3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2018-11-07 17:20+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1541611215.013963\n"
16 "X-Pootle-Path: /uk/18.05/uk-UA-pref.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 msgid "acquisitions.pref"
23 # Acquisitions > Policy
24 msgid "acquisitions.pref Policy"
27 # Acquisitions > Printing
28 msgid "acquisitions.pref Printing"
31 # Acquisitions > Policy
32 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
33 msgstr "Створювати примірник при "
35 # Acquisitions > Policy
36 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
37 msgstr ". Це лише поведінка за умовчанням, і її можна змінити для кожного кошика замовлень."
39 # Acquisitions > Policy
40 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
41 msgstr "каталогізуванні запису"
43 # Acquisitions > Policy
44 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
45 msgstr "розміщенні замовлення"
47 # Acquisitions > Policy
48 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
49 msgstr "отриманні замовлення"
51 # Acquisitions > Policy
52 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
55 # Acquisitions > Policy
56 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
59 # Acquisitions > Policy
60 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
61 msgstr " можливість вивантаження та додавання довільних файлів до рахунків-фактур."
63 # Acquisitions > Policy
64 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
65 msgstr "Після скасування отримання, оновити підполя цих примірників, якщо вони були створені при розміщенні замовлення (наприклад, o=5|a=\"дещо\")."
67 # Acquisitions > Policy
68 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
69 msgstr "Після отримання примірників, оновити їх підполя, якщо вони були створені при розміщенні замовлення (наприклад, o=5|a=\"щось\")."
71 # Acquisitions > Policy
72 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
73 msgstr "Показувати кошики замовлень"
75 # Acquisitions > Policy
76 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
77 msgstr "створені або ведуться персоналом бібліотеки."
79 # Acquisitions > Policy
80 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
81 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
83 # Acquisitions > Policy
84 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
85 msgstr "у системі, незалежно від власника."
87 # Acquisitions > Policy
88 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
89 msgstr "Не застерігати"
91 # Acquisitions > Policy
92 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
95 # Acquisitions > Policy
96 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
97 msgstr "бібліотекаря, коли він намагається створити рахунок-фактуру з дублетним номером."
99 # Acquisitions > Policy
100 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
101 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
103 # Acquisitions > Policy
104 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
105 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
107 # Acquisitions > Policy
108 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
109 msgstr " не запитувати підтвердження."
111 # Acquisitions > Policy
112 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
113 msgstr "Не надсилати"
115 # Acquisitions > Policy
116 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
119 # Acquisitions > Policy
120 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
121 msgstr " сліпу копію (BCC) користувачу, що увійшов в систему, під час надсилання сповіщень про серіальні видання чи претензії."
123 # Acquisitions > Policy
124 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
125 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
127 # Acquisitions > Policy
128 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
129 msgstr "360'000.00 (Швейцарія)"
131 # Acquisitions > Policy
132 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
133 msgstr "360,000.00 (США)"
135 # Acquisitions > Policy
136 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
137 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
139 # Acquisitions > Policy
140 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
141 msgstr "<br/>Для прикладу:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
143 # Acquisitions > Policy
144 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
145 msgstr "Встановлення значень зіставлення для нового рядка замовлення, створеного із MARC-запису із заготовленого файлу."
147 # Acquisitions > Policy
148 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
149 msgstr "Ви можете використовувати наступні поля: price, quantity, budget_code, discount, sort1 та sort2."
151 # Acquisitions > Policy
152 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
153 msgstr "<br/>Для прикладу:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
155 # Acquisitions > Policy
156 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
157 msgstr "Встановлення значень зіставлення для нових примірникових записів, створених з MARC-запису із заготовленого файлу."
159 # Acquisitions > Policy
160 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
161 msgstr "Ви можете використовувати наступні поля: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice та itemcallnumber. Спеціальні поля: quantity та budget_code."
163 # Acquisitions > Printing
164 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
165 msgstr "2 сторінки англійською мовою"
167 # Acquisitions > Printing
168 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
169 msgstr "3 сторінки англійською мовою"
171 # Acquisitions > Printing
172 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
173 msgstr "3 сторінки французькою мовою"
175 # Acquisitions > Printing
176 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
177 msgstr "2 сторінки німецькою мовою"
179 # Acquisitions > Printing
180 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
181 msgstr "Використовувати "
183 # Acquisitions > Printing
184 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
185 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
187 # Acquisitions > Policy
188 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
191 # Acquisitions > Policy
192 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
195 # Acquisitions > Policy
196 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
197 msgstr "Зберігати прийняті або відхилені пропозиції на придбання протягом періоду "
199 # Acquisitions > Policy
200 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
203 # Acquisitions > Policy
204 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
205 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
207 # Acquisitions > Policy
208 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
209 msgstr "Наступні <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>стовпці бази даних</a> повинні бути унікальними серед примірників: "
211 # Acquisitions > Policy
212 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
213 msgstr " структуру „ACQ“ для полів бібліографічних записів."
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
217 msgstr "Не використовувати"
219 # Acquisitions > Policy
220 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
221 msgstr "Використовувати"
223 # Acquisitions > Policy
224 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
225 msgstr ". Вводьте у цифровій формі, напр. 0.12 для 12%. Перший елемент у списку буде вибраний за умовчанням. Для більш ніж одного значення, відокремлюйте їх символом „|“."
227 # Acquisitions > Policy
228 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
229 msgstr "Будь-ласка, візьміть до уваги: база даних приймає лише значення з точністю до 4 десяткових цифр, більш точні значення будуть округлені."
231 # Acquisitions > Policy
232 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
233 msgstr "Ставки податку такі: "
239 # Administration > CAS authentication
240 msgid "admin.pref CAS authentication"
241 msgstr "Автентифікація CAS (Центральна служба автентифікації)"
243 # Administration > Google OpenID Connect
244 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
245 msgstr "Автентифікація Google OpenID Connect"
247 # Administration > Interface options
248 msgid "admin.pref Interface options"
249 msgstr "Параметри інтерфейсу"
251 # Administration > Login options
252 msgid "admin.pref Login options"
253 msgstr "Параметри входу"
255 # Administration > SSL client certificate authentication
256 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
257 msgstr "Автентифікація за SSL-сертифікатом клієнта"
259 # Administration > Search Engine
260 msgid "admin.pref Search Engine"
261 msgstr "Пошуковий рушій"
263 # Administration > Share anonymous usage statistics
264 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
265 msgstr "Поділитися анонімною статистикою використання"
267 # Administration > SSL client certificate authentication
268 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
271 # Administration > SSL client certificate authentication
272 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
275 # Administration > SSL client certificate authentication
276 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
279 # Administration > SSL client certificate authentication
280 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
283 # Administration > Login options
284 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
287 # Administration > Login options
288 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
291 # Administration > Login options
292 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
295 # Administration > Login options
296 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
299 # Administration > Interface options
300 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
303 # Administration > Interface options
304 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
307 # Administration > Interface options
308 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
311 # Administration > Interface options
312 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
315 # Administration > Interface options
316 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
317 msgstr "Усі бібліотеки"
319 # Administration > Interface options
320 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
323 # Administration > Interface options
324 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
327 # Administration > Interface options
328 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
329 msgstr "Усі бібліотеки"
331 # Administration > Interface options
332 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
335 # Administration > Interface options
336 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
339 # Administration > Interface options
340 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
341 msgstr "Усі бібліотеки"
343 # Administration > Interface options
344 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
347 # Administration > Interface options
348 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
351 # Administration > Google OpenID Connect
352 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
355 # Administration > Google OpenID Connect
356 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
359 # Administration > Google OpenID Connect
360 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
363 # Administration > Google OpenID Connect
364 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
367 # Administration > Google OpenID Connect
368 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
371 # Administration > Google OpenID Connect
372 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
375 # Administration > Google OpenID Connect
376 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
379 # Administration > Google OpenID Connect
380 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
383 # Administration > Google OpenID Connect
384 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
387 # Administration > Google OpenID Connect
388 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
391 # Administration > Google OpenID Connect
392 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
395 # Administration > Google OpenID Connect
396 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
399 # Administration > Google OpenID Connect
400 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
403 # Administration > Login options
404 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
407 # Administration > Login options
408 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
411 # Administration > Login options
412 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
415 # Administration > Login options
416 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
419 # Administration > Login options
420 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
423 # Administration > Login options
424 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
427 # Administration > Interface options
428 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
431 # Administration > Interface options
432 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
435 # Administration > Interface options
436 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
439 # Administration > Interface options
440 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
443 # Administration > Interface options
444 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
447 # Administration > Search Engine
448 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
449 msgstr "Elasticsearch"
451 # Administration > Search Engine
452 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
453 msgstr "Використовувати наступний пошуковий рушій: "
455 # Administration > Search Engine
456 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
459 # Administration > Login options
460 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
463 # Administration > Login options
464 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
467 # Administration > Login options
468 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
471 # Administration > Login options
472 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
475 # Administration > Login options
476 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
479 # Administration > Login options
480 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
483 # Administration > Login options
484 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
487 # Administration > Login options
488 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
491 # Administration > Login options
492 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
495 # Administration > Share anonymous usage statistics
496 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
499 # Administration > Share anonymous usage statistics
500 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
503 # Administration > Share anonymous usage statistics
504 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
507 # Administration > Share anonymous usage statistics
508 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
511 # Administration > Share anonymous usage statistics
512 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
515 # Administration > Share anonymous usage statistics
516 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
519 # Administration > Share anonymous usage statistics
520 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
523 # Administration > Share anonymous usage statistics
524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
527 # Administration > Share anonymous usage statistics
528 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
531 # Administration > Share anonymous usage statistics
532 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
535 # Administration > Share anonymous usage statistics
536 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
539 # Administration > Share anonymous usage statistics
540 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
543 # Administration > Share anonymous usage statistics
544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
547 # Administration > Share anonymous usage statistics
548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
551 # Administration > Share anonymous usage statistics
552 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
555 # Administration > Share anonymous usage statistics
556 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
559 # Administration > Share anonymous usage statistics
560 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
563 # Administration > Share anonymous usage statistics
564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
567 # Administration > Share anonymous usage statistics
568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
571 # Administration > Share anonymous usage statistics
572 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
575 # Administration > Share anonymous usage statistics
576 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
579 # Administration > Share anonymous usage statistics
580 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
583 # Administration > Share anonymous usage statistics
584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
587 # Administration > Share anonymous usage statistics
588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
591 # Administration > Share anonymous usage statistics
592 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
595 # Administration > Share anonymous usage statistics
596 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
599 # Administration > Share anonymous usage statistics
600 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
603 # Administration > Share anonymous usage statistics
604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
607 # Administration > Share anonymous usage statistics
608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
611 # Administration > Share anonymous usage statistics
612 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
615 # Administration > Share anonymous usage statistics
616 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
619 # Administration > Share anonymous usage statistics
620 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
623 # Administration > Share anonymous usage statistics
624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
627 # Administration > Share anonymous usage statistics
628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
631 # Administration > Share anonymous usage statistics
632 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
635 # Administration > Share anonymous usage statistics
636 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
639 # Administration > Share anonymous usage statistics
640 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
643 # Administration > Share anonymous usage statistics
644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
647 # Administration > Share anonymous usage statistics
648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
651 # Administration > Share anonymous usage statistics
652 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
655 # Administration > Share anonymous usage statistics
656 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
659 # Administration > Share anonymous usage statistics
660 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
663 # Administration > Share anonymous usage statistics
664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
667 # Administration > Share anonymous usage statistics
668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
671 # Administration > Share anonymous usage statistics
672 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
675 # Administration > Share anonymous usage statistics
676 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
679 # Administration > Share anonymous usage statistics
680 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
683 # Administration > Share anonymous usage statistics
684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
687 # Administration > Share anonymous usage statistics
688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
691 # Administration > Share anonymous usage statistics
692 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
695 # Administration > Share anonymous usage statistics
696 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
699 # Administration > Share anonymous usage statistics
700 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
703 # Administration > Share anonymous usage statistics
704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
707 # Administration > Share anonymous usage statistics
708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
711 # Administration > Share anonymous usage statistics
712 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
715 # Administration > Share anonymous usage statistics
716 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
719 # Administration > Share anonymous usage statistics
720 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
723 # Administration > Share anonymous usage statistics
724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
727 # Administration > Share anonymous usage statistics
728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
731 # Administration > Share anonymous usage statistics
732 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
735 # Administration > Share anonymous usage statistics
736 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
739 # Administration > Share anonymous usage statistics
740 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
743 # Administration > Share anonymous usage statistics
744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
747 # Administration > Share anonymous usage statistics
748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
751 # Administration > Share anonymous usage statistics
752 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
755 # Administration > Share anonymous usage statistics
756 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
759 # Administration > Share anonymous usage statistics
760 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
763 # Administration > Share anonymous usage statistics
764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
767 # Administration > Share anonymous usage statistics
768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
771 # Administration > Share anonymous usage statistics
772 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
775 # Administration > Share anonymous usage statistics
776 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
779 # Administration > Share anonymous usage statistics
780 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
783 # Administration > Share anonymous usage statistics
784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
787 # Administration > Share anonymous usage statistics
788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
791 # Administration > Share anonymous usage statistics
792 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
795 # Administration > Share anonymous usage statistics
796 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
799 # Administration > Share anonymous usage statistics
800 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
803 # Administration > Share anonymous usage statistics
804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
807 # Administration > Share anonymous usage statistics
808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
811 # Administration > Share anonymous usage statistics
812 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
815 # Administration > Share anonymous usage statistics
816 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
819 # Administration > Share anonymous usage statistics
820 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
823 # Administration > Share anonymous usage statistics
824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
827 # Administration > Share anonymous usage statistics
828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
831 # Administration > Share anonymous usage statistics
832 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
835 # Administration > Share anonymous usage statistics
836 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
839 # Administration > Share anonymous usage statistics
840 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
843 # Administration > Share anonymous usage statistics
844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
847 # Administration > Share anonymous usage statistics
848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
851 # Administration > Share anonymous usage statistics
852 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
855 # Administration > Share anonymous usage statistics
856 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
859 # Administration > Share anonymous usage statistics
860 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
863 # Administration > Share anonymous usage statistics
864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
867 # Administration > Share anonymous usage statistics
868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
871 # Administration > Share anonymous usage statistics
872 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
875 # Administration > Share anonymous usage statistics
876 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
879 # Administration > Share anonymous usage statistics
880 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
883 # Administration > Share anonymous usage statistics
884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
887 # Administration > Share anonymous usage statistics
888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
891 # Administration > Share anonymous usage statistics
892 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
895 # Administration > Share anonymous usage statistics
896 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
899 # Administration > Share anonymous usage statistics
900 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
903 # Administration > Share anonymous usage statistics
904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
907 # Administration > Share anonymous usage statistics
908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
911 # Administration > Share anonymous usage statistics
912 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
915 # Administration > Share anonymous usage statistics
916 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
919 # Administration > Share anonymous usage statistics
920 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
923 # Administration > Share anonymous usage statistics
924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
927 # Administration > Share anonymous usage statistics
928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
931 # Administration > Share anonymous usage statistics
932 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
935 # Administration > Share anonymous usage statistics
936 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
939 # Administration > Share anonymous usage statistics
940 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
943 # Administration > Share anonymous usage statistics
944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
947 # Administration > Share anonymous usage statistics
948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
951 # Administration > Share anonymous usage statistics
952 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
955 # Administration > Share anonymous usage statistics
956 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
959 # Administration > Share anonymous usage statistics
960 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
963 # Administration > Share anonymous usage statistics
964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
967 # Administration > Share anonymous usage statistics
968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
971 # Administration > Share anonymous usage statistics
972 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
975 # Administration > Share anonymous usage statistics
976 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
979 # Administration > Share anonymous usage statistics
980 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
983 # Administration > Share anonymous usage statistics
984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
987 # Administration > Share anonymous usage statistics
988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
991 # Administration > Share anonymous usage statistics
992 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
995 # Administration > Share anonymous usage statistics
996 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
999 # Administration > Share anonymous usage statistics
1000 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1003 # Administration > Share anonymous usage statistics
1004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1007 # Administration > Share anonymous usage statistics
1008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1011 # Administration > Share anonymous usage statistics
1012 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1015 # Administration > Share anonymous usage statistics
1016 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1019 # Administration > Share anonymous usage statistics
1020 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1023 # Administration > Share anonymous usage statistics
1024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1027 # Administration > Share anonymous usage statistics
1028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1031 # Administration > Share anonymous usage statistics
1032 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1036 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1039 # Administration > Share anonymous usage statistics
1040 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1043 # Administration > Share anonymous usage statistics
1044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1047 # Administration > Share anonymous usage statistics
1048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1052 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1055 # Administration > Share anonymous usage statistics
1056 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1059 # Administration > Share anonymous usage statistics
1060 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1063 # Administration > Share anonymous usage statistics
1064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1071 # Administration > Share anonymous usage statistics
1072 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1075 # Administration > Share anonymous usage statistics
1076 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1079 # Administration > Share anonymous usage statistics
1080 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics
1088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1091 # Administration > Share anonymous usage statistics
1092 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1095 # Administration > Share anonymous usage statistics
1096 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1099 # Administration > Share anonymous usage statistics
1100 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics
1108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1111 # Administration > Share anonymous usage statistics
1112 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1115 # Administration > Share anonymous usage statistics
1116 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1119 # Administration > Share anonymous usage statistics
1120 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics
1128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1131 # Administration > Share anonymous usage statistics
1132 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1135 # Administration > Share anonymous usage statistics
1136 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1139 # Administration > Share anonymous usage statistics
1140 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics
1148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1151 # Administration > Share anonymous usage statistics
1152 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1155 # Administration > Share anonymous usage statistics
1156 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1159 # Administration > Share anonymous usage statistics
1160 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics
1168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1171 # Administration > Share anonymous usage statistics
1172 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1175 # Administration > Share anonymous usage statistics
1176 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1179 # Administration > Share anonymous usage statistics
1180 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics
1188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1191 # Administration > Share anonymous usage statistics
1192 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1195 # Administration > Share anonymous usage statistics
1196 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1199 # Administration > Share anonymous usage statistics
1200 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics
1208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1211 # Administration > Share anonymous usage statistics
1212 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1215 # Administration > Share anonymous usage statistics
1216 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1219 # Administration > Share anonymous usage statistics
1220 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics
1228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1231 # Administration > Share anonymous usage statistics
1232 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1235 # Administration > Share anonymous usage statistics
1236 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1239 # Administration > Share anonymous usage statistics
1240 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics
1248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1251 # Administration > Share anonymous usage statistics
1252 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1255 # Administration > Share anonymous usage statistics
1256 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1259 # Administration > Share anonymous usage statistics
1260 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics
1268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1271 # Administration > Share anonymous usage statistics
1272 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1275 # Administration > Share anonymous usage statistics
1276 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1279 # Administration > Share anonymous usage statistics
1280 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics
1288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1291 # Administration > Share anonymous usage statistics
1292 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1295 # Administration > Share anonymous usage statistics
1296 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1299 # Administration > Share anonymous usage statistics
1300 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics
1308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1311 # Administration > Share anonymous usage statistics
1312 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1315 # Administration > Share anonymous usage statistics
1316 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1319 # Administration > Share anonymous usage statistics
1320 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics
1328 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1331 # Administration > Share anonymous usage statistics
1332 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1335 # Administration > Share anonymous usage statistics
1336 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1339 # Administration > Share anonymous usage statistics
1340 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics
1348 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1351 # Administration > Share anonymous usage statistics
1352 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1355 # Administration > Share anonymous usage statistics
1356 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1359 # Administration > Share anonymous usage statistics
1360 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics
1368 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1371 # Administration > Share anonymous usage statistics
1372 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1375 # Administration > Share anonymous usage statistics
1376 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1379 # Administration > Share anonymous usage statistics
1380 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics
1388 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1391 # Administration > Share anonymous usage statistics
1392 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1395 # Administration > Share anonymous usage statistics
1396 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1399 # Administration > Share anonymous usage statistics
1400 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1407 # Administration > CAS authentication
1408 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1411 # Administration > CAS authentication
1412 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1415 # Administration > CAS authentication
1416 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1419 # Administration > CAS authentication
1420 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1423 # Administration > CAS authentication
1424 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1427 # Administration > CAS authentication
1428 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1431 # Administration > CAS authentication
1432 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1435 # Administration > Interface options
1436 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1437 msgstr "знаки решітки #"
1439 # Administration > Interface options
1440 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1443 # Administration > Interface options
1444 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1445 msgstr "зворотний слеш \\"
1447 # Administration > Interface options
1448 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1451 # Administration > Interface options
1452 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1453 msgstr "крапки з комою ;"
1455 # Administration > Interface options
1456 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1459 # Administration > Interface options
1460 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1463 # Administration > Interface options
1464 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1467 # Administration > Interface options
1468 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1471 # Administration > Interface options
1472 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1475 # Administration > Login options
1476 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1479 # Administration > Login options
1480 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1483 # Administration > Interface options
1484 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1487 # Administration > Interface options
1488 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1491 # Administration > Interface options
1492 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1496 msgid "authorities.pref"
1497 msgstr "Авторитетні джерела"
1499 # Authorities > General
1500 msgid "authorities.pref General"
1503 # Authorities > Linker
1504 msgid "authorities.pref Linker"
1507 # Authorities > General
1508 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1509 msgstr "Відображати"
1511 # Authorities > General
1512 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1513 msgstr "Не відображати"
1515 # Authorities > General
1516 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1517 msgstr " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних джерел."
1519 # Authorities > General
1520 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1523 # Authorities > General
1524 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1527 # Authorities > General
1528 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1531 # Authorities > General
1532 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1535 # Authorities > General
1536 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1539 # Authorities > General
1540 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1543 # Authorities > General
1544 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1547 # Authorities > General
1548 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1551 # Authorities > General
1552 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1555 # Authorities > General
1556 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1559 # Authorities > General
1560 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1563 # Authorities > General
1564 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1565 msgstr "При редагуванні записів, "
1567 # Authorities > General
1568 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1569 msgstr " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у „дозволити“)."
1571 # Authorities > General
1572 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1573 msgstr "не створювати "
1575 # Authorities > General
1576 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1579 # Authorities > General
1580 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1581 msgstr "При редагуванні записів "
1583 # Authorities > General
1584 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1587 # Authorities > General
1588 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1589 msgstr "не дозволяти"
1591 # Authorities > General
1592 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1593 msgstr " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, замість того, щоб посилатися на вже існуючі авторитетні джерела."
1595 # Authorities > Linker
1596 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1597 msgstr "Автоматично"
1599 # Authorities > Linker
1600 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1601 msgstr "Не автоматично"
1603 # Authorities > Linker
1604 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1605 msgstr " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів у модулі каталогізації."
1607 # Authorities > Linker
1608 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1611 # Authorities > Linker
1612 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1613 msgstr "Не зберігати"
1615 # Authorities > Linker
1616 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1617 msgstr " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не може знайти відповідність."
1619 # Authorities > Linker
1620 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1623 # Authorities > Linker
1624 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1625 msgstr "першого збігу"
1627 # Authorities > Linker
1628 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1629 msgstr "останнього збігу"
1631 # Authorities > Linker
1632 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1633 msgstr "Використовувати"
1635 # Authorities > Linker
1636 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1637 msgstr " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним записам."
1639 # Authorities > Linker
1640 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1641 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1643 # Authorities > Linker
1644 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1645 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1647 # Authorities > Linker
1648 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1651 # Authorities > Linker
1652 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1653 msgstr "Не виконувати"
1655 # Authorities > Linker
1656 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1657 msgstr " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними записами."
1659 # Authorities > General
1660 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1661 msgstr "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати дату (позиції 00-05)."
1663 # Authorities > General
1664 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1665 msgstr "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції 0-7) НЕ включати."
1667 # Authorities > General
1668 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1669 msgstr "Не використовувати"
1671 # Authorities > General
1672 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1673 msgstr "Використовувати"
1675 # Authorities > General
1676 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1677 msgstr "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з відслідковування тематик."
1680 msgid "cataloguing.pref"
1681 msgstr "Каталогізація"
1683 # Cataloging > Display
1684 msgid "cataloguing.pref Display"
1685 msgstr "Відображення"
1687 # Cataloging > Exporting
1688 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1689 msgstr "Експортування"
1691 # Cataloging > Importing
1692 msgid "cataloguing.pref Importing"
1693 msgstr "Каталогізація"
1695 # Cataloging > Interface
1696 msgid "cataloguing.pref Interface"
1699 # Cataloging > Record Structure
1700 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1701 msgstr "Структура запису"
1703 # Cataloging > Spine Labels
1704 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1705 msgstr "Наклейки на корінці"
1707 # Cataloging > Display
1708 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1709 msgstr "Показувати "
1711 # Cataloging > Display
1712 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1713 msgstr "Не показувати "
1715 # Cataloging > Display
1716 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1717 msgstr " інформацію про надходження на сторінці подробиць бібліографічного запису."
1719 # Cataloging > Importing
1720 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1723 # Cataloging > Importing
1724 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1727 # Cataloging > Importing
1728 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1729 msgstr "Не відображати"
1731 # Cataloging > Importing
1732 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1733 msgstr "Відображати"
1735 # Cataloging > Importing
1736 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1739 # Cataloging > Importing
1740 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1743 # Cataloging > Importing
1744 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1747 # Cataloging > Importing
1748 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1751 # Cataloging > Record Structure
1752 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1755 # Cataloging > Record Structure
1756 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1757 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1759 # Cataloging > Record Structure
1760 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1761 msgstr " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</code>), а значення підполів будуть відокремлені "
1763 # Cataloging > Display
1764 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1771 # Cataloging > Exporting
1772 # Cataloging > Exporting
1773 # Cataloging > Exporting
1774 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1777 # Cataloging > Exporting
1778 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1781 # Cataloging > Exporting
1782 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1785 # Cataloging > Exporting
1786 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1789 # Cataloging > Exporting
1790 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1793 # Cataloging > Exporting
1794 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1797 # Cataloging > Interface
1798 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1799 msgstr "Використовувати "
1801 # Cataloging > Interface
1802 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1803 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
1805 # Cataloging > Record Structure
1806 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to xxu for United States."
1809 # Cataloging > Record Structure
1810 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1813 # Cataloging > Record Structure
1814 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1815 msgstr " Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
1817 # Cataloging > Record Structure
1818 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1819 msgstr "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, див. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
1821 # Cataloging > Interface
1822 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1823 msgstr "Показувати "
1825 # Cataloging > Interface
1826 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1827 msgstr "Не показувати "
1829 # Cataloging > Interface
1830 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1831 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
1833 # Cataloging > Interface
1834 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1837 # Cataloging > Interface
1838 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1841 # Cataloging > Interface
1842 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1845 # Cataloging > Interface
1846 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1849 # Cataloging > Interface
1850 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1853 # Cataloging > Display
1854 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1855 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в інтерфейсі бібліотекаря: "
1857 # Cataloging > Display
1858 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1859 msgstr "За умовчанням, відображати бібліографічний запис у "
1861 # Cataloging > Display
1862 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1863 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
1865 # Cataloging > Display
1866 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1867 msgstr " формі МАРК з мітками"
1869 # Cataloging > Display
1870 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1871 msgstr " формі МАРК."
1873 # Cataloging > Display
1874 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1875 msgstr " звичайній формі."
1877 # Cataloging > Display
1878 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1881 # Cataloging > Display
1882 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1885 # Cataloging > Display
1886 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1887 msgstr " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
1889 # Cataloging > Record Structure
1890 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1891 msgstr "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код організації</a>"
1893 # Cataloging > Record Structure
1894 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1897 # Cataloging > Display
1898 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1901 # Cataloging > Display
1902 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1929 # Cataloging > Display
1930 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1933 # Cataloging > Display
1934 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1937 # Cataloging > Display
1938 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1941 # Cataloging > Display
1942 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1945 # Cataloging > Record Structure
1946 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1947 msgstr " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
1949 # Cataloging > Record Structure
1950 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1953 # Cataloging > Record Structure
1954 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1955 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
1957 # Cataloging > Display
1958 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1959 msgstr "Не показувати ці "
1961 # Cataloging > Display
1962 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1963 msgstr " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха (наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
1965 # Cataloging > Display
1966 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1967 msgstr " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як <code>192.168.</code>)."
1969 # Cataloging > Display
1970 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1971 msgstr " <br /> Для приховуваних біб-записів відображати наступне повідомлення на сторінці переадресації"
1973 # Cataloging > Display
1974 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1975 msgstr " <br /> Перенаправляти зі сторінки подробиць в ЕК для приховуваних записів на "
1977 # Cataloging > Display
1978 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
1981 # Cataloging > Display
1982 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1983 msgstr "Не приховувати"
1985 # Cataloging > Display
1986 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1987 msgstr "Приховувати"
1989 # Cataloging > Display
1990 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1991 msgstr "пояснювальну сторінку („Цей запис заблоковано“)."
1993 # Cataloging > Display
1994 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# biblios marked as suppressed from OPAC search results."
1997 # Cataloging > Display
1998 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1999 msgstr "сторінку помилки 404 („Не знайдено“)."
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2003 msgstr "При додаванні нового примірника "
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2007 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2011 msgstr " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
2013 # Cataloging > Exporting
2014 # Cataloging > Exporting
2015 # Cataloging > Exporting
2016 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2019 # Cataloging > Exporting
2020 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2023 # Cataloging > Exporting
2024 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2027 # Cataloging > Exporting
2028 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2031 # Cataloging > Exporting
2032 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2035 # Cataloging > Exporting
2036 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2039 # Cataloging > Display
2040 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2043 # Cataloging > Display
2044 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2047 # Cataloging > Display
2048 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2051 # Cataloging > Display
2052 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2055 # Cataloging > Display
2056 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2059 # Cataloging > Display
2060 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2063 # Cataloging > Spine Labels
2064 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2067 # Cataloging > Spine Labels
2068 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2071 # Cataloging > Spine Labels
2072 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2075 # Cataloging > Spine Labels
2076 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2079 # Cataloging > Spine Labels
2080 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
2083 # Cataloging > Spine Labels
2084 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2087 # Cataloging > Spine Labels
2088 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2089 msgstr "Відображати "
2091 # Cataloging > Spine Labels
2092 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2093 msgstr "Не відображати "
2095 # Cataloging > Spine Labels
2096 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2097 msgstr " кнопки на сторінці подробиць бібліографічного запису для видруку наклейок на корінці для примірників."
2099 # Cataloging > Record Structure
2100 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2103 # Cataloging > Record Structure
2104 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2107 # Cataloging > Record Structure
2108 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2111 # Cataloging > Record Structure
2112 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2115 # Cataloging > Record Structure
2116 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2119 # Cataloging > Record Structure
2120 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2123 # Cataloging > Record Structure
2124 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2127 # Cataloging > Record Structure
2128 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2131 # Cataloging > Record Structure
2132 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2135 # Cataloging > Record Structure
2136 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2139 # Cataloging > Record Structure
2140 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2143 # Cataloging > Record Structure
2144 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2147 # Cataloging > Record Structure
2148 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2149 msgstr "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2151 # Cataloging > Record Structure
2152 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2153 msgstr "Використовувати код "
2155 # Cataloging > Record Structure
2156 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2157 msgstr " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2159 # Cataloging > Display
2160 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2161 msgstr "Показувати текст "
2163 # Cataloging > Display
2164 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2165 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2167 # Cataloging > Display
2168 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2169 msgstr "Не використовувати"
2171 # Cataloging > Display
2172 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2173 msgstr "Використовувати"
2175 # Cataloging > Display
2176 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2177 msgstr "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку бібліографічних записів."
2179 # Cataloging > Interface
2180 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2183 # Cataloging > Interface
2184 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2185 msgstr "Не показувати"
2187 # Cataloging > Interface
2188 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2189 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2191 # Cataloging > Record Structure
2192 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2193 msgstr "Штрих-коди "
2195 # Cataloging > Record Structure
2196 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2197 msgstr " формуються за схемою <кодпідрозділу>ррмм0001."
2199 # Cataloging > Record Structure
2200 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2201 msgstr " формуються за схемою <рік>-0001, <рік>-0002."
2203 # Cataloging > Record Structure
2204 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2205 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2207 # Cataloging > Record Structure
2208 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2211 # Cataloging > Record Structure
2212 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2213 msgstr " не створюються автоматично. "
2215 # Cataloging > Display
2216 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2217 msgstr "Показувати "
2219 # Cataloging > Display
2220 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2221 msgstr "Не показувати "
2223 # Cataloging > Display
2224 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2225 msgstr " номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2227 # Cataloging > Record Structure
2228 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2229 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2231 # Cataloging > Record Structure
2232 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2235 # Cataloging > Record Structure
2236 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2237 msgstr "бібліографічного запису"
2239 # Cataloging > Record Structure
2240 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2241 msgstr "конкретного примірника"
2243 # Cataloging > Record Structure
2244 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2245 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2247 # Cataloging > Record Structure
2248 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2249 msgstr " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> <strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін.</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2251 # Cataloging > Record Structure
2252 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2253 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2255 # Cataloging > Record Structure
2256 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2259 # Cataloging > Record Structure
2260 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2263 # Cataloging > Record Structure
2264 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2265 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2267 # Cataloging > Record Structure
2268 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2271 # Cataloging > Record Structure
2272 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2275 # Cataloging > Record Structure
2276 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2277 msgstr "Не копіювати "
2279 # Cataloging > Record Structure
2280 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2281 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2283 # Cataloging > Record Structure
2284 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2285 msgstr " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з використанням Z39.50."
2288 msgid "circulation.pref"
2291 # Circulation > Article Requests
2292 msgid "circulation.pref Article Requests"
2293 msgstr "Замовлення статей"
2295 # Circulation > Batch checkout
2296 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2297 msgstr "Пакетна видача"
2299 # Circulation > Checkin Policy
2300 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2301 msgstr "Правила повернення"
2303 # Circulation > Checkout Policy
2304 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2305 msgstr "Правила видачі"
2307 # Circulation > Course Reserves
2308 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2309 msgstr "Резервування курсів"
2311 # Circulation > Fines Policy
2312 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2313 msgstr "Правила штрафів"
2315 # Circulation > Holds Policy
2316 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2317 msgstr "Правила резервування"
2319 # Circulation > Housebound module
2320 msgid "circulation.pref Housebound module"
2321 msgstr "Модуль прикутих до дому"
2323 # Circulation > Interface
2324 msgid "circulation.pref Interface"
2327 # Circulation > Interlibrary Loans
2328 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2329 msgstr "Міжбібліотечний абонемент"
2331 # Circulation > Self Checkout
2332 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2333 msgstr "Самообслуговування"
2335 # Circulation > Self check-in module
2336 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2337 msgstr "Модуль самостійного повернення"
2339 # Circulation > Checkout Policy
2340 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2343 # Circulation > Checkout Policy
2344 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2347 # Circulation > Checkout Policy
2348 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2351 # Circulation > Checkout Policy
2352 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2355 # Circulation > Checkout Policy
2356 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2359 # Circulation > Checkout Policy
2360 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2363 # Circulation > Checkout Policy
2364 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2367 # Circulation > Checkout Policy
2368 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2371 # Circulation > Interface
2372 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2375 # Circulation > Interface
2376 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2377 msgstr "Не дозволяти"
2379 # Circulation > Interface
2380 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2383 # Circulation > Interface
2384 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2387 # Circulation > Interface
2388 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2391 # Circulation > Interface
2392 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2395 # Circulation > Checkout Policy
2396 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2399 # Circulation > Checkout Policy
2400 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2403 # Circulation > Checkout Policy
2404 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2407 # Circulation > Holds Policy
2408 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2411 # Circulation > Holds Policy
2412 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2413 msgstr "Не дозволяти"
2415 # Circulation > Holds Policy
2416 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2419 # Circulation > Holds Policy
2420 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2423 # Circulation > Holds Policy
2424 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2427 # Circulation > Holds Policy
2428 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2431 # Circulation > Holds Policy
2432 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2435 # Circulation > Holds Policy
2436 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2437 msgstr "Не дозволяти"
2439 # Circulation > Holds Policy
2440 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to force addition of holds even if the patron already has the maximum number of holds allowed."
2443 # Circulation > Holds Policy
2444 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2447 # Circulation > Holds Policy
2448 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2449 msgstr "Не дозволяти"
2451 # Circulation > Holds Policy
2452 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2453 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2455 # Circulation > Holds Policy
2456 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2459 # Circulation > Holds Policy
2460 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2463 # Circulation > Holds Policy
2464 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2467 # Circulation > Checkout Policy
2468 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2471 # Circulation > Checkout Policy
2472 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2475 # Circulation > Checkout Policy
2476 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2479 # Circulation > Checkout Policy
2480 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2483 # Circulation > Checkout Policy
2484 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2487 # Circulation > Checkout Policy
2488 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2491 # Circulation > Checkout Policy
2492 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2495 # Circulation > Checkout Policy
2496 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2497 msgstr "Не дозволяти"
2499 # Circulation > Checkout Policy
2500 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2503 # Circulation > Checkout Policy
2504 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2507 # Circulation > Checkout Policy
2508 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2509 msgstr "Не дозволяти"
2511 # Circulation > Checkout Policy
2512 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2513 msgstr " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які позначені як „не для випожичання“."
2515 # Circulation > Interface
2516 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2519 # Circulation > Interface
2520 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2523 # Circulation > Interface
2524 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2527 # Circulation > Holds Policy
2528 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2531 # Circulation > Holds Policy
2532 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2535 # Circulation > Holds Policy
2536 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2539 # Circulation > Checkout Policy
2540 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2543 # Circulation > Checkout Policy
2544 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2545 msgstr "Не дозволяти"
2547 # Circulation > Checkout Policy
2548 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2551 # Circulation > Checkout Policy
2552 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2555 # Circulation > Checkout Policy
2556 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2559 # Circulation > Checkout Policy
2560 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2563 # Circulation > Checkout Policy
2564 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2567 # Circulation > Checkout Policy
2568 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2571 # Circulation > Self Checkout
2572 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2575 # Circulation > Self Checkout
2576 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2579 # Circulation > Self Checkout
2580 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2583 # Circulation > Checkout Policy
2584 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2587 # Circulation > Checkout Policy
2588 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2591 # Circulation > Checkout Policy
2592 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2595 # Circulation > Article Requests
2596 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2597 msgstr "Не задіювати"
2599 # Circulation > Article Requests
2600 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2603 # Circulation > Article Requests
2604 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2607 # Circulation > Article Requests
2608 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2611 # Circulation > Article Requests
2612 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2615 # Circulation > Article Requests
2616 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2619 # Circulation > Checkout Policy
2620 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2623 # Circulation > Checkout Policy
2624 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2627 # Circulation > Checkout Policy
2628 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2631 # Circulation > Holds Policy
2632 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2635 # Circulation > Holds Policy
2636 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2639 # Circulation > Holds Policy
2640 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2641 msgstr "Не дозволяти "
2643 # Circulation > Holds Policy
2644 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2645 msgstr " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
2647 # Circulation > Self Checkout
2648 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2651 # Circulation > Self Checkout
2652 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2655 # Circulation > Self Checkout
2656 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2657 msgstr "Не дозволяти"
2659 # Circulation > Self Checkout
2660 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2663 # Circulation > Self Checkout
2664 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2667 # Circulation > Interface
2668 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2671 # Circulation > Interface
2672 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2675 # Circulation > Interface
2676 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2679 # Circulation > Interface
2680 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2683 # Circulation > Checkout Policy
2684 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2685 msgstr "Здійснювати"
2687 # Circulation > Checkout Policy
2688 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2689 msgstr "Не проводити"
2691 # Circulation > Checkout Policy
2692 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2695 # Circulation > Batch checkout
2696 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2699 # Circulation > Batch checkout
2700 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2701 msgstr "Не дозволяти"
2703 # Circulation > Batch checkout
2704 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2705 msgstr " пакетну видачу."
2707 # Circulation > Batch checkout
2708 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2711 # Circulation > Batch checkout
2712 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2715 # Circulation > Checkin Policy
2716 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2719 # Circulation > Checkin Policy
2720 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2723 # Circulation > Checkin Policy
2724 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2727 # Circulation > Checkin Policy
2728 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2731 # Circulation > Checkin Policy
2732 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2735 # Circulation > Checkin Policy
2736 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2739 # Circulation > Checkin Policy
2740 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2743 # Circulation > Checkin Policy
2744 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2747 # Circulation > Checkin Policy
2748 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2751 # Circulation > Checkin Policy
2752 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2755 # Circulation > Holds Policy
2756 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2759 # Circulation > Holds Policy
2760 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2763 # Circulation > Holds Policy
2764 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2767 # Circulation > Holds Policy
2768 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2771 # Circulation > Interface
2772 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2775 # Circulation > Interface
2776 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2779 # Circulation > Interface
2780 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2783 # Circulation > Interface
2784 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2787 # Circulation > Interface
2788 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2791 # Circulation > Interface
2792 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2793 msgstr "Не намагатися"
2795 # Circulation > Interface
2796 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2797 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
2799 # Circulation > Interface
2800 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2803 # Circulation > Interface
2804 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2805 msgstr " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
2807 # Circulation > Checkout Policy
2808 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2809 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
2811 # Circulation > Checkout Policy
2812 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2813 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
2815 # Circulation > Checkout Policy
2816 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2817 msgstr "від бібліотеки, з якої є відвідувач."
2819 # Circulation > Checkout Policy
2820 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2821 msgstr "від бібліотеки, у якій Ви увійшли в систему."
2823 # Circulation > Interface
2824 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2827 # Circulation > Interface
2828 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2829 msgstr "Деактивувати"
2831 # Circulation > Interface
2832 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2833 msgstr " навігаційну бічну панель на усіх сторінках обігу."
2835 # Circulation > Holds Policy
2836 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2839 # Circulation > Holds Policy
2840 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2843 # Circulation > Checkout Policy
2844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2847 # Circulation > Checkout Policy
2848 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2851 # Circulation > Checkout Policy
2852 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2855 # Circulation > Checkout Policy
2856 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2859 # Circulation > Checkout Policy
2860 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2863 # Circulation > Checkin Policy
2864 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2867 # Circulation > Checkin Policy
2868 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2871 # Circulation > Checkin Policy
2872 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2875 # Circulation > Checkout Policy
2876 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2879 # Circulation > Checkout Policy
2880 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2883 # Circulation > Checkout Policy
2884 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2887 # Circulation > Checkout Policy
2888 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2891 # Circulation > Checkout Policy
2892 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2895 # Circulation > Checkout Policy
2896 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2899 # Circulation > Checkout Policy
2900 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2903 # Circulation > Checkout Policy
2904 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2907 # Circulation > Checkout Policy
2908 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2911 # Circulation > Checkout Policy
2912 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2915 # Circulation > Checkout Policy
2916 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2919 # Circulation > Interface
2920 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2921 msgstr "Не показувати"
2923 # Circulation > Interface
2924 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2927 # Circulation > Interface
2928 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2931 # Circulation > Holds Policy
2932 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2933 msgstr "Не задіювати"
2935 # Circulation > Holds Policy
2936 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2939 # Circulation > Holds Policy
2940 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2943 # Circulation > Holds Policy
2944 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2947 # Circulation > Holds Policy
2948 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2951 # Circulation > Holds Policy
2952 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2955 # Circulation > Holds Policy
2956 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2959 # Circulation > Holds Policy
2960 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2963 # Circulation > Holds Policy
2964 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2967 # Circulation > Holds Policy
2968 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2971 # Circulation > Holds Policy
2972 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2975 # Circulation > Holds Policy
2976 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2979 # Circulation > Holds Policy
2980 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2983 # Circulation > Interface
2984 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2987 # Circulation > Interface
2988 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2991 # Circulation > Interface
2992 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2995 # Circulation > Interface
2996 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2999 # Circulation > Interface
3000 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3003 # Circulation > Interface
3004 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3007 # Circulation > Interface
3008 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3011 # Circulation > Interface
3012 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3015 # Circulation > Interface
3016 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3019 # Circulation > Interface
3020 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3023 # Circulation > Interface
3024 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3027 # Circulation > Fines Policy
3028 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3031 # Circulation > Fines Policy
3032 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3035 # Circulation > Fines Policy
3036 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3039 # Circulation > Fines Policy
3040 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3043 # Circulation > Fines Policy
3044 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3047 # Circulation > Fines Policy
3048 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3051 # Circulation > Fines Policy
3052 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3055 # Circulation > Checkout Policy
3056 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3059 # Circulation > Checkout Policy
3060 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3063 # Circulation > Checkout Policy
3064 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3067 # Circulation > Interface
3068 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3071 # Circulation > Interface
3072 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3075 # Circulation > Checkout Policy
3076 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3077 msgstr "Використовувати правила обігу і штрафи "
3079 # Circulation > Checkout Policy
3080 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3081 msgstr "від бібліотеки, з якої є примірник."
3083 # Circulation > Checkout Policy
3084 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3085 msgstr "від бібліотеки, з якої був виданий примірник."
3087 # Circulation > Housebound module
3088 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3091 # Circulation > Housebound module
3092 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3095 # Circulation > Housebound module
3096 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3099 # Circulation > Interlibrary Loans
3100 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3103 # Circulation > Interlibrary Loans
3104 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3107 # Circulation > Interlibrary Loans
3108 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3109 msgstr " модуль міжбібліотечного абонементу (головний перемикач)."
3111 # Circulation > Interlibrary Loans
3112 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3113 msgstr "Додавання тексту увімкне етап оформлення авторських прав в створенні запиту. Текст, який ви введете, буде відображено."
3115 # Circulation > Checkout Policy
3116 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3119 # Circulation > Checkout Policy
3120 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3123 # Circulation > Checkout Policy
3124 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3127 # Circulation > Checkout Policy
3128 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3131 # Circulation > Checkout Policy
3132 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3135 # Circulation > Checkout Policy
3136 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3139 # Circulation > Checkout Policy
3140 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3143 # Circulation > Checkout Policy
3144 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3147 # Circulation > Checkout Policy
3148 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3151 # Circulation > Checkout Policy
3152 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3155 # Circulation > Checkout Policy
3156 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3159 # Circulation > Checkout Policy
3160 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3163 # Circulation > Holds Policy
3164 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3167 # Circulation > Holds Policy
3168 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3171 # Circulation > Holds Policy
3172 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3175 # Circulation > Holds Policy
3176 # Circulation > Holds Policy
3177 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3180 # Circulation > Holds Policy
3181 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3184 # Circulation > Holds Policy
3185 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3188 # Circulation > Holds Policy
3189 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3192 # Circulation > Checkout Policy
3193 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3196 # Circulation > Checkout Policy
3197 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3200 # Circulation > Checkout Policy
3201 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3216 # Circulation > Checkout Policy
3217 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3220 # Circulation > Checkout Policy
3221 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3224 # Circulation > Checkout Policy
3225 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3228 # Circulation > Checkout Policy
3229 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3232 # Circulation > Checkout Policy
3233 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3236 # Circulation > Checkout Policy
3237 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3240 # Circulation > Interface
3241 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3244 # Circulation > Interface
3245 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3248 # Circulation > Holds Policy
3249 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3252 # Circulation > Holds Policy
3253 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3254 msgstr "Не дозволяти"
3256 # Circulation > Holds Policy
3257 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3260 # Circulation > Holds Policy
3261 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3264 # Circulation > Holds Policy
3265 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3268 # Circulation > Holds Policy
3269 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3272 # Circulation > Checkout Policy
3273 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3276 # Circulation > Checkout Policy
3277 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3288 # Circulation > Holds Policy
3289 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3292 # Circulation > Holds Policy
3293 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3296 # Circulation > Holds Policy
3297 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3300 # Circulation > Holds Policy
3301 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3304 # Circulation > Holds Policy
3305 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3320 # Circulation > Checkout Policy
3321 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3324 # Circulation > Checkout Policy
3325 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3328 # Circulation > Checkout Policy
3329 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3332 # Circulation > Checkout Policy
3333 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3336 # Circulation > Checkout Policy
3337 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3340 # Circulation > Checkout Policy
3341 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3344 # Circulation > Checkout Policy
3345 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3346 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3348 # Circulation > Checkout Policy
3349 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3352 # Circulation > Checkout Policy
3353 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3354 msgstr "Не блокувати"
3356 # Circulation > Checkout Policy
3357 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3358 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3360 # Circulation > Checkout Policy
3361 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3364 # Circulation > Checkout Policy
3365 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3368 # Circulation > Checkout Policy
3369 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3372 # Circulation > Checkout Policy
3373 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3376 # Circulation > Checkout Policy
3377 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3380 # Circulation > Checkout Policy
3381 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3384 # Circulation > Fines Policy
3385 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3388 # Circulation > Interface
3389 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3392 # Circulation > Interface
3393 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3396 # Circulation > Interface
3397 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3400 # Circulation > Fines Policy
3401 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3404 # Circulation > Fines Policy
3405 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3408 # Circulation > Fines Policy
3409 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3412 # Circulation > Fines Policy
3413 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3416 # Circulation > Checkout Policy
3417 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3420 # Circulation > Checkout Policy
3421 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3424 # Circulation > Checkout Policy
3425 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3428 # Circulation > Checkout Policy
3429 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3432 # Circulation > Checkout Policy
3433 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3436 # Circulation > Checkout Policy
3437 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3440 # Circulation > Checkout Policy
3441 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3444 # Circulation > Checkout Policy
3445 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3448 # Circulation > Checkout Policy
3449 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3452 # Circulation > Checkout Policy
3453 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3456 # Circulation > Checkout Policy
3457 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3460 # Circulation > Checkout Policy
3461 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3464 # Circulation > Checkout Policy
3465 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3468 # Circulation > Holds Policy
3469 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3470 msgstr "Перевіряти "
3472 # Circulation > Holds Policy
3473 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3474 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
3476 # Circulation > Holds Policy
3477 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3478 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
3480 # Circulation > Holds Policy
3481 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3482 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
3484 # Circulation > Holds Policy
3485 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3488 # Circulation > Holds Policy
3489 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3492 # Circulation > Holds Policy
3493 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3496 # Circulation > Holds Policy
3497 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3500 # Circulation > Holds Policy
3501 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3504 # Circulation > Checkout Policy
3505 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3508 # Circulation > Checkout Policy
3509 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3512 # Circulation > Checkout Policy
3513 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3516 # Circulation > Checkout Policy
3517 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3520 # Circulation > Checkout Policy
3521 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3524 # Circulation > Checkout Policy
3525 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3528 # Circulation > Checkout Policy
3529 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3532 # Circulation > Checkout Policy
3533 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3536 # Circulation > Checkout Policy
3537 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3540 # Circulation > Checkout Policy
3541 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3544 # Circulation > Checkout Policy
3545 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3548 # Circulation > Self Checkout
3549 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3552 # Circulation > Self Checkout
3553 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3556 # Circulation > Self Checkout
3557 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3560 # Circulation > Self Checkout
3561 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3564 # Circulation > Self check-in module
3565 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3568 # Circulation > Self check-in module
3569 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3572 # Circulation > Self check-in module
3573 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3576 # Circulation > Self check-in module
3577 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3580 # Circulation > Self check-in module
3581 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3584 # Circulation > Self check-in module
3585 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3588 # Circulation > Self check-in module
3589 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3592 # Circulation > Self check-in module
3593 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3596 # Circulation > Self Checkout
3597 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3598 msgstr "Не показувати"
3600 # Circulation > Self Checkout
3601 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3604 # Circulation > Self Checkout
3605 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3608 # Circulation > Self Checkout
3609 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3612 # Circulation > Self Checkout
3613 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3616 # Circulation > Self Checkout
3617 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3620 # Circulation > Self Checkout
3621 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3624 # Circulation > Self Checkout
3625 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3626 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
3628 # Circulation > Interface
3629 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3630 msgstr "Не показувати"
3632 # Circulation > Interface
3633 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3636 # Circulation > Interface
3637 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3640 # Circulation > Self Checkout
3641 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3642 msgstr "Не показувати"
3644 # Circulation > Self Checkout
3645 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3648 # Circulation > Self Checkout
3649 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3652 # Circulation > Interface
3653 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3656 # Circulation > Interface
3657 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3658 msgstr "Не дозволяти"
3660 # Circulation > Interface
3661 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3662 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3664 # Circulation > Interface
3665 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3668 # Circulation > Interface
3669 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3670 msgstr "Не дозволяти"
3672 # Circulation > Interface
3673 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3674 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3676 # Circulation > Checkout Policy
3677 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3680 # Circulation > Checkout Policy
3681 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3684 # Circulation > Checkout Policy
3685 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3688 # Circulation > Holds Policy
3689 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3690 msgstr " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі бібліотеки)"
3692 # Circulation > Holds Policy
3693 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3696 # Circulation > Holds Policy
3697 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3700 # Circulation > Holds Policy
3701 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3702 msgstr "у випадковому порядку."
3704 # Circulation > Holds Policy
3705 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3706 msgstr "у наданому порядку."
3708 # Circulation > Holds Policy
3709 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3712 # Circulation > Holds Policy
3713 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3716 # Circulation > Holds Policy
3717 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3720 # Circulation > Holds Policy
3721 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3724 # Circulation > Holds Policy
3725 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3726 msgstr "Не дозволяти "
3728 # Circulation > Holds Policy
3729 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3730 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
3732 # Circulation > Holds Policy
3733 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3736 # Circulation > Holds Policy
3737 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3738 msgstr "Не дозволяти "
3740 # Circulation > Holds Policy
3741 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3742 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
3744 # Circulation > Checkout Policy
3745 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3748 # Circulation > Checkout Policy
3749 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3752 # Circulation > Checkout Policy
3753 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3756 # Circulation > Holds Policy
3757 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3760 # Circulation > Holds Policy
3761 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3764 # Circulation > Holds Policy
3765 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3768 # Circulation > Checkout Policy
3769 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3772 # Circulation > Checkout Policy
3773 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3776 # Circulation > Holds Policy
3777 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3780 # Circulation > Holds Policy
3781 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3784 # Circulation > Holds Policy
3785 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3788 # Circulation > Checkin Policy
3789 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3792 # Circulation > Checkin Policy
3793 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3796 # Circulation > Checkin Policy
3797 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3800 # Circulation > Interface
3801 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3804 # Circulation > Interface
3805 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3808 # Circulation > Interface
3809 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3812 # Circulation > Checkout Policy
3813 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3816 # Circulation > Checkout Policy
3817 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3818 msgstr "Не дотримуватися"
3820 # Circulation > Checkout Policy
3821 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3822 msgstr "Дотримуватися"
3824 # Circulation > Checkout Policy
3825 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3826 msgstr "шифрі зібрання"
3828 # Circulation > Checkout Policy
3829 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3830 msgstr "типі примірника"
3832 # Circulation > Checkout Policy
3833 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3836 # Circulation > Course Reserves
3837 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3838 msgstr "Не використовувати"
3840 # Circulation > Course Reserves
3841 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3842 msgstr "Використовувати"
3844 # Circulation > Course Reserves
3845 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3846 msgstr "резервування курсів"
3848 # Circulation > Checkout Policy
3849 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3850 msgstr "Не використовувати"
3852 # Circulation > Checkout Policy
3853 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3854 msgstr "Матриця транспортних витрат"
3856 # Circulation > Checkout Policy
3857 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3858 msgstr "Використовувати"
3860 # Circulation > Interface
3861 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3862 msgstr "Не інформувати "
3864 # Circulation > Interface
3865 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3866 msgstr "Інформувати "
3868 # Circulation > Interface
3869 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3870 msgstr " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає примірники."
3872 # Circulation > Self Checkout
3873 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3874 msgstr "Не задіювати"
3876 # Circulation > Self Checkout
3877 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3880 # Circulation > Self Checkout
3881 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3882 msgstr " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
3884 # Circulation > Fines Policy
3885 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3888 # Circulation > Fines Policy
3889 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3892 # Circulation > Fines Policy
3893 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3896 # Circulation > Fines Policy
3897 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3900 # Circulation > Fines Policy
3901 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3904 # Circulation > Fines Policy
3905 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3908 # Circulation > Holds Policy
3909 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3912 # Circulation > Holds Policy
3913 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3914 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
3916 # Circulation > Holds Policy
3917 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3918 msgstr " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з іншої бібліотеки"
3920 # Circulation > Holds Policy
3921 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3924 # Circulation > Holds Policy
3925 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3926 msgstr "Не задіювати"
3928 # Circulation > Holds Policy
3929 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3932 # Circulation > Holds Policy
3933 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3936 # Circulation > Holds Policy
3937 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3940 # Circulation > Holds Policy
3941 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3944 # Circulation > Holds Policy
3945 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3948 # Circulation > Holds Policy
3949 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3952 # Circulation > Holds Policy
3953 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3954 msgstr "Не задіювати"
3956 # Circulation > Holds Policy
3957 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3960 # Circulation > Holds Policy
3961 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3964 # Circulation > Fines Policy
3965 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3966 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
3968 # Circulation > Fines Policy
3969 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3970 msgstr " безпосередньо."
3972 # Circulation > Fines Policy
3973 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3974 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
3976 # Circulation > Fines Policy
3977 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3980 # Circulation > Fines Policy
3981 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3984 # Circulation > Fines Policy
3985 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3986 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
3988 # Circulation > Fines Policy
3989 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3990 msgstr "Підраховувати та стягувати"
3992 # Circulation > Fines Policy
3993 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3994 msgstr "Не підраховувати"
3996 # Circulation > Fines Policy
3997 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3998 msgstr " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
4000 # Circulation > Interface
4001 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4002 msgstr "Не задіювати"
4004 # Circulation > Interface
4005 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4008 # Circulation > Interface
4009 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4012 # Circulation > Interface
4013 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4016 # Circulation > Interface
4017 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4020 # Circulation > Interface
4021 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4024 # Circulation > Interface
4025 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4028 # Circulation > Interface
4029 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4032 # Circulation > Interface
4033 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4036 # Circulation > Interface
4037 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4040 # Circulation > Checkout Policy
4041 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4042 msgstr "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо вони заборгували більше, ніж "
4044 # Circulation > Checkout Policy
4045 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4046 msgstr " [% local_currency %] пені."
4048 # Circulation > Holds Policy
4049 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4050 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
4052 # Circulation > Holds Policy
4053 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4054 msgstr " резервувань за один раз."
4056 # Circulation > Checkout Policy
4057 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4060 # Circulation > Checkout Policy
4061 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4064 # Circulation > Interface
4065 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4066 msgstr "Показувати "
4068 # Circulation > Interface
4069 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4070 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
4072 # Circulation > Interface
4073 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4074 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
4076 # Circulation > Interface
4077 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4080 # Circulation > Interface
4081 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4084 # Circulation > Interface
4085 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4088 # Circulation > Interface
4089 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4092 # Circulation > Interface
4093 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4096 # Circulation > Interface
4097 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4100 # Circulation > Interface
4101 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4104 # Circulation > Checkout Policy
4105 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4106 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
4108 # Circulation > Checkout Policy
4109 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4110 msgstr " лише правила обігу."
4112 # Circulation > Checkout Policy
4113 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4114 msgstr " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли бібліотека відкрита."
4116 # Circulation > Checkout Policy
4117 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4118 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
4120 # Circulation > Fines Policy
4121 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4124 # Circulation > Fines Policy
4125 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4128 # Circulation > Fines Policy
4129 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4133 msgid "enhanced_content.pref"
4134 msgstr "Розширений вміст"
4136 # Enhanced Content > All
4137 msgid "enhanced_content.pref All"
4140 # Enhanced Content > Amazon
4141 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4144 # Enhanced Content > Babelthèque
4145 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4146 msgstr "Babeltheque.com"
4148 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4149 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4150 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
4152 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4153 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4154 msgstr "Кеш Coce зображень обкладинок"
4156 # Enhanced Content > Google
4157 msgid "enhanced_content.pref Google"
4160 # Enhanced Content > HTML5 Media
4161 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4162 msgstr "HTML5-мультимедіа"
4164 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4165 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4168 # Enhanced Content > Library Thing
4169 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4170 msgstr "LibraryThing.com"
4172 # Enhanced Content > Local Cover Images
4173 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4174 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4176 # Enhanced Content > Novelist Select
4177 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4178 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
4180 # Enhanced Content > Open Library
4181 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4182 msgstr "OpenLibrary.org"
4184 # Enhanced Content > OverDrive
4185 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4188 # Enhanced Content > Plugins
4189 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4192 # Enhanced Content > RecordedBooks
4193 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4196 # Enhanced Content > Syndetics
4197 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4198 msgstr "Syndetics.com"
4200 # Enhanced Content > Tagging
4201 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4202 msgstr "Користувацькі мітки"
4204 # Enhanced Content > All
4205 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4208 # Enhanced Content > Local Cover Images
4209 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4212 # Enhanced Content > Local Cover Images
4213 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4214 msgstr "Не дозволяти"
4216 # Enhanced Content > Local Cover Images
4217 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4218 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
4220 # Enhanced Content > Amazon
4221 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4224 # Enhanced Content > Amazon
4225 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4228 # Enhanced Content > Amazon
4229 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4230 msgstr "Не показувати"
4232 # Enhanced Content > Amazon
4233 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4236 # Enhanced Content > Amazon
4237 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4240 # Enhanced Content > Amazon
4241 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4244 # Enhanced Content > Amazon
4245 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4248 # Enhanced Content > Amazon
4249 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4252 # Enhanced Content > Amazon
4253 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4256 # Enhanced Content > Amazon
4257 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4260 # Enhanced Content > Amazon
4261 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4264 # Enhanced Content > Amazon
4265 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4268 # Enhanced Content > Amazon
4269 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4272 # Enhanced Content > Babelthèque
4273 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4276 # Enhanced Content > Babelthèque
4277 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4278 msgstr "Не включати"
4280 # Enhanced Content > Babelthèque
4281 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4282 msgstr " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному каталозі."
4284 # Enhanced Content > Babelthèque
4285 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4286 msgstr "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque (наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4288 # Enhanced Content > Babelthèque
4289 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4292 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4293 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4296 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4297 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4300 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4301 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4304 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4305 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4308 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4309 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4312 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4313 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4316 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4317 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4318 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, використовуючи ім’я користувача "
4320 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4321 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4324 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4325 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4326 msgstr "Не задіювати "
4328 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4329 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4332 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4333 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4334 msgstr " службу Coce для кешування зображень обкладинок."
4336 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4337 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4338 msgstr "URL сервера Coce"
4340 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4341 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4342 msgstr "Використовувати код клієнта "
4344 # Enhanced Content > All
4345 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4346 msgstr "Не показувати"
4348 # Enhanced Content > All
4349 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4352 # Enhanced Content > All
4353 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4356 # Enhanced Content > Google
4357 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4360 # Enhanced Content > Google
4361 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4362 msgstr "Не додавати"
4364 # Enhanced Content > Google
4365 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4366 msgstr " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
4368 # Enhanced Content > HTML5 Media
4369 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4370 msgstr "Показати вкладку з HTML5-медіаплеєром для файлів, каталогізованих у полі 856"
4372 # Enhanced Content > HTML5 Media
4373 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4374 msgstr "в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
4376 # Enhanced Content > HTML5 Media
4377 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4378 msgstr "в електронному каталозі."
4380 # Enhanced Content > HTML5 Media
4381 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4382 msgstr "в бібліотечному інтерфейсі."
4384 # Enhanced Content > HTML5 Media
4385 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4386 msgstr "в жодному не показувати."
4388 # Enhanced Content > HTML5 Media
4389 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4390 msgstr "(розділяти за „|“)."
4392 # Enhanced Content > HTML5 Media
4393 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4394 msgstr "Розширення файлів мультимедіа"
4396 # Enhanced Content > HTML5 Media
4397 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4398 msgstr "Не вбудовувати"
4400 # Enhanced Content > HTML5 Media
4401 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4402 msgstr "Вбудовувати"
4404 # Enhanced Content > HTML5 Media
4405 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4406 msgstr " посилання на YouTube як відео."
4408 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4409 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4412 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4413 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4416 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4417 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4420 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4421 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4424 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4425 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4428 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4429 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4432 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4433 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4436 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4437 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4440 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4441 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4444 # Enhanced Content > Library Thing
4445 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4448 # Enhanced Content > Library Thing
4449 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4450 msgstr "Не показувати"
4452 # Enhanced Content > Library Thing
4453 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4456 # Enhanced Content > Library Thing
4457 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4460 # Enhanced Content > Library Thing
4461 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4464 # Enhanced Content > Library Thing
4465 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4466 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для бібліотек</a>“, використовуючи ідентифікатор клієнта "
4468 # Enhanced Content > Library Thing
4469 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4472 # Enhanced Content > Library Thing
4473 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4476 # Enhanced Content > Library Thing
4477 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4480 # Enhanced Content > Local Cover Images
4481 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4482 msgstr "Відображати"
4484 # Enhanced Content > Local Cover Images
4485 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4486 msgstr "Не відображати"
4488 # Enhanced Content > Local Cover Images
4489 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4490 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в бібліотечному інтерфейсі."
4492 # Enhanced Content > Novelist Select
4493 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4496 # Enhanced Content > Novelist Select
4497 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4500 # Enhanced Content > Novelist Select
4501 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4504 # Enhanced Content > Novelist Select
4505 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4508 # Enhanced Content > Novelist Select
4509 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4512 # Enhanced Content > Novelist Select
4513 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4516 # Enhanced Content > Novelist Select
4517 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4520 # Enhanced Content > Novelist Select
4521 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4524 # Enhanced Content > Novelist Select
4525 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4528 # Enhanced Content > Novelist Select
4529 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4532 # Enhanced Content > Novelist Select
4533 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4536 # Enhanced Content > Novelist Select
4537 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4540 # Enhanced Content > Novelist Select
4541 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4544 # Enhanced Content > Novelist Select
4545 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4548 # Enhanced Content > Novelist Select
4549 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4552 # Enhanced Content > Novelist Select
4553 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4556 # Enhanced Content > Novelist Select
4557 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4560 # Enhanced Content > Novelist Select
4561 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4564 # Enhanced Content > Novelist Select
4565 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4568 # Enhanced Content > Novelist Select
4569 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4572 # Enhanced Content > Novelist Select
4573 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4576 # Enhanced Content > Novelist Select
4577 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4580 # Enhanced Content > Novelist Select
4581 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4584 # Enhanced Content > Amazon
4585 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4586 msgstr "Не показувати"
4588 # Enhanced Content > Amazon
4589 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4592 # Enhanced Content > Amazon
4593 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4596 # Enhanced Content > All
4597 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4598 msgstr "Не показувати"
4600 # Enhanced Content > All
4601 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4604 # Enhanced Content > All
4605 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4606 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
4608 # Enhanced Content > Local Cover Images
4609 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4610 msgstr "Відображати"
4612 # Enhanced Content > Local Cover Images
4613 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4614 msgstr "Не відображати"
4616 # Enhanced Content > Local Cover Images
4617 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4618 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у електронному каталозі."
4620 # Enhanced Content > Open Library
4621 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4624 # Enhanced Content > Open Library
4625 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4626 msgstr "Не додавати"
4628 # Enhanced Content > Open Library
4629 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4630 msgstr " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
4632 # Enhanced Content > Open Library
4633 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4634 msgstr "Не показувати "
4636 # Enhanced Content > Open Library
4637 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4640 # Enhanced Content > Open Library
4641 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4642 msgstr " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному каталозі."
4644 # Enhanced Content > OverDrive
4645 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4648 # Enhanced Content > OverDrive
4649 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4652 # Enhanced Content > OverDrive
4653 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4656 # Enhanced Content > OverDrive
4657 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4660 # Enhanced Content > OverDrive
4661 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4664 # Enhanced Content > OverDrive
4665 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4668 # Enhanced Content > OverDrive
4669 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4672 # Enhanced Content > OverDrive
4673 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4676 # Enhanced Content > OverDrive
4677 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4680 # Enhanced Content > OverDrive
4681 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4684 # Enhanced Content > OverDrive
4685 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4688 # Enhanced Content > OverDrive
4689 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4692 # Enhanced Content > OverDrive
4693 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4696 # Enhanced Content > OverDrive
4697 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4700 # Enhanced Content > OverDrive
4701 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4704 # Enhanced Content > OverDrive
4705 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4708 # Enhanced Content > OverDrive
4709 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
4712 # Enhanced Content > OverDrive
4713 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
4716 # Enhanced Content > RecordedBooks
4717 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
4720 # Enhanced Content > RecordedBooks
4721 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
4724 # Enhanced Content > RecordedBooks
4725 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
4728 # Enhanced Content > RecordedBooks
4729 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
4732 # Enhanced Content > RecordedBooks
4733 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
4736 # Enhanced Content > Syndetics
4737 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4738 msgstr "Не показувати"
4740 # Enhanced Content > Syndetics
4741 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4744 # Enhanced Content > Syndetics
4745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4748 # Enhanced Content > Syndetics
4749 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4750 msgstr "Не показувати"
4752 # Enhanced Content > Syndetics
4753 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4756 # Enhanced Content > Syndetics
4757 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4760 # Enhanced Content > Syndetics
4761 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4762 msgstr "Використовувати код клієнта "
4764 # Enhanced Content > Syndetics
4765 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4766 msgstr " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
4768 # Enhanced Content > Syndetics
4769 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4770 msgstr "Не показувати"
4772 # Enhanced Content > Syndetics
4773 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4776 # Enhanced Content > Syndetics
4777 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4780 # Enhanced Content > Syndetics
4781 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4784 # Enhanced Content > Syndetics
4785 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4788 # Enhanced Content > Syndetics
4789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4792 # Enhanced Content > Syndetics
4793 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4794 msgstr "Не показувати"
4796 # Enhanced Content > Syndetics
4797 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4800 # Enhanced Content > Syndetics
4801 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4804 # Enhanced Content > Syndetics
4805 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4808 # Enhanced Content > Syndetics
4809 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4812 # Enhanced Content > Syndetics
4813 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4816 # Enhanced Content > Syndetics
4817 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4818 msgstr "Не показувати"
4820 # Enhanced Content > Syndetics
4821 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4824 # Enhanced Content > Syndetics
4825 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4828 # Enhanced Content > Syndetics
4829 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4830 msgstr "Не показувати"
4832 # Enhanced Content > Syndetics
4833 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4836 # Enhanced Content > Syndetics
4837 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4840 # Enhanced Content > Syndetics
4841 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4842 msgstr "Не показувати"
4844 # Enhanced Content > Syndetics
4845 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4848 # Enhanced Content > Syndetics
4849 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4852 # Enhanced Content > Syndetics
4853 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4854 msgstr "Не показувати"
4856 # Enhanced Content > Syndetics
4857 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4860 # Enhanced Content > Syndetics
4861 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4864 # Enhanced Content > Syndetics
4865 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4866 msgstr "Не показувати"
4868 # Enhanced Content > Syndetics
4869 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4872 # Enhanced Content > Syndetics
4873 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4876 # Enhanced Content > Tagging
4877 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4880 # Enhanced Content > Tagging
4881 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4882 msgstr "Не дозволяти"
4884 # Enhanced Content > Tagging
4885 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4886 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
4888 # Enhanced Content > Tagging
4889 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4892 # Enhanced Content > Tagging
4893 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4896 # Enhanced Content > Tagging
4897 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4900 # Enhanced Content > Tagging
4901 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4904 # Enhanced Content > Tagging
4905 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4908 # Enhanced Content > Tagging
4909 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4912 # Enhanced Content > Tagging
4913 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4916 # Enhanced Content > Tagging
4917 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4920 # Enhanced Content > Tagging
4921 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4924 # Enhanced Content > Tagging
4925 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4928 # Enhanced Content > Tagging
4929 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4932 # Enhanced Content > Tagging
4933 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4936 # Enhanced Content > Tagging
4937 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4940 # Enhanced Content > Tagging
4941 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4944 # Enhanced Content > Tagging
4945 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4948 # Enhanced Content > Library Thing
4949 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4952 # Enhanced Content > Library Thing
4953 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4956 # Enhanced Content > Library Thing
4957 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4960 # Enhanced Content > Plugins
4961 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4962 msgstr "Не задіювати "
4964 # Enhanced Content > Plugins
4965 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4968 # Enhanced Content > Plugins
4969 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4970 msgstr " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі налаштувань Коха."
4973 msgid "i18n_l10n.pref"
4974 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
4977 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4978 msgstr "Задавати формат поштових адрес, використовуючи"
4981 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4982 msgstr "французький стиль ([номер будинку] [адреса] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
4985 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4986 msgstr "німецький стиль ([адреса] [номер будинку] - [поштовий індекс] [населений пункт] - [країна])"
4989 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4990 msgstr "стиль США ([номер будинку], [адреса] - [населений пункт], [поштовий індекс], [країна])"
4993 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4997 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5001 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5005 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5009 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5013 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5017 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5021 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5025 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5026 msgstr " першим днем тижня у календарі."
5029 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5030 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені!"
5033 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5034 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
5037 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5038 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
5041 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5042 msgstr "Виводити час у "
5045 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5049 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5050 msgstr "Не дозволяти"
5053 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5054 msgstr "Якщо дозволено, сповіщення можуть бути перекладені у розділі „Сповіщення та квитанції“. Мова, що використовується для надсилання повідомлення відвідувачу, визначатиметься для кожного відвідувача."
5057 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5058 msgstr " перекладати сповіщення. "
5061 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5062 msgstr "<br/> Підказка: зміна параметрів сортування у базі даних для стовпця „surname“ (прізвище) з таблиці „borrowers“(відвідувачі) допомагає відкорегувати перегляд за прізвищами для сторінки „members-home.pl“ при використанні алфавіту за межами A-Z."
5065 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5066 msgstr "Використовувати абетку "
5069 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5070 msgstr " для покажчика доступних для перегляду літер. Це має бути перелік літер у верхньому регістрі, розділених пробілами."
5073 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5074 msgstr ". <b>Примітка:</b> не змінюйте це налаштування на робочому сервері з простроченими примірниками, для яких нараховується пеня. Це призведе до дублювання пені! "
5077 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5078 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
5081 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5085 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5089 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5093 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5097 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5098 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
5101 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5102 msgstr "Цей список можна сортувати, щоб змінити порядок мов інтерфейсу."
5105 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5106 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
5109 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5110 msgstr "Цей список можна сортувати, щоб змінити порядок мов інтерфейсу."
5113 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5117 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5118 msgstr "Заборонити "
5121 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5122 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
5125 msgid "local_use.pref"
5126 msgstr "Місцеве використання"
5129 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5136 # Logging > Debugging
5137 msgid "logs.pref Debugging"
5138 msgstr "Налагодження"
5141 msgid "logs.pref Logging"
5142 msgstr "Ведення журналу"
5145 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5146 msgstr "Не записувати у журнал "
5149 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5150 msgstr "Записувати у журнал "
5153 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5154 msgstr " зміни в авторитетних записах."
5157 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5158 msgstr "Не записувати у журнал "
5161 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5162 msgstr "Записувати у журнал "
5165 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5166 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
5169 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5170 msgstr "Не записувати у журнал "
5173 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5174 msgstr "Записувати у журнал "
5177 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
5178 msgstr " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не рекомендується задіювати цей параметр."
5181 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5182 msgstr "Не записувати у журнал"
5185 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5186 msgstr "Записувати у журнал"
5189 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5192 # Logging > Debugging
5193 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5196 # Logging > Debugging
5197 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5200 # Logging > Debugging
5201 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5204 # Logging > Debugging
5205 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5208 # Logging > Debugging
5209 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5212 # Logging > Debugging
5213 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5217 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5218 msgstr "Не записувати у журнал "
5221 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5222 msgstr "Записувати у журнал "
5225 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5229 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5230 msgstr "Не записувати у журнал"
5233 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5234 msgstr "Записувати у журнал"
5237 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5241 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5242 msgstr "Не записувати у журнал "
5245 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5246 msgstr "Записувати у журнал "
5249 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5250 msgstr " коли примірники видаються."
5253 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5254 msgstr "Не записувати у журнал "
5257 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5258 msgstr "Записувати у журнал "
5261 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5262 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
5265 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5266 msgstr "Не записувати у журнал"
5269 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5270 msgstr "Записувати у журнал"
5273 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5277 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5278 msgstr "Не записувати у журнал"
5281 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5282 msgstr "Записувати у журнал"
5285 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5289 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5290 msgstr "Не записувати у журнал "
5293 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5294 msgstr "Записувати у журнал "
5297 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5298 msgstr " при поверненні примірників."
5301 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5302 msgstr "Не записувати у журнал "
5305 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5306 msgstr "Записувати у журнал "
5309 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5310 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
5314 msgstr "Електронний каталог"
5316 # OPAC > Advanced Search Options
5317 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5318 msgstr "Параметри детальнішого пошуку"
5321 msgid "opac.pref Appearance"
5322 msgstr "Зовнішній вигляд"
5325 msgid "opac.pref Features"
5329 msgid "opac.pref Payments"
5333 msgid "opac.pref Policy"
5337 msgid "opac.pref Privacy"
5338 msgstr "Приватність"
5340 # OPAC > Restricted page
5341 msgid "opac.pref Restricted page"
5342 msgstr "Обмежена сторінка"
5344 # OPAC > Self Registration
5345 msgid "opac.pref Self Registration"
5346 msgstr "Самостійна реєстрація"
5348 # OPAC > Shelf Browser
5349 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5350 msgstr "Оглядач полиці"
5353 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5357 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5361 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5365 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5369 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5373 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5377 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5381 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5382 msgstr "Не дозволяти"
5385 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5389 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5390 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
5393 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5394 msgstr " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та історії читання)"
5397 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5398 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
5401 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5402 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
5405 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5406 msgstr " у простій формі. "
5409 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5410 msgstr " у МАРК-форматі. "
5413 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5417 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5418 msgstr "Не дозволяти"
5421 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5425 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5429 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5433 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5437 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5438 msgstr "Не показувати"
5441 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5445 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5449 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5450 msgstr "Не зберігати"
5453 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5457 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5458 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
5461 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5465 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5469 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5473 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5477 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5481 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5485 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5486 msgstr "Не показувати"
5489 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5493 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5497 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5501 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5505 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5509 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5513 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5517 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5521 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5522 msgstr "Показувати "
5525 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5526 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
5529 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5533 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5537 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5541 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5542 msgstr "Не показувати"
5545 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5546 msgstr " інформацію про надходження на сторінці подробиць бібліографічного запису в електронному каталозі."
5549 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5553 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5557 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5561 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5565 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5569 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5573 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5577 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5581 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5585 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5589 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5593 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5597 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5601 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5605 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5609 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5610 msgstr "Не дозволяти"
5613 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5617 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5621 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5625 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5629 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5633 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5634 msgstr "Використовувати наступний шаблон бібліографічного опису ISBD в електронному каталозі: "
5637 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5638 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
5641 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5645 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5649 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5653 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5654 msgstr "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному каталозі: "
5657 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5661 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5662 msgstr "Не дозволяти"
5665 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5666 msgstr "відвідувачам повідомляти бібліотеку з ЕК про зміну своїх контактних даних."
5669 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5673 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5677 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5681 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5685 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5686 msgstr "Не дозволяти"
5689 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5690 msgstr " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
5693 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5697 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5701 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5705 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5709 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5710 msgstr "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в електронному каталозі: "
5713 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5714 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису. "
5717 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5718 msgstr "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити меню, залиште порожнім): "
5720 # OPAC > Shelf Browser
5721 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5722 msgstr "Не показувати"
5724 # OPAC > Shelf Browser
5725 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5728 # OPAC > Shelf Browser
5729 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5733 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5734 msgstr "Не показувати"
5737 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5741 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5745 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5746 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
5749 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5750 msgstr "Показувати резервування "
5753 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5754 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
5757 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5758 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
5761 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5762 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
5765 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5766 msgstr "Не показувати"
5769 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5773 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5777 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5781 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5785 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5789 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5793 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5797 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5801 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5805 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5809 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
5813 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
5817 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
5821 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5822 msgstr "Не показувати"
5825 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5829 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5830 msgstr " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
5833 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5837 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5841 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5845 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5849 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5853 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5857 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5858 msgstr "Не показувати"
5861 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5865 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5866 msgstr " зображення відвідувачів на сторінці інформації про відвідувача в ЕК."
5869 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5873 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5874 msgstr "Не додавати"
5877 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5878 msgstr "випадаюче меню вибору бібліотеки на головній сторінці електронного каталогу."
5881 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5885 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5888 # OPAC > Advanced Search Options
5889 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5892 # OPAC > Advanced Search Options
5893 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5897 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5901 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5905 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5909 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5913 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5914 msgstr "Не дозволяти"
5917 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5918 msgstr " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими відвідувачами."
5921 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5925 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5926 msgstr "Не дозволяти"
5929 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5933 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5937 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5941 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5945 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5949 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5953 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5954 msgstr "Не дозволяти"
5957 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
5961 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5965 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5966 msgstr "Не показувати"
5969 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5973 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
5977 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5981 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5985 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5986 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
5989 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5990 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
5993 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5994 msgstr "Визначте спеціальні правила, щоб приховати окремі примірники від пошуку та перегляду в ЕК. Як написати ці правила задокументовано на сторінці в <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha вікі</a>."
5997 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6001 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6002 msgstr "Не підсвічувати"
6005 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6006 msgstr "Підсвічувати"
6009 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6013 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6017 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6021 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6025 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6029 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6033 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6037 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6041 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6045 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6046 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
6049 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6050 msgstr "Не показувати"
6053 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6057 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6061 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6065 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6069 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6073 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6077 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6081 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6085 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6089 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6093 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6097 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6101 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6105 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6109 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6113 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6117 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6121 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6125 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6126 msgstr "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці електронного каталогу: "
6129 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6130 msgstr "Не показувати"
6133 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6137 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6141 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6145 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6149 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6153 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6154 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК (зазвичай це навігаційні посилання): "
6157 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6158 msgstr "Показувати наступний HTML-код у лівій колонці на головній сторінці та у обліковому записі відвідувача в ЕК, після блоку „OpacNav“ і перед посиланнями облікового запису (за доступності): "
6161 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6162 msgstr "Показувати наступний HTML-код в правій колонці головної сторінки під основною формою для входу: "
6165 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6169 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6173 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6177 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6181 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6182 msgstr "Не дозволяти"
6185 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6186 msgstr " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
6189 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6190 msgstr "Не дозволяти"
6193 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6197 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6201 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6205 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6206 msgstr "Не дозволяти"
6209 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6213 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6217 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6221 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6225 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6229 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6233 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6237 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6241 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
6245 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6249 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6253 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6257 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6261 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6265 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6269 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6273 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6277 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6281 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6282 msgstr "Не показувати"
6285 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6289 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6293 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6297 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6301 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6305 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6309 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6313 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6314 msgstr "Не дозволяти"
6317 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6321 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6325 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6329 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6330 msgstr "Не дозволяти"
6333 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6336 # OPAC > Self Registration
6337 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6340 # OPAC > Self Registration
6341 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6344 # OPAC > Self Registration
6345 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6348 # OPAC > Self Registration
6349 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6352 # OPAC > Self Registration
6353 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6356 # OPAC > Self Registration
6357 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6360 # OPAC > Self Registration
6361 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6364 # OPAC > Self Registration
6365 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6368 # OPAC > Self Registration
6369 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6372 # OPAC > Self Registration
6373 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6376 # OPAC > Self Registration
6377 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6380 # OPAC > Self Registration
6381 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6384 # OPAC > Self Registration
6385 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6388 # OPAC > Self Registration
6389 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6392 # OPAC > Self Registration
6393 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6396 # OPAC > Self Registration
6397 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6400 # OPAC > Self Registration
6401 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6404 # OPAC > Self Registration
6405 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6408 # OPAC > Self Registration
6409 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6412 # OPAC > Self Registration
6413 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6416 # OPAC > Self Registration
6417 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6420 # OPAC > Self Registration
6421 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6424 # OPAC > Self Registration
6425 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6428 # OPAC > Self Registration
6429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6432 # OPAC > Self Registration
6433 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6436 # OPAC > Self Registration
6437 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_unverified_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6440 # OPAC > Self Registration
6441 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6444 # OPAC > Self Registration
6445 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6448 # OPAC > Self Registration
6449 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6453 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6457 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6461 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6465 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6469 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6473 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6477 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6478 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
6481 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6485 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6486 msgstr "Не дозволяти"
6489 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6490 msgstr " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
6492 # OPAC > Restricted page
6493 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6496 # OPAC > Restricted page
6497 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6500 # OPAC > Restricted page
6501 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6504 # OPAC > Restricted page
6505 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6508 # OPAC > Restricted page
6509 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6513 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6514 msgstr "Не обмежувати "
6517 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6518 msgstr "Обмежувати "
6521 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6522 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
6524 # OPAC > Shelf Browser
6525 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6528 # OPAC > Shelf Browser
6529 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6532 # OPAC > Shelf Browser
6533 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6536 # OPAC > Shelf Browser
6537 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6540 # OPAC > Shelf Browser
6541 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6544 # OPAC > Shelf Browser
6545 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6548 # OPAC > Shelf Browser
6549 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6552 # OPAC > Shelf Browser
6553 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6556 # OPAC > Shelf Browser
6557 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6561 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6565 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6569 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6573 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6577 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6581 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6585 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6589 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6593 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6597 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6601 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6605 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6609 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6613 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6617 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6621 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6625 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6629 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6633 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6637 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6641 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6645 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6646 msgstr "Не показувати"
6649 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6653 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6657 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6658 msgstr "Виводити до "
6661 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6662 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
6665 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6669 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6670 msgstr "Не дозволяти"
6673 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6674 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „возику“ в ЕК."
6677 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6678 msgstr "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному каталозі: "
6681 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6682 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
6685 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6689 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6693 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6697 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6698 msgstr "Не дозволяти"
6701 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6702 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
6705 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6706 msgstr "Використовувати тему "
6709 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6713 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6717 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6718 msgstr "Не дозволяти"
6721 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6725 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6729 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6730 msgstr "Не дозволяти"
6733 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6737 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6741 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6742 msgstr "Не дозволяти"
6745 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6749 msgid "patrons.pref"
6750 msgstr "Відвідувачі"
6753 msgid "patrons.pref General"
6756 # Patrons > Norwegian patron database
6757 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6758 msgstr "Норвезька база даних читачів"
6761 msgid "patrons.pref Privacy"
6765 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6769 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6773 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6777 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6781 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6785 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6789 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6793 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6797 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6801 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6805 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6809 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6813 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6817 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6818 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
6821 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
6825 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6829 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6833 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6837 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6841 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6845 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6849 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6853 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6854 msgstr "(відокремлювати варіанти за допомогою „|“)"
6857 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6858 msgstr "Відвідувачі можуть мати наступні титули: "
6861 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6865 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
6869 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6873 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6877 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6881 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6885 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6889 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6893 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6897 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6901 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6902 msgstr "Не надавати"
6905 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6906 msgstr " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового запису відвідувача."
6909 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6913 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
6917 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6921 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6922 msgstr "Не дозволяти"
6925 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
6929 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
6933 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6934 msgstr "Не показувати"
6937 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6941 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
6945 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6946 msgstr "Не задіювати"
6949 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6953 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6954 msgstr "пошук, редагування та відображення користувацьких атрибутів для відвідувачів."
6957 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
6961 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
6965 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6969 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6973 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6977 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6981 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6985 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6989 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6993 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6997 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7000 # Patrons > Norwegian patron database
7001 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
7004 # Patrons > Norwegian patron database
7005 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
7008 # Patrons > Norwegian patron database
7009 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
7012 # Patrons > Norwegian patron database
7013 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
7017 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
7021 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
7025 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
7029 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
7033 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
7037 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
7041 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7045 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7049 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7053 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7057 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7061 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7065 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7069 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7073 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7077 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7081 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7085 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7089 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7093 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7097 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7101 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7102 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
7105 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7106 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
7109 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7113 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7117 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7121 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7125 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7129 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7133 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7137 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7141 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7145 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7149 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7153 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7157 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7161 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7165 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7169 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7170 msgstr "(введіть кілька варіантів, розділених „|“). Для деактивації залиште порожнім."
7173 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7174 msgstr "Поручителі можуть мати наступні запоруки: "
7177 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7181 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7182 msgstr "Не дозволяти"
7185 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7189 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7190 msgstr "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із щонайменше "
7193 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7197 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7201 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7202 msgstr "Не дозволяти"
7205 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7206 msgstr "вивантажувати і відображати зображення відвідувачів у бібліотечному інтерфейсі."
7209 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7213 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7217 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7218 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
7221 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7225 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7226 msgstr "Не дозволяти"
7229 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7233 msgid "searching.pref"
7236 # Searching > Features
7237 msgid "searching.pref Features"
7240 # Searching > Results Display
7241 msgid "searching.pref Results Display"
7242 msgstr "Відображення результатів"
7244 # Searching > Search Form
7245 msgid "searching.pref Search Form"
7246 msgstr "Пошукова форма"
7248 # Searching > Search Form
7249 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7252 # Searching > Search Form
7253 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7254 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7256 # Searching > Search Form
7257 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7258 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7260 # Searching > Search Form
7261 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7262 msgstr "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць (<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
7264 # Searching > Search Form
7265 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7266 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
7268 # Searching > Search Form
7269 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7270 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
7272 # Searching > Features
7273 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7276 # Searching > Features
7277 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7280 # Searching > Features
7281 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7284 # Searching > Results Display
7285 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7286 msgstr "Показувати грані для "
7288 # Searching > Results Display
7289 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7290 msgstr "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7292 # Searching > Results Display
7293 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7294 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
7296 # Searching > Results Display
7297 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7298 msgstr "джерельної бібліотеки"
7300 # Searching > Features
7301 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7302 msgstr "Не зберігати"
7304 # Searching > Features
7305 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7308 # Searching > Features
7309 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7310 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7312 # Searching > Results Display
7313 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7314 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
7316 # Searching > Results Display
7317 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7318 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
7320 # Searching > Results Display
7321 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7324 # Searching > Results Display
7325 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7328 # Searching > Features
7329 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7330 msgstr " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу даних при зміні цього налаштування."
7332 # Searching > Features
7333 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7334 msgstr "Не долучати"
7336 # Searching > Features
7337 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7340 # Searching > Search Form
7341 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7344 # Searching > Search Form
7345 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7348 # Searching > Search Form
7349 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7352 # Searching > Search Form
7353 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7356 # Searching > Search Form
7357 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7360 # Searching > Search Form
7361 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7364 # Searching > Search Form
7365 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7368 # Searching > Search Form
7369 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7372 # Searching > Results Display
7373 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7376 # Searching > Results Display
7377 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7380 # Searching > Results Display
7381 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7384 # Searching > Results Display
7385 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7388 # Searching > Results Display
7389 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7390 msgstr "Не показувати"
7392 # Searching > Results Display
7393 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7396 # Searching > Results Display
7397 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7400 # Searching > Search Form
7401 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7404 # Searching > Search Form
7405 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7408 # Searching > Search Form
7409 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7412 # Searching > Search Form
7413 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7416 # Searching > Results Display
7417 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7420 # Searching > Results Display
7421 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7422 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
7424 # Searching > Results Display
7425 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7426 msgstr "за зростанням."
7428 # Searching > Results Display
7429 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7432 # Searching > Results Display
7433 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7434 msgstr "шифром зберігання"
7436 # Searching > Results Display
7437 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7438 msgstr "датою додавання"
7440 # Searching > Results Display
7441 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7442 msgstr "датою піблікації"
7444 # Searching > Results Display
7445 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7446 msgstr "за спаданням."
7448 # Searching > Results Display
7449 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7450 msgstr "від А до Я."
7452 # Searching > Results Display
7453 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7454 msgstr "від Я до А."
7456 # Searching > Results Display
7457 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7458 msgstr "ранжуванням"
7460 # Searching > Results Display
7461 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7464 # Searching > Results Display
7465 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7466 msgstr "загальною кількістю видач"
7468 # Searching > Results Display
7469 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7472 # Searching > Results Display
7473 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7476 # Searching > Features
7477 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7480 # Searching > Features
7481 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7484 # Searching > Features
7485 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7488 # Searching > Features
7489 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7490 msgstr " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> або <cite>*logging</cite>.)"
7492 # Searching > Features
7493 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7494 msgstr "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за <cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</cite>) "
7496 # Searching > Features
7497 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7498 msgstr " автоматично."
7500 # Searching > Features
7501 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7502 msgstr " лише, якщо додано *."
7504 # Searching > Features
7505 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7506 msgstr "Не намагатися "
7508 # Searching > Features
7509 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7510 msgstr "Намагатися "
7512 # Searching > Features
7513 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7514 msgstr " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; потребує рушія Zebra)."
7516 # Searching > Features
7517 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7518 msgstr "Не намагатися "
7520 # Searching > Features
7521 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7522 msgstr "Намагатися "
7524 # Searching > Features
7525 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7526 msgstr " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за <cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та <cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
7528 # Searching > Features
7529 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7532 # Searching > Features
7533 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7536 # Searching > Features
7537 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7538 msgstr " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
7540 # Searching > Results Display
7541 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7542 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7544 # Searching > Results Display
7545 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7546 msgstr " не відображати "
7548 # Searching > Results Display
7549 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7552 # Searching > Results Display
7553 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7554 msgstr " відображати "
7556 # Searching > Features
7557 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7560 # Searching > Features
7561 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7564 # Searching > Features
7565 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7568 # Searching > Features
7569 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7572 # Searching > Features
7573 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7576 # Searching > Features
7577 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7580 # Searching > Results Display
7581 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7582 msgstr "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
7584 # Searching > Features
7585 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7586 msgstr " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує способу для Коха зробити це самостійно."
7588 # Searching > Features
7589 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7590 msgstr "Не використовувати"
7592 # Searching > Features
7593 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7594 msgstr "Використовувати"
7596 # Searching > Features
7597 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7600 # Searching > Features
7601 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7604 # Searching > Features
7605 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7608 # Searching > Results Display
7609 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7612 # Searching > Results Display
7613 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7614 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
7616 # Searching > Results Display
7617 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7618 msgstr "за зростанням."
7620 # Searching > Results Display
7621 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7624 # Searching > Results Display
7625 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7626 msgstr "шифром зберігання"
7628 # Searching > Results Display
7629 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7630 msgstr "датою додавання"
7632 # Searching > Results Display
7633 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7634 msgstr "датою піблікації"
7636 # Searching > Results Display
7637 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7638 msgstr "за спаданням."
7640 # Searching > Results Display
7641 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7642 msgstr "від А до Я."
7644 # Searching > Results Display
7645 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7646 msgstr "від Я до А."
7648 # Searching > Results Display
7649 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7650 msgstr "ранжуванням"
7652 # Searching > Results Display
7653 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7656 # Searching > Results Display
7657 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7658 msgstr "загальною кількістю видач"
7660 # Searching > Results Display
7661 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7662 msgstr "Не показувати"
7664 # Searching > Results Display
7665 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7668 # Searching > Results Display
7669 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7670 msgstr " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря."
7672 # Searching > Search Form
7673 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7674 msgstr " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
7676 # Searching > Search Form
7677 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7678 msgstr "За умовчанням "
7680 # Searching > Search Form
7681 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7682 msgstr " не відображати "
7684 # Searching > Search Form
7685 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7686 msgstr " відображати "
7688 # Searching > Results Display
7689 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7690 msgstr "Показати до "
7692 # Searching > Results Display
7693 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7696 # Searching > Results Display
7697 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7698 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
7700 # Searching > Results Display
7701 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7702 msgstr " записів з результатів пошуку."
7704 # Searching > Results Display
7705 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7708 # Searching > Results Display
7709 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7713 msgid "serials.pref"
7714 msgstr "Серіальні видання"
7717 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7721 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7725 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7729 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7733 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7737 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7741 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7745 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7749 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7753 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7757 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7761 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7765 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7769 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7773 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7777 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7781 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7785 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7789 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7793 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7797 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7801 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7805 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7809 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7813 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7817 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7821 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7825 msgid "staff_client.pref"
7826 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
7828 # Staff Client > Appearance
7829 msgid "staff_client.pref Appearance"
7830 msgstr "Зовнішній вигляд"
7832 # Staff Client > Options
7833 msgid "staff_client.pref Options"
7836 # Staff Client > Options
7837 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7838 msgstr "Не задіювати"
7840 # Staff Client > Options
7841 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7844 # Staff Client > Options
7845 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7846 msgstr "звукові оповіщення для подій, визначених у розділі керування звуковими сповіщеннями."
7848 # Staff Client > Appearance
7849 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7852 # Staff Client > Appearance
7853 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7856 # Staff Client > Appearance
7857 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7860 # Staff Client > Appearance
7861 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7864 # Staff Client > Appearance
7865 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7868 # Staff Client > Appearance
7869 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7872 # Staff Client > Appearance
7873 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7874 msgstr "Не показувати"
7876 # Staff Client > Appearance
7877 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7880 # Staff Client > Appearance
7881 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7884 # Staff Client > Options
7885 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7886 msgstr "Не показувати "
7888 # Staff Client > Options
7889 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7890 msgstr "Показувати "
7892 # Staff Client > Options
7893 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7894 msgstr " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
7896 # Staff Client > Options
7897 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7898 msgstr "Не показувати"
7900 # Staff Client > Options
7901 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7904 # Staff Client > Options
7905 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7908 # Staff Client > Appearance
7909 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7912 # Staff Client > Appearance
7913 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7914 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
7916 # Staff Client > Appearance
7917 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7918 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
7920 # Staff Client > Appearance
7921 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7924 # Staff Client > Appearance
7925 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7928 # Staff Client > Appearance
7929 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
7932 # Staff Client > Appearance
7933 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7936 # Staff Client > Appearance
7937 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7940 # Staff Client > Appearance
7941 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7942 msgstr "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці бібліотечного інтерфейсу: "
7944 # Staff Client > Appearance
7945 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7948 # Staff Client > Appearance
7949 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7952 # Staff Client > Options
7953 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7956 # Staff Client > Options
7957 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7960 # Staff Client > Options
7961 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7964 # Staff Client > Appearance
7965 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
7968 # Staff Client > Appearance
7969 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
7972 # Staff Client > Appearance
7973 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
7976 # Staff Client > Appearance
7977 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
7980 # Staff Client > Appearance
7981 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
7984 # Staff Client > Options
7985 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7986 msgstr "Не показувати"
7988 # Staff Client > Options
7989 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7992 # Staff Client > Options
7993 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7996 # Staff Client > Appearance
7997 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8000 # Staff Client > Appearance
8001 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8004 # Staff Client > Appearance
8005 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8008 # Staff Client > Appearance
8009 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8012 # Staff Client > Appearance
8013 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8016 # Staff Client > Appearance
8017 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8020 # Staff Client > Appearance
8021 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8024 # Staff Client > Appearance
8025 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8028 # Staff Client > Options
8029 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8030 msgstr "Не показувати "
8032 # Staff Client > Options
8033 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8034 msgstr "Показувати "
8036 # Staff Client > Options
8037 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8038 msgstr " функціональність возика у бібліотечному інтерфейсі."
8040 # Staff Client > Appearance
8041 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8044 # Staff Client > Appearance
8045 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8048 # Staff Client > Appearance
8049 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8052 # Staff Client > Appearance
8053 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8056 # Staff Client > Appearance
8057 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8060 # Staff Client > Appearance
8061 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8064 # Staff Client > Appearance
8065 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8066 msgstr "Використовувати жупан "
8068 # Staff Client > Appearance
8069 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8070 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
8072 # Staff Client > Options
8073 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8076 # Staff Client > Options
8077 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8078 msgstr "Не надавати "
8080 # Staff Client > Options
8081 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8082 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в інтерфейсі бібліотекаря."
8084 # Staff Client > Options
8085 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8088 # Staff Client > Options
8089 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8090 msgstr "Не надавати "
8092 # Staff Client > Options
8093 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8094 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
8096 # Staff Client > Options
8097 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8100 # Staff Client > Options
8101 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8102 msgstr "Не надавати "
8104 # Staff Client > Options
8105 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8106 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК в інтерфейсі бібліотекаря."
8110 msgstr "Інструменти"
8112 # Tools > Batch item
8113 msgid "tools.pref Batch item"
8114 msgstr "Пакети примірників"
8117 msgid "tools.pref News"
8120 # Tools > Patron cards
8121 msgid "tools.pref Patron cards"
8122 msgstr "Читацькі квитки"
8125 msgid "tools.pref Reports"
8129 msgid "tools.pref Upload"
8130 msgstr "Вивантаження"
8132 # Tools > Patron cards
8133 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8136 # Tools > Patron cards
8137 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8140 # Tools > Batch item
8141 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8144 # Tools > Batch item
8145 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8148 # Tools > Batch item
8149 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8152 # Tools > Batch item
8153 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8157 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8161 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8165 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8169 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8173 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8177 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8181 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8185 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8189 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8193 msgid "web_services.pref"
8194 msgstr "Веб-сервіси"
8196 # Web services > ILS-DI
8197 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8198 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
8200 # Web services > IdRef
8201 msgid "web_services.pref IdRef"
8202 msgstr "Веб-сервіси"
8204 # Web services > OAI-PMH
8205 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8206 msgstr "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
8208 # Web services > REST API
8209 msgid "web_services.pref REST API"
8212 # Web services > Reporting
8213 msgid "web_services.pref Reporting"
8216 # Web services > ILS-DI
8217 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8220 # Web services > ILS-DI
8221 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8224 # Web services > ILS-DI
8225 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8228 # Web services > ILS-DI
8229 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8232 # Web services > ILS-DI
8233 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8236 # Web services > IdRef
8237 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8240 # Web services > IdRef
8241 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8244 # Web services > IdRef
8245 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8248 # Web services > IdRef
8249 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8252 # Web services > OAI-PMH
8253 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8254 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
8256 # Web services > OAI-PMH
8257 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8260 # Web services > OAI-PMH
8261 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8264 # Web services > OAI-PMH
8265 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8268 # Web services > OAI-PMH
8269 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8272 # Web services > OAI-PMH
8273 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8276 # Web services > OAI-PMH
8277 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8278 msgstr " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні бібліографічного запису"
8280 # Web services > OAI-PMH
8281 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8284 # Web services > OAI-PMH
8285 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8286 msgstr "Повертати лише "
8288 # Web services > OAI-PMH
8289 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8292 # Web services > OAI-PMH
8293 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8296 # Web services > OAI-PMH
8297 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8300 # Web services > OAI-PMH
8301 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8304 # Web services > OAI-PMH
8305 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8308 # Web services > OAI-PMH
8309 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8310 msgstr "Повертати лише "
8312 # Web services > OAI-PMH
8313 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8314 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
8316 # Web services > OAI-PMH
8317 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
8320 # Web services > OAI-PMH
8321 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8322 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
8324 # Web services > REST API
8325 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8328 # Web services > REST API
8329 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8332 # Web services > REST API
8333 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8336 # Web services > REST API
8337 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8340 # Web services > REST API
8341 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8344 # Web services > Reporting
8345 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8346 msgstr "Повертати лише "
8348 # Web services > Reporting
8349 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8350 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."