "Вам нічого не видано"
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
12890 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
12891 "following credentials:"
12893 "Ви успішно зареєстрували новий обліковий запис. Щоб увійти, використовуйте "
12894 "наступні облікові дані:"
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
12903 msgid "You must be logged in to add tags."
12904 msgstr "Щоб додавати мітки, Ви повинні увійти в систему."
12906 #. For the first occurrence,
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:279
12909 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12910 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
12912 #. For the first occurrence,
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
12915 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12916 msgstr "Щоб створювати чи поповнювати списки, Ви повинні увійти в систему."
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
12920 msgid "You must select a library for pickup. "
12921 msgstr "Ви повинні вибрати бібліотеку/підрозділ де отримуватимете! "
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
12925 msgid "You must select at least one item. "
12926 msgstr "Ви повинні вибрати хоча б одну одиницю. "
12929 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
12930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
12932 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
12933 msgstr "Ви заборгували бібліотеці „%s“ і не можете випозичати. %s "
12935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
12938 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12941 "Ви ввели неправильні символи у полі перед затвердженням. Будь ласка, "
12942 "спробуйте ще раз."
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
12947 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
12954 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
12957 "Куки Вашої CGI-сесії вже не актуальні. Будь ласка, оновіть сторінку та "
12958 "спробуйте ще раз."
12960 #. %1$s: IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate )
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
12963 msgid "Your account has been frozen%s until "
12964 msgstr " Ваш обліковий запис був призупинений %s до "
12966 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
12969 msgid "Your account has been suspended. %s "
12970 msgstr "Ваш обліковий запис був призупинений. %s "
12972 #. %1$s: BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
12976 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12977 "renew your account."
12979 "Термін дії Вашого квитка закінчився. Будь ласка, зверніться до бібліотеки "
12980 "для отримання додаткової інформації."
12982 #. %1$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
12983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
12985 msgid "Your account has expired. %s "
12986 msgstr "Термін дії Вашого облікового запису закінчився. %s "
12988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
12990 msgid "Your account menu"
12991 msgstr "сторінці Вашої облікової скриньки"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12996 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12997 "confirmation email."
12999 "Ваш обліковий запис не буде активовано, поки Ви не перейдете за посиланням "
13000 "підтвердження у електронному листі."
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
13004 msgid "Your authority search history is empty."
13005 msgstr "Ваша історія пошуків порожня."
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
13009 msgid "Your card will expire on "
13010 msgstr "Термін Вашого квитка закінчується "
13012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:15
13017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
13020 msgstr "Ваш возик "
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13024 msgid "Your cart is currently empty"
13025 msgstr "Ваш возик на зараз порожній"
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:16
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
13030 msgid "Your cart is empty."
13031 msgstr "Ваш возик порожній."
13033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
13035 msgid "Your catalog search history is empty."
13036 msgstr "Ваша історія пошуків порожня."
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
13040 msgid "Your checkout history"
13041 msgstr "⇢ Історія видач"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
13045 msgid "Your comment"
13046 msgstr "Ваш коментар"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13050 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
13051 msgstr "Ваш коментар (попередній перегляд, очікує на схвалення)"
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
13056 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
13057 "update your record as soon as possible."
13059 "Ваші виправлення були направлені у бібліотеку, працівник бібліотеки оновить "
13060 "Ваш обліковий запис щонайшвидше."
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:14
13064 msgid "Your download should begin automatically."
13065 msgstr "Ваше звантаження повинно початися автоматично."
13068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
13069 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
13071 "Ваш відредагований коментар (попередній перегляд, в очікуванні схвалення)"
13073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
13075 msgid "Your fines and charges"
13076 msgstr "Пеня та плати"
13078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
13081 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
13082 "please contact the library."
13084 "Ваш бібліотечний квиток зазначено, як втрачений або ж вкрадений. Якщо це "
13085 "помилка, будь ласка, зверніться до бібліотеки."
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
13090 msgid "Your list : %s "
13091 msgstr "Ваш список: „%s“ "
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
13095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:608
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
13102 msgstr "Ваші списки"
13104 #. For the first occurrence,
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
13107 msgid "Your lists:"
13108 msgstr "Ваші списки:"
13110 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
13111 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
13112 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
13113 #. %4$s: ELSIF error == 'on_reserve'
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
13119 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
13120 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
13121 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
13122 "on hold for another patron. %s %s "
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
13126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
13128 msgid "Your messaging settings"
13129 msgstr "⇢ Ваші налаштування повідомлень"
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
13133 msgid "Your options are: "
13134 msgstr "Можливі варіанти: "
13136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
13138 msgid "Your password has been changed "
13139 msgstr "Ваш пароль був змінений "
13141 #. %1$s: minpasslen
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
13144 msgid "Your password must be at least %s characters long."
13145 msgstr "Ваш пароль повинен складатися з не менше аніж %s символів."
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
13149 msgid "Your personal details"
13150 msgstr "мої персональні дані"
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
13153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
13155 msgid "Your privacy management"
13156 msgstr "Ваш коментар"
13158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
13160 msgid "Your privacy rules have been updated."
13161 msgstr "Ваші уподобання таємності були оновлені."
13163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
13165 msgid "Your purchase suggestions"
13166 msgstr "мої пропозиції на придбання"
13168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
13170 msgid "Your reading history has been deleted."
13171 msgstr "Вашу історію читання витерто."
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
13175 msgid "Your search history"
13176 msgstr "Перегляд історії пошуків"
13178 #. %1$s: total |html
13179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:75
13181 msgid "Your search returned %s results."
13182 msgstr "Знайдено %s результат(и/ів) за Вашим пошуком."
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:109
13186 msgid "Your suggestion has been submitted."
13187 msgstr "Вашу пропозицію подано."
13189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
13191 msgid "Your summary"
13192 msgstr "резюме/реферату,"
13194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13197 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13198 "before applying them."
13200 "Ваші поновлення прийняті. Бібліотекар розгляне Ваші коректури перед їх "
13203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
13205 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13207 "Ваш ідентифікатор користувача не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
13212 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
13213 "END %] catalog recent comments"
13215 "Коха › [% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %] "
13216 "[% END %] Електронний каталог › Останні коментарі"
13219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:10
13220 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
13221 msgstr "[% LibraryName |html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
13224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
13226 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
13227 msgstr "[% LibraryName |html %] Стрічка новин (RSS) за пошуком"
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:226
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
13232 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13233 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
13238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
13239 msgid "[% biblionumber |url %]"
13240 msgstr "[% biblionumber |url %]"
13242 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
13243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
13244 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13245 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:48
13249 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
13250 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
13253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
13254 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
13255 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
13258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
13259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
13261 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
13262 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:292
13266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
13267 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13268 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
13270 #. INPUT type=text name=limit
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
13272 msgid "[% limit or"
13273 msgstr "[% limit or"
13275 #. INPUT type=text name=q
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
13277 msgid "[% ms_value |html %]"
13278 msgstr "[% ms_value |html %]"
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
13282 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
13283 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
13285 #. INPUT type=text name=shelfname
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13287 msgid "[% shelfname |html %]"
13288 msgstr "[% shelfname |html %]"
13290 #. INPUT type=text name=title
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
13292 msgid "[% title |html %]"
13293 msgstr "[% title |html %]"
13295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:108
13298 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
13299 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
13302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:96
13305 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
13306 "type=seefro.type %%] "
13309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
13311 msgid "[Fewer options]"
13312 msgstr "[Менше параметрів]"
13314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
13316 msgid "[More options]"
13317 msgstr "[Більше параметрів]"
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
13321 msgid "[New search]"
13322 msgstr "[Новий пошук]"
13324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:114
13325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:414
13326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:611
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:648
13333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:246
13338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:533
13339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:583
13340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:412
13341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:233
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:244
13343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:742
13344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:832
13345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:851
13346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:896
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:958
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:301
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:516
13354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:920
13355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:931
13356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:371
13357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:766
13358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:368
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:381
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:447
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:154
13370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:643
13375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:703
13377 msgid "abcdefgijklnou"
13378 msgstr "abcdefgijklnou"
13380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:556
13381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:570
13383 msgid "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13384 msgstr "abcdfgklmnopqrstvxyz"
13386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:280
13388 msgid "abcdfijkmnpvxyz"
13389 msgstr "abcdfijkmnpvxyz"
13391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:790
13396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:278
13399 msgstr "abcdjpvxyz"
13401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:403
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:417
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:318
13408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:395
13409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:408
13414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:883
13415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:321
13420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:499
13425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1189
13426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1065
13431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:809
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:942
13441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:400
13442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:118
13447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:356
13448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:468
13453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91
13456 msgstr "реферати або резюме"
13458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:593
13460 msgid "abstract or summary "
13461 msgstr "анотації, резюме, автореферати "
13463 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:68
13466 msgid "account, %s please "
13467 msgstr ", %s будь ласка, "
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:444
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:122
13475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:475
13476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1216
13477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1097
13482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:514
13487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:13
13489 msgid "adult, General"
13490 msgstr "для дорослих, загального змісту"
13492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:12
13494 msgid "adult, serious"
13495 msgstr "для дорослих, наукова"
13497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
13499 msgid "already exists!"
13500 msgstr "“ вже існує!"
13503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
13504 msgid "already in your cart"
13505 msgstr "вже є у Вашому возику"
13507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13511 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13512 msgstr "ідентифікатор, що вказує місце, куди доставити примірник для забирання"
13514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
13516 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13517 msgstr "ідентифікатор, використовуваний для пошуку відвідувача у Коха"
13519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
13524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
13527 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
13528 "entries, but needs permission to remove.)"
13530 " будь-кому додавати записи (власнику списку завжди дозволено додавати "
13531 "записи, але потрібен дозвіл на вилучення)."
13533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
13535 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
13536 msgstr " будь-кому вилучати свої власні внесені записи."
13538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
13540 msgid "anyone to remove other contributed entries."
13541 msgstr " будь-кому вилучати записи внесені іншими."
13543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:237
13545 msgid "aperture card "
13546 msgstr "апертурна карта "
13548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:94
13549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:447
13554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:784
13556 msgid "art original "
13557 msgstr "твір мистецтва (оригінал) "
13559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:790
13561 msgid "art reproduction "
13562 msgstr "репродукція твору мистецтва "
13565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:543
13567 msgstr "стаття, складова частина"
13569 #. %1$s: WAITIN.branch
13571 #. %3$s: WAITIN.holdingbranch
13572 #. %4$s: WAITIN.branch
13574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:351
13576 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
13577 msgstr " у підрозділі „%s“%s На переміщенні з „%s“ до „%s“ %s "
13579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:212
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:683
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:155
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1018
13597 msgstr "Альтернативний автор-особа"
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56
13601 msgid "autobiography"
13602 msgstr "автобіографія"
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:186
13605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:200
13606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:185
13607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:201
13608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:216
13613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:93
13614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:327
13619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
13624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:181
13626 msgid "available online "
13627 msgstr "доступно в Інтернеті "
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13632 msgid "average rating: "
13633 msgstr "середня оцінка: "
13635 #. %1$s: rating_avg_int
13636 #. %2$s: rating_total
13637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:491
13639 msgid "average rating: %s (%s votes)"
13640 msgstr "середня оцінка: %s (%s голосів)"
13642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:819
13647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:131
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:483
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:889
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:284
13655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:754
13660 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
13661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13667 # змінна функції HoldTitle та інших з ILS-DI
13668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
13669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88
13675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:598
13677 msgid "bibliography"
13678 msgstr "бібліографічні покажчики"
13680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:596
13682 msgid "bibliography "
13683 msgstr "бібліографічні покажчики "
13686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:694
13690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:738
13693 msgstr "біографія "
13696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:205
13698 msgstr "заохочення"
13701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:538
13702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:541
13703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:546
13707 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
13708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13710 msgid "borrowernumber"
13711 msgstr "borrowernumber"
13713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:90
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:348
13715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:360
13718 msgstr "шрифт Брайля "
13720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:193
13722 msgid "bristol board"
13723 msgstr "брістольський картон"
13725 #. For the first occurrence,
13727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
13728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
13732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:452
13733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:162
13734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/search/results.tt:86
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1017
13745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:192
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:194
13752 msgid "cardboard/illustration board"
13753 msgstr "картон / ескізний картон"
13755 # Можливе значення змінної id_typeфункції LookupPatron з ILS-DI
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
13759 msgstr "cardnumber"
13761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:107
13763 msgid "cartoons or comic strips"
13766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:600
13771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
13772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
13774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
13775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
13776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
13778 msgid "catalog home page"
13779 msgstr "домашньої сторінки каталогу"
13781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89
13786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:115
13787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:468
13788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1209
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1090
13795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:196
13796 msgid "celestial globe"
13797 msgstr "астрономічний глобус"
13799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:907
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:353
13805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
13807 msgid "change your password"
13808 msgstr "змінити мій пароль"
13811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:268
13813 msgstr "схеми, графіки, діаграми"
13815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:814
13818 msgstr "схеми, графіки, діаграми "
13820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:69
13823 msgstr "навігаційні карти"
13825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:10
13827 msgid "children (9-14)"
13828 msgstr "для дітей середнього шкільного віку, підлітків (9-14 років)"
13830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:166
13832 msgid "chip cartridge "
13833 msgstr "мікропроцесорний картридж "
13835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
13837 msgid "click here to login"
13838 msgstr " клацніть тут щоб увійти"
13840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:74
13842 msgid "coats of arms"
13845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:102
13848 msgstr "Альтернативний автор-особа"
13850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:179
13855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:270
13860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:58
13862 msgid "collective biography"
13863 msgstr "біографія колективу"
13865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:351
13867 msgid "combination "
13868 msgstr "поєднання "
13870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:713
13872 msgid "comic strip "
13873 msgstr "сторінки гумору "
13876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:549
13877 msgid "computer file"
13878 msgstr "комп’ютерний файл"
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:170
13882 msgid "computer optical disc cartridge"
13883 msgstr "картридж з комп’ютерним оптичним диском"
13885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:659
13886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:741
13888 msgid "conference publication "
13889 msgstr "матеріали конференцій, з’їздів і т.п. "
13891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
13892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
13894 msgid "contact information"
13895 msgstr "даних для зв’язку"
13897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
13902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:59
13904 msgid "contains biographical data"
13905 msgstr "документ містить біографічну інформацію"
13907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1021
13909 msgid "contributor"
13912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:114
13914 msgid "corporate_coauthor"
13915 msgstr "Колективний автор (альтернативний)"
13917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:96
13919 msgid "corporate_main_author"
13922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:120
13924 msgid "corporate_secondary_author"
13925 msgstr "Вторинний автор-особа"
13928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:79
13929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
13931 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13932 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13933 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13934 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13935 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13936 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13939 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13940 "[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
13941 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size %]"
13942 "&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
13943 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
13944 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series %]"
13947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:324
13950 msgstr "циліндр (звукозапис) "
13953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:569
13954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:673
13956 msgstr "оновлювана база даних"
13958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13961 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13962 msgstr "дата, після якої запит на резервування більше не потрібен"
13964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
13965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13967 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13969 "дата, після якої примірник повертається на полицю, якщо він не був забраний"
13971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13974 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13977 "означення типу ідентифікатора запису, що використовується у запиті, можливі "
13980 # змінна функції RenewLoan з ILS-DI
13981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
13983 msgid "desired_due_date"
13984 msgstr "desired_due_date"
13986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:215
13991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:92
13996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:603
13998 msgid "dictionary "
14001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:72
14003 msgid "digitized microfilm "
14004 msgstr "оцифрування з мікрофільму "
14006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:75
14008 msgid "digitized other analog "
14009 msgstr "оцифрування з іншої аналогової форми (окрім мікрофільму) "
14011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:793
14016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:94
14019 msgstr "довідники-покажчики"
14021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:639
14024 msgstr "довідники-покажчики "
14026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:618
14028 msgid "discography "
14029 msgstr "дискографія "
14031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:176
14032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:144
14034 msgid "display:block; "
14035 msgstr "display:block; "
14037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:172
14040 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14042 "display:block; text-align:right; float:right; width:50%%; padding-left:20px"
14044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:100
14046 msgid "dissertation or thesis"
14047 msgstr "дисертація або автореферат"
14049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:108
14051 msgid "dissertation or thesis (revised)"
14052 msgstr "дисертація (перероблена)"
14054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:39
14057 msgstr "драматургія"
14059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:710
14060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:744
14063 msgstr "драматургія "
14065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:180
14066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:274
14072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:199
14073 msgid "earth moon globe"
14074 msgstr "глобус Місяця"
14076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:186
14081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:96
14083 msgid "electronic "
14084 msgstr "електронний ресурс "
14086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:29
14088 msgid "electronic ressource"
14089 msgstr "електронний ресурс"
14091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
14092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
14093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
14094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
14095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
14096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
14097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
14099 msgid "email the Koha Administrator"
14100 msgstr "написати електронного листа адміністратору Коха"
14102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:93
14104 msgid "encyclopaedia"
14105 msgstr "енциклопедія"
14107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:606
14109 msgid "encyclopedia "
14110 msgstr "енциклопедії "
14112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:707
14113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:747
14118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:40
14121 msgstr "нариси, есе"
14123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:104
14125 msgid "examination paper"
14126 msgstr "екзаменаційні білети"
14128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:73
14133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:690
14135 msgid "festschrift "
14136 msgstr "видання ювілейне, пам’ятне і т.д. "
14138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:602
14139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:609
14140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:495
14141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:502
14142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1106
14143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:1113
14148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:427
14149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:143
14154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:38
14157 msgstr "художня проза (романи, повісті, оповідання)"
14159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:704
14160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:716
14161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:750
14164 msgstr "художній твір (без подальшої специфікації) "
14166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:258
14168 msgid "film cartridge "
14169 msgstr "фільм на картриджі "
14171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:261
14173 msgid "film cassette "
14174 msgstr "фільм на касеті "
14176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:264
14179 msgstr "фільм на бобіні "
14181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:636
14183 msgid "filmography "
14184 msgstr "фільмографія "
14186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:303
14189 msgstr "кінокадри (короткий діафільм не в рулоні) "
14191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:796
14196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:306
14198 msgid "filmstrip cartridge "
14199 msgstr "діафільм у картриджі "
14201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:309
14203 msgid "filmstrip roll "
14204 msgstr "діафільм у ролику "
14207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:277
14209 msgstr "карточки для запам’ятовування"
14211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:817
14213 msgid "flash card "
14214 msgstr "карточки для запам`ятовування "
14216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:753
14219 msgstr "народні казки "
14222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:676
14226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
14228 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
14229 msgstr " за додатковою інформацією про те, як це працює і як налаштувати."
14231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:76
14234 msgstr "форматовані бланки"
14237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:679
14241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:75
14243 msgid "genealogical tables"
14244 msgstr "генеалогічні дерева"
14246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195
14251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:49
14252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:43
14257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:805
14260 msgstr "графічний матеріал "
14262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:26
14264 msgid "hand-written"
14265 msgstr "рукописний"
14267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:609
14270 msgstr "довідники "
14272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:197
14275 msgstr "палітурний картон"
14277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
14279 msgid "has already been added."
14280 msgstr " вже був доданий раніше."
14282 #. %1$s: approvedaddress
14283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
14285 msgid "has been sent to %s."
14286 msgstr "Возик висланий до: %s"
14288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
14289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
14290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1101
14291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
14296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:756
14301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:108
14303 msgid "http://schema.org/"
14306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:719
14307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:759
14309 msgid "humor, satire "
14310 msgstr "гумор, сатира і т.п. "
14312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:41
14314 msgid "humour, satire"
14315 msgstr "гумор, сатира"
14317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:481
14322 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
14324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
14325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
14326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
14331 # назва змінної функцій GetAvailability … з ILS-DI
14332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
14333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
14334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
14339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:281
14344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:80
14346 msgid "illuminations"
14347 msgstr "прикраси манускриптів і стародруків"
14349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:66
14351 msgid "illustrations"
14352 msgstr "ілюстрації"
14354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
14357 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
14359 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=severyn_koval&"
14360 "password=harakternyk "
14362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
14364 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14365 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
14367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
14369 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14370 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
14372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
14374 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14375 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
14377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
14380 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14383 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
14386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
14388 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14389 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
14391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
14393 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14394 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
14396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
14398 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14399 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
14401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
14403 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14404 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
14406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
14409 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14410 "request_location=127.0.0.1 "
14412 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
14413 "request_location=127.0.0.1 "
14415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
14417 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14418 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
14420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
14422 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14423 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
14426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
14428 msgid "in %s fines"
14429 msgstr " %s нараховано пені у вигляді штрафів"
14432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
14434 msgid "in OverDrive collection"
14435 msgstr "Зібрання серіального видання"
14437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
14439 msgid "in any heading"
14440 msgstr "у будь-якому заголовку"
14442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
14445 msgstr "у ключовому слові"
14447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
14449 msgid "in main entry"
14450 msgstr "в головному записі"
14452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90
14457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:615
14460 msgstr "покажчики "
14462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:57
14464 msgid "individual biography"
14465 msgstr "індивідуальна біографія"
14468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14469 msgid "injecting NEW comment: "
14470 msgstr "розгляд НОВОГО коментаря: "
14473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
14474 msgid "injecting OLD comment: "
14475 msgstr "розгляд СТАРОГО коментаря: "
14477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:169
14480 msgstr "нерегулярно"
14482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
14487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
14489 msgid "is not empty. "
14490 msgstr "“ не є пустий. "
14492 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
14494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
14500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:107
14501 msgid "item(s) added to your cart"
14502 msgstr " одиницю(і) додано до Вашого возика"
14505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
14507 msgid "item-thumbnail"
14510 # змінна функції GetServices. RenewLoan, HoldItem, CancelHold з ILS-DI
14511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
14512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
14513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
14514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
14519 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
14520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
14523 msgstr " примірники. "
14525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:279
14530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:7
14532 msgid "juvenile, general"
14533 msgstr "для дітей та юнацтва, загальне"
14536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:547
14538 msgstr "набір, комплект"
14540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:208
14541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:787
14544 msgstr "набір, комплект "
14546 #. %1$s: LibraryName |html
14547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
14549 msgid "koha opac %s"
14550 msgstr "АБІС Коха ЕК - %s"
14553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
14554 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14555 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
14558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:327
14559 msgid "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14560 msgstr "koha:biblionumber:{marc:datafield[@tag=999]/marc:subfield[@code='c']}"
14562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:51
14563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:45
14568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:22
14569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:364
14571 msgid "large print"
14572 msgstr "великий друк"
14574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:651
14576 msgid "law report or digest "
14577 msgstr "рішення суду "
14579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:101
14581 msgid "laws and legislation"
14582 msgstr "закони та законопроекти"
14584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:612
14585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:799
14587 msgid "legal article "
14588 msgstr "статті на юридичні теми "
14590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:648
14592 msgid "legal case and case notes "
14593 msgstr "випадки із судової практики та коментарі до них "
14595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:621
14597 msgid "legislation "
14598 msgstr "законодавство "
14600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:722
14603 msgstr "листи (окремий лист чи листування) "
14605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:42
14610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:46
14615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
14617 msgid "list of authority record identifiers"
14618 msgstr "список ідентифікаторів авторитетних записів"
14620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
14622 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
14623 msgstr "список ідентифікаторів бібліографічних чи примірникових записів"
14625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
14627 msgid "list of system record identifiers"
14628 msgstr "список системних ідентифікаторів запису"
14630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:105
14632 msgid "literature surveys/reviews"
14633 msgstr "літературні огляди/рецензії"
14635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:571
14637 msgid "loose-leaf "
14638 msgstr "оновлюване листове видання "
14640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:139
14641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:147
14646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:172
14648 msgid "magnetic disc "
14649 msgstr "магнітний диск "
14651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:175
14653 msgid "magneto-optical disc "
14654 msgstr "магнітно-оптичний диск "
14656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:90
14658 msgid "main_author"
14659 msgstr "Основний автор-особа"
14662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:550
14666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:218
14671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:67
14674 msgstr "географічні карти"
14676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14678 msgid "materialTypeLabel"
14679 msgstr "materialTypeLabel"
14681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:175
14683 msgid "materialtype"
14684 msgstr "materialtype"
14686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:762
14691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:205
14696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:99
14697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:240
14699 msgid "microfiche "
14700 msgstr "мікрофіша "
14702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:243
14704 msgid "microfiche cassette "
14705 msgstr "мікрофіша в касеті "
14707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:102
14710 msgstr "мікрофільм "
14712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:246
14714 msgid "microfilm cartridge "
14715 msgstr "мікрофільм у картриджі "
14717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:249
14719 msgid "microfilm cassette "
14720 msgstr "мікрофільм в касеті "
14722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:252
14724 msgid "microfilm reel "
14725 msgstr "мікрофільм на бобіні "
14727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:30
14730 msgstr "мікроформа"
14732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:255
14734 msgid "microopaque "
14735 msgstr "непрозорий мікроносій "
14737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:25
14740 msgstr "мікродрук (друк на мікроносіях)"
14742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:820
14744 msgid "microscope slide "
14745 msgstr "мікрослайди "
14747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:28
14750 msgstr "мінідрук (мініатюрні видання)"
14752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:201
14754 msgid "mixed collection"
14758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:548
14759 msgid "mixed materials"
14760 msgstr "різнотипні матеріали"
14762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:221
14763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:824
14768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:354
14771 msgstr "шрифт Муна "
14773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:117
14775 msgid "motion picture"
14778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:811
14780 msgid "motion picture "
14781 msgstr "кінофільм "
14783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:27
14786 msgstr "мультимедіа"
14788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:48
14790 msgid "multiple/other literary forms"
14791 msgstr "багатожанровий документ або інші жанри"
14793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:72
14794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:554
14797 msgstr "нотографічний текст"
14799 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
14800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
14801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
14803 msgid "needed_before_date"
14804 msgstr "needed_before_date"
14806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:577
14811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:23
14813 msgid "newspaper format"
14814 msgstr "газетний формат"
14816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:81
14818 msgid "no illustrations"
14819 msgstr "ілюстрації відсутні"
14821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:168
14823 msgid "normalised irregular"
14824 msgstr "нормовано нерегулярно"
14826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
14831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:55
14833 msgid "not a biography"
14834 msgstr "небіографічний документ"
14836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:47
14838 msgid "not a literary text"
14839 msgstr "нелітературний текст"
14841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:701
14843 msgid "not fiction "
14844 msgstr "не художній твір (без подальшої специфікації) "
14847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:301
14848 msgid "notated music"
14849 msgstr "нотна музика"
14851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:725
14854 msgstr "романи, повісті, новели, оповідання "
14856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:83
14857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:310
14862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:669
14864 msgid "numeric data "
14865 msgstr "числові дані "
14867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:102
14869 msgid "numeric table"
14870 msgstr "числові таблиці"
14872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:148
14874 msgid "of accompanying material, "
14875 msgstr "супровідного матеріалу (крім резюме, реферату, лібрето тощо), "
14877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:144
14879 msgid "of contents page, "
14880 msgstr "сторінок змісту, "
14882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:141
14884 msgid "of intermediate text, "
14885 msgstr "проміжного перекладу, "
14887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:147
14889 msgid "of libretto, "
14890 msgstr "лібрето тощо, "
14892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:142
14894 msgid "of original work, "
14895 msgstr "оригіналу, "
14897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:149
14899 msgid "of subtitles, "
14900 msgstr "субтитрів, "
14902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:143
14904 msgid "of summary, "
14905 msgstr "резюме/реферату, "
14907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
14909 msgid "of the last:"
14910 msgstr "за останні:"
14912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:145
14914 msgid "of title page, "
14916 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа, "
14918 # http://www.znaytovar.ru/gost/2/GOST_77696_SIBID_Komplektovani.html
14919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:146
14921 msgid "of title proper, "
14922 msgstr " основного заголовку, "
14924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
14927 msgstr " на Вашій карточці."
14929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
14930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
14932 msgid "online update form"
14933 msgstr "веб-формою оновлення"
14936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:179
14937 msgid "optical disc"
14938 msgstr "оптичний диск"
14940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
14945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:83
14946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:72
14948 msgid "original_title"
14949 msgstr "Оригінальні твори мистецтва"
14951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:110
14956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:312
14958 msgid "other filmstrip type "
14959 msgstr "діафільми інших типів "
14961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:31
14963 msgid "other form of textual material"
14964 msgstr "інші форми текстових матеріалів"
14966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:188
14968 msgid "other non-projected graphic type"
14969 msgstr "інші непроекційні види двовимірних зображувальних об’єктів"
14971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:207
14977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
14981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:181
14982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:280
14987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:206
14992 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
14993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
14998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:98
15003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:687
15006 msgstr "патентний документ "
15008 # змінна функцій GetPatronInfo та інших з ILS-DI
15009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
15010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
15011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
15012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
15013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
15014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
15015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
15020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:580
15022 msgid "periodical "
15023 msgstr "періодичне видання "
15025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:282
15027 msgid "photomechanical print "
15028 msgstr "фотомеханічний друк "
15030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:182
15032 msgid "photomechanical reproduction"
15033 msgstr "фотомеханічна репродукція"
15035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:183
15037 msgid "photonegative"
15038 msgstr "фотонегатив"
15040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:285
15042 msgid "photonegative "
15043 msgstr "фотонегатив "
15045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:184
15048 msgstr "фотогравюра"
15050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:288
15052 msgid "photoprint "
15053 msgstr "фотовідбиток "
15055 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
15057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
15059 msgid "pickup_expiry_date"
15060 msgstr "pickup_expiry_date"
15062 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
15064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
15066 msgid "pickup_location"
15067 msgstr "pickup_location"
15069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:185
15070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:292
15073 msgstr "зображення"
15075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:802
15078 msgstr "зображення "
15080 # http://unimarc.org.ua/464/
15081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:95
15082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:84
15084 msgid "piece_analytic_level"
15085 msgstr "Аналітична одиниця"
15088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:202
15089 msgid "planetary or lunar globe"
15090 msgstr "глобус планети чи супутника планети (не Землі)"
15092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:70
15097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:196
15102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:71
15106 "гравюри, естампи, вклейки, ілюстрації на окремих аркушах, екслібриси тощо"
15108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:44
15111 msgstr "поезія, вірш"
15113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:765
15116 msgstr "поезія, вірш "
15118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:198
15123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:68
15128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:8
15130 msgid "pre-primary (0-5)"
15131 msgstr "для дітей дошкільного віку (0-5 років)"
15133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:9
15135 msgid "primary (5-8)"
15136 msgstr "для дітей молодшого шкільного віку (5-9 років)"
15138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:186
15143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:93
15144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:294
15147 msgstr "звичайний друк "
15149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:224
15154 # описи проектів (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
15155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:633
15157 msgid "programmed text "
15158 msgstr "описи проектів "
15160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:97
15162 msgid "programmed text books"
15163 msgstr "програмований підручник"
15165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:95
15167 msgid "project description"
15168 msgstr "проектна документація"
15170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
15171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
15172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
15173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:266
15175 msgid "purchase suggestion"
15176 msgstr "пропозицію на придбання"
15178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:827
15182 "усі інші тривимірні об’єкти, не охоплені іншими кодами (наприклад, одяг, "
15183 "шиття, тканини, інструменти, посуд) ТА природні об’єкти "
15185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:107
15188 msgstr "%s записі(ах)"
15190 # http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1047
15191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:69
15193 msgid "reformatted digital "
15194 msgstr "оцифрування з оригіналу "
15196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:106
15198 msgid "register here"
15199 msgstr "зареєструйтеся тут"
15201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:167
15206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:21
15208 msgid "regular print"
15209 msgstr "звичайний друк"
15211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:366
15213 msgid "regular print "
15214 msgstr "звичайний друк "
15216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:768
15219 msgstr "репетиції "
15221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:109
15223 msgid "religious text"
15224 msgstr "релігійні тексти"
15227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:183
15229 msgstr "віддалений ресурс"
15231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:227
15232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:321
15234 msgid "remote-sensing image "
15235 msgstr "дистанційне зображення "
15237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:771
15242 # змінна функції HoldTitle з ILS-DI
15243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
15245 msgid "request_location"
15246 msgstr "request_location"
15248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
15251 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
15253 "запитує особливий формат чи набір форматів у повідомленні про доступність"
15255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
15258 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
15261 "запитує особливий рівень деталізації у повідомленні про доступність, можливі "
15265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
15271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15272 msgid "results in the library's OverDrive collection."
15275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:396
15277 msgid "results_summary description"
15278 msgstr "results_summary description"
15280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:369
15282 msgid "results_summary edition"
15283 msgstr "results_summary edition"
15285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:921
15286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:469
15288 msgid "results_summary other_title"
15289 msgstr "results_summary other_title"
15291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:884
15292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:322
15294 msgid "results_summary publisher"
15295 msgstr "results_summary publisher"
15297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:186
15299 msgid "results_summary series"
15300 msgstr "results_summary series"
15302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:515
15304 msgid "results_summary uniform_title"
15305 msgstr "results_summary uniform_title"
15307 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
15311 msgstr "return_fmt"
15313 # назва змінної функції GetAvailability з ILS-DI
15315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
15317 msgid "return_type"
15318 msgstr "return_type"
15320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:630
15325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:327
15328 msgstr "звукозапис на ролику "
15330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslimUtils.xsl:173
15331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:79
15332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slimUtils.xsl:140
15337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:77
15340 msgstr "зразки, моделі"
15342 # змінна функції GetAuthorityRecords з ILS-DI
15343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
15349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:552
15351 msgstr "ноти, партитура"
15353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:188
15358 # Search — ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/ilsdi.tmpl (назва функції з ILS-DI)
15359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
15364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:108
15366 msgid "secondary_author"
15367 msgstr "Вторинний автор-особа"
15369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:230
15374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:106
15377 msgstr "Див. також:"
15380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:542
15382 msgstr "серіальний ресурс"
15384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:230
15387 msgstr "монографічна серія "
15389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:574
15392 msgstr "монографічна серія "
15394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:89
15395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:78
15400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:43
15402 msgid "short stories"
15403 msgstr "короткі оповіді, новели"
15405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:728
15407 msgid "short story "
15408 msgstr "короткі оповідання "
15410 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
15413 msgid "show_contact"
15414 msgstr "show_contact"
15416 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
15420 msgstr "show_fines"
15422 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
15426 msgstr "show_holds"
15428 # змінна функції GetPatronInfo з ILS-DI
15429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
15432 msgstr "show_loans"
15434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15436 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
15438 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15443 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
15445 " видно, що все в межах правил, то, будь ласка, проконсультуйтеся з "
15448 #. %1$s: RESERVE.datesent | $KohaDates
15449 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
15450 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
15451 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
15456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
15458 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
15460 " починаючи з %s %s В підвішеному стані %s до %s %s %s В очікуванні %s %s "
15462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
15464 msgid "site administrator"
15465 msgstr " адміністратора сайту"
15467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:203
15470 msgstr "шкіряні матеріали (шкіра, пергамент, веленевий папір)"
15473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:316
15477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:830
15483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:553
15485 msgstr "ноти та звукозаписи"
15487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:774
15490 msgstr "ноти та звукозаписи "
15492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:330
15494 msgid "sound cartridge "
15495 msgstr "звуковий картрідж "
15497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:333
15499 msgid "sound cassette "
15500 msgstr "аудіо-касета "
15503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:337
15505 msgstr "аудіо-диск"
15507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:78
15509 msgid "sound recordings"
15510 msgstr "звукозаписи"
15512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:339
15514 msgid "sound-tape reel "
15515 msgstr "звукова магнітофонна бобіна "
15517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:342
15519 msgid "sound-track film "
15520 msgstr "кіноплівка зі звуковою доріжкою "
15522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
15525 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
15527 "зазначає схему метаданих, у якій записи повинні повертатися, можливі "
15530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:731
15531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:777
15536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:45
15538 msgid "speeches, oratory"
15539 msgstr "промови, виступи, лекції"
15541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:99
15544 msgstr "стандарт (ДСТУ, ГОСТ, ГСТ, ТУ тощо)"
15546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
15548 msgid "starts with"
15549 msgstr "починається з"
15551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:96
15554 msgstr "статистичні дані"
15556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:642
15558 msgid "statistics "
15559 msgstr "статистичні дані "
15561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:199
15566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15569 msgstr "тематик(и) "
15571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:90
15573 msgid "suggestions"
15574 msgstr "пропозиції на придбання"
15576 # Можливе значення змінної id_type функції LookupPatron з ILS-DI
15577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
15582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:627
15584 msgid "survey of literature "
15585 msgstr "огляди літератури за темою "
15587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:202
15590 msgstr "синтетика (пластик, вініл тощо)"
15592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
15593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
15594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
15596 msgid "system item identifier"
15597 msgstr "системний ідентифікатор примірника"
15599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:357
15601 msgid "tactile, with no writing system "
15602 msgstr "тактильний матеріал (без системи письма) "
15604 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
15605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
15606 msgid "tagsel_button"
15607 msgstr "tagsel_button"
15609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:185
15611 msgid "tape cartridge "
15612 msgstr "стрічковий картридж "
15614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:188
15616 msgid "tape cassette "
15617 msgstr "стрічкова касета "
15619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:191
15622 msgstr "стрічкова бобіна "
15624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:187
15626 msgid "technical drawing"
15627 msgstr "технічне креслення"
15629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:297
15630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:808
15632 msgid "technical drawing "
15633 msgstr "технічне креслення "
15635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:103
15636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:646
15638 msgid "technical report"
15639 msgstr "технічні звіти"
15642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:205
15643 msgid "terrestrial globe"
15644 msgstr "глобус Землі"
15646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:369
15648 msgid "text in looseleaf binder "
15649 msgstr "текст у скорозшивачі з відривними аркушами "
15651 #. META http-equiv=Content-Type
15652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
15653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
15654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
15655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
15656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
15657 msgid "text/html; charset=utf-8"
15658 msgstr "text/html; charset=utf-8"
15660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:204
15663 msgstr "текстильні матеріали (включаючи штучні волокна)"
15665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
15666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
15669 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
15672 "ідентифікатор бібліографічного запису в АБІС, для якого розміщується запит"
15674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
15675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
15677 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
15678 msgstr "ідентифікатор відвідувача в АБІС, для якого розміщується запит"
15680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
15682 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
15684 "ідентифікатор конкретного примірникового запису в АБІС, для якого "
15685 "розміщується запит"
15687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
15689 msgid "the date the patron would like the item returned by"
15690 msgstr "дата, на яку відвідувач би хотів повернути примірник"
15692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
15694 msgid "the type of the identifier, possible values: "
15695 msgstr "тип ідентифікатора, можливі значення: "
15697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
15698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
15699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
15700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
15701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
15704 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
15705 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
15707 "унікальний ідентифікатор відвідувача в АБІС; цей же ідентифікатор повертають "
15708 "функції „LookupPatron“ чи „AuthenticatePatron“"
15710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15712 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
15714 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
15718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15720 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
15722 " може бути затримка з поновленням облікового запису, якщо Ви подаєте через "
15725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:624
15728 msgstr "дисертації чи інші роботи для отримання вчених звань й ступенів "
15730 # do not require translation. It is a CSS class name.
15731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:405
15736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
15737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
15739 msgid "to create new lists."
15740 msgstr " щоб створювати нові списки."
15742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
15744 msgid "to post a comment."
15745 msgstr " для можливості публікувати коментарі."
15747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
15748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
15750 msgid "to submit current information ("
15751 msgstr " для подання актуальних даних ("
15753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:839
15758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:79
15760 msgid "transparencies"
15761 msgstr "матеріали на плівках (окрім звукозаписів)"
15763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:318
15764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:833
15766 msgid "transparency "
15767 msgstr "матеріали на прозорих плівках "
15769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:52
15770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:46
15775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:106
15778 msgstr "угоди та конвенції"
15780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:654
15785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:678
15791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
15795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:132
15797 msgid "uniform_conventional_heading"
15798 msgstr "Уніфікований умовний заголовок"
15800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:126
15802 msgid "uniform_title"
15803 msgstr "Загальноприйняті заголовки:"
15805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:14
15806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:170
15807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:208
15812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:643
15817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
15822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
15827 # перевірити, зв’язано з http://www.loc.gov/marc/authority/ad4xx.html та http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
15828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:94
15830 msgid "used for/see from:"
15831 msgstr "Використовується для / див. також:"
15833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
15835 msgid "user's login identifier"
15836 msgstr "ідентифікатор входу користувача"
15838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
15840 msgid "user's password"
15841 msgstr "пароль користувача"
15843 # назва змінної функції AuthenticatePatron ILS-DI
15844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
15849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:119
15851 msgid "video recording"
15852 msgstr "відеозапис"
15854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:372
15856 msgid "videocartridge "
15857 msgstr "відео-картридж "
15859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:375
15861 msgid "videocassette "
15862 msgstr "відеокасета "
15865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:379
15869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:836
15871 msgid "videorecording "
15872 msgstr "відеозаписи "
15874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:381
15877 msgstr "відео-бобіна "
15879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:233
15885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15886 msgid "view labeled"
15887 msgstr "вигляд з мітками"
15889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
15890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
15893 msgstr "простий вигляд"
15896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:551
15897 msgid "visual material"
15898 msgstr "наочний матеріал"
15900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:118
15902 msgid "visual projection"
15903 msgstr "візуально-проекційний матеріал"
15906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:418
15912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:571
15918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
15919 msgid "waiting holds:"
15922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
15924 msgid "was not found in the database. Please try again."
15925 msgstr " не знайдений у базі даних. Спробуйте знову."
15928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:584
15930 msgstr "оновлюваний Web-сайт"
15932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
15934 msgid "whether or not to return fine information in the response"
15935 msgstr "повертати чи ні інформацію про штрафи у відповідь"
15937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
15939 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
15940 msgstr "повертати чи ні інформацію про запити резервування у відповідь"
15942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
15944 msgid "whether or not to return loan information in the response"
15945 msgstr "повертати чи ні інформацію про випожичання у відповідь"
15947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
15949 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
15950 msgstr "повертати чи ні контактну інформацію відвідувача у відповідь"
15952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
15953 msgid "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15954 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
15956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:345
15958 msgid "wire recording "
15959 msgstr "звукозапис на магнітний дріт "
15962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
15963 msgid "with biblionumber"
15964 msgstr " з біб-записом за №"
15966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:200
15971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACDetail.xsl:446
15972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACResults.xsl:119
15973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslim2OPACDetail.xsl:419
15974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:972
15975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACResults.xsl:1007
15976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/MARC21slim2OPACDetail.xsl:619
15981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
15986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11
15988 msgid "young adult"
15989 msgstr "для дітей старшого шкільного віку, юнацтва (14-20 років)"
15991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
15992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
15994 msgid "your account page"
15995 msgstr "сторінці Вашої облікової скриньки"
15997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
16002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
16005 msgstr "Ваші списки"
16007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
16009 msgid "your messaging"
16010 msgstr "моя передача повідомлень"
16012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
16014 msgid "your personal details"
16015 msgstr "мої персональні дані"
16017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
16019 msgid "your privacy"
16020 msgstr "моя таємність"
16022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
16024 msgid "your purchase suggestions"
16025 msgstr "мої пропозиції на придбання"
16028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1262
16030 msgid "your rating: "
16031 msgstr "Ваша оцінка: "
16033 #. %1$s: rating_value
16034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
16036 msgid "your rating: %s, "
16037 msgstr "Ваша оцінка: %s, "
16039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
16041 msgid "your reading history"
16042 msgstr "моя історія читання"
16044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
16046 msgid "your search history"
16047 msgstr "моя історія пошуків"
16049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
16051 msgid "your summary"
16052 msgstr "моє зведення"
16054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
16059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:478
16064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
16065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
16066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:127
16067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:246
16072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/NORMARCslim2OPACResults.xsl:269
16074 msgid "Øvelsesmodell"
16075 msgstr "Практична модель"
16078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
16080 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16082 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
16084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:131
16085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:155
16086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/UNIMARCslimUtils.xsl:185