3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-04-26 21:58+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1524779923.731655\n"
16 "X-Pootle-Path: /uk/18.05/uk-UA-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "Створювати примірник при "
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "каталогізації запису."
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "розміщенні замовлення."
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "отриманні замовлення."
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "Показувати кошики замовлень"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "у системі, незалежно від власника."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr " не запитувати підтвердження."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (США)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
181 msgstr "Використовувати "
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
185 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>(Used when the cronjob purge_suggestions.pl is active and called without a specific number of days)"
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br>WARNING - Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days."
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
209 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
243 # Administration > CAS authentication
244 msgid "admin.pref CAS authentication"
247 # Administration > Google OpenID Connect
248 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
249 msgstr "Автентифікація Google OpenID Connect"
251 # Administration > Interface options
252 msgid "admin.pref Interface options"
253 msgstr "Параметри інтерфейсу"
255 # Administration > Login options
256 msgid "admin.pref Login options"
257 msgstr "Параметри входу"
259 # Administration > SSL client certificate authentication
260 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
263 # Administration > Search Engine
264 msgid "admin.pref Search Engine"
265 msgstr "Пошуковий рушій"
267 # Administration > Share anonymous usage statistics
268 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
269 msgstr "Поділитися анонімною статистикою використання"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
283 # Administration > SSL client certificate authentication
284 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
299 # Administration > Login options
300 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
351 # Administration > Interface options
352 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
403 # Administration > Google OpenID Connect
404 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
427 # Administration > Login options
428 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
447 # Administration > Interface options
448 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
453 msgstr "Elasticsearch"
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
457 msgstr "Використовувати наступний пошуковий рушій: "
459 # Administration > Search Engine
460 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
495 # Administration > Login options
496 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1403 # Administration > CAS authentication
1404 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1431 # Administration > Interface options
1432 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1433 msgstr "знаки решітки #"
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1441 msgstr "зворотний слеш \\"
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1449 msgstr "крапки з комою ;"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1471 # Administration > Login options
1472 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1479 # Administration > Interface options
1480 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1492 msgid "authorities.pref"
1493 msgstr "Авторитетні джерела"
1495 # Authorities > General
1496 msgid "authorities.pref General"
1499 # Authorities > Linker
1500 msgid "authorities.pref Linker"
1503 # Authorities > General
1504 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1505 msgstr "Відображати"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1509 msgstr "Не відображати"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1513 msgstr " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних джерел."
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1557 msgstr "При редагуванні записів, "
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1561 msgstr " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у „дозволити“)."
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1565 msgstr "не створювати "
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1573 msgstr "При редагуванні записів "
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1581 msgstr "не дозволяти"
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1585 msgstr " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, замість того, щоб посилатися на вже існуючі авторитетні джерела."
1587 # Authorities > Linker
1588 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1589 msgstr "Автоматично"
1591 # Authorities > Linker
1592 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1593 msgstr "Не автоматично"
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1597 msgstr " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів у модулі каталогізації."
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1605 msgstr "Не зберігати"
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1609 msgstr " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не може знайти відповідність."
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1617 msgstr "першого збігу"
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1621 msgstr "останнього збігу"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1625 msgstr "Використовувати"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1629 msgstr " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним записам."
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1633 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1637 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1645 msgstr "Не виконувати"
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1649 msgstr " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними записами."
1651 # Authorities > General
1652 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1653 msgstr "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати дату (позиції 00-05)."
1655 # Authorities > General
1656 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1657 msgstr "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції 0-7) НЕ включати."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1661 msgstr "Не використовувати"
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1665 msgstr "Використовувати"
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1669 msgstr "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з відслідковування тематик."
1672 msgid "cataloguing.pref"
1673 msgstr "Каталогізація"
1675 # Cataloging > Display
1676 msgid "cataloguing.pref Display"
1677 msgstr "Відображення"
1679 # Cataloging > Exporting
1680 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1681 msgstr "Експортування"
1683 # Cataloging > Importing
1684 msgid "cataloguing.pref Importing"
1685 msgstr "Каталогізація"
1687 # Cataloging > Interface
1688 msgid "cataloguing.pref Interface"
1691 # Cataloging > Record Structure
1692 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1693 msgstr "Структура запису"
1695 # Cataloging > Spine Labels
1696 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1697 msgstr "Наклейки на корінці"
1699 # Cataloging > Display
1700 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1701 msgstr "Показувати "
1703 # Cataloging > Display
1704 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1705 msgstr "Не показувати "
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1709 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
1711 # Cataloging > Importing
1712 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1715 # Cataloging > Importing
1716 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1721 msgstr "Не відображати"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1725 msgstr "Відображати"
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1743 # Cataloging > Record Structure
1744 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1747 # Cataloging > Record Structure
1748 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1749 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1753 msgstr " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</code>), а значення підполів будуть відокремлені "
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1763 # Cataloging > Exporting
1764 # Cataloging > Exporting
1765 # Cataloging > Exporting
1766 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1769 # Cataloging > Exporting
1770 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1789 # Cataloging > Interface
1790 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1791 msgstr "Використовувати "
1793 # Cataloging > Interface
1794 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1795 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
1797 # Cataloging > Record Structure
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1801 # Cataloging > Record Structure
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1807 msgstr " Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1811 msgstr "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, див. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
1813 # Cataloging > Interface
1814 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1815 msgstr "Показувати "
1817 # Cataloging > Interface
1818 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1819 msgstr "Не показувати "
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1823 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1845 # Cataloging > Display
1846 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1847 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в інтерфейсі бібліотекаря: "
1849 # Cataloging > Display
1850 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1851 msgstr "За умовчанням, відображати бібліографічний запис у "
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1855 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1859 msgstr " формі МАРК з мітками"
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1863 msgstr " формі МАРК."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1867 msgstr " звичайній формі."
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1879 msgstr " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
1881 # Cataloging > Record Structure
1882 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1883 msgstr "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код організації</a>"
1885 # Cataloging > Record Structure
1886 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1889 # Cataloging > Display
1890 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1893 # Cataloging > Display
1894 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1937 # Cataloging > Record Structure
1938 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1939 msgstr " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
1941 # Cataloging > Record Structure
1942 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1943 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
1945 # Cataloging > Display
1946 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1947 msgstr "Не показувати ці "
1949 # Cataloging > Display
1950 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1951 msgstr " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха (наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
1953 # Cataloging > Display
1954 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1955 msgstr " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як <code>192.168.</code>)."
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1959 msgstr " <br /> Для приховуваних біб-записів відображати наступне повідомлення на сторінці переадресації"
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1963 msgstr " <br /> Перенаправляти зі сторінки подробиць в ЕК для приховуваних записів на "
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1971 msgstr "Не приховувати"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1975 msgstr "Приховувати"
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1979 msgstr "пояснювальну сторінку („Цей запис заблоковано“)."
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1987 msgstr "сторінку помилки 404 („Не знайдено“)."
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1991 msgstr "При додаванні нового примірника "
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1995 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1999 msgstr " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2001 # Cataloging > Exporting
2002 # Cataloging > Exporting
2003 # Cataloging > Exporting
2004 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2007 # Cataloging > Exporting
2008 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2011 # Cataloging > Exporting
2012 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2027 # Cataloging > Display
2028 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2031 # Cataloging > Display
2032 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2035 # Cataloging > Display
2036 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2051 # Cataloging > Spine Labels
2052 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2055 # Cataloging > Spine Labels
2056 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2059 # Cataloging > Spine Labels
2060 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2077 msgstr "Відображати "
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2081 msgstr "Не відображати "
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2085 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
2087 # Cataloging > Record Structure
2088 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2091 # Cataloging > Record Structure
2092 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2095 # Cataloging > Record Structure
2096 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2137 msgstr "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2141 msgstr "Використовувати код "
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2145 msgstr " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2147 # Cataloging > Display
2148 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2149 msgstr "Показувати текст "
2151 # Cataloging > Display
2152 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2153 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2155 # Cataloging > Display
2156 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2157 msgstr "Не використовувати"
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2161 msgstr "Використовувати"
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2165 msgstr "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку бібліографічних записів."
2167 # Cataloging > Interface
2168 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2171 # Cataloging > Interface
2172 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2173 msgstr "Не показувати"
2175 # Cataloging > Interface
2176 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2177 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2179 # Cataloging > Record Structure
2180 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2181 msgstr "Штрих-коди "
2183 # Cataloging > Record Structure
2184 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2185 msgstr " формуються за схемою <кодпідрозділу>ррмм0001."
2187 # Cataloging > Record Structure
2188 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2189 msgstr " формуються за схемою <рік>-0001, <рік>-0002."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2193 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2201 msgstr " не створюються автоматично. "
2203 # Cataloging > Display
2204 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2205 msgstr "Показувати "
2207 # Cataloging > Display
2208 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2209 msgstr "Не показувати "
2211 # Cataloging > Display
2212 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2213 msgstr " номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2215 # Cataloging > Record Structure
2216 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2217 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2219 # Cataloging > Record Structure
2220 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2223 # Cataloging > Record Structure
2224 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2225 msgstr "бібліографічного запису"
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2229 msgstr "конкретного примірника"
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2233 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2237 msgstr " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> <strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін.</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2241 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2253 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2265 msgstr "Не копіювати "
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2269 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2273 msgstr " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з використанням Z39.50."
2276 msgid "circulation.pref"
2279 # Circulation > Article Requests
2280 msgid "circulation.pref Article Requests"
2283 # Circulation > Batch checkout
2284 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2287 # Circulation > Checkin Policy
2288 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2289 msgstr "Правила повернення"
2291 # Circulation > Checkout Policy
2292 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2293 msgstr "Правила видачі"
2295 # Circulation > Course Reserves
2296 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2297 msgstr "Резервування курсів"
2299 # Circulation > Fines Policy
2300 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2301 msgstr "Правила штрафів"
2303 # Circulation > Holds Policy
2304 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2305 msgstr "Правила резервування"
2307 # Circulation > Housebound module
2308 msgid "circulation.pref Housebound module"
2309 msgstr "circulation.pref Модуль прикутих до дому"
2311 # Circulation > Interface
2312 msgid "circulation.pref Interface"
2315 # Circulation > Interlibrary Loans
2316 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2317 msgstr "Міжбібліотечний абонемент"
2319 # Circulation > Self Checkout
2320 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2321 msgstr "Самообслуговування"
2323 # Circulation > Self check-in module
2324 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2327 # Circulation > Checkout Policy
2328 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2331 # Circulation > Checkout Policy
2332 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2335 # Circulation > Checkout Policy
2336 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2359 # Circulation > Interface
2360 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2363 # Circulation > Interface
2364 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2365 msgstr "Не дозволяти"
2367 # Circulation > Interface
2368 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2383 # Circulation > Checkout Policy
2384 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2387 # Circulation > Checkout Policy
2388 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2391 # Circulation > Checkout Policy
2392 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2395 # Circulation > Holds Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2399 # Circulation > Holds Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2401 msgstr "Не дозволяти"
2403 # Circulation > Holds Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2425 msgstr "Не дозволяти"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2437 msgstr "Не дозволяти"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2441 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2455 # Circulation > Checkout Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2459 # Circulation > Checkout Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2463 # Circulation > Checkout Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2485 msgstr "Не дозволяти"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2497 msgstr "Не дозволяти"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2501 msgstr " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які позначені як „не для випожичання“."
2503 # Circulation > Interface
2504 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2507 # Circulation > Interface
2508 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2511 # Circulation > Interface
2512 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2515 # Circulation > Holds Policy
2516 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2519 # Circulation > Holds Policy
2520 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2523 # Circulation > Holds Policy
2524 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2527 # Circulation > Checkout Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2531 # Circulation > Checkout Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2533 msgstr "Не дозволяти"
2535 # Circulation > Checkout Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2559 # Circulation > Self Checkout
2560 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2563 # Circulation > Self Checkout
2564 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2567 # Circulation > Self Checkout
2568 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2571 # Circulation > Checkout Policy
2572 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2575 # Circulation > Checkout Policy
2576 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2579 # Circulation > Checkout Policy
2580 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2583 # Circulation > Article Requests
2584 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2585 msgstr "Не задіювати"
2587 # Circulation > Article Requests
2588 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2591 # Circulation > Article Requests
2592 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2607 # Circulation > Checkout Policy
2608 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2611 # Circulation > Checkout Policy
2612 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2615 # Circulation > Checkout Policy
2616 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2619 # Circulation > Holds Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2623 # Circulation > Holds Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2625 msgstr "Не дозволяти "
2627 # Circulation > Holds Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2629 msgstr " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
2631 # Circulation > Self Checkout
2632 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2635 # Circulation > Self Checkout
2636 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2639 # Circulation > Self Checkout
2640 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2641 msgstr "Не дозволяти"
2643 # Circulation > Self Checkout
2644 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2651 # Circulation > Interface
2652 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2655 # Circulation > Interface
2656 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2659 # Circulation > Interface
2660 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2663 # Circulation > Interface
2664 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2667 # Circulation > Checkout Policy
2668 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2669 msgstr "Здійснювати"
2671 # Circulation > Checkout Policy
2672 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2673 msgstr "Не проводити"
2675 # Circulation > Checkout Policy
2676 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2679 # Circulation > Batch checkout
2680 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2683 # Circulation > Batch checkout
2684 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2685 msgstr "Не дозволяти"
2687 # Circulation > Batch checkout
2688 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2689 msgstr " пакетну видачу."
2691 # Circulation > Batch checkout
2692 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2699 # Circulation > Checkin Policy
2700 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2703 # Circulation > Checkin Policy
2704 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2707 # Circulation > Checkin Policy
2708 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2711 # Circulation > Checkin Policy
2712 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2739 # Circulation > Holds Policy
2740 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2743 # Circulation > Holds Policy
2744 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2747 # Circulation > Holds Policy
2748 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2751 # Circulation > Holds Policy
2752 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2755 # Circulation > Interface
2756 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2759 # Circulation > Interface
2760 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2763 # Circulation > Interface
2764 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2767 # Circulation > Interface
2768 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2777 msgstr "Не намагатися"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2781 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2789 msgstr " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
2791 # Circulation > Checkout Policy
2792 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2793 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
2795 # Circulation > Checkout Policy
2796 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2797 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
2799 # Circulation > Checkout Policy
2800 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2801 msgstr "від бібліотеки, з якої є відвідувач."
2803 # Circulation > Checkout Policy
2804 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2805 msgstr "від бібліотеки, у якій Ви увійшли в систему."
2807 # Circulation > Interface
2808 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2811 # Circulation > Interface
2812 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2815 # Circulation > Interface
2816 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2819 # Circulation > Holds Policy
2820 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2823 # Circulation > Holds Policy
2824 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2827 # Circulation > Checkout Policy
2828 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2831 # Circulation > Checkout Policy
2832 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2835 # Circulation > Checkout Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2839 # Circulation > Checkout Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2847 # Circulation > Checkin Policy
2848 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2851 # Circulation > Checkin Policy
2852 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2855 # Circulation > Checkin Policy
2856 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2863 # Circulation > Checkout Policy
2864 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2867 # Circulation > Checkout Policy
2868 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2871 # Circulation > Checkout Policy
2872 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2895 # Circulation > Interface
2896 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2897 msgstr "Не показувати"
2899 # Circulation > Interface
2900 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2903 # Circulation > Interface
2904 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2907 # Circulation > Holds Policy
2908 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2909 msgstr "Не задіювати"
2911 # Circulation > Holds Policy
2912 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2915 # Circulation > Holds Policy
2916 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2919 # Circulation > Holds Policy
2920 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2923 # Circulation > Holds Policy
2924 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2927 # Circulation > Holds Policy
2928 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2959 # Circulation > Interface
2960 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2963 # Circulation > Interface
2964 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2967 # Circulation > Interface
2968 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2971 # Circulation > Interface
2972 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2975 # Circulation > Interface
2976 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2979 # Circulation > Interface
2980 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3003 # Circulation > Fines Policy
3004 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3007 # Circulation > Fines Policy
3008 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3011 # Circulation > Fines Policy
3012 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3015 # Circulation > Fines Policy
3016 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3019 # Circulation > Fines Policy
3020 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3023 # Circulation > Fines Policy
3024 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3031 # Circulation > Checkout Policy
3032 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3035 # Circulation > Checkout Policy
3036 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3039 # Circulation > Checkout Policy
3040 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3043 # Circulation > Interface
3044 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3047 # Circulation > Interface
3048 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3051 # Circulation > Checkout Policy
3052 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3053 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3057 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3061 msgstr "від бібліотеки, з якої був виданий примірник."
3063 # Circulation > Housebound module
3064 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3067 # Circulation > Housebound module
3068 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3071 # Circulation > Housebound module
3072 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3075 # Circulation > Interlibrary Loans
3076 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3079 # Circulation > Interlibrary Loans
3080 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3083 # Circulation > Interlibrary Loans
3084 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3085 msgstr " модуль міжбібліотечного абонементу (головний перемикач)."
3087 # Circulation > Interlibrary Loans
3088 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3089 msgstr "Додавання тексту увімкне етап оформлення авторських прав в створенні запиту. Текст, який ви введете, буде відображено."
3091 # Circulation > Checkout Policy
3092 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3095 # Circulation > Checkout Policy
3096 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3099 # Circulation > Checkout Policy
3100 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3103 # Circulation > Checkout Policy
3104 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3107 # Circulation > Checkout Policy
3108 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3111 # Circulation > Checkout Policy
3112 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3135 # Circulation > Holds Policy
3136 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3139 # Circulation > Holds Policy
3140 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3143 # Circulation > Holds Policy
3144 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3147 # Circulation > Holds Policy
3148 # Circulation > Holds Policy
3149 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3152 # Circulation > Holds Policy
3153 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3156 # Circulation > Holds Policy
3157 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3160 # Circulation > Holds Policy
3161 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3164 # Circulation > Checkout Policy
3165 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3168 # Circulation > Checkout Policy
3169 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3172 # Circulation > Checkout Policy
3173 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3176 # Circulation > Checkout Policy
3177 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3180 # Circulation > Checkout Policy
3181 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3184 # Circulation > Checkout Policy
3185 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3188 # Circulation > Checkout Policy
3189 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3212 # Circulation > Interface
3213 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3216 # Circulation > Interface
3217 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3220 # Circulation > Holds Policy
3221 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3224 # Circulation > Holds Policy
3225 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3226 msgstr "Не дозволяти"
3228 # Circulation > Holds Policy
3229 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3232 # Circulation > Holds Policy
3233 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3236 # Circulation > Holds Policy
3237 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3240 # Circulation > Holds Policy
3241 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3272 # Circulation > Holds Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3276 # Circulation > Holds Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3318 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3326 msgstr "Не блокувати"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3330 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3356 # Circulation > Fines Policy
3357 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3360 # Circulation > Interface
3361 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3364 # Circulation > Interface
3365 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3368 # Circulation > Interface
3369 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3372 # Circulation > Fines Policy
3373 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3376 # Circulation > Fines Policy
3377 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3380 # Circulation > Fines Policy
3381 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3384 # Circulation > Fines Policy
3385 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3388 # Circulation > Checkout Policy
3389 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3392 # Circulation > Checkout Policy
3393 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3396 # Circulation > Checkout Policy
3397 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3400 # Circulation > Checkout Policy
3401 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3404 # Circulation > Checkout Policy
3405 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3408 # Circulation > Checkout Policy
3409 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3412 # Circulation > Checkout Policy
3413 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3440 # Circulation > Holds Policy
3441 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3442 msgstr "Перевіряти "
3444 # Circulation > Holds Policy
3445 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3446 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
3448 # Circulation > Holds Policy
3449 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3450 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
3452 # Circulation > Holds Policy
3453 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3454 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
3456 # Circulation > Holds Policy
3457 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3460 # Circulation > Holds Policy
3461 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3464 # Circulation > Holds Policy
3465 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3476 # Circulation > Checkout Policy
3477 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3480 # Circulation > Checkout Policy
3481 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3484 # Circulation > Checkout Policy
3485 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3488 # Circulation > Checkout Policy
3489 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3492 # Circulation > Checkout Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3496 # Circulation > Checkout Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3500 # Circulation > Checkout Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3516 # Circulation > Self Checkout
3517 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3520 # Circulation > Self Checkout
3521 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3524 # Circulation > Self Checkout
3525 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3528 # Circulation > Self Checkout
3529 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3532 # Circulation > Self check-in module
3533 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3536 # Circulation > Self check-in module
3537 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3540 # Circulation > Self check-in module
3541 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3544 # Circulation > Self check-in module
3545 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3548 # Circulation > Self check-in module
3549 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3552 # Circulation > Self check-in module
3553 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3556 # Circulation > Self check-in module
3557 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3560 # Circulation > Self check-in module
3561 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3564 # Circulation > Self Checkout
3565 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3566 msgstr "Не показувати"
3568 # Circulation > Self Checkout
3569 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3572 # Circulation > Self Checkout
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3576 # Circulation > Self Checkout
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3580 # Circulation > Self Checkout
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3584 # Circulation > Self Checkout
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3588 # Circulation > Self Checkout
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3592 # Circulation > Self Checkout
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3594 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
3596 # Circulation > Interface
3597 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3598 msgstr "Не показувати"
3600 # Circulation > Interface
3601 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3604 # Circulation > Interface
3605 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3610 msgstr "Не показувати"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3620 # Circulation > Interface
3621 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3624 # Circulation > Interface
3625 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3626 msgstr "Не дозволяти"
3628 # Circulation > Interface
3629 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3630 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3632 # Circulation > Interface
3633 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3638 msgstr "Не дозволяти"
3640 # Circulation > Interface
3641 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3642 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3644 # Circulation > Checkout Policy
3645 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3648 # Circulation > Checkout Policy
3649 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3652 # Circulation > Checkout Policy
3653 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3656 # Circulation > Holds Policy
3657 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3658 msgstr " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі бібліотеки)"
3660 # Circulation > Holds Policy
3661 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3664 # Circulation > Holds Policy
3665 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3666 msgstr "у випадковому порядку."
3668 # Circulation > Holds Policy
3669 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3670 msgstr "у наданому порядку."
3672 # Circulation > Holds Policy
3673 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3676 # Circulation > Holds Policy
3677 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3680 # Circulation > Holds Policy
3681 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3684 # Circulation > Holds Policy
3685 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3690 msgstr "Не дозволяти "
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3694 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3702 msgstr "Не дозволяти "
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3706 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
3708 # Circulation > Checkout Policy
3709 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3712 # Circulation > Checkout Policy
3713 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3716 # Circulation > Checkout Policy
3717 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3732 # Circulation > Checkout Policy
3733 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3736 # Circulation > Checkout Policy
3737 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3744 # Circulation > Holds Policy
3745 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3748 # Circulation > Holds Policy
3749 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3752 # Circulation > Checkin Policy
3753 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3756 # Circulation > Checkin Policy
3757 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3760 # Circulation > Checkin Policy
3761 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3764 # Circulation > Interface
3765 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3768 # Circulation > Interface
3769 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3772 # Circulation > Interface
3773 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3776 # Circulation > Checkout Policy
3777 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3780 # Circulation > Checkout Policy
3781 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3782 msgstr "Не дотримуватися"
3784 # Circulation > Checkout Policy
3785 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3786 msgstr "Дотримуватися"
3788 # Circulation > Checkout Policy
3789 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3790 msgstr "шифрі зібрання"
3792 # Circulation > Checkout Policy
3793 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3794 msgstr "типі примірника"
3796 # Circulation > Checkout Policy
3797 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3800 # Circulation > Course Reserves
3801 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3802 msgstr "Не використовувати"
3804 # Circulation > Course Reserves
3805 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3806 msgstr "Використовувати"
3808 # Circulation > Course Reserves
3809 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3810 msgstr "резервування курсів"
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3824 # Circulation > Interface
3825 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3826 msgstr "Не інформувати "
3828 # Circulation > Interface
3829 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3830 msgstr "Інформувати "
3832 # Circulation > Interface
3833 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3834 msgstr " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає примірники."
3836 # Circulation > Self Checkout
3837 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3838 msgstr "Не задіювати"
3840 # Circulation > Self Checkout
3841 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3844 # Circulation > Self Checkout
3845 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3846 msgstr " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
3848 # Circulation > Fines Policy
3849 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3852 # Circulation > Fines Policy
3853 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3856 # Circulation > Fines Policy
3857 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3860 # Circulation > Fines Policy
3861 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3864 # Circulation > Fines Policy
3865 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3868 # Circulation > Fines Policy
3869 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3872 # Circulation > Holds Policy
3873 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3876 # Circulation > Holds Policy
3877 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3878 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
3880 # Circulation > Holds Policy
3881 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3882 msgstr " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з іншої бібліотеки"
3884 # Circulation > Holds Policy
3885 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3888 # Circulation > Holds Policy
3889 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3890 msgstr "Не задіювати"
3892 # Circulation > Holds Policy
3893 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3896 # Circulation > Holds Policy
3897 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3900 # Circulation > Holds Policy
3901 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3904 # Circulation > Holds Policy
3905 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3918 msgstr "Не задіювати"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3928 # Circulation > Fines Policy
3929 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3930 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
3932 # Circulation > Fines Policy
3933 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3934 msgstr " безпосередньо."
3936 # Circulation > Fines Policy
3937 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3938 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
3940 # Circulation > Fines Policy
3941 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3944 # Circulation > Fines Policy
3945 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3946 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
3948 # Circulation > Fines Policy
3949 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3950 msgstr "Підраховувати та стягувати"
3952 # Circulation > Fines Policy
3953 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3954 msgstr "Не підраховувати"
3956 # Circulation > Fines Policy
3957 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3958 msgstr " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
3960 # Circulation > Interface
3961 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3962 msgstr "Не задіювати"
3964 # Circulation > Interface
3965 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3968 # Circulation > Interface
3969 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3972 # Circulation > Interface
3973 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3976 # Circulation > Interface
3977 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3980 # Circulation > Interface
3981 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3984 # Circulation > Interface
3985 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3988 # Circulation > Interface
3989 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3992 # Circulation > Interface
3993 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3996 # Circulation > Interface
3997 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4000 # Circulation > Checkout Policy
4001 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4002 msgstr "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо вони заборгували більше, ніж "
4004 # Circulation > Checkout Policy
4005 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4006 msgstr " [% local_currency %] пені."
4008 # Circulation > Holds Policy
4009 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4010 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
4012 # Circulation > Holds Policy
4013 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4014 msgstr " резервувань за один раз."
4016 # Circulation > Checkout Policy
4017 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4020 # Circulation > Checkout Policy
4021 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4026 msgstr "Показувати "
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4030 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4034 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4040 # Circulation > Interface
4041 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4044 # Circulation > Interface
4045 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4048 # Circulation > Interface
4049 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4052 # Circulation > Interface
4053 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4056 # Circulation > Interface
4057 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4060 # Circulation > Interface
4061 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4064 # Circulation > Checkout Policy
4065 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4066 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
4068 # Circulation > Checkout Policy
4069 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4070 msgstr " лише правила обігу."
4072 # Circulation > Checkout Policy
4073 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4074 msgstr " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли бібліотека відкрита."
4076 # Circulation > Checkout Policy
4077 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4078 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
4080 # Circulation > Fines Policy
4081 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4084 # Circulation > Fines Policy
4085 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4088 # Circulation > Fines Policy
4089 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4093 msgid "enhanced_content.pref"
4094 msgstr "Розширений вміст"
4096 # Enhanced Content > All
4097 msgid "enhanced_content.pref All"
4100 # Enhanced Content > Amazon
4101 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4104 # Enhanced Content > Babelthèque
4105 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4106 msgstr "Babeltheque.com"
4108 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4109 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4110 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
4112 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4113 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4114 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4116 # Enhanced Content > Google
4117 msgid "enhanced_content.pref Google"
4120 # Enhanced Content > HTML5 Media
4121 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4124 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4125 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4128 # Enhanced Content > Library Thing
4129 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4130 msgstr "LibraryThing.com"
4132 # Enhanced Content > Local Cover Images
4133 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4134 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4136 # Enhanced Content > Novelist Select
4137 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4138 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
4140 # Enhanced Content > OCLC
4141 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
4144 # Enhanced Content > Open Library
4145 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4146 msgstr "OpenLibrary.org"
4148 # Enhanced Content > OverDrive
4149 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4152 # Enhanced Content > Plugins
4153 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4156 # Enhanced Content > Syndetics
4157 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4158 msgstr "Syndetics.com"
4160 # Enhanced Content > Tagging
4161 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4162 msgstr "Користувацькі мітки"
4164 # Enhanced Content > All
4165 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4168 # Enhanced Content > Local Cover Images
4169 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4172 # Enhanced Content > Local Cover Images
4173 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4174 msgstr "Не дозволяти"
4176 # Enhanced Content > Local Cover Images
4177 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4178 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
4180 # Enhanced Content > Amazon
4181 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4184 # Enhanced Content > Amazon
4185 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4188 # Enhanced Content > Amazon
4189 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4190 msgstr "Не показувати"
4192 # Enhanced Content > Amazon
4193 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4196 # Enhanced Content > Amazon
4197 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4200 # Enhanced Content > Amazon
4201 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4204 # Enhanced Content > Amazon
4205 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4208 # Enhanced Content > Amazon
4209 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4212 # Enhanced Content > Amazon
4213 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4216 # Enhanced Content > Amazon
4217 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4220 # Enhanced Content > Amazon
4221 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4224 # Enhanced Content > Amazon
4225 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4228 # Enhanced Content > Amazon
4229 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4232 # Enhanced Content > Babelthèque
4233 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4236 # Enhanced Content > Babelthèque
4237 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4238 msgstr "Не включати"
4240 # Enhanced Content > Babelthèque
4241 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4242 msgstr " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному каталозі."
4244 # Enhanced Content > Babelthèque
4245 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4246 msgstr "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque (наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4248 # Enhanced Content > Babelthèque
4249 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4252 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4253 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4256 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4257 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4260 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4261 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4264 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4265 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4268 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4269 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4272 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4273 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4276 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4277 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4278 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, використовуючи ім’я користувача "
4280 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4281 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4284 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4285 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4286 msgstr "Не задіювати "
4288 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4289 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4292 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4293 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4294 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4296 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4297 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4298 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4300 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4301 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4302 msgstr "Використовувати код клієнта "
4304 # Enhanced Content > All
4305 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4306 msgstr "Не показувати"
4308 # Enhanced Content > All
4309 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4312 # Enhanced Content > All
4313 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4316 # Enhanced Content > Google
4317 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4320 # Enhanced Content > Google
4321 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4322 msgstr "Не додавати"
4324 # Enhanced Content > Google
4325 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4326 msgstr " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
4328 # Enhanced Content > HTML5 Media
4329 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4332 # Enhanced Content > HTML5 Media
4333 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4336 # Enhanced Content > HTML5 Media
4337 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4340 # Enhanced Content > HTML5 Media
4341 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4344 # Enhanced Content > HTML5 Media
4345 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4348 # Enhanced Content > HTML5 Media
4349 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4352 # Enhanced Content > HTML5 Media
4353 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4356 # Enhanced Content > HTML5 Media
4357 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4360 # Enhanced Content > HTML5 Media
4361 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4364 # Enhanced Content > HTML5 Media
4365 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4368 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4369 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4372 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4373 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4376 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4377 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4380 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4381 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4384 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4385 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4388 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4389 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4393 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4396 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4397 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4400 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4401 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4404 # Enhanced Content > Library Thing
4405 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4408 # Enhanced Content > Library Thing
4409 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4410 msgstr "Не показувати"
4412 # Enhanced Content > Library Thing
4413 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4416 # Enhanced Content > Library Thing
4417 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4420 # Enhanced Content > Library Thing
4421 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4424 # Enhanced Content > Library Thing
4425 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4426 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для бібліотек</a>“, використовуючи ідентифікатор клієнта "
4428 # Enhanced Content > Library Thing
4429 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4432 # Enhanced Content > Library Thing
4433 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4436 # Enhanced Content > Library Thing
4437 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4440 # Enhanced Content > Local Cover Images
4441 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4442 msgstr "Відображати"
4444 # Enhanced Content > Local Cover Images
4445 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4446 msgstr "Не відображати"
4448 # Enhanced Content > Local Cover Images
4449 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4450 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в бібліотечному інтерфейсі."
4452 # Enhanced Content > Novelist Select
4453 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4456 # Enhanced Content > Novelist Select
4457 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4460 # Enhanced Content > Novelist Select
4461 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4464 # Enhanced Content > Novelist Select
4465 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4468 # Enhanced Content > Novelist Select
4469 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4472 # Enhanced Content > Novelist Select
4473 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4476 # Enhanced Content > Novelist Select
4477 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4480 # Enhanced Content > Novelist Select
4481 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4484 # Enhanced Content > Novelist Select
4485 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4488 # Enhanced Content > Novelist Select
4489 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4496 # Enhanced Content > Novelist Select
4497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4500 # Enhanced Content > Novelist Select
4501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4540 # Enhanced Content > Novelist Select
4541 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4544 # Enhanced Content > OCLC
4545 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4546 msgstr "Використовувати „<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">ідентифікатор партнера Онлайнового комп’ютерного бібліотечного центру (OCLC)</a>“ "
4548 # Enhanced Content > OCLC
4549 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4550 msgstr " для доступу до сервісу xISBN. Зверніть увагу, що, якщо Ви підписалися на даний „OCLC affiliate ID“, Ви обмежені до 1000 запитів на день."
4552 # Enhanced Content > Amazon
4553 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4554 msgstr "Не показувати"
4556 # Enhanced Content > Amazon
4557 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4560 # Enhanced Content > Amazon
4561 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4564 # Enhanced Content > All
4565 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4566 msgstr "Не показувати"
4568 # Enhanced Content > All
4569 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4572 # Enhanced Content > All
4573 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4574 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
4576 # Enhanced Content > Local Cover Images
4577 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4578 msgstr "Відображати"
4580 # Enhanced Content > Local Cover Images
4581 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4582 msgstr "Не відображати"
4584 # Enhanced Content > Local Cover Images
4585 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4586 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у електронному каталозі."
4588 # Enhanced Content > Open Library
4589 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4592 # Enhanced Content > Open Library
4593 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4594 msgstr "Не додавати"
4596 # Enhanced Content > Open Library
4597 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4598 msgstr " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
4600 # Enhanced Content > Open Library
4601 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4602 msgstr "Не показувати "
4604 # Enhanced Content > Open Library
4605 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4608 # Enhanced Content > Open Library
4609 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4610 msgstr " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному каталозі."
4612 # Enhanced Content > OverDrive
4613 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4616 # Enhanced Content > OverDrive
4617 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4620 # Enhanced Content > OverDrive
4621 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4624 # Enhanced Content > OverDrive
4625 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4628 # Enhanced Content > OverDrive
4629 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4632 # Enhanced Content > OverDrive
4633 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4636 # Enhanced Content > OverDrive
4637 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4640 # Enhanced Content > OverDrive
4641 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4644 # Enhanced Content > OverDrive
4645 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4648 # Enhanced Content > OverDrive
4649 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4652 # Enhanced Content > OverDrive
4653 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4656 # Enhanced Content > Syndetics
4657 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4658 msgstr "Не показувати"
4660 # Enhanced Content > Syndetics
4661 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4664 # Enhanced Content > Syndetics
4665 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4668 # Enhanced Content > Syndetics
4669 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4670 msgstr "Не показувати"
4672 # Enhanced Content > Syndetics
4673 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4676 # Enhanced Content > Syndetics
4677 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4680 # Enhanced Content > Syndetics
4681 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4682 msgstr "Використовувати код клієнта "
4684 # Enhanced Content > Syndetics
4685 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4686 msgstr " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
4688 # Enhanced Content > Syndetics
4689 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4690 msgstr "Не показувати"
4692 # Enhanced Content > Syndetics
4693 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4696 # Enhanced Content > Syndetics
4697 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4700 # Enhanced Content > Syndetics
4701 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4704 # Enhanced Content > Syndetics
4705 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4708 # Enhanced Content > Syndetics
4709 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4712 # Enhanced Content > Syndetics
4713 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4714 msgstr "Не показувати"
4716 # Enhanced Content > Syndetics
4717 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4720 # Enhanced Content > Syndetics
4721 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4724 # Enhanced Content > Syndetics
4725 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4728 # Enhanced Content > Syndetics
4729 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4732 # Enhanced Content > Syndetics
4733 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4736 # Enhanced Content > Syndetics
4737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4738 msgstr "Не показувати"
4740 # Enhanced Content > Syndetics
4741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4744 # Enhanced Content > Syndetics
4745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4748 # Enhanced Content > Syndetics
4749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4750 msgstr "Не показувати"
4752 # Enhanced Content > Syndetics
4753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4760 # Enhanced Content > Syndetics
4761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4762 msgstr "Не показувати"
4764 # Enhanced Content > Syndetics
4765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4768 # Enhanced Content > Syndetics
4769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4772 # Enhanced Content > Syndetics
4773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4774 msgstr "Не показувати"
4776 # Enhanced Content > Syndetics
4777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4780 # Enhanced Content > Syndetics
4781 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4784 # Enhanced Content > Syndetics
4785 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4786 msgstr "Не показувати"
4788 # Enhanced Content > Syndetics
4789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4792 # Enhanced Content > Syndetics
4793 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4796 # Enhanced Content > Tagging
4797 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4800 # Enhanced Content > Tagging
4801 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4802 msgstr "Не дозволяти"
4804 # Enhanced Content > Tagging
4805 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4806 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
4808 # Enhanced Content > Tagging
4809 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4812 # Enhanced Content > Tagging
4813 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4816 # Enhanced Content > Tagging
4817 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4820 # Enhanced Content > Tagging
4821 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4824 # Enhanced Content > Tagging
4825 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4828 # Enhanced Content > Tagging
4829 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4832 # Enhanced Content > Tagging
4833 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4836 # Enhanced Content > Tagging
4837 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4840 # Enhanced Content > Tagging
4841 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4844 # Enhanced Content > Tagging
4845 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4848 # Enhanced Content > Tagging
4849 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4852 # Enhanced Content > Tagging
4853 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4856 # Enhanced Content > Tagging
4857 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4860 # Enhanced Content > Tagging
4861 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4864 # Enhanced Content > Tagging
4865 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4868 # Enhanced Content > Library Thing
4869 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4872 # Enhanced Content > Library Thing
4873 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4876 # Enhanced Content > Library Thing
4877 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4880 # Enhanced Content > Plugins
4881 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4882 msgstr "Не задіювати "
4884 # Enhanced Content > Plugins
4885 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4888 # Enhanced Content > Plugins
4889 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4890 msgstr " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі налаштувань Коха."
4892 # Enhanced Content > OCLC
4893 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4896 # Enhanced Content > OCLC
4897 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4900 # Enhanced Content > OCLC
4901 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4904 # Enhanced Content > OCLC
4905 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4908 # Enhanced Content > OCLC
4909 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4913 msgid "i18n_l10n.pref"
4914 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
4917 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4918 msgstr "Задавати формат поштових адрес, використовуючи"
4921 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4922 msgstr "французький стиль ([номер будинку] [адреса] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
4925 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4926 msgstr "німецький стиль ([адреса] [номер будинку] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
4929 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4930 msgstr "стиль США ([номер будинку], [адреса] - [населений пункт], [поштовий індекс], [країна])"
4933 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4937 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4941 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4945 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4949 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4953 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4957 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4961 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4965 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4966 msgstr " першим днем тижня у календарі."
4969 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4970 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені!"
4973 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4974 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
4977 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4978 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
4981 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4982 msgstr "Виводити час у "
4985 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
4989 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
4990 msgstr "Не дозволяти"
4993 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
4994 msgstr "Якщо дозволено, сповіщення можуть бути перекладені у розділі „Сповіщення та квитанції“. Мова, що використовується для надсилання повідомлення відвідувачу, визначатиметься для кожного відвідувача."
4997 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
4998 msgstr " перекладати сповіщення. "
5001 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5002 msgstr "<br/> Підказка: зміна параметрів сортування у базі даних для стовпця „surname“ (прізвище) з таблиці „borrowers“(відвідувачі) допомагає відкорегувати перегляд за прізвищами для сторінки „members-home.pl“ при використанні алфавіту за межами A-Z."
5005 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5006 msgstr "Використовувати абетку "
5009 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5010 msgstr " для покажчика доступних для перегляду літер. Це має бути перелік літер у верхньому регістрі, розділених пробілами."
5013 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5014 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені! "
5017 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5018 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
5021 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5025 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5029 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5033 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5037 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5038 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
5041 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5045 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5046 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
5049 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5053 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5057 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5058 msgstr "Заборонити "
5061 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5062 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
5065 msgid "local_use.pref"
5066 msgstr "Місцеве використання"
5069 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5076 # Logging > Debugging
5077 msgid "logs.pref Debugging"
5081 msgid "logs.pref Logging"
5085 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5086 msgstr "Не записувати у журнал "
5089 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5090 msgstr "Записувати у журнал "
5093 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5094 msgstr " зміни в авторитетних записах."
5097 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5098 msgstr "Не записувати у журнал "
5101 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5102 msgstr "Записувати у журнал "
5105 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5106 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
5109 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5110 msgstr "Не записувати у журнал "
5113 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5114 msgstr "Записувати у журнал "
5117 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5118 msgstr " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не рекомендується задіювати цей параметр."
5121 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5125 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5129 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5132 # Logging > Debugging
5133 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5136 # Logging > Debugging
5137 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5140 # Logging > Debugging
5141 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5144 # Logging > Debugging
5145 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5148 # Logging > Debugging
5149 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5152 # Logging > Debugging
5153 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5157 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5158 msgstr "Не записувати у журнал "
5161 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5162 msgstr "Записувати у журнал "
5165 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5169 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5173 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5177 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5181 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5182 msgstr "Не записувати у журнал "
5185 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5186 msgstr "Записувати у журнал "
5189 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5190 msgstr " коли примірники видаються."
5193 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5194 msgstr "Не записувати у журнал "
5197 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5198 msgstr "Записувати у журнал "
5201 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5202 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
5205 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5209 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5213 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5217 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5221 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5225 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5229 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5230 msgstr "Не записувати у журнал "
5233 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5234 msgstr "Записувати у журнал "
5237 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5238 msgstr " при поверненні примірників."
5241 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5242 msgstr "Не записувати у журнал "
5245 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5246 msgstr "Записувати у журнал "
5249 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5250 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
5254 msgstr "Електронний каталог"
5256 # OPAC > Advanced Search Options
5257 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5261 msgid "opac.pref Appearance"
5262 msgstr "Зовнішній вигляд"
5265 msgid "opac.pref Features"
5269 msgid "opac.pref Payments"
5273 msgid "opac.pref Policy"
5277 msgid "opac.pref Privacy"
5278 msgstr "Приватність"
5280 # OPAC > Restricted page
5281 msgid "opac.pref Restricted page"
5284 # OPAC > Self Registration
5285 msgid "opac.pref Self Registration"
5286 msgstr "Самостійна реєстрація"
5288 # OPAC > Shelf Browser
5289 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5290 msgstr "Оглядач полиці"
5293 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5297 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5301 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5305 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5309 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5313 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5317 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5321 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5322 msgstr "Не дозволяти"
5325 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5329 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5330 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
5333 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5334 msgstr " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та історії читання)"
5337 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5338 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
5341 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5342 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
5345 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5346 msgstr " у простій формі. "
5349 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5350 msgstr " у МАРК-форматі. "
5353 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5357 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5358 msgstr "Не дозволяти"
5361 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5365 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5369 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5373 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5377 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5378 msgstr "Не показувати"
5381 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5385 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5389 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5390 msgstr "Не зберігати"
5393 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5397 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5398 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
5401 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5405 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5409 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5413 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5417 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5421 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5425 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5426 msgstr "Не показувати"
5429 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5433 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5437 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5441 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5445 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5449 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5453 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5457 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5461 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5462 msgstr "Показувати "
5465 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5466 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
5469 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5473 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5477 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5481 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5485 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5489 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5493 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5497 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5501 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5505 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5509 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5513 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5517 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5521 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5525 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5529 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5533 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5537 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5541 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5545 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5549 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5550 msgstr "Не дозволяти"
5553 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5557 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5561 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5565 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5569 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5573 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5574 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в електронному каталозі: "
5577 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5578 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
5581 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5585 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5589 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5593 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5594 msgstr "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному каталозі: "
5597 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5601 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5602 msgstr "Не дозволяти"
5605 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5606 msgstr "відвідувачам повідомляти бібліотеку з ЕК про зміну своїх контактних даних."
5609 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5613 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5617 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5621 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5625 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5626 msgstr "Не дозволяти"
5629 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5630 msgstr " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
5633 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5637 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5641 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5645 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5649 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5650 msgstr "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в електронному каталозі: "
5653 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5654 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису. "
5657 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5658 msgstr "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити меню, залиште порожнім): "
5660 # OPAC > Shelf Browser
5661 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5662 msgstr "Не показувати"
5664 # OPAC > Shelf Browser
5665 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5668 # OPAC > Shelf Browser
5669 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5673 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5674 msgstr "Не показувати"
5677 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5681 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5685 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5686 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
5689 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5690 msgstr "Показувати резервування "
5693 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5694 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
5697 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5698 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
5701 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5702 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
5705 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5706 msgstr "Не показувати"
5709 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5713 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5717 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5721 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5725 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5729 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5733 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5737 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5741 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5745 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5749 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5753 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5757 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5761 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5762 msgstr "Не показувати"
5765 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5769 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5770 msgstr " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
5773 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5777 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5781 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5785 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5789 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5793 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5797 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5798 msgstr "Не показувати"
5801 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5805 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5806 msgstr " зображення відвідувачів на сторінці інформації про відвідувача в ЕК."
5809 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5813 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5817 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5821 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5825 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5828 # OPAC > Advanced Search Options
5829 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5832 # OPAC > Advanced Search Options
5833 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5837 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5841 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5845 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5849 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5853 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5854 msgstr "Не дозволяти"
5857 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5858 msgstr " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими відвідувачами."
5861 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5865 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5866 msgstr "Не дозволяти"
5869 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5873 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5877 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5881 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5885 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5889 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5890 msgstr "Не дозволяти"
5893 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5897 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5898 msgstr "Не показувати"
5901 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5905 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5909 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5913 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5917 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5918 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
5921 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5922 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
5925 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5926 msgstr "Визначте спеціальні правила, щоб приховати окремі примірники від пошуку та перегляду в ЕК. Як написати ці правила задокументовано на сторінці в <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha вікі</a>."
5929 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5933 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5934 msgstr "Не підсвічувати"
5937 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5938 msgstr "Підсвічувати"
5941 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5945 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5949 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5953 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5957 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5961 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5965 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5969 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5973 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5977 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5978 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
5981 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5982 msgstr "Не показувати"
5985 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5989 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5993 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5997 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6001 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6005 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6009 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6013 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6017 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6021 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6025 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6029 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6033 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6037 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6041 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6045 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6049 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6053 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6057 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6058 msgstr "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці електронного каталогу: "
6061 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6062 msgstr "Не показувати"
6065 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6069 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6073 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6077 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6081 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6085 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6086 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК (зазвичай це навігаційні посилання): "
6089 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6090 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК, після блоку „OpacNav“ і перед посиланнями облікового запису (за доступності): "
6093 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6094 msgstr "Показувати наступний HTML-код в правій колонці головної сторінки під основною формою для входу: "
6097 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6101 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6105 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6109 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6113 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6114 msgstr "Не дозволяти"
6117 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6118 msgstr " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
6121 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6122 msgstr "Не дозволяти"
6125 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6129 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6133 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6137 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6138 msgstr "Не дозволяти"
6141 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6145 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6149 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6153 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6157 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6161 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6165 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6169 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6173 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6177 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6181 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6185 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6189 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6193 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6197 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6201 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6205 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6209 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6213 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6214 msgstr "Не показувати"
6217 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6221 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6225 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6229 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6233 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6237 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6241 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6245 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6246 msgstr "Не дозволяти"
6249 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6253 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6257 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6261 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6262 msgstr "Не дозволяти"
6265 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6268 # OPAC > Self Registration
6269 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6272 # OPAC > Self Registration
6273 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6276 # OPAC > Self Registration
6277 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6280 # OPAC > Self Registration
6281 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6284 # OPAC > Self Registration
6285 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6288 # OPAC > Self Registration
6289 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6292 # OPAC > Self Registration
6293 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6296 # OPAC > Self Registration
6297 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6300 # OPAC > Self Registration
6301 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6304 # OPAC > Self Registration
6305 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6308 # OPAC > Self Registration
6309 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6312 # OPAC > Self Registration
6313 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6316 # OPAC > Self Registration
6317 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6320 # OPAC > Self Registration
6321 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6324 # OPAC > Self Registration
6325 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6328 # OPAC > Self Registration
6329 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6332 # OPAC > Self Registration
6333 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6336 # OPAC > Self Registration
6337 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6340 # OPAC > Self Registration
6341 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6344 # OPAC > Self Registration
6345 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6348 # OPAC > Self Registration
6349 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6352 # OPAC > Self Registration
6353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6356 # OPAC > Self Registration
6357 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6360 # OPAC > Self Registration
6361 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6364 # OPAC > Self Registration
6365 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6368 # OPAC > Self Registration
6369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6373 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6377 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6381 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6385 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6389 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6393 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6397 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6398 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
6401 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6405 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6406 msgstr "Не дозволяти"
6409 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6410 msgstr " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
6412 # OPAC > Restricted page
6413 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6416 # OPAC > Restricted page
6417 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6420 # OPAC > Restricted page
6421 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6424 # OPAC > Restricted page
6425 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6428 # OPAC > Restricted page
6429 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6433 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6434 msgstr "Не обмежувати "
6437 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6438 msgstr "Обмежувати "
6441 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6442 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
6444 # OPAC > Shelf Browser
6445 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6448 # OPAC > Shelf Browser
6449 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6452 # OPAC > Shelf Browser
6453 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6456 # OPAC > Shelf Browser
6457 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6460 # OPAC > Shelf Browser
6461 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6464 # OPAC > Shelf Browser
6465 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6468 # OPAC > Shelf Browser
6469 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6472 # OPAC > Shelf Browser
6473 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6476 # OPAC > Shelf Browser
6477 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6481 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6485 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6489 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6493 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6497 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6501 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6505 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6509 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6513 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6517 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6521 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6525 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6529 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6533 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6537 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6541 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6545 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6549 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6553 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6557 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6561 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6565 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6566 msgstr "Не показувати"
6569 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6573 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6577 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6578 msgstr "Виводити до "
6581 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6582 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
6585 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6589 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6590 msgstr "Не дозволяти"
6593 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6594 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „возику“ в ЕК."
6597 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6598 msgstr "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному каталозі: "
6601 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6602 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
6605 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6609 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6613 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6617 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6618 msgstr "Не дозволяти"
6621 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6622 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
6625 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6626 msgstr "Використовувати тему "
6629 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6633 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6637 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6638 msgstr "Не дозволяти"
6641 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6645 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6649 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6650 msgstr "Не дозволяти"
6653 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6657 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6661 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6662 msgstr "Не дозволяти"
6665 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6669 msgid "patrons.pref"
6670 msgstr "Відвідувачі"
6673 msgid "patrons.pref General"
6676 # Patrons > Norwegian patron database
6677 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6681 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6685 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6689 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6693 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6697 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6701 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6705 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6709 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6713 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6717 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6721 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6725 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6729 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6733 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6734 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
6737 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6741 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6745 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6749 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6753 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6757 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6761 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6765 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6769 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6770 msgstr "(відокремлювати варіанти за допомогою „|“)"
6773 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6774 msgstr "Відвідувачі можуть мати наступні титули: "
6777 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6781 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6785 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6789 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6793 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6797 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6801 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6805 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6809 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6813 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6817 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6818 msgstr "Не надавати"
6821 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6822 msgstr " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового запису відвідувача."
6825 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6829 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6830 msgstr "Не дозволяти"
6833 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6837 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6838 msgstr "Не показувати"
6841 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6845 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6849 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6850 msgstr "Не задіювати"
6853 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6857 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6858 msgstr "пошук, редагування та відображення користувацьких атрибутів для відвідувачів."
6861 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6865 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6869 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6873 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6877 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6881 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6885 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6889 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6893 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6897 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6900 # Patrons > Norwegian patron database
6901 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6904 # Patrons > Norwegian patron database
6905 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6908 # Patrons > Norwegian patron database
6909 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6912 # Patrons > Norwegian patron database
6913 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6916 # Patrons > Norwegian patron database
6917 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6920 # Patrons > Norwegian patron database
6921 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6924 # Patrons > Norwegian patron database
6925 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6928 # Patrons > Norwegian patron database
6929 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6932 # Patrons > Norwegian patron database
6933 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6936 # Patrons > Norwegian patron database
6937 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6941 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6945 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6949 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6953 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6957 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6961 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6965 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
6969 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
6973 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges. Note: A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
6977 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
6981 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
6985 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
6989 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
6993 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6997 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6998 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
7001 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
7005 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7006 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
7009 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7013 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7017 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7021 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7025 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7029 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7033 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7037 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7041 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7045 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7049 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7053 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# NOTE: If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7057 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7061 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7062 msgstr "(введіть кілька варіантів, розділених „|“). Для дективації залиште порожнім."
7065 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7066 msgstr "Поручителі можуть мати наступні запоруки: "
7069 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7073 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7074 msgstr "Не дозволяти"
7077 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7081 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7082 msgstr "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із щонайменше "
7085 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7089 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7093 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7094 msgstr "Не дозволяти"
7097 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7098 msgstr "вивантажувати і відображати зображення відвідувачів у бібліотечному інтерфейсі."
7101 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7105 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7109 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7110 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
7113 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7117 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7118 msgstr "Не дозволяти"
7121 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7125 msgid "searching.pref"
7128 # Searching > Features
7129 msgid "searching.pref Features"
7132 # Searching > Results Display
7133 msgid "searching.pref Results Display"
7134 msgstr "Відображення результатів"
7136 # Searching > Search Form
7137 msgid "searching.pref Search Form"
7138 msgstr "Пошукова форма"
7140 # Searching > Search Form
7141 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7144 # Searching > Search Form
7145 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7146 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7148 # Searching > Search Form
7149 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7150 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7152 # Searching > Search Form
7153 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7154 msgstr "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць (<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
7156 # Searching > Search Form
7157 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7158 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7160 # Searching > Search Form
7161 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7162 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7164 # Searching > Features
7165 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7168 # Searching > Features
7169 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7172 # Searching > Features
7173 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results fromt the bibliographic record detail page in staff client."
7176 # Searching > Results Display
7177 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7178 msgstr "Показувати грані для "
7180 # Searching > Results Display
7181 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7182 msgstr "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7184 # Searching > Results Display
7185 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7186 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7188 # Searching > Results Display
7189 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7190 msgstr "джерельної бібліотеки"
7192 # Searching > Features
7193 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7194 msgstr "Не зберігати"
7196 # Searching > Features
7197 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7200 # Searching > Features
7201 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7202 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7204 # Searching > Results Display
7205 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7206 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
7208 # Searching > Results Display
7209 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7210 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
7212 # Searching > Results Display
7213 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7216 # Searching > Results Display
7217 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7220 # Searching > Features
7221 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7222 msgstr " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу даних при зміні цього налаштування."
7224 # Searching > Features
7225 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7226 msgstr "Не долучати"
7228 # Searching > Features
7229 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7232 # Searching > Search Form
7233 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7236 # Searching > Search Form
7237 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7240 # Searching > Search Form
7241 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7244 # Searching > Search Form
7245 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7248 # Searching > Search Form
7249 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7252 # Searching > Search Form
7253 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7256 # Searching > Search Form
7257 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7260 # Searching > Search Form
7261 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7264 # Searching > Results Display
7265 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7268 # Searching > Results Display
7269 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7272 # Searching > Results Display
7273 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7276 # Searching > Results Display
7277 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7280 # Searching > Results Display
7281 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7282 msgstr "Не показувати"
7284 # Searching > Results Display
7285 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7288 # Searching > Results Display
7289 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7292 # Searching > Search Form
7293 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7296 # Searching > Search Form
7297 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7300 # Searching > Search Form
7301 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7304 # Searching > Search Form
7305 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7308 # Searching > Results Display
7309 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7312 # Searching > Results Display
7313 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7314 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
7316 # Searching > Results Display
7317 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7318 msgstr "за зростанням."
7320 # Searching > Results Display
7321 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7324 # Searching > Results Display
7325 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7326 msgstr "шифром зберігання"
7328 # Searching > Results Display
7329 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7330 msgstr "датою додавання"
7332 # Searching > Results Display
7333 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7334 msgstr "датою піблікації"
7336 # Searching > Results Display
7337 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7338 msgstr "за спаданням."
7340 # Searching > Results Display
7341 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7342 msgstr "від А до Я."
7344 # Searching > Results Display
7345 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7346 msgstr "від Я до А."
7348 # Searching > Results Display
7349 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7350 msgstr "ранжуванням"
7352 # Searching > Results Display
7353 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7356 # Searching > Results Display
7357 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7358 msgstr "загальною кількістю видач"
7360 # Searching > Results Display
7361 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7364 # Searching > Results Display
7365 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7368 # Searching > Features
7369 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7372 # Searching > Features
7373 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7376 # Searching > Features
7377 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7380 # Searching > Features
7381 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7382 msgstr " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> або <cite>*logging</cite>.)"
7384 # Searching > Features
7385 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7386 msgstr "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за <cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</cite>) "
7388 # Searching > Features
7389 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7390 msgstr " автоматично."
7392 # Searching > Features
7393 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7394 msgstr " лише, якщо додано *."
7396 # Searching > Features
7397 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7398 msgstr "Не намагатися "
7400 # Searching > Features
7401 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7402 msgstr "Намагатися "
7404 # Searching > Features
7405 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7406 msgstr " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; потребує рушія Zebra)."
7408 # Searching > Features
7409 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7410 msgstr "Не намагатися "
7412 # Searching > Features
7413 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7414 msgstr "Намагатися "
7416 # Searching > Features
7417 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7418 msgstr " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за <cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та <cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
7420 # Searching > Features
7421 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7424 # Searching > Features
7425 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7428 # Searching > Features
7429 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7430 msgstr " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
7432 # Searching > Results Display
7433 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7434 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7436 # Searching > Results Display
7437 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7438 msgstr " не відображати "
7440 # Searching > Results Display
7441 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7444 # Searching > Results Display
7445 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7446 msgstr " відображати "
7448 # Searching > Features
7449 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7452 # Searching > Features
7453 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7456 # Searching > Features
7457 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7460 # Searching > Features
7461 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7464 # Searching > Features
7465 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7468 # Searching > Features
7469 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7472 # Searching > Results Display
7473 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7474 msgstr "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
7476 # Searching > Features
7477 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7478 msgstr " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує способу для Коха зробити це самостійно."
7480 # Searching > Features
7481 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7482 msgstr "Не використовувати"
7484 # Searching > Features
7485 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7486 msgstr "Використовувати"
7488 # Searching > Features
7489 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7492 # Searching > Features
7493 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7496 # Searching > Features
7497 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7500 # Searching > Results Display
7501 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7504 # Searching > Results Display
7505 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7506 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
7508 # Searching > Results Display
7509 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7510 msgstr "за зростанням."
7512 # Searching > Results Display
7513 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7516 # Searching > Results Display
7517 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7518 msgstr "шифром зберігання"
7520 # Searching > Results Display
7521 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7522 msgstr "датою додавання"
7524 # Searching > Results Display
7525 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7526 msgstr "датою піблікації"
7528 # Searching > Results Display
7529 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7530 msgstr "за спаданням."
7532 # Searching > Results Display
7533 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7534 msgstr "від А до Я."
7536 # Searching > Results Display
7537 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7538 msgstr "від Я до А."
7540 # Searching > Results Display
7541 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7542 msgstr "ранжуванням"
7544 # Searching > Results Display
7545 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7548 # Searching > Results Display
7549 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7550 msgstr "загальною кількістю видач"
7552 # Searching > Results Display
7553 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7554 msgstr "Не показувати"
7556 # Searching > Results Display
7557 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7560 # Searching > Results Display
7561 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7562 msgstr " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря."
7564 # Searching > Search Form
7565 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7566 msgstr " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
7568 # Searching > Search Form
7569 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7570 msgstr "За умовчанням "
7572 # Searching > Search Form
7573 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7574 msgstr " не відображати "
7576 # Searching > Search Form
7577 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7578 msgstr " відображати "
7580 # Searching > Results Display
7581 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7582 msgstr "Показати до "
7584 # Searching > Results Display
7585 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7588 # Searching > Results Display
7589 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7590 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
7592 # Searching > Results Display
7593 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7594 msgstr " записів з результатів пошуку."
7596 # Searching > Results Display
7597 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7600 # Searching > Results Display
7601 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7605 msgid "serials.pref"
7606 msgstr "Серіальні видання"
7609 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7613 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7617 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7621 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7625 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7629 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7633 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7637 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7641 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7645 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7649 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7653 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7657 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7661 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7665 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7669 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7673 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7677 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7681 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7685 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7689 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7693 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7697 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7701 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7705 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7709 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7713 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7717 msgid "staff_client.pref"
7718 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
7720 # Staff Client > Appearance
7721 msgid "staff_client.pref Appearance"
7722 msgstr "Зовнішній вигляд"
7724 # Staff Client > Options
7725 msgid "staff_client.pref Options"
7728 # Staff Client > Options
7729 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7730 msgstr "Не задіювати"
7732 # Staff Client > Options
7733 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7736 # Staff Client > Options
7737 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7738 msgstr "звукові оповіщення для подій, визначених у розділі керування звуковими сповіщеннями."
7740 # Staff Client > Appearance
7741 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7744 # Staff Client > Appearance
7745 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7748 # Staff Client > Appearance
7749 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7752 # Staff Client > Appearance
7753 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7756 # Staff Client > Appearance
7757 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7760 # Staff Client > Appearance
7761 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7764 # Staff Client > Appearance
7765 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7766 msgstr "Не показувати"
7768 # Staff Client > Appearance
7769 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7772 # Staff Client > Appearance
7773 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7776 # Staff Client > Options
7777 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7778 msgstr "Не показувати "
7780 # Staff Client > Options
7781 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7782 msgstr "Показувати "
7784 # Staff Client > Options
7785 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7786 msgstr " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
7788 # Staff Client > Options
7789 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7790 msgstr "Не показувати"
7792 # Staff Client > Options
7793 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7796 # Staff Client > Options
7797 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7800 # Staff Client > Appearance
7801 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7804 # Staff Client > Appearance
7805 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7806 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
7808 # Staff Client > Appearance
7809 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7810 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
7812 # Staff Client > Appearance
7813 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7816 # Staff Client > Appearance
7817 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7820 # Staff Client > Appearance
7821 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7824 # Staff Client > Appearance
7825 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7828 # Staff Client > Appearance
7829 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7832 # Staff Client > Appearance
7833 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7834 msgstr "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці бібліотечного інтерфейсу: "
7836 # Staff Client > Appearance
7837 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7840 # Staff Client > Appearance
7841 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7844 # Staff Client > Options
7845 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7848 # Staff Client > Options
7849 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7852 # Staff Client > Options
7853 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7856 # Staff Client > Appearance
7857 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7860 # Staff Client > Appearance
7861 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7864 # Staff Client > Appearance
7865 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7868 # Staff Client > Appearance
7869 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7872 # Staff Client > Appearance
7873 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7876 # Staff Client > Options
7877 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7878 msgstr "Не показувати"
7880 # Staff Client > Options
7881 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7884 # Staff Client > Options
7885 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7888 # Staff Client > Appearance
7889 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7892 # Staff Client > Appearance
7893 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7896 # Staff Client > Appearance
7897 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7900 # Staff Client > Appearance
7901 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7904 # Staff Client > Appearance
7905 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7908 # Staff Client > Appearance
7909 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7912 # Staff Client > Appearance
7913 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7916 # Staff Client > Appearance
7917 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7920 # Staff Client > Options
7921 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7922 msgstr "Не показувати "
7924 # Staff Client > Options
7925 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7926 msgstr "Показувати "
7928 # Staff Client > Options
7929 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7930 msgstr " функціональність возика у бібліотечному інтерфейсі."
7932 # Staff Client > Appearance
7933 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7936 # Staff Client > Appearance
7937 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7940 # Staff Client > Appearance
7941 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7944 # Staff Client > Appearance
7945 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7948 # Staff Client > Appearance
7949 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
7952 # Staff Client > Appearance
7953 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
7956 # Staff Client > Appearance
7957 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7958 msgstr "Використовувати жупан "
7960 # Staff Client > Appearance
7961 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7962 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
7964 # Staff Client > Options
7965 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7968 # Staff Client > Options
7969 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7970 msgstr "Не надавати "
7972 # Staff Client > Options
7973 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7974 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в інтерфейсі бібліотекаря."
7976 # Staff Client > Options
7977 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7980 # Staff Client > Options
7981 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7982 msgstr "Не надавати "
7984 # Staff Client > Options
7985 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7986 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
7988 # Staff Client > Options
7989 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7992 # Staff Client > Options
7993 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7994 msgstr "Не надавати "
7996 # Staff Client > Options
7997 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7998 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК в інтерфейсі бібліотекаря."
8004 # Tools > Batch item
8005 msgid "tools.pref Batch item"
8009 msgid "tools.pref News"
8012 # Tools > Patron cards
8013 msgid "tools.pref Patron cards"
8017 msgid "tools.pref Reports"
8021 msgid "tools.pref Upload"
8022 msgstr "Вивантаження"
8024 # Tools > Patron cards
8025 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8028 # Tools > Patron cards
8029 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8032 # Tools > Batch item
8033 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8036 # Tools > Batch item
8037 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8040 # Tools > Batch item
8041 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8044 # Tools > Batch item
8045 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8049 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8053 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8057 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8061 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8065 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8069 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8073 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8077 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8081 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8085 msgid "web_services.pref"
8086 msgstr "Веб-сервіси"
8088 # Web services > ILS-DI
8089 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8090 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
8092 # Web services > IdRef
8093 msgid "web_services.pref IdRef"
8094 msgstr "Веб-сервіси"
8096 # Web services > OAI-PMH
8097 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8098 msgstr "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
8100 # Web services > REST API
8101 msgid "web_services.pref REST API"
8104 # Web services > Reporting
8105 msgid "web_services.pref Reporting"
8108 # Web services > ILS-DI
8109 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8112 # Web services > ILS-DI
8113 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8116 # Web services > ILS-DI
8117 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8120 # Web services > ILS-DI
8121 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8124 # Web services > ILS-DI
8125 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8128 # Web services > IdRef
8129 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8132 # Web services > IdRef
8133 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8136 # Web services > IdRef
8137 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8140 # Web services > IdRef
8141 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8144 # Web services > OAI-PMH
8145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8146 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
8148 # Web services > OAI-PMH
8149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8152 # Web services > OAI-PMH
8153 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8156 # Web services > OAI-PMH
8157 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8160 # Web services > OAI-PMH
8161 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8164 # Web services > OAI-PMH
8165 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8168 # Web services > OAI-PMH
8169 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8170 msgstr " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні бібліографічного запису"
8172 # Web services > OAI-PMH
8173 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8176 # Web services > OAI-PMH
8177 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8178 msgstr "Повертати лише "
8180 # Web services > OAI-PMH
8181 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8184 # Web services > OAI-PMH
8185 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8188 # Web services > OAI-PMH
8189 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8192 # Web services > OAI-PMH
8193 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8196 # Web services > OAI-PMH
8197 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8200 # Web services > OAI-PMH
8201 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8202 msgstr "Повертати лише "
8204 # Web services > OAI-PMH
8205 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8206 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
8208 # Web services > OAI-PMH
8209 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8212 # Web services > OAI-PMH
8213 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8214 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
8216 # Web services > REST API
8217 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8220 # Web services > REST API
8221 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8224 # Web services > REST API
8225 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8228 # Web services > REST API
8229 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8232 # Web services > REST API
8233 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8236 # Web services > Reporting
8237 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8238 msgstr "Повертати лише "
8240 # Web services > Reporting
8241 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8242 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."