3 "Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-04 07:17+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1493882272.000000\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "Створювати примірник при "
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "каталогізації запису."
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "розміщенні замовлення."
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "отриманні замовлення."
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "Показувати кошики замовлень"
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "у системі, незалежно від власника."
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr " не запитувати підтвердження."
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
119 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
127 msgstr "360,000.00 (США)"
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
131 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
165 # Acquisitions > Printing
166 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
169 # Acquisitions > Printing
170 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
173 # Acquisitions > Printing
174 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
175 msgstr "Використовувати "
177 # Acquisitions > Printing
178 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
179 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
183 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
205 # Administration > CAS authentication
206 msgid "admin.pref CAS authentication"
209 # Administration > Google OpenID Connect
210 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
213 # Administration > Interface options
214 msgid "admin.pref Interface options"
215 msgstr "Параметри інтерфейсу"
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref Login options"
219 msgstr "Параметри входу"
221 # Administration > SSL client certificate authentication
222 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
225 # Administration > Search Engine
226 msgid "admin.pref Search Engine"
229 # Administration > Share anonymous usage statistics
230 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
233 # Administration > SSL client certificate authentication
234 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
237 # Administration > SSL client certificate authentication
238 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
241 # Administration > SSL client certificate authentication
242 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
245 # Administration > SSL client certificate authentication
246 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
249 # Administration > Login options
250 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
253 # Administration > Login options
254 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
257 # Administration > Login options
258 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
261 # Administration > Login options
262 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
265 # Administration > Interface options
266 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
269 # Administration > Interface options
270 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
289 # Administration > Interface options
290 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
293 # Administration > Interface options
294 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
297 # Administration > Interface options
298 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
301 # Administration > Interface options
302 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
305 # Administration > Interface options
306 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
309 # Administration > Interface options
310 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
313 # Administration > Interface options
314 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
317 # Administration > Google OpenID Connect
318 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
321 # Administration > Google OpenID Connect
322 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
325 # Administration > Google OpenID Connect
326 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
329 # Administration > Google OpenID Connect
330 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
333 # Administration > Google OpenID Connect
334 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
337 # Administration > Google OpenID Connect
338 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
341 # Administration > Google OpenID Connect
342 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
345 # Administration > Google OpenID Connect
346 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
349 # Administration > Login options
350 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
353 # Administration > Login options
354 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
357 # Administration > Login options
358 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
361 # Administration > Login options
362 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
365 # Administration > Login options
366 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
369 # Administration > Login options
370 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
381 # Administration > Interface options
382 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
385 # Administration > Interface options
386 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
389 # Administration > Interface options
390 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
393 # Administration > Search Engine
394 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
397 # Administration > Search Engine
398 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
401 # Administration > Search Engine
402 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
405 # Administration > Login options
406 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
409 # Administration > Login options
410 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
413 # Administration > Login options
414 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
417 # Administration > Login options
418 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
421 # Administration > Login options
422 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
425 # Administration > Login options
426 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
429 # Administration > Login options
430 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
433 # Administration > Login options
434 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
437 # Administration > Login options
438 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
441 # Administration > Share anonymous usage statistics
442 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
445 # Administration > Share anonymous usage statistics
446 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
449 # Administration > Share anonymous usage statistics
450 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
453 # Administration > Share anonymous usage statistics
454 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
457 # Administration > Share anonymous usage statistics
458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
461 # Administration > Share anonymous usage statistics
462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
465 # Administration > Share anonymous usage statistics
466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
469 # Administration > Share anonymous usage statistics
470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
473 # Administration > Share anonymous usage statistics
474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
477 # Administration > Share anonymous usage statistics
478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
481 # Administration > Share anonymous usage statistics
482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
485 # Administration > Share anonymous usage statistics
486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
489 # Administration > Share anonymous usage statistics
490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
497 # Administration > Share anonymous usage statistics
498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
501 # Administration > Share anonymous usage statistics
502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
505 # Administration > Share anonymous usage statistics
506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
509 # Administration > Share anonymous usage statistics
510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
513 # Administration > Share anonymous usage statistics
514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
517 # Administration > Share anonymous usage statistics
518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
521 # Administration > Share anonymous usage statistics
522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
525 # Administration > Share anonymous usage statistics
526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
529 # Administration > Share anonymous usage statistics
530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
533 # Administration > Share anonymous usage statistics
534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
537 # Administration > Share anonymous usage statistics
538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
541 # Administration > Share anonymous usage statistics
542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
545 # Administration > Share anonymous usage statistics
546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
549 # Administration > Share anonymous usage statistics
550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
553 # Administration > Share anonymous usage statistics
554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
557 # Administration > Share anonymous usage statistics
558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
561 # Administration > Share anonymous usage statistics
562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
565 # Administration > Share anonymous usage statistics
566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
569 # Administration > Share anonymous usage statistics
570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
573 # Administration > Share anonymous usage statistics
574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
577 # Administration > Share anonymous usage statistics
578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
581 # Administration > Share anonymous usage statistics
582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
585 # Administration > Share anonymous usage statistics
586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
589 # Administration > Share anonymous usage statistics
590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
593 # Administration > Share anonymous usage statistics
594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
597 # Administration > Share anonymous usage statistics
598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
609 # Administration > Share anonymous usage statistics
610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
613 # Administration > Share anonymous usage statistics
614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
617 # Administration > Share anonymous usage statistics
618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
621 # Administration > Share anonymous usage statistics
622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
625 # Administration > Share anonymous usage statistics
626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
629 # Administration > Share anonymous usage statistics
630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
633 # Administration > Share anonymous usage statistics
634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
641 # Administration > Share anonymous usage statistics
642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
645 # Administration > Share anonymous usage statistics
646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
673 # Administration > Share anonymous usage statistics
674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
693 # Administration > Share anonymous usage statistics
694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
701 # Administration > Share anonymous usage statistics
702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1345 # Administration > CAS authentication
1346 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1349 # Administration > CAS authentication
1350 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1353 # Administration > CAS authentication
1354 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1357 # Administration > CAS authentication
1358 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1361 # Administration > CAS authentication
1362 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1365 # Administration > CAS authentication
1366 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1369 # Administration > CAS authentication
1370 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1373 # Administration > Interface options
1374 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1375 msgstr "знаки решітки #"
1377 # Administration > Interface options
1378 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1381 # Administration > Interface options
1382 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1383 msgstr "зворотний слеш \\"
1385 # Administration > Interface options
1386 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1389 # Administration > Interface options
1390 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1391 msgstr "крапки з комою ;"
1393 # Administration > Interface options
1394 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1397 # Administration > Interface options
1398 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1401 # Administration > Interface options
1402 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1405 # Administration > Interface options
1406 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1409 # Administration > Interface options
1410 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1413 # Administration > Login options
1414 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1417 # Administration > Login options
1418 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1421 # Administration > Interface options
1422 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1425 # Administration > Interface options
1426 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1429 # Administration > Interface options
1430 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1434 msgid "authorities.pref"
1435 msgstr "Авторитетні джерела"
1437 # Authorities > General
1438 msgid "authorities.pref General"
1441 # Authorities > Linker
1442 msgid "authorities.pref Linker"
1445 # Authorities > General
1446 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1447 msgstr "Відображати"
1449 # Authorities > General
1450 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1451 msgstr "Не відображати"
1453 # Authorities > General
1454 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1455 msgstr " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних джерел."
1457 # Authorities > General
1458 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1461 # Authorities > General
1462 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1465 # Authorities > General
1466 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1469 # Authorities > General
1470 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1473 # Authorities > General
1474 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1477 # Authorities > General
1478 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1481 # Authorities > General
1482 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1483 msgstr "При редагуванні записів, "
1485 # Authorities > General
1486 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1487 msgstr " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у „дозволити“)."
1489 # Authorities > General
1490 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1491 msgstr "не створювати "
1493 # Authorities > General
1494 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1497 # Authorities > General
1498 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1499 msgstr "При редагуванні записів "
1501 # Authorities > General
1502 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1505 # Authorities > General
1506 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1507 msgstr "не дозволяти"
1509 # Authorities > General
1510 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1511 msgstr " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, замість того, щоб посилатися на вже існуючі авторитетні джерела."
1513 # Authorities > Linker
1514 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1515 msgstr "Автоматично"
1517 # Authorities > Linker
1518 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1519 msgstr "Не автоматично"
1521 # Authorities > Linker
1522 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1523 msgstr " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів у модулі каталогізації."
1525 # Authorities > Linker
1526 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1529 # Authorities > Linker
1530 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1531 msgstr "Не зберігати"
1533 # Authorities > Linker
1534 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1535 msgstr " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не може знайти відповідність."
1537 # Authorities > Linker
1538 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1541 # Authorities > Linker
1542 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1543 msgstr "першого збігу"
1545 # Authorities > Linker
1546 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1547 msgstr "останнього збігу"
1549 # Authorities > Linker
1550 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1551 msgstr "Використовувати"
1553 # Authorities > Linker
1554 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1555 msgstr " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним записам."
1557 # Authorities > Linker
1558 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1559 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1561 # Authorities > Linker
1562 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1563 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1565 # Authorities > Linker
1566 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1569 # Authorities > Linker
1570 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1571 msgstr "Не виконувати"
1573 # Authorities > Linker
1574 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1575 msgstr " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними записами."
1577 # Authorities > General
1578 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1579 msgstr "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати дату (позиції 00-05)."
1581 # Authorities > General
1582 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1583 msgstr "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції 0-7) НЕ включати."
1585 # Authorities > General
1586 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1587 msgstr "Не використовувати"
1589 # Authorities > General
1590 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1591 msgstr "Використовувати"
1593 # Authorities > General
1594 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1595 msgstr "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з відслідковування тематик."
1598 msgid "cataloguing.pref"
1599 msgstr "Каталогізація"
1601 # Cataloging > Display
1602 msgid "cataloguing.pref Display"
1603 msgstr "Відображення"
1605 # Cataloging > Exporting
1606 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1609 # Cataloging > Importing
1610 msgid "cataloguing.pref Importing"
1611 msgstr "Каталогізація"
1613 # Cataloging > Interface
1614 msgid "cataloguing.pref Interface"
1617 # Cataloging > Record Structure
1618 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1619 msgstr "Структура запису"
1621 # Cataloging > Spine Labels
1622 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1623 msgstr "Наклейки на корінці"
1625 # Cataloging > Display
1626 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1627 msgstr "Показувати "
1629 # Cataloging > Display
1630 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1631 msgstr "Не показувати "
1633 # Cataloging > Display
1634 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1635 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
1637 # Cataloging > Importing
1638 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1641 # Cataloging > Importing
1642 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1645 # Cataloging > Importing
1646 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1647 msgstr "Не відображати"
1649 # Cataloging > Importing
1650 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1651 msgstr "Відображати"
1653 # Cataloging > Importing
1654 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1657 # Cataloging > Importing
1658 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1661 # Cataloging > Importing
1662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1665 # Cataloging > Importing
1666 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1669 # Cataloging > Record Structure
1670 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1673 # Cataloging > Record Structure
1674 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1675 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1677 # Cataloging > Record Structure
1678 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1679 msgstr " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</code>), а значення підполів будуть відокремлені "
1681 # Cataloging > Display
1682 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1685 # Cataloging > Display
1686 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1689 # Cataloging > Exporting
1690 # Cataloging > Exporting
1691 # Cataloging > Exporting
1692 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1695 # Cataloging > Exporting
1696 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1699 # Cataloging > Exporting
1700 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1703 # Cataloging > Exporting
1704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1707 # Cataloging > Exporting
1708 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1711 # Cataloging > Exporting
1712 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1715 # Cataloging > Interface
1716 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1717 msgstr "Використовувати "
1719 # Cataloging > Interface
1720 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1721 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
1723 # Cataloging > Record Structure
1724 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
1725 msgstr " Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
1727 # Cataloging > Record Structure
1728 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1729 msgstr "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, див. <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
1731 # Cataloging > Interface
1732 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1733 msgstr "Показувати "
1735 # Cataloging > Interface
1736 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1737 msgstr "Не показувати "
1739 # Cataloging > Interface
1740 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1741 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1747 # Cataloging > Display
1748 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1749 msgstr "За умовчанням, відображати бібліографічний запис у "
1751 # Cataloging > Display
1752 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1753 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1757 msgstr " формі МАРК з мітками"
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1761 msgstr " формі МАРК."
1763 # Cataloging > Display
1764 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1765 msgstr " звичайній формі."
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1771 # Cataloging > Display
1772 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1777 msgstr " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
1779 # Cataloging > Record Structure
1780 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1781 msgstr "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код організації</a>"
1783 # Cataloging > Record Structure
1784 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1785 msgstr ", що використовуватиметься за умовчанням у нових MARC-записах (залиште порожнім якщо код невідомий)."
1787 # Cataloging > Display
1788 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1795 # Cataloging > Display
1796 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1799 # Cataloging > Display
1800 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1803 # Cataloging > Display
1804 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1807 # Cataloging > Display
1808 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1811 # Cataloging > Display
1812 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1815 # Cataloging > Record Structure
1816 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1817 msgstr " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1821 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
1823 # Cataloging > Display
1824 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1825 msgstr "Не показувати ці "
1827 # Cataloging > Display
1828 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1829 msgstr " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха (наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
1831 # Cataloging > Display
1832 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1833 msgstr " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як <code>192.168.</code>)."
1835 # Cataloging > Display
1836 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1841 msgstr "Задіяти приховування для IP-адрес за межами діапазону IP"
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1845 msgstr "Задіяти приховування для IP-адрес за межами діапазону IP"
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1849 msgstr "Відображати"
1851 # Cataloging > Display
1852 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1853 msgstr "Не відображати"
1855 # Cataloging > Display
1856 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1857 msgstr "Відображати"
1859 # Cataloging > Display
1860 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1863 # Cataloging > Display
1864 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1865 msgstr "Відображати"
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1869 msgstr "При додаванні нового примірника "
1871 # Cataloging > Record Structure
1872 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1873 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1877 msgstr " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
1879 # Cataloging > Exporting
1880 # Cataloging > Exporting
1881 # Cataloging > Exporting
1882 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1885 # Cataloging > Exporting
1886 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1889 # Cataloging > Exporting
1890 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1893 # Cataloging > Exporting
1894 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1897 # Cataloging > Exporting
1898 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1901 # Cataloging > Exporting
1902 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1929 # Cataloging > Spine Labels
1930 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1933 # Cataloging > Spine Labels
1934 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1937 # Cataloging > Spine Labels
1938 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1941 # Cataloging > Spine Labels
1942 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1945 # Cataloging > Spine Labels
1946 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
1949 # Cataloging > Spine Labels
1950 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1953 # Cataloging > Spine Labels
1954 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1955 msgstr "Відображати "
1957 # Cataloging > Spine Labels
1958 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1959 msgstr "Не відображати "
1961 # Cataloging > Spine Labels
1962 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1963 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
1965 # Cataloging > Record Structure
1966 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1969 # Cataloging > Record Structure
1970 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1973 # Cataloging > Record Structure
1974 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1977 # Cataloging > Record Structure
1978 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1985 # Cataloging > Record Structure
1986 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2013 # Cataloging > Record Structure
2014 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2015 msgstr "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2017 # Cataloging > Record Structure
2018 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2019 msgstr "Використовувати код "
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2023 msgstr " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2027 msgstr "Показувати текст "
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2031 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2035 msgstr "Не використовувати"
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2039 msgstr "Використовувати"
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2043 msgstr "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку бібліографічних записів."
2045 # Cataloging > Interface
2046 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2049 # Cataloging > Interface
2050 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2051 msgstr "Не показувати"
2053 # Cataloging > Interface
2054 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2055 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2059 msgstr "Штрих-коди "
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
2063 msgstr " формуються за схемою <кодпідрозділу>ррмм0001."
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
2067 msgstr " формуються за схемою <рік>-0001, <рік>-0002."
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2071 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2079 msgstr " не створюються автоматично. "
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2083 msgstr "Показувати "
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2087 msgstr "Не показувати "
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2091 msgstr " не показувати номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2095 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2103 msgstr "бібліографічного запису"
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2107 msgstr "конкретного примірника"
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2111 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2115 msgstr " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> <strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>: <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін.</strong>: <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2119 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2129 # Cataloging > Record Structure
2130 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2131 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2143 msgstr "Не копіювати "
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2147 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2151 msgstr " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з використанням Z39.50."
2154 msgid "circulation.pref"
2157 # Circulation > Article Requests
2158 msgid "circulation.pref Article Requests"
2161 # Circulation > Batch checkout
2162 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2165 # Circulation > Checkin Policy
2166 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2167 msgstr "Правила повернення"
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2171 msgstr "Правила видачі"
2173 # Circulation > Course Reserves
2174 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2175 msgstr "Резервування курсів"
2177 # Circulation > Fines Policy
2178 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2179 msgstr "Правила штрафів"
2181 # Circulation > Holds Policy
2182 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2183 msgstr "Правила резервування"
2185 # Circulation > Housebound module
2186 msgid "circulation.pref Housebound module"
2189 # Circulation > Interface
2190 msgid "circulation.pref Interface"
2193 # Circulation > Self Checkout
2194 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2195 msgstr "Самообслуговування"
2197 # Circulation > Checkout Policy
2198 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2201 # Circulation > Checkout Policy
2202 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2213 # Circulation > Checkout Policy
2214 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2217 # Circulation > Checkout Policy
2218 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2221 # Circulation > Checkout Policy
2222 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2225 # Circulation > Checkout Policy
2226 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2229 # Circulation > Interface
2230 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2233 # Circulation > Interface
2234 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2235 msgstr "Не дозволяти"
2237 # Circulation > Interface
2238 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2241 # Circulation > Interface
2242 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2245 # Circulation > Interface
2246 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2249 # Circulation > Interface
2250 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2253 # Circulation > Checkout Policy
2254 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2257 # Circulation > Checkout Policy
2258 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2261 # Circulation > Checkout Policy
2262 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2265 # Circulation > Holds Policy
2266 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2269 # Circulation > Holds Policy
2270 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2271 msgstr "Не дозволяти"
2273 # Circulation > Holds Policy
2274 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2277 # Circulation > Holds Policy
2278 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2281 # Circulation > Holds Policy
2282 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2285 # Circulation > Holds Policy
2286 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2289 # Circulation > Holds Policy
2290 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2293 # Circulation > Holds Policy
2294 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2295 msgstr "Не дозволяти"
2297 # Circulation > Holds Policy
2298 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2299 msgstr " працівникам бібліотеки перевизначати правила резервування при розміщенні резервувань."
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2307 msgstr "Не дозволяти"
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2311 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2325 # Circulation > Checkout Policy
2326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2329 # Circulation > Checkout Policy
2330 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2333 # Circulation > Checkout Policy
2334 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2337 # Circulation > Checkout Policy
2338 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2341 # Circulation > Checkout Policy
2342 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2345 # Circulation > Checkout Policy
2346 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2349 # Circulation > Checkout Policy
2350 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2353 # Circulation > Checkout Policy
2354 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2355 msgstr "Не дозволяти"
2357 # Circulation > Checkout Policy
2358 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2361 # Circulation > Checkout Policy
2362 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2365 # Circulation > Checkout Policy
2366 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2367 msgstr "Не дозволяти"
2369 # Circulation > Checkout Policy
2370 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2371 msgstr " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які позначені як „не для випожичання“."
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2385 # Circulation > Holds Policy
2386 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2389 # Circulation > Holds Policy
2390 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2393 # Circulation > Holds Policy
2394 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2401 # Circulation > Checkout Policy
2402 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2403 msgstr "Не дозволяти"
2405 # Circulation > Checkout Policy
2406 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2409 # Circulation > Checkout Policy
2410 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2417 # Circulation > Checkout Policy
2418 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2421 # Circulation > Checkout Policy
2422 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2425 # Circulation > Checkout Policy
2426 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2429 # Circulation > Self Checkout
2430 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2433 # Circulation > Self Checkout
2434 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2437 # Circulation > Self Checkout
2438 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2441 # Circulation > Checkout Policy
2442 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2445 # Circulation > Checkout Policy
2446 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2449 # Circulation > Checkout Policy
2450 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2453 # Circulation > Article Requests
2454 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2455 msgstr "Не задіювати"
2457 # Circulation > Article Requests
2458 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2461 # Circulation > Article Requests
2462 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2465 # Circulation > Article Requests
2466 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2469 # Circulation > Article Requests
2470 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2473 # Circulation > Article Requests
2474 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2477 # Circulation > Checkout Policy
2478 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2481 # Circulation > Checkout Policy
2482 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2485 # Circulation > Checkout Policy
2486 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2489 # Circulation > Holds Policy
2490 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2493 # Circulation > Holds Policy
2494 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2495 msgstr "Не дозволяти "
2497 # Circulation > Holds Policy
2498 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2499 msgstr " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
2501 # Circulation > Self Checkout
2502 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2505 # Circulation > Self Checkout
2506 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2509 # Circulation > Self Checkout
2510 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2511 msgstr "Не дозволяти"
2513 # Circulation > Self Checkout
2514 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2517 # Circulation > Self Checkout
2518 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2521 # Circulation > Checkout Policy
2522 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2523 msgstr "Здійснювати"
2525 # Circulation > Checkout Policy
2526 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2527 msgstr "Не проводити"
2529 # Circulation > Checkout Policy
2530 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2533 # Circulation > Batch checkout
2534 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2537 # Circulation > Batch checkout
2538 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2541 # Circulation > Batch checkout
2542 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2545 # Circulation > Batch checkout
2546 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2549 # Circulation > Batch checkout
2550 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2553 # Circulation > Checkin Policy
2554 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2557 # Circulation > Checkin Policy
2558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2561 # Circulation > Checkin Policy
2562 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2565 # Circulation > Checkin Policy
2566 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2569 # Circulation > Checkin Policy
2570 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2573 # Circulation > Checkin Policy
2574 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2577 # Circulation > Checkin Policy
2578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2581 # Circulation > Interface
2582 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2585 # Circulation > Interface
2586 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2589 # Circulation > Interface
2590 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2593 # Circulation > Interface
2594 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2597 # Circulation > Interface
2598 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2601 # Circulation > Interface
2602 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2603 msgstr "Не намагатися"
2605 # Circulation > Interface
2606 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2607 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
2609 # Circulation > Interface
2610 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2613 # Circulation > Interface
2614 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2615 msgstr " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
2617 # Circulation > Checkout Policy
2618 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2621 # Circulation > Checkout Policy
2622 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2625 # Circulation > Checkout Policy
2626 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2629 # Circulation > Checkout Policy
2630 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2633 # Circulation > Interface
2634 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2637 # Circulation > Interface
2638 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2641 # Circulation > Interface
2642 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2645 # Circulation > Holds Policy
2646 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2649 # Circulation > Holds Policy
2650 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2653 # Circulation > Checkout Policy
2654 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2657 # Circulation > Checkout Policy
2658 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2661 # Circulation > Checkout Policy
2662 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2673 # Circulation > Checkin Policy
2674 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2677 # Circulation > Checkin Policy
2678 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2681 # Circulation > Checkin Policy
2682 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2689 # Circulation > Checkout Policy
2690 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2693 # Circulation > Checkout Policy
2694 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2697 # Circulation > Checkout Policy
2698 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2701 # Circulation > Checkout Policy
2702 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2709 # Circulation > Checkout Policy
2710 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2713 # Circulation > Checkout Policy
2714 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2717 # Circulation > Checkout Policy
2718 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2721 # Circulation > Interface
2722 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2723 msgstr "Не показувати"
2725 # Circulation > Interface
2726 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2729 # Circulation > Interface
2730 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2733 # Circulation > Holds Policy
2734 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2735 msgstr "Не задіювати"
2737 # Circulation > Holds Policy
2738 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2741 # Circulation > Holds Policy
2742 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2745 # Circulation > Holds Policy
2746 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2749 # Circulation > Holds Policy
2750 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2753 # Circulation > Holds Policy
2754 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2757 # Circulation > Holds Policy
2758 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2761 # Circulation > Holds Policy
2762 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2765 # Circulation > Holds Policy
2766 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2769 # Circulation > Holds Policy
2770 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2773 # Circulation > Holds Policy
2774 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2777 # Circulation > Holds Policy
2778 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2781 # Circulation > Holds Policy
2782 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2785 # Circulation > Interface
2786 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2789 # Circulation > Interface
2790 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2793 # Circulation > Interface
2794 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2797 # Circulation > Interface
2798 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2801 # Circulation > Interface
2802 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2805 # Circulation > Interface
2806 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2809 # Circulation > Interface
2810 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2813 # Circulation > Interface
2814 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2817 # Circulation > Interface
2818 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2821 # Circulation > Interface
2822 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2825 # Circulation > Interface
2826 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2829 # Circulation > Fines Policy
2830 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2833 # Circulation > Fines Policy
2834 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2837 # Circulation > Fines Policy
2838 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2841 # Circulation > Fines Policy
2842 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2845 # Circulation > Fines Policy
2846 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
2849 # Circulation > Fines Policy
2850 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2853 # Circulation > Fines Policy
2854 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2865 # Circulation > Checkout Policy
2866 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2869 # Circulation > Interface
2870 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2873 # Circulation > Interface
2874 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2885 # Circulation > Checkout Policy
2886 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2889 # Circulation > Housebound module
2890 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2893 # Circulation > Housebound module
2894 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2897 # Circulation > Housebound module
2898 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2901 # Circulation > Checkout Policy
2902 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2905 # Circulation > Checkout Policy
2906 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2909 # Circulation > Checkout Policy
2910 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2913 # Circulation > Checkout Policy
2914 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2917 # Circulation > Checkout Policy
2918 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2921 # Circulation > Checkout Policy
2922 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2945 # Circulation > Holds Policy
2946 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2949 # Circulation > Holds Policy
2950 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2953 # Circulation > Holds Policy
2954 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2957 # Circulation > Holds Policy
2958 # Circulation > Holds Policy
2959 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2962 # Circulation > Holds Policy
2963 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2966 # Circulation > Holds Policy
2967 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2970 # Circulation > Holds Policy
2971 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2978 # Circulation > Checkout Policy
2979 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2986 # Circulation > Checkout Policy
2987 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3010 # Circulation > Checkout Policy
3011 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3014 # Circulation > Interface
3015 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3018 # Circulation > Interface
3019 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3022 # Circulation > Holds Policy
3023 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3026 # Circulation > Holds Policy
3027 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3028 msgstr "Не дозволяти"
3030 # Circulation > Holds Policy
3031 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3034 # Circulation > Holds Policy
3035 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3038 # Circulation > Holds Policy
3039 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3042 # Circulation > Holds Policy
3043 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3046 # Circulation > Holds Policy
3047 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3050 # Circulation > Holds Policy
3051 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3054 # Circulation > Holds Policy
3055 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3058 # Circulation > Holds Policy
3059 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3062 # Circulation > Holds Policy
3063 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3066 # Circulation > Checkout Policy
3067 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3070 # Circulation > Checkout Policy
3071 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3074 # Circulation > Checkout Policy
3075 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3078 # Circulation > Checkout Policy
3079 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3082 # Circulation > Checkout Policy
3083 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3086 # Circulation > Checkout Policy
3087 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3090 # Circulation > Checkout Policy
3091 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3104 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3106 # Circulation > Checkout Policy
3107 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3112 msgstr "Не блокувати"
3114 # Circulation > Checkout Policy
3115 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3116 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3118 # Circulation > Checkout Policy
3119 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3122 # Circulation > Checkout Policy
3123 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3130 # Circulation > Checkout Policy
3131 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3138 # Circulation > Checkout Policy
3139 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3142 # Circulation > Interface
3143 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3146 # Circulation > Interface
3147 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3154 # Circulation > Fines Policy
3155 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3158 # Circulation > Fines Policy
3159 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3162 # Circulation > Fines Policy
3163 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3166 # Circulation > Fines Policy
3167 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3170 # Circulation > Checkout Policy
3171 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3174 # Circulation > Checkout Policy
3175 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3178 # Circulation > Checkout Policy
3179 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3182 # Circulation > Checkout Policy
3183 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3186 # Circulation > Checkout Policy
3187 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3194 # Circulation > Checkout Policy
3195 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3202 # Circulation > Checkout Policy
3203 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3210 # Circulation > Checkout Policy
3211 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3218 # Circulation > Checkout Policy
3219 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3222 # Circulation > Holds Policy
3223 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3224 msgstr "Перевіряти "
3226 # Circulation > Holds Policy
3227 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3228 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
3230 # Circulation > Holds Policy
3231 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3232 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
3234 # Circulation > Holds Policy
3235 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3236 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3242 # Circulation > Holds Policy
3243 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3250 # Circulation > Holds Policy
3251 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3258 # Circulation > Checkout Policy
3259 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3270 # Circulation > Checkout Policy
3271 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3278 # Circulation > Checkout Policy
3279 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3294 # Circulation > Checkout Policy
3295 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3298 # Circulation > Self Checkout
3299 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3302 # Circulation > Self Checkout
3303 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3306 # Circulation > Self Checkout
3307 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3310 # Circulation > Self Checkout
3311 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3312 msgstr "Не показувати"
3314 # Circulation > Self Checkout
3315 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3318 # Circulation > Self Checkout
3319 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3322 # Circulation > Self Checkout
3323 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3326 # Circulation > Self Checkout
3327 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3330 # Circulation > Self Checkout
3331 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3334 # Circulation > Self Checkout
3335 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3338 # Circulation > Self Checkout
3339 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3340 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
3342 # Circulation > Interface
3343 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3344 msgstr "Не показувати"
3346 # Circulation > Interface
3347 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3350 # Circulation > Interface
3351 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3354 # Circulation > Self Checkout
3355 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3356 msgstr "Не показувати"
3358 # Circulation > Self Checkout
3359 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3362 # Circulation > Self Checkout
3363 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3366 # Circulation > Interface
3367 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3370 # Circulation > Interface
3371 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3372 msgstr "Не дозволяти"
3374 # Circulation > Interface
3375 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3376 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3378 # Circulation > Interface
3379 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3382 # Circulation > Interface
3383 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3384 msgstr "Не дозволяти"
3386 # Circulation > Interface
3387 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3388 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3390 # Circulation > Checkout Policy
3391 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3402 # Circulation > Holds Policy
3403 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3404 msgstr " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі бібліотеки)"
3406 # Circulation > Holds Policy
3407 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3412 msgstr "у випадковому порядку."
3414 # Circulation > Holds Policy
3415 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3416 msgstr "у наданому порядку."
3418 # Circulation > Holds Policy
3419 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3422 # Circulation > Holds Policy
3423 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3434 # Circulation > Holds Policy
3435 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3436 msgstr "Не дозволяти "
3438 # Circulation > Holds Policy
3439 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3440 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
3442 # Circulation > Holds Policy
3443 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3446 # Circulation > Holds Policy
3447 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3448 msgstr "Не дозволяти "
3450 # Circulation > Holds Policy
3451 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3452 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
3454 # Circulation > Checkout Policy
3455 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3458 # Circulation > Checkout Policy
3459 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3466 # Circulation > Holds Policy
3467 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3470 # Circulation > Holds Policy
3471 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3474 # Circulation > Holds Policy
3475 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3478 # Circulation > Checkout Policy
3479 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3486 # Circulation > Checkin Policy
3487 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3490 # Circulation > Checkin Policy
3491 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3494 # Circulation > Checkin Policy
3495 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3498 # Circulation > Interface
3499 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3502 # Circulation > Interface
3503 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3506 # Circulation > Interface
3507 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3516 msgstr "Не дотримуватися"
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3520 msgstr "Дотримуватися"
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3524 msgstr "шифрі зібрання"
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3528 msgstr "типі примірника"
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3534 # Circulation > Course Reserves
3535 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3536 msgstr "Не використовувати"
3538 # Circulation > Course Reserves
3539 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3540 msgstr "Використовувати"
3542 # Circulation > Course Reserves
3543 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3544 msgstr "резервування курсів"
3546 # Circulation > Checkout Policy
3547 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3554 # Circulation > Checkout Policy
3555 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3558 # Circulation > Interface
3559 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3560 msgstr "Не інформувати "
3562 # Circulation > Interface
3563 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3564 msgstr "Інформувати "
3566 # Circulation > Interface
3567 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3568 msgstr " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає примірники."
3570 # Circulation > Self Checkout
3571 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3572 msgstr "Не задіювати"
3574 # Circulation > Self Checkout
3575 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3578 # Circulation > Self Checkout
3579 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3580 msgstr " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
3582 # Circulation > Fines Policy
3583 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3586 # Circulation > Fines Policy
3587 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3590 # Circulation > Fines Policy
3591 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3594 # Circulation > Fines Policy
3595 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3598 # Circulation > Fines Policy
3599 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3602 # Circulation > Fines Policy
3603 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3606 # Circulation > Holds Policy
3607 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3610 # Circulation > Holds Policy
3611 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3612 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3616 msgstr " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з іншої бібліотеки"
3618 # Circulation > Holds Policy
3619 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3622 # Circulation > Holds Policy
3623 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3624 msgstr "Не задіювати"
3626 # Circulation > Holds Policy
3627 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3630 # Circulation > Holds Policy
3631 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3634 # Circulation > Holds Policy
3635 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3638 # Circulation > Holds Policy
3639 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3642 # Circulation > Holds Policy
3643 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3646 # Circulation > Holds Policy
3647 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3650 # Circulation > Holds Policy
3651 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3652 msgstr "Не задіювати"
3654 # Circulation > Holds Policy
3655 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3658 # Circulation > Holds Policy
3659 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3662 # Circulation > Fines Policy
3663 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3664 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
3666 # Circulation > Fines Policy
3667 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3668 msgstr " безпосередньо."
3670 # Circulation > Fines Policy
3671 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3672 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
3674 # Circulation > Fines Policy
3675 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3678 # Circulation > Fines Policy
3679 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3680 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
3682 # Circulation > Fines Policy
3683 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3684 msgstr "Підраховувати та стягувати"
3686 # Circulation > Fines Policy
3687 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3688 msgstr "Не підраховувати"
3690 # Circulation > Fines Policy
3691 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3692 msgstr " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
3694 # Circulation > Interface
3695 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3696 msgstr "Не задіювати"
3698 # Circulation > Interface
3699 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3702 # Circulation > Interface
3703 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3706 # Circulation > Interface
3707 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3710 # Circulation > Interface
3711 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3718 # Circulation > Interface
3719 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3722 # Circulation > Interface
3723 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3726 # Circulation > Interface
3727 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3736 msgstr "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо вони заборгували більше, ніж "
3738 # Circulation > Checkout Policy
3739 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3740 msgstr " [% local_currency %] пені."
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3744 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3748 msgstr " резервувань за один раз."
3750 # Circulation > Checkout Policy
3751 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3754 # Circulation > Checkout Policy
3755 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3758 # Circulation > Interface
3759 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3760 msgstr "Показувати "
3762 # Circulation > Interface
3763 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3764 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
3766 # Circulation > Interface
3767 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3768 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
3770 # Circulation > Interface
3771 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3774 # Circulation > Interface
3775 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3782 # Circulation > Interface
3783 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3786 # Circulation > Interface
3787 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3790 # Circulation > Interface
3791 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3798 # Circulation > Checkout Policy
3799 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3800 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3804 msgstr " лише правила обігу."
3806 # Circulation > Checkout Policy
3807 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3808 msgstr " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли бібліотека відкрита."
3810 # Circulation > Checkout Policy
3811 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3812 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
3815 msgid "enhanced_content.pref"
3816 msgstr "Розширений вміст"
3818 # Enhanced Content > All
3819 msgid "enhanced_content.pref All"
3822 # Enhanced Content > Amazon
3823 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3826 # Enhanced Content > Babelthèque
3827 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3828 msgstr "Babeltheque.com"
3830 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3831 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3832 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
3834 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3835 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3836 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
3838 # Enhanced Content > Google
3839 msgid "enhanced_content.pref Google"
3842 # Enhanced Content > HTML5 Media
3843 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3846 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3847 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3850 # Enhanced Content > Library Thing
3851 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3852 msgstr "LibraryThing.com"
3854 # Enhanced Content > Local Cover Images
3855 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3856 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
3858 # Enhanced Content > Novelist Select
3859 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3860 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
3862 # Enhanced Content > OCLC
3863 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3866 # Enhanced Content > Open Library
3867 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3868 msgstr "OpenLibrary.org"
3870 # Enhanced Content > OverDrive
3871 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3874 # Enhanced Content > Plugins
3875 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3878 # Enhanced Content > Syndetics
3879 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3880 msgstr "Syndetics.com"
3882 # Enhanced Content > Tagging
3883 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3884 msgstr "Користувацькі мітки"
3886 # Enhanced Content > All
3887 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3890 # Enhanced Content > Local Cover Images
3891 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3894 # Enhanced Content > Local Cover Images
3895 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3896 msgstr "Не дозволяти"
3898 # Enhanced Content > Local Cover Images
3899 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3900 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
3902 # Enhanced Content > Amazon
3903 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3906 # Enhanced Content > Amazon
3907 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3910 # Enhanced Content > Amazon
3911 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3912 msgstr "Не показувати"
3914 # Enhanced Content > Amazon
3915 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3918 # Enhanced Content > Amazon
3919 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3922 # Enhanced Content > Amazon
3923 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3926 # Enhanced Content > Amazon
3927 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3930 # Enhanced Content > Amazon
3931 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3934 # Enhanced Content > Amazon
3935 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3938 # Enhanced Content > Amazon
3939 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3942 # Enhanced Content > Amazon
3943 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3946 # Enhanced Content > Amazon
3947 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3950 # Enhanced Content > Amazon
3951 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3954 # Enhanced Content > Babelthèque
3955 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3958 # Enhanced Content > Babelthèque
3959 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3960 msgstr "Не включати"
3962 # Enhanced Content > Babelthèque
3963 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3964 msgstr " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному каталозі."
3966 # Enhanced Content > Babelthèque
3967 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3968 msgstr "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque (наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3970 # Enhanced Content > Babelthèque
3971 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3974 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3975 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3978 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3979 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3982 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3983 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3986 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3987 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3990 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3991 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3994 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3995 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3998 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3999 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4000 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, використовуючи ім’я користувача "
4002 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4003 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4006 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4007 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4008 msgstr "Не задіювати "
4010 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4011 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4014 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4015 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4016 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4018 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4019 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4020 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4022 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4023 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4024 msgstr "Використовувати код клієнта "
4026 # Enhanced Content > All
4027 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4028 msgstr "Не показувати"
4030 # Enhanced Content > All
4031 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4034 # Enhanced Content > All
4035 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4038 # Enhanced Content > Google
4039 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4042 # Enhanced Content > Google
4043 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4044 msgstr "Не додавати"
4046 # Enhanced Content > Google
4047 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4048 msgstr " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
4050 # Enhanced Content > HTML5 Media
4051 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4054 # Enhanced Content > HTML5 Media
4055 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4058 # Enhanced Content > HTML5 Media
4059 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4062 # Enhanced Content > HTML5 Media
4063 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4066 # Enhanced Content > HTML5 Media
4067 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4070 # Enhanced Content > HTML5 Media
4071 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4074 # Enhanced Content > HTML5 Media
4075 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4078 # Enhanced Content > HTML5 Media
4079 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4082 # Enhanced Content > HTML5 Media
4083 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4086 # Enhanced Content > HTML5 Media
4087 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4091 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4095 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4098 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4099 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4102 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4103 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4106 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4107 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4110 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4111 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4114 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4115 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4118 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4119 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4122 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4123 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4126 # Enhanced Content > Library Thing
4127 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4130 # Enhanced Content > Library Thing
4131 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4132 msgstr "Не показувати"
4134 # Enhanced Content > Library Thing
4135 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4138 # Enhanced Content > Library Thing
4139 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4142 # Enhanced Content > Library Thing
4143 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4146 # Enhanced Content > Library Thing
4147 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4148 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для бібліотек</a>“, використовуючи ідентифікатор клієнта "
4150 # Enhanced Content > Library Thing
4151 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4154 # Enhanced Content > Library Thing
4155 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4158 # Enhanced Content > Library Thing
4159 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4162 # Enhanced Content > Local Cover Images
4163 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4164 msgstr "Відображати"
4166 # Enhanced Content > Local Cover Images
4167 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4168 msgstr "Не відображати"
4170 # Enhanced Content > Local Cover Images
4171 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4172 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в бібліотечному інтерфейсі."
4174 # Enhanced Content > Novelist Select
4175 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4178 # Enhanced Content > Novelist Select
4179 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4182 # Enhanced Content > Novelist Select
4183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4186 # Enhanced Content > Novelist Select
4187 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4190 # Enhanced Content > Novelist Select
4191 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4194 # Enhanced Content > Novelist Select
4195 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4198 # Enhanced Content > Novelist Select
4199 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4202 # Enhanced Content > Novelist Select
4203 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4206 # Enhanced Content > Novelist Select
4207 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4210 # Enhanced Content > Novelist Select
4211 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4214 # Enhanced Content > Novelist Select
4215 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4218 # Enhanced Content > Novelist Select
4219 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4222 # Enhanced Content > Novelist Select
4223 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4226 # Enhanced Content > Novelist Select
4227 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4230 # Enhanced Content > Novelist Select
4231 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4234 # Enhanced Content > Novelist Select
4235 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4238 # Enhanced Content > Novelist Select
4239 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4242 # Enhanced Content > Novelist Select
4243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4246 # Enhanced Content > Novelist Select
4247 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4250 # Enhanced Content > Novelist Select
4251 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4254 # Enhanced Content > OCLC
4255 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4256 msgstr "Використовувати „<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">ідентифікатор партнера Онлайнового комп’ютерного бібліотечного центру (OCLC)</a>“ "
4258 # Enhanced Content > OCLC
4259 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4260 msgstr " для доступу до сервісу xISBN. Зверніть увагу, що, якщо Ви підписалися на даний „OCLC affiliate ID“, Ви обмежені до 1000 запитів на день."
4262 # Enhanced Content > Amazon
4263 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4264 msgstr "Не показувати"
4266 # Enhanced Content > Amazon
4267 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4270 # Enhanced Content > Amazon
4271 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4274 # Enhanced Content > All
4275 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4276 msgstr "Не показувати"
4278 # Enhanced Content > All
4279 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4282 # Enhanced Content > All
4283 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4284 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
4286 # Enhanced Content > Local Cover Images
4287 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4288 msgstr "Відображати"
4290 # Enhanced Content > Local Cover Images
4291 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4292 msgstr "Не відображати"
4294 # Enhanced Content > Local Cover Images
4295 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4296 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у електронному каталозі."
4298 # Enhanced Content > Open Library
4299 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4302 # Enhanced Content > Open Library
4303 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4304 msgstr "Не додавати"
4306 # Enhanced Content > Open Library
4307 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4308 msgstr " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
4310 # Enhanced Content > Open Library
4311 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4312 msgstr "Не показувати "
4314 # Enhanced Content > Open Library
4315 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4318 # Enhanced Content > Open Library
4319 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4320 msgstr " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному каталозі."
4322 # Enhanced Content > OverDrive
4323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4326 # Enhanced Content > OverDrive
4327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4330 # Enhanced Content > OverDrive
4331 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4334 # Enhanced Content > OverDrive
4335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4338 # Enhanced Content > OverDrive
4339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4342 # Enhanced Content > OverDrive
4343 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4346 # Enhanced Content > OverDrive
4347 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4350 # Enhanced Content > OverDrive
4351 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4354 # Enhanced Content > OverDrive
4355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4358 # Enhanced Content > OverDrive
4359 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4362 # Enhanced Content > OverDrive
4363 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4366 # Enhanced Content > Syndetics
4367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4368 msgstr "Не показувати"
4370 # Enhanced Content > Syndetics
4371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4374 # Enhanced Content > Syndetics
4375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4378 # Enhanced Content > Syndetics
4379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4380 msgstr "Не показувати"
4382 # Enhanced Content > Syndetics
4383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4386 # Enhanced Content > Syndetics
4387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4390 # Enhanced Content > Syndetics
4391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4392 msgstr "Використовувати код клієнта "
4394 # Enhanced Content > Syndetics
4395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4396 msgstr " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
4398 # Enhanced Content > Syndetics
4399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4400 msgstr "Не показувати"
4402 # Enhanced Content > Syndetics
4403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4406 # Enhanced Content > Syndetics
4407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4410 # Enhanced Content > Syndetics
4411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4414 # Enhanced Content > Syndetics
4415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4418 # Enhanced Content > Syndetics
4419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4422 # Enhanced Content > Syndetics
4423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4424 msgstr "Не показувати"
4426 # Enhanced Content > Syndetics
4427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4430 # Enhanced Content > Syndetics
4431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4434 # Enhanced Content > Syndetics
4435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4438 # Enhanced Content > Syndetics
4439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4442 # Enhanced Content > Syndetics
4443 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4446 # Enhanced Content > Syndetics
4447 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4448 msgstr "Не показувати"
4450 # Enhanced Content > Syndetics
4451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4454 # Enhanced Content > Syndetics
4455 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4458 # Enhanced Content > Syndetics
4459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4460 msgstr "Не показувати"
4462 # Enhanced Content > Syndetics
4463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4466 # Enhanced Content > Syndetics
4467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4470 # Enhanced Content > Syndetics
4471 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4472 msgstr "Не показувати"
4474 # Enhanced Content > Syndetics
4475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4478 # Enhanced Content > Syndetics
4479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4482 # Enhanced Content > Syndetics
4483 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4484 msgstr "Не показувати"
4486 # Enhanced Content > Syndetics
4487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4490 # Enhanced Content > Syndetics
4491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4494 # Enhanced Content > Syndetics
4495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4496 msgstr "Не показувати"
4498 # Enhanced Content > Syndetics
4499 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4502 # Enhanced Content > Syndetics
4503 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4506 # Enhanced Content > Tagging
4507 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4510 # Enhanced Content > Tagging
4511 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4512 msgstr "Не дозволяти"
4514 # Enhanced Content > Tagging
4515 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4516 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
4518 # Enhanced Content > Tagging
4519 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4522 # Enhanced Content > Tagging
4523 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4526 # Enhanced Content > Tagging
4527 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4530 # Enhanced Content > Tagging
4531 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4534 # Enhanced Content > Tagging
4535 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4538 # Enhanced Content > Tagging
4539 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4542 # Enhanced Content > Tagging
4543 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4546 # Enhanced Content > Tagging
4547 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4550 # Enhanced Content > Tagging
4551 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4554 # Enhanced Content > Tagging
4555 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4558 # Enhanced Content > Tagging
4559 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4562 # Enhanced Content > Tagging
4563 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4566 # Enhanced Content > Tagging
4567 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4570 # Enhanced Content > Tagging
4571 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4574 # Enhanced Content > Tagging
4575 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4578 # Enhanced Content > Library Thing
4579 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4582 # Enhanced Content > Library Thing
4583 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4586 # Enhanced Content > Library Thing
4587 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4590 # Enhanced Content > Plugins
4591 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4592 msgstr "Не задіювати "
4594 # Enhanced Content > Plugins
4595 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4598 # Enhanced Content > Plugins
4599 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4600 msgstr " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі налаштувань Коха."
4602 # Enhanced Content > OCLC
4603 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4606 # Enhanced Content > OCLC
4607 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4610 # Enhanced Content > OCLC
4611 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4614 # Enhanced Content > OCLC
4615 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4618 # Enhanced Content > OCLC
4619 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4623 msgid "i18n_l10n.pref"
4624 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
4627 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4631 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4635 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4639 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4643 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4659 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4663 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4667 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4671 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4675 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4676 msgstr " першим днем тижня у календарі."
4679 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4683 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4684 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
4687 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4688 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
4691 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4692 msgstr "Виводити час у "
4695 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4699 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4700 msgstr "Використовувати абетку "
4703 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4704 msgstr " для покажчика доступних для перегляду літер. Це має бути перелік літер у верхньому регістрі, розділених пробілами."
4707 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4711 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4712 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
4715 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4719 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4723 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4727 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4731 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4732 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
4735 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4736 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
4739 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4743 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4744 msgstr "Заборонити "
4747 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4748 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
4752 msgstr "Лабораторія"
4755 msgid "labs.pref All"
4759 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4760 msgstr "<br/> ПРИМІТКА:"
4763 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4764 msgstr "Не задіювати"
4767 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4771 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4772 msgstr "Ця функція є експериментальною, і можуть бути помилки, які можуть призвести до пошкодження записів. Наразі також немає підтримки UNIMARC чи NORMARC для фіксованих полів. Будь ласка, допоможіть нам протестувати цей редактор та повідомляйте про будь-які помилки, однак робіть це на свій страх і ризик."
4775 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4776 msgstr " розширений редакор каталогізування."
4779 msgid "local_use.pref"
4780 msgstr "Місцеве використання"
4783 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4790 # Logging > Debugging
4791 msgid "logs.pref Debugging"
4795 msgid "logs.pref Logging"
4799 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4800 msgstr "Не записувати у журнал "
4803 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4804 msgstr "Записувати у журнал "
4807 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4808 msgstr " зміни в авторитетних записах."
4811 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4812 msgstr "Не записувати у журнал "
4815 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4816 msgstr "Записувати у журнал "
4819 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4820 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
4823 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4824 msgstr "Не записувати у журнал "
4827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4828 msgstr "Записувати у журнал "
4831 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4832 msgstr " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не рекомендується задіювати цей параметр."
4835 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4839 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4843 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4846 # Logging > Debugging
4847 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4850 # Logging > Debugging
4851 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4854 # Logging > Debugging
4855 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4858 # Logging > Debugging
4859 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4862 # Logging > Debugging
4863 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4866 # Logging > Debugging
4867 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4871 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4872 msgstr "Не записувати у журнал "
4875 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4876 msgstr "Записувати у журнал "
4879 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4883 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
4887 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
4891 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
4895 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4896 msgstr "Не записувати у журнал "
4899 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4900 msgstr "Записувати у журнал "
4903 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4904 msgstr " коли примірники видаються."
4907 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4908 msgstr "Не записувати у журнал "
4911 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4912 msgstr "Записувати у журнал "
4915 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4916 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
4919 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
4923 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
4927 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
4931 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4935 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4939 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4943 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4944 msgstr "Не записувати у журнал "
4947 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4948 msgstr "Записувати у журнал "
4951 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4952 msgstr " при поверненні примірників."
4955 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4956 msgstr "Не записувати у журнал "
4959 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4960 msgstr "Записувати у журнал "
4963 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4964 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
4968 msgstr "Електронний каталог"
4970 # OPAC > Advanced Search Options
4971 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4975 msgid "opac.pref Appearance"
4976 msgstr "Зовнішній вигляд"
4979 msgid "opac.pref Features"
4983 msgid "opac.pref Payments"
4987 msgid "opac.pref Policy"
4991 msgid "opac.pref Privacy"
4992 msgstr "Приватність"
4994 # OPAC > Restricted page
4995 msgid "opac.pref Restricted page"
4998 # OPAC > Self Registration
4999 msgid "opac.pref Self Registration"
5002 # OPAC > Shelf Browser
5003 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5004 msgstr "Оглядач полиці"
5007 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5011 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5015 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5019 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5023 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5027 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5031 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5035 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5036 msgstr "Не дозволяти"
5039 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5043 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5044 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
5047 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5048 msgstr " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та історії читання)"
5051 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5052 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
5055 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5056 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
5059 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5060 msgstr " у простій формі. "
5063 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5064 msgstr " у МАРК-форматі. "
5067 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5071 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5072 msgstr "Не дозволяти"
5075 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5079 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5083 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5087 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5091 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5092 msgstr "Не показувати"
5095 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5099 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5103 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5104 msgstr "Не зберігати"
5107 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5111 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5112 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
5115 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5119 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5123 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5127 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5131 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5135 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5139 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5140 msgstr "Не показувати"
5143 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5147 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5151 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5155 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5159 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5163 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5167 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5171 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5175 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5176 msgstr "Показувати "
5179 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5180 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
5183 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5187 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5191 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5195 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5199 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5203 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5207 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5211 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5215 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5219 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5223 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5227 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5231 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5235 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5239 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5243 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5247 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5251 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5255 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5259 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5263 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5267 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5268 msgstr "Не дозволяти"
5271 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5275 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5279 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5283 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5287 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5291 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5295 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5296 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
5299 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5303 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5307 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5311 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5312 msgstr "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному каталозі: "
5315 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5319 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5320 msgstr "Не дозволяти"
5323 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5324 msgstr "відвідувачам повідомляти бібліотеку з ЕК про зміну своїх контактних даних."
5327 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5331 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5335 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5339 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5343 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5344 msgstr "Не дозволяти"
5347 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5348 msgstr " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
5351 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5355 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5359 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5363 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5367 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5368 msgstr "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в електронному каталозі: "
5371 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5372 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису. "
5375 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5376 msgstr "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити меню, залиште порожнім): "
5378 # OPAC > Shelf Browser
5379 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5380 msgstr "Не показувати"
5382 # OPAC > Shelf Browser
5383 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5386 # OPAC > Shelf Browser
5387 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5391 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5392 msgstr "Не показувати "
5395 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5396 msgstr "Показувати "
5399 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5400 msgstr " штрих-коди примірників на вкладці даних про наявність у фондах."
5403 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5404 msgstr "Не показувати"
5407 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5411 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5415 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5416 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
5419 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5420 msgstr "Показувати резервування "
5423 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5424 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
5427 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5428 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
5431 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5432 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
5435 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5436 msgstr "Не показувати"
5439 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5443 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5447 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5451 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5455 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5459 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5463 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5467 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5471 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5475 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5479 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5480 msgstr "Не показувати"
5483 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5487 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5488 msgstr " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
5491 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5495 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5499 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5503 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5507 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5511 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5515 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5516 msgstr "Не показувати"
5519 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5523 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5527 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5531 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5535 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5539 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5543 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5546 # OPAC > Advanced Search Options
5547 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5550 # OPAC > Advanced Search Options
5551 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5555 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5559 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5563 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5567 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5571 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5572 msgstr "Не дозволяти"
5575 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5576 msgstr " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими відвідувачами."
5579 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5583 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5584 msgstr "Не дозволяти"
5587 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5591 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5595 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5599 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5603 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5607 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5608 msgstr "Не дозволяти"
5611 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5615 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5616 msgstr "Не показувати"
5619 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5623 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5627 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5631 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5635 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5636 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
5639 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5640 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
5643 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5647 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5651 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5652 msgstr "Не підсвічувати"
5655 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5656 msgstr "Підсвічувати"
5659 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5663 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5667 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5671 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5675 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5679 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5683 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5687 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5691 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5695 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5696 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
5699 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5700 msgstr "Не показувати"
5703 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5707 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5711 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5715 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5719 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5723 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5727 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5731 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5735 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5739 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5743 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5747 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5751 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5755 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5759 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5763 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5764 msgstr "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці електронного каталогу: "
5767 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5768 msgstr "Не показувати"
5771 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5775 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5779 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5783 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5787 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5791 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5795 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5799 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5803 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
5807 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
5811 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
5815 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5819 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5820 msgstr "Не дозволяти"
5823 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5824 msgstr " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
5827 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5828 msgstr "Не дозволяти"
5831 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5835 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5839 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5843 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5844 msgstr "Не дозволяти"
5847 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5851 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5855 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5859 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5863 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5867 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5871 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5875 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5879 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC"
5883 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5887 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5891 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5895 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5899 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5903 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5907 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5911 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5915 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5919 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5920 msgstr "Не показувати"
5923 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5927 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5931 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5935 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5939 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5943 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5947 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5951 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5952 msgstr "Не дозволяти"
5955 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5959 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5963 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5967 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5968 msgstr "Не дозволяти"
5971 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5974 # OPAC > Self Registration
5975 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5978 # OPAC > Self Registration
5979 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5982 # OPAC > Self Registration
5983 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5986 # OPAC > Self Registration
5987 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5990 # OPAC > Self Registration
5991 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5994 # OPAC > Self Registration
5995 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5998 # OPAC > Self Registration
5999 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6002 # OPAC > Self Registration
6003 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6006 # OPAC > Self Registration
6007 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6010 # OPAC > Self Registration
6011 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6014 # OPAC > Self Registration
6015 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6018 # OPAC > Self Registration
6019 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6022 # OPAC > Self Registration
6023 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6026 # OPAC > Self Registration
6027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6030 # OPAC > Self Registration
6031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6034 # OPAC > Self Registration
6035 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6038 # OPAC > Self Registration
6039 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6042 # OPAC > Self Registration
6043 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6046 # OPAC > Self Registration
6047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6050 # OPAC > Self Registration
6051 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6054 # OPAC > Self Registration
6055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6058 # OPAC > Self Registration
6059 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6062 # OPAC > Self Registration
6063 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6066 # OPAC > Self Registration
6067 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6070 # OPAC > Self Registration
6071 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6074 # OPAC > Self Registration
6075 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6079 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6083 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6087 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6091 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6095 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6099 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6103 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6104 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
6107 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6111 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6112 msgstr "Не дозволяти"
6115 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6116 msgstr " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
6118 # OPAC > Restricted page
6119 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6122 # OPAC > Restricted page
6123 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6126 # OPAC > Restricted page
6127 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6130 # OPAC > Restricted page
6131 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6134 # OPAC > Restricted page
6135 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6139 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6140 msgstr "Не обмежувати "
6143 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6144 msgstr "Обмежувати "
6147 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6148 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
6150 # OPAC > Shelf Browser
6151 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6154 # OPAC > Shelf Browser
6155 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6158 # OPAC > Shelf Browser
6159 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6162 # OPAC > Shelf Browser
6163 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6166 # OPAC > Shelf Browser
6167 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6170 # OPAC > Shelf Browser
6171 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6174 # OPAC > Shelf Browser
6175 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6178 # OPAC > Shelf Browser
6179 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6182 # OPAC > Shelf Browser
6183 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6187 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6191 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6195 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6199 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6203 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6207 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6211 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6215 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6219 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6223 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6227 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6231 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6235 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6239 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6243 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6247 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6251 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6255 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6259 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6263 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6267 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6271 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6272 msgstr "Не показувати"
6275 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6279 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6283 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6284 msgstr "Виводити до "
6287 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6288 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
6291 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6295 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6296 msgstr "Не дозволяти"
6299 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6300 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „возику“ в ЕК."
6303 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6304 msgstr "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному каталозі: "
6307 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6308 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
6311 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6315 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6319 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6323 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6324 msgstr "Не дозволяти"
6327 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6328 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
6331 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6332 msgstr "Використовувати тему "
6335 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6339 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6343 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6344 msgstr "Не дозволяти"
6347 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6351 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6355 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6356 msgstr "Не дозволяти"
6359 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6363 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6367 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6368 msgstr "Не дозволяти"
6371 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6375 msgid "patrons.pref"
6376 msgstr "Відвідувачі"
6379 msgid "patrons.pref General"
6382 # Patrons > Norwegian patron database
6383 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6387 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6391 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6395 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6399 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6403 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6407 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6411 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6415 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6419 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6423 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6427 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6431 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6435 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6439 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6440 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
6443 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6447 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6451 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6455 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6459 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6463 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6467 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6471 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6475 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6479 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6483 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6487 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6491 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6495 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6499 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6503 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6507 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6511 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6515 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6519 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6520 msgstr "Не надавати"
6523 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6524 msgstr " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового запису відвідувача."
6527 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6531 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6532 msgstr "Не дозволяти"
6535 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6539 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6540 msgstr "Не показувати"
6543 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6547 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6551 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6552 msgstr "Не задіювати"
6555 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6559 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6563 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6567 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6571 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6575 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6579 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6583 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6587 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6591 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6594 # Patrons > Norwegian patron database
6595 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6598 # Patrons > Norwegian patron database
6599 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6602 # Patrons > Norwegian patron database
6603 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6606 # Patrons > Norwegian patron database
6607 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6610 # Patrons > Norwegian patron database
6611 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6614 # Patrons > Norwegian patron database
6615 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6618 # Patrons > Norwegian patron database
6619 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6622 # Patrons > Norwegian patron database
6623 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6626 # Patrons > Norwegian patron database
6627 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6630 # Patrons > Norwegian patron database
6631 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6635 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6639 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6643 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6647 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6651 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6655 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6659 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6663 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6664 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
6667 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6671 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6672 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
6675 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6679 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6683 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6687 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6691 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6695 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6699 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6703 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6707 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6711 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6715 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6719 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6723 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6727 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6731 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6735 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6739 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6743 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6747 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6748 msgstr "Не дозволяти"
6751 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6755 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6756 msgstr "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із щонайменше "
6759 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6763 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6767 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6768 msgstr "Не дозволяти"
6771 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6775 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6779 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6783 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6784 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
6787 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6791 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6792 msgstr "Не дозволяти"
6795 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6799 msgid "searching.pref"
6802 # Searching > Features
6803 msgid "searching.pref Features"
6806 # Searching > Results Display
6807 msgid "searching.pref Results Display"
6808 msgstr "Відображення результатів"
6810 # Searching > Search Form
6811 msgid "searching.pref Search Form"
6812 msgstr "Пошукова форма"
6814 # Searching > Search Form
6815 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6818 # Searching > Search Form
6819 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6820 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
6822 # Searching > Search Form
6823 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6824 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
6826 # Searching > Search Form
6827 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6828 msgstr "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць (<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
6830 # Searching > Search Form
6831 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6832 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
6834 # Searching > Search Form
6835 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6836 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
6838 # Searching > Results Display
6839 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6840 msgstr "Показувати грані для "
6842 # Searching > Results Display
6843 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6844 msgstr "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
6846 # Searching > Results Display
6847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6848 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
6850 # Searching > Results Display
6851 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6852 msgstr "джерельної бібліотеки"
6854 # Searching > Features
6855 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6856 msgstr "Не зберігати"
6858 # Searching > Features
6859 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6862 # Searching > Features
6863 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6864 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
6866 # Searching > Results Display
6867 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6868 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
6870 # Searching > Results Display
6871 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6872 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
6874 # Searching > Results Display
6875 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6878 # Searching > Results Display
6879 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6882 # Searching > Features
6883 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6884 msgstr " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу даних при зміні цього налаштування."
6886 # Searching > Features
6887 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6888 msgstr "Не долучати"
6890 # Searching > Features
6891 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6894 # Searching > Search Form
6895 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6898 # Searching > Search Form
6899 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6902 # Searching > Search Form
6903 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6906 # Searching > Search Form
6907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6910 # Searching > Search Form
6911 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
6914 # Searching > Search Form
6915 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
6918 # Searching > Search Form
6919 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
6922 # Searching > Search Form
6923 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
6926 # Searching > Results Display
6927 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6930 # Searching > Results Display
6931 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6934 # Searching > Results Display
6935 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6938 # Searching > Results Display
6939 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6942 # Searching > Results Display
6943 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6944 msgstr "Не показувати"
6946 # Searching > Results Display
6947 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6950 # Searching > Results Display
6951 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6954 # Searching > Search Form
6955 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6958 # Searching > Search Form
6959 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6962 # Searching > Search Form
6963 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6966 # Searching > Search Form
6967 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6970 # Searching > Results Display
6971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6974 # Searching > Results Display
6975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6976 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
6978 # Searching > Results Display
6979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6980 msgstr "за зростанням."
6982 # Searching > Results Display
6983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6986 # Searching > Results Display
6987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6988 msgstr "шифром зберігання"
6990 # Searching > Results Display
6991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6992 msgstr "датою додавання"
6994 # Searching > Results Display
6995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6996 msgstr "датою піблікації"
6998 # Searching > Results Display
6999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7000 msgstr "за спаданням."
7002 # Searching > Results Display
7003 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7004 msgstr "від А до Я."
7006 # Searching > Results Display
7007 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7008 msgstr "від Я до А."
7010 # Searching > Results Display
7011 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7012 msgstr "ранжуванням"
7014 # Searching > Results Display
7015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7018 # Searching > Results Display
7019 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7020 msgstr "загальною кількістю видач"
7022 # Searching > Results Display
7023 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7026 # Searching > Results Display
7027 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7030 # Searching > Features
7031 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7034 # Searching > Features
7035 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7038 # Searching > Features
7039 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7042 # Searching > Features
7043 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7044 msgstr " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> або <cite>*logging</cite>.)"
7046 # Searching > Features
7047 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7048 msgstr "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за <cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</cite>) "
7050 # Searching > Features
7051 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7052 msgstr " автоматично."
7054 # Searching > Features
7055 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7056 msgstr " лише, якщо додано *."
7058 # Searching > Features
7059 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7060 msgstr "Не намагатися "
7062 # Searching > Features
7063 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7064 msgstr "Намагатися "
7066 # Searching > Features
7067 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7068 msgstr " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; потребує рушія Zebra)."
7070 # Searching > Features
7071 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7072 msgstr "Не намагатися "
7074 # Searching > Features
7075 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7076 msgstr "Намагатися "
7078 # Searching > Features
7079 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7080 msgstr " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за <cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та <cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
7082 # Searching > Features
7083 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7086 # Searching > Features
7087 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7090 # Searching > Features
7091 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7092 msgstr " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
7094 # Searching > Results Display
7095 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7096 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7098 # Searching > Results Display
7099 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7100 msgstr " не відображати "
7102 # Searching > Results Display
7103 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7106 # Searching > Results Display
7107 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7108 msgstr " відображати "
7110 # Searching > Features
7111 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7114 # Searching > Features
7115 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7118 # Searching > Features
7119 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7122 # Searching > Features
7123 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7126 # Searching > Features
7127 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7130 # Searching > Features
7131 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7134 # Searching > Results Display
7135 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7136 msgstr "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
7138 # Searching > Features
7139 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7140 msgstr " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує способу для Коха зробити це самостійно."
7142 # Searching > Features
7143 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7144 msgstr "Не використовувати"
7146 # Searching > Features
7147 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7148 msgstr "Використовувати"
7150 # Searching > Features
7151 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7154 # Searching > Features
7155 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7158 # Searching > Features
7159 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7162 # Searching > Results Display
7163 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7166 # Searching > Results Display
7167 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7168 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
7170 # Searching > Results Display
7171 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7172 msgstr "за зростанням."
7174 # Searching > Results Display
7175 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7178 # Searching > Results Display
7179 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7180 msgstr "шифром зберігання"
7182 # Searching > Results Display
7183 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7184 msgstr "датою додавання"
7186 # Searching > Results Display
7187 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7188 msgstr "датою піблікації"
7190 # Searching > Results Display
7191 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7192 msgstr "за спаданням."
7194 # Searching > Results Display
7195 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7196 msgstr "від А до Я."
7198 # Searching > Results Display
7199 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7200 msgstr "від Я до А."
7202 # Searching > Results Display
7203 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7204 msgstr "ранжуванням"
7206 # Searching > Results Display
7207 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7210 # Searching > Results Display
7211 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7212 msgstr "загальною кількістю видач"
7214 # Searching > Results Display
7215 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7216 msgstr "Не показувати"
7218 # Searching > Results Display
7219 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7222 # Searching > Results Display
7223 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7224 msgstr " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря."
7226 # Searching > Search Form
7227 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7228 msgstr " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
7230 # Searching > Search Form
7231 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7232 msgstr "За умовчанням "
7234 # Searching > Search Form
7235 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7236 msgstr " не відображати "
7238 # Searching > Search Form
7239 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7240 msgstr " відображати "
7242 # Searching > Results Display
7243 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7244 msgstr "Показати до "
7246 # Searching > Results Display
7247 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7250 # Searching > Results Display
7251 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7252 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
7254 # Searching > Results Display
7255 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7256 msgstr " записів з результатів пошуку."
7258 # Searching > Results Display
7259 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7262 # Searching > Results Display
7263 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7267 msgid "serials.pref"
7268 msgstr "Серіальні видання"
7271 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7275 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7283 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7291 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7295 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7299 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7303 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7307 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7311 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7319 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7323 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7327 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7331 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7335 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7339 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7343 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7347 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7351 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7355 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7359 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7363 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7367 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7371 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7375 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7379 msgid "staff_client.pref"
7380 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
7382 # Staff Client > Appearance
7383 msgid "staff_client.pref Appearance"
7384 msgstr "Зовнішній вигляд"
7386 # Staff Client > Options
7387 msgid "staff_client.pref Options"
7390 # Staff Client > Options
7391 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7392 msgstr "Не задіювати"
7394 # Staff Client > Options
7395 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7398 # Staff Client > Options
7399 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7402 # Staff Client > Appearance
7403 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7406 # Staff Client > Appearance
7407 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7410 # Staff Client > Appearance
7411 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7414 # Staff Client > Appearance
7415 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7418 # Staff Client > Appearance
7419 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7422 # Staff Client > Appearance
7423 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7426 # Staff Client > Appearance
7427 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7428 msgstr "Не показувати"
7430 # Staff Client > Appearance
7431 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7434 # Staff Client > Appearance
7435 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7438 # Staff Client > Options
7439 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7440 msgstr "Не показувати "
7442 # Staff Client > Options
7443 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7444 msgstr "Показувати "
7446 # Staff Client > Options
7447 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7448 msgstr " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
7450 # Staff Client > Options
7451 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7452 msgstr "Не показувати"
7454 # Staff Client > Options
7455 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7458 # Staff Client > Options
7459 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7462 # Staff Client > Appearance
7463 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7466 # Staff Client > Appearance
7467 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7468 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
7470 # Staff Client > Appearance
7471 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7472 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
7474 # Staff Client > Appearance
7475 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7478 # Staff Client > Appearance
7479 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7482 # Staff Client > Appearance
7483 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7486 # Staff Client > Appearance
7487 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7490 # Staff Client > Appearance
7491 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7494 # Staff Client > Appearance
7495 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7496 msgstr "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці бібліотечного інтерфейсу: "
7498 # Staff Client > Appearance
7499 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7502 # Staff Client > Appearance
7503 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7506 # Staff Client > Options
7507 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7510 # Staff Client > Options
7511 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7514 # Staff Client > Options
7515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7518 # Staff Client > Options
7519 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7520 msgstr "Не показувати"
7522 # Staff Client > Options
7523 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7526 # Staff Client > Options
7527 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7530 # Staff Client > Appearance
7531 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7534 # Staff Client > Appearance
7535 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7538 # Staff Client > Appearance
7539 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7542 # Staff Client > Appearance
7543 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7546 # Staff Client > Appearance
7547 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7550 # Staff Client > Appearance
7551 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7554 # Staff Client > Appearance
7555 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7558 # Staff Client > Appearance
7559 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7562 # Staff Client > Options
7563 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7564 msgstr "Не показувати "
7566 # Staff Client > Options
7567 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7568 msgstr "Показувати "
7570 # Staff Client > Options
7571 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7572 msgstr " функціональність возика у бібліотечному інтерфейсі."
7574 # Staff Client > Appearance
7575 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7578 # Staff Client > Appearance
7579 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7582 # Staff Client > Appearance
7583 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7586 # Staff Client > Appearance
7587 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7590 # Staff Client > Appearance
7591 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7594 # Staff Client > Appearance
7595 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7598 # Staff Client > Appearance
7599 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7600 msgstr "Використовувати жупан "
7602 # Staff Client > Appearance
7603 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7604 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
7606 # Staff Client > Options
7607 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7610 # Staff Client > Options
7611 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7612 msgstr "Не надавати "
7614 # Staff Client > Options
7615 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7616 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в інтерфейсі бібліотекаря."
7618 # Staff Client > Options
7619 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7622 # Staff Client > Options
7623 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7624 msgstr "Не надавати "
7626 # Staff Client > Options
7627 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7628 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
7630 # Staff Client > Options
7631 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7634 # Staff Client > Options
7635 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7636 msgstr "Не надавати "
7638 # Staff Client > Options
7639 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7640 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК в інтерфейсі бібліотекаря."
7646 # Tools > Batch item
7647 msgid "tools.pref Batch item"
7651 msgid "tools.pref News"
7654 # Tools > Patron cards
7655 msgid "tools.pref Patron cards"
7659 msgid "tools.pref Upload"
7662 # Tools > Patron cards
7663 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7666 # Tools > Patron cards
7667 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7670 # Tools > Batch item
7671 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7674 # Tools > Batch item
7675 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7678 # Tools > Batch item
7679 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7682 # Tools > Batch item
7683 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7687 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7691 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7695 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7699 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7703 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7707 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
7711 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
7715 msgid "web_services.pref"
7716 msgstr "Веб-сервіси"
7718 # Web services > ILS-DI
7719 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7720 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
7722 # Web services > IdRef
7723 msgid "web_services.pref IdRef"
7724 msgstr "Веб-сервіси"
7726 # Web services > OAI-PMH
7727 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7728 msgstr "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
7730 # Web services > Reporting
7731 msgid "web_services.pref Reporting"
7734 # Web services > ILS-DI
7735 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7738 # Web services > ILS-DI
7739 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7742 # Web services > ILS-DI
7743 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7746 # Web services > ILS-DI
7747 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7750 # Web services > ILS-DI
7751 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7754 # Web services > IdRef
7755 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7758 # Web services > IdRef
7759 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7762 # Web services > IdRef
7763 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7766 # Web services > IdRef
7767 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7770 # Web services > OAI-PMH
7771 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7772 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
7774 # Web services > OAI-PMH
7775 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7778 # Web services > OAI-PMH
7779 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7782 # Web services > OAI-PMH
7783 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7786 # Web services > OAI-PMH
7787 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7790 # Web services > OAI-PMH
7791 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7794 # Web services > OAI-PMH
7795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7796 msgstr " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні бібліографічного запису"
7798 # Web services > OAI-PMH
7799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7802 # Web services > OAI-PMH
7803 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7804 msgstr "Повертати лише "
7806 # Web services > OAI-PMH
7807 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7810 # Web services > OAI-PMH
7811 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7814 # Web services > OAI-PMH
7815 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7818 # Web services > OAI-PMH
7819 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7822 # Web services > OAI-PMH
7823 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7826 # Web services > OAI-PMH
7827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7828 msgstr "Повертати лише "
7830 # Web services > OAI-PMH
7831 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7832 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
7834 # Web services > OAI-PMH
7835 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7838 # Web services > OAI-PMH
7839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7840 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
7842 # Web services > Reporting
7843 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7844 msgstr "Повертати лише "
7846 # Web services > Reporting
7847 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7848 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."