Translation updates for Koha 17.05
[koha.git] / misc / translator / po / uk-UA-pref.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n"
4 "POT-Creation-Date: \n"
5 "PO-Revision-Date: 2017-05-04 07:17+0000\n"
6 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
7 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
8 "Language: uk\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1493882272.000000\n"
16
17 # Acquisitions
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "Надходження"
20
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "Правила"
24
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "Друк"
28
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "Створювати примірник при "
32
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "каталогізації запису."
36
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "розміщенні замовлення."
40
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "отриманні замовлення."
44
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
47 msgstr ""
48
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
51 msgstr ""
52
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
55 msgstr ""
56
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
59 msgstr ""
60
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
63 msgstr ""
64
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "Показувати кошики замовлень"
68
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
71 msgstr ""
72
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr " з підрозділу, до якого належать працівники бібліотеки."
76
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "у системі, незалежно від власника."
80
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
83 msgstr ""
84
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
87 msgstr ""
88
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
91 msgstr ""
92
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "При закритті чи відкритті наново кошика замовлень, "
96
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr " завжди запитувати підтвердження. "
100
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr " не запитувати підтвердження."
104
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
107 msgstr ""
108
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
111 msgstr ""
112
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
115 msgstr ""
116
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
119 msgstr "360 000,00 (Україна, Росія, Франція …)"
120
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
123 msgstr ""
124
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
127 msgstr "360,000.00 (США)"
128
129 # Acquisitions > Policy
130 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
131 msgstr "Показувати грошові значення у наступному форматі "
132
133 # Acquisitions > Policy
134 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
135 msgstr ""
136
137 # Acquisitions > Policy
138 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
139 msgstr ""
140
141 # Acquisitions > Policy
142 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
143 msgstr ""
144
145 # Acquisitions > Policy
146 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
147 msgstr ""
148
149 # Acquisitions > Policy
150 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
151 msgstr ""
152
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
155 msgstr ""
156
157 # Acquisitions > Printing
158 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
159 msgstr ""
160
161 # Acquisitions > Printing
162 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
163 msgstr ""
164
165 # Acquisitions > Printing
166 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
167 msgstr ""
168
169 # Acquisitions > Printing
170 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
171 msgstr ""
172
173 # Acquisitions > Printing
174 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
175 msgstr "Використовувати "
176
177 # Acquisitions > Printing
178 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
179 msgstr "при видруку груп кошиків замовлень."
180
181 # Acquisitions > Policy
182 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
183 msgstr " (відокремлювати пропуском)"
184
185 # Acquisitions > Policy
186 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
187 msgstr ""
188
189 # Acquisitions > Policy
190 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
191 msgstr ""
192
193 # Acquisitions > Policy
194 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
195 msgstr ""
196
197 # Acquisitions > Policy
198 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
199 msgstr ""
200
201 # Administration
202 msgid "admin.pref"
203 msgstr "Керування"
204
205 # Administration > CAS authentication
206 msgid "admin.pref CAS authentication"
207 msgstr ""
208
209 # Administration > Google OpenID Connect
210 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
211 msgstr ""
212
213 # Administration > Interface options
214 msgid "admin.pref Interface options"
215 msgstr "Параметри інтерфейсу"
216
217 # Administration > Login options
218 msgid "admin.pref Login options"
219 msgstr "Параметри входу"
220
221 # Administration > SSL client certificate authentication
222 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
223 msgstr ""
224
225 # Administration > Search Engine
226 msgid "admin.pref Search Engine"
227 msgstr ""
228
229 # Administration > Share anonymous usage statistics
230 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
231 msgstr ""
232
233 # Administration > SSL client certificate authentication
234 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
235 msgstr ""
236
237 # Administration > SSL client certificate authentication
238 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
239 msgstr ""
240
241 # Administration > SSL client certificate authentication
242 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
243 msgstr ""
244
245 # Administration > SSL client certificate authentication
246 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
247 msgstr ""
248
249 # Administration > Login options
250 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
251 msgstr ""
252
253 # Administration > Login options
254 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
255 msgstr ""
256
257 # Administration > Login options
258 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
259 msgstr ""
260
261 # Administration > Login options
262 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
263 msgstr ""
264
265 # Administration > Interface options
266 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
267 msgstr ""
268
269 # Administration > Interface options
270 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
271 msgstr ""
272
273 # Administration > Interface options
274 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
275 msgstr ""
276
277 # Administration > Interface options
278 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
279 msgstr ""
280
281 # Administration > Interface options
282 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
283 msgstr ""
284
285 # Administration > Interface options
286 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
287 msgstr ""
288
289 # Administration > Interface options
290 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
291 msgstr ""
292
293 # Administration > Interface options
294 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
295 msgstr ""
296
297 # Administration > Interface options
298 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
299 msgstr ""
300
301 # Administration > Interface options
302 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
303 msgstr ""
304
305 # Administration > Interface options
306 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
307 msgstr ""
308
309 # Administration > Interface options
310 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
311 msgstr ""
312
313 # Administration > Interface options
314 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
315 msgstr ""
316
317 # Administration > Google OpenID Connect
318 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
319 msgstr ""
320
321 # Administration > Google OpenID Connect
322 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
323 msgstr ""
324
325 # Administration > Google OpenID Connect
326 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
327 msgstr ""
328
329 # Administration > Google OpenID Connect
330 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
331 msgstr ""
332
333 # Administration > Google OpenID Connect
334 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
335 msgstr ""
336
337 # Administration > Google OpenID Connect
338 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
339 msgstr ""
340
341 # Administration > Google OpenID Connect
342 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
343 msgstr ""
344
345 # Administration > Google OpenID Connect
346 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
347 msgstr ""
348
349 # Administration > Login options
350 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
351 msgstr ""
352
353 # Administration > Login options
354 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
355 msgstr ""
356
357 # Administration > Login options
358 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
359 msgstr ""
360
361 # Administration > Login options
362 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
363 msgstr ""
364
365 # Administration > Login options
366 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
367 msgstr ""
368
369 # Administration > Login options
370 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
371 msgstr ""
372
373 # Administration > Interface options
374 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
375 msgstr ""
376
377 # Administration > Interface options
378 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
379 msgstr ""
380
381 # Administration > Interface options
382 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
383 msgstr ""
384
385 # Administration > Interface options
386 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
387 msgstr ""
388
389 # Administration > Interface options
390 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
391 msgstr ""
392
393 # Administration > Search Engine
394 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
395 msgstr ""
396
397 # Administration > Search Engine
398 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
399 msgstr ""
400
401 # Administration > Search Engine
402 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
403 msgstr ""
404
405 # Administration > Login options
406 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
407 msgstr ""
408
409 # Administration > Login options
410 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
411 msgstr ""
412
413 # Administration > Login options
414 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
415 msgstr ""
416
417 # Administration > Login options
418 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
419 msgstr ""
420
421 # Administration > Login options
422 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
423 msgstr ""
424
425 # Administration > Login options
426 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
427 msgstr ""
428
429 # Administration > Login options
430 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
431 msgstr ""
432
433 # Administration > Login options
434 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
435 msgstr ""
436
437 # Administration > Login options
438 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
439 msgstr ""
440
441 # Administration > Share anonymous usage statistics
442 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
443 msgstr ""
444
445 # Administration > Share anonymous usage statistics
446 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
447 msgstr ""
448
449 # Administration > Share anonymous usage statistics
450 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
451 msgstr ""
452
453 # Administration > Share anonymous usage statistics
454 msgid "admin.pref#UsageStats# You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob. Note that the other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\". Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
455 msgstr ""
456
457 # Administration > Share anonymous usage statistics
458 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
459 msgstr ""
460
461 # Administration > Share anonymous usage statistics
462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
463 msgstr ""
464
465 # Administration > Share anonymous usage statistics
466 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
467 msgstr ""
468
469 # Administration > Share anonymous usage statistics
470 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
471 msgstr ""
472
473 # Administration > Share anonymous usage statistics
474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
475 msgstr ""
476
477 # Administration > Share anonymous usage statistics
478 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
479 msgstr ""
480
481 # Administration > Share anonymous usage statistics
482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
483 msgstr ""
484
485 # Administration > Share anonymous usage statistics
486 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
487 msgstr ""
488
489 # Administration > Share anonymous usage statistics
490 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
491 msgstr ""
492
493 # Administration > Share anonymous usage statistics
494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
495 msgstr ""
496
497 # Administration > Share anonymous usage statistics
498 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
499 msgstr ""
500
501 # Administration > Share anonymous usage statistics
502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
503 msgstr ""
504
505 # Administration > Share anonymous usage statistics
506 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
507 msgstr ""
508
509 # Administration > Share anonymous usage statistics
510 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
511 msgstr ""
512
513 # Administration > Share anonymous usage statistics
514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
515 msgstr ""
516
517 # Administration > Share anonymous usage statistics
518 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
519 msgstr ""
520
521 # Administration > Share anonymous usage statistics
522 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
523 msgstr ""
524
525 # Administration > Share anonymous usage statistics
526 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
527 msgstr ""
528
529 # Administration > Share anonymous usage statistics
530 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
531 msgstr ""
532
533 # Administration > Share anonymous usage statistics
534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
535 msgstr ""
536
537 # Administration > Share anonymous usage statistics
538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
539 msgstr ""
540
541 # Administration > Share anonymous usage statistics
542 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
543 msgstr ""
544
545 # Administration > Share anonymous usage statistics
546 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
547 msgstr ""
548
549 # Administration > Share anonymous usage statistics
550 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
551 msgstr ""
552
553 # Administration > Share anonymous usage statistics
554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
555 msgstr ""
556
557 # Administration > Share anonymous usage statistics
558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
559 msgstr ""
560
561 # Administration > Share anonymous usage statistics
562 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
563 msgstr ""
564
565 # Administration > Share anonymous usage statistics
566 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
567 msgstr ""
568
569 # Administration > Share anonymous usage statistics
570 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
571 msgstr ""
572
573 # Administration > Share anonymous usage statistics
574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
575 msgstr ""
576
577 # Administration > Share anonymous usage statistics
578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
579 msgstr ""
580
581 # Administration > Share anonymous usage statistics
582 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
583 msgstr ""
584
585 # Administration > Share anonymous usage statistics
586 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
587 msgstr ""
588
589 # Administration > Share anonymous usage statistics
590 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
591 msgstr ""
592
593 # Administration > Share anonymous usage statistics
594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
595 msgstr ""
596
597 # Administration > Share anonymous usage statistics
598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
599 msgstr ""
600
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
602 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
603 msgstr ""
604
605 # Administration > Share anonymous usage statistics
606 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
607 msgstr ""
608
609 # Administration > Share anonymous usage statistics
610 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
611 msgstr ""
612
613 # Administration > Share anonymous usage statistics
614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
615 msgstr ""
616
617 # Administration > Share anonymous usage statistics
618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
619 msgstr ""
620
621 # Administration > Share anonymous usage statistics
622 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
623 msgstr ""
624
625 # Administration > Share anonymous usage statistics
626 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
627 msgstr ""
628
629 # Administration > Share anonymous usage statistics
630 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
631 msgstr ""
632
633 # Administration > Share anonymous usage statistics
634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
635 msgstr ""
636
637 # Administration > Share anonymous usage statistics
638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
639 msgstr ""
640
641 # Administration > Share anonymous usage statistics
642 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
643 msgstr ""
644
645 # Administration > Share anonymous usage statistics
646 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
647 msgstr ""
648
649 # Administration > Share anonymous usage statistics
650 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
651 msgstr ""
652
653 # Administration > Share anonymous usage statistics
654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
655 msgstr ""
656
657 # Administration > Share anonymous usage statistics
658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
659 msgstr ""
660
661 # Administration > Share anonymous usage statistics
662 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
663 msgstr ""
664
665 # Administration > Share anonymous usage statistics
666 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
667 msgstr ""
668
669 # Administration > Share anonymous usage statistics
670 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
671 msgstr ""
672
673 # Administration > Share anonymous usage statistics
674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
675 msgstr ""
676
677 # Administration > Share anonymous usage statistics
678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
679 msgstr ""
680
681 # Administration > Share anonymous usage statistics
682 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
683 msgstr ""
684
685 # Administration > Share anonymous usage statistics
686 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
687 msgstr ""
688
689 # Administration > Share anonymous usage statistics
690 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
691 msgstr ""
692
693 # Administration > Share anonymous usage statistics
694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
695 msgstr ""
696
697 # Administration > Share anonymous usage statistics
698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
699 msgstr ""
700
701 # Administration > Share anonymous usage statistics
702 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
703 msgstr ""
704
705 # Administration > Share anonymous usage statistics
706 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
707 msgstr ""
708
709 # Administration > Share anonymous usage statistics
710 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
711 msgstr ""
712
713 # Administration > Share anonymous usage statistics
714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
715 msgstr ""
716
717 # Administration > Share anonymous usage statistics
718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
719 msgstr ""
720
721 # Administration > Share anonymous usage statistics
722 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
723 msgstr ""
724
725 # Administration > Share anonymous usage statistics
726 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
727 msgstr ""
728
729 # Administration > Share anonymous usage statistics
730 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
731 msgstr ""
732
733 # Administration > Share anonymous usage statistics
734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
735 msgstr ""
736
737 # Administration > Share anonymous usage statistics
738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
739 msgstr ""
740
741 # Administration > Share anonymous usage statistics
742 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
743 msgstr ""
744
745 # Administration > Share anonymous usage statistics
746 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
747 msgstr ""
748
749 # Administration > Share anonymous usage statistics
750 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
751 msgstr ""
752
753 # Administration > Share anonymous usage statistics
754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
755 msgstr ""
756
757 # Administration > Share anonymous usage statistics
758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
759 msgstr ""
760
761 # Administration > Share anonymous usage statistics
762 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
763 msgstr ""
764
765 # Administration > Share anonymous usage statistics
766 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
767 msgstr ""
768
769 # Administration > Share anonymous usage statistics
770 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
771 msgstr ""
772
773 # Administration > Share anonymous usage statistics
774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
775 msgstr ""
776
777 # Administration > Share anonymous usage statistics
778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
779 msgstr ""
780
781 # Administration > Share anonymous usage statistics
782 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
783 msgstr ""
784
785 # Administration > Share anonymous usage statistics
786 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
787 msgstr ""
788
789 # Administration > Share anonymous usage statistics
790 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
791 msgstr ""
792
793 # Administration > Share anonymous usage statistics
794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
795 msgstr ""
796
797 # Administration > Share anonymous usage statistics
798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
799 msgstr ""
800
801 # Administration > Share anonymous usage statistics
802 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
803 msgstr ""
804
805 # Administration > Share anonymous usage statistics
806 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
807 msgstr ""
808
809 # Administration > Share anonymous usage statistics
810 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
811 msgstr ""
812
813 # Administration > Share anonymous usage statistics
814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
815 msgstr ""
816
817 # Administration > Share anonymous usage statistics
818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
819 msgstr ""
820
821 # Administration > Share anonymous usage statistics
822 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
823 msgstr ""
824
825 # Administration > Share anonymous usage statistics
826 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
827 msgstr ""
828
829 # Administration > Share anonymous usage statistics
830 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
831 msgstr ""
832
833 # Administration > Share anonymous usage statistics
834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
835 msgstr ""
836
837 # Administration > Share anonymous usage statistics
838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
839 msgstr ""
840
841 # Administration > Share anonymous usage statistics
842 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
843 msgstr ""
844
845 # Administration > Share anonymous usage statistics
846 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
847 msgstr ""
848
849 # Administration > Share anonymous usage statistics
850 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
851 msgstr ""
852
853 # Administration > Share anonymous usage statistics
854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
855 msgstr ""
856
857 # Administration > Share anonymous usage statistics
858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
859 msgstr ""
860
861 # Administration > Share anonymous usage statistics
862 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
863 msgstr ""
864
865 # Administration > Share anonymous usage statistics
866 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
867 msgstr ""
868
869 # Administration > Share anonymous usage statistics
870 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
871 msgstr ""
872
873 # Administration > Share anonymous usage statistics
874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
875 msgstr ""
876
877 # Administration > Share anonymous usage statistics
878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
879 msgstr ""
880
881 # Administration > Share anonymous usage statistics
882 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
883 msgstr ""
884
885 # Administration > Share anonymous usage statistics
886 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
887 msgstr ""
888
889 # Administration > Share anonymous usage statistics
890 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
891 msgstr ""
892
893 # Administration > Share anonymous usage statistics
894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
895 msgstr ""
896
897 # Administration > Share anonymous usage statistics
898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
899 msgstr ""
900
901 # Administration > Share anonymous usage statistics
902 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
903 msgstr ""
904
905 # Administration > Share anonymous usage statistics
906 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
907 msgstr ""
908
909 # Administration > Share anonymous usage statistics
910 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
911 msgstr ""
912
913 # Administration > Share anonymous usage statistics
914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
915 msgstr ""
916
917 # Administration > Share anonymous usage statistics
918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
919 msgstr ""
920
921 # Administration > Share anonymous usage statistics
922 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
923 msgstr ""
924
925 # Administration > Share anonymous usage statistics
926 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
927 msgstr ""
928
929 # Administration > Share anonymous usage statistics
930 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
931 msgstr ""
932
933 # Administration > Share anonymous usage statistics
934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
935 msgstr ""
936
937 # Administration > Share anonymous usage statistics
938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
939 msgstr ""
940
941 # Administration > Share anonymous usage statistics
942 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
943 msgstr ""
944
945 # Administration > Share anonymous usage statistics
946 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
947 msgstr ""
948
949 # Administration > Share anonymous usage statistics
950 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
951 msgstr ""
952
953 # Administration > Share anonymous usage statistics
954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
955 msgstr ""
956
957 # Administration > Share anonymous usage statistics
958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
959 msgstr ""
960
961 # Administration > Share anonymous usage statistics
962 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
963 msgstr ""
964
965 # Administration > Share anonymous usage statistics
966 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
967 msgstr ""
968
969 # Administration > Share anonymous usage statistics
970 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
971 msgstr ""
972
973 # Administration > Share anonymous usage statistics
974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
975 msgstr ""
976
977 # Administration > Share anonymous usage statistics
978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
979 msgstr ""
980
981 # Administration > Share anonymous usage statistics
982 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
983 msgstr ""
984
985 # Administration > Share anonymous usage statistics
986 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
987 msgstr ""
988
989 # Administration > Share anonymous usage statistics
990 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
991 msgstr ""
992
993 # Administration > Share anonymous usage statistics
994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
995 msgstr ""
996
997 # Administration > Share anonymous usage statistics
998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
999 msgstr ""
1000
1001 # Administration > Share anonymous usage statistics
1002 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1003 msgstr ""
1004
1005 # Administration > Share anonymous usage statistics
1006 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1007 msgstr ""
1008
1009 # Administration > Share anonymous usage statistics
1010 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1011 msgstr ""
1012
1013 # Administration > Share anonymous usage statistics
1014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1015 msgstr ""
1016
1017 # Administration > Share anonymous usage statistics
1018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1019 msgstr ""
1020
1021 # Administration > Share anonymous usage statistics
1022 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1023 msgstr ""
1024
1025 # Administration > Share anonymous usage statistics
1026 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1027 msgstr ""
1028
1029 # Administration > Share anonymous usage statistics
1030 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1031 msgstr ""
1032
1033 # Administration > Share anonymous usage statistics
1034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1035 msgstr ""
1036
1037 # Administration > Share anonymous usage statistics
1038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1039 msgstr ""
1040
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1043 msgstr ""
1044
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics
1046 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1047 msgstr ""
1048
1049 # Administration > Share anonymous usage statistics
1050 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1051 msgstr ""
1052
1053 # Administration > Share anonymous usage statistics
1054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1055 msgstr ""
1056
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1059 msgstr ""
1060
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics
1062 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1063 msgstr ""
1064
1065 # Administration > Share anonymous usage statistics
1066 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1067 msgstr ""
1068
1069 # Administration > Share anonymous usage statistics
1070 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1071 msgstr ""
1072
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1075 msgstr ""
1076
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics
1078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1079 msgstr ""
1080
1081 # Administration > Share anonymous usage statistics
1082 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1083 msgstr ""
1084
1085 # Administration > Share anonymous usage statistics
1086 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1087 msgstr ""
1088
1089 # Administration > Share anonymous usage statistics
1090 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1091 msgstr ""
1092
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1095 msgstr ""
1096
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics
1098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1099 msgstr ""
1100
1101 # Administration > Share anonymous usage statistics
1102 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1103 msgstr ""
1104
1105 # Administration > Share anonymous usage statistics
1106 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1107 msgstr ""
1108
1109 # Administration > Share anonymous usage statistics
1110 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1111 msgstr ""
1112
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1115 msgstr ""
1116
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics
1118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1119 msgstr ""
1120
1121 # Administration > Share anonymous usage statistics
1122 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1123 msgstr ""
1124
1125 # Administration > Share anonymous usage statistics
1126 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1127 msgstr ""
1128
1129 # Administration > Share anonymous usage statistics
1130 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1131 msgstr ""
1132
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1135 msgstr ""
1136
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics
1138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1139 msgstr ""
1140
1141 # Administration > Share anonymous usage statistics
1142 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1143 msgstr ""
1144
1145 # Administration > Share anonymous usage statistics
1146 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1147 msgstr ""
1148
1149 # Administration > Share anonymous usage statistics
1150 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1151 msgstr ""
1152
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1155 msgstr ""
1156
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics
1158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1159 msgstr ""
1160
1161 # Administration > Share anonymous usage statistics
1162 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1163 msgstr ""
1164
1165 # Administration > Share anonymous usage statistics
1166 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1167 msgstr ""
1168
1169 # Administration > Share anonymous usage statistics
1170 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1171 msgstr ""
1172
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1175 msgstr ""
1176
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics
1178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1179 msgstr ""
1180
1181 # Administration > Share anonymous usage statistics
1182 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1183 msgstr ""
1184
1185 # Administration > Share anonymous usage statistics
1186 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1187 msgstr ""
1188
1189 # Administration > Share anonymous usage statistics
1190 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1191 msgstr ""
1192
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1195 msgstr ""
1196
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics
1198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1199 msgstr ""
1200
1201 # Administration > Share anonymous usage statistics
1202 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1203 msgstr ""
1204
1205 # Administration > Share anonymous usage statistics
1206 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1207 msgstr ""
1208
1209 # Administration > Share anonymous usage statistics
1210 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1211 msgstr ""
1212
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1215 msgstr ""
1216
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics
1218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1219 msgstr ""
1220
1221 # Administration > Share anonymous usage statistics
1222 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1223 msgstr ""
1224
1225 # Administration > Share anonymous usage statistics
1226 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1227 msgstr ""
1228
1229 # Administration > Share anonymous usage statistics
1230 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1231 msgstr ""
1232
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1235 msgstr ""
1236
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics
1238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1239 msgstr ""
1240
1241 # Administration > Share anonymous usage statistics
1242 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1243 msgstr ""
1244
1245 # Administration > Share anonymous usage statistics
1246 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1247 msgstr ""
1248
1249 # Administration > Share anonymous usage statistics
1250 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1251 msgstr ""
1252
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1255 msgstr ""
1256
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics
1258 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1259 msgstr ""
1260
1261 # Administration > Share anonymous usage statistics
1262 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1263 msgstr ""
1264
1265 # Administration > Share anonymous usage statistics
1266 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1267 msgstr ""
1268
1269 # Administration > Share anonymous usage statistics
1270 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1271 msgstr ""
1272
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1275 msgstr ""
1276
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics
1278 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1279 msgstr ""
1280
1281 # Administration > Share anonymous usage statistics
1282 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1283 msgstr ""
1284
1285 # Administration > Share anonymous usage statistics
1286 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1287 msgstr ""
1288
1289 # Administration > Share anonymous usage statistics
1290 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1291 msgstr ""
1292
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1295 msgstr ""
1296
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics
1298 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1299 msgstr ""
1300
1301 # Administration > Share anonymous usage statistics
1302 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1303 msgstr ""
1304
1305 # Administration > Share anonymous usage statistics
1306 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1307 msgstr ""
1308
1309 # Administration > Share anonymous usage statistics
1310 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1311 msgstr ""
1312
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1315 msgstr ""
1316
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics
1318 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1319 msgstr ""
1320
1321 # Administration > Share anonymous usage statistics
1322 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1323 msgstr ""
1324
1325 # Administration > Share anonymous usage statistics
1326 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1327 msgstr ""
1328
1329 # Administration > Share anonymous usage statistics
1330 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1331 msgstr ""
1332
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1335 msgstr ""
1336
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics
1338 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
1339 msgstr ""
1340
1341 # Administration > Share anonymous usage statistics
1342 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1343 msgstr ""
1344
1345 # Administration > CAS authentication
1346 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1347 msgstr ""
1348
1349 # Administration > CAS authentication
1350 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1351 msgstr ""
1352
1353 # Administration > CAS authentication
1354 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1355 msgstr ""
1356
1357 # Administration > CAS authentication
1358 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1359 msgstr ""
1360
1361 # Administration > CAS authentication
1362 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1363 msgstr ""
1364
1365 # Administration > CAS authentication
1366 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1367 msgstr ""
1368
1369 # Administration > CAS authentication
1370 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1371 msgstr ""
1372
1373 # Administration > Interface options
1374 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1375 msgstr "знаки решітки #"
1376
1377 # Administration > Interface options
1378 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1379 msgstr ""
1380
1381 # Administration > Interface options
1382 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1383 msgstr "зворотний слеш \\"
1384
1385 # Administration > Interface options
1386 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1387 msgstr "коми ,"
1388
1389 # Administration > Interface options
1390 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1391 msgstr "крапки з комою ;"
1392
1393 # Administration > Interface options
1394 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1395 msgstr "слеші /"
1396
1397 # Administration > Interface options
1398 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1399 msgstr "табуляції"
1400
1401 # Administration > Interface options
1402 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1403 msgstr ""
1404
1405 # Administration > Interface options
1406 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1407 msgstr ""
1408
1409 # Administration > Interface options
1410 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1411 msgstr ""
1412
1413 # Administration > Login options
1414 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1415 msgstr ""
1416
1417 # Administration > Login options
1418 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1419 msgstr ""
1420
1421 # Administration > Interface options
1422 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1423 msgstr ""
1424
1425 # Administration > Interface options
1426 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1427 msgstr ""
1428
1429 # Administration > Interface options
1430 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1431 msgstr ""
1432
1433 # Authorities
1434 msgid "authorities.pref"
1435 msgstr "Авторитетні джерела"
1436
1437 # Authorities > General
1438 msgid "authorities.pref General"
1439 msgstr "Загальне"
1440
1441 # Authorities > Linker
1442 msgid "authorities.pref Linker"
1443 msgstr "Зв’язувач"
1444
1445 # Authorities > General
1446 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1447 msgstr "Відображати"
1448
1449 # Authorities > General
1450 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1451 msgstr "Не відображати"
1452
1453 # Authorities > General
1454 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1455 msgstr " ієрархії більш широких та більш вузьких термінів при перегляді авторитетних джерел."
1456
1457 # Authorities > General
1458 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached biblio records if the number exceeds"
1459 msgstr ""
1460
1461 # Authorities > General
1462 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1463 msgstr ""
1464
1465 # Authorities > General
1466 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating biblio records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant biblio record fields in"
1467 msgstr ""
1468
1469 # Authorities > General
1470 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1471 msgstr ""
1472
1473 # Authorities > General
1474 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1475 msgstr ""
1476
1477 # Authorities > General
1478 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1479 msgstr ""
1480
1481 # Authorities > General
1482 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1483 msgstr "При редагуванні записів, "
1484
1485 # Authorities > General
1486 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1487 msgstr " авторитетні записи, які відсутні (щоб з цього був хоча би який небудь ефект також повинен бути встановлений параметр „BiblioAddsAuthorities“ у „дозволити“)."
1488
1489 # Authorities > General
1490 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1491 msgstr "не створювати "
1492
1493 # Authorities > General
1494 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1495 msgstr "створювати"
1496
1497 # Authorities > General
1498 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1499 msgstr "При редагуванні записів "
1500
1501 # Authorities > General
1502 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1503 msgstr "дозволяти"
1504
1505 # Authorities > General
1506 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1507 msgstr "не дозволяти"
1508
1509 # Authorities > General
1510 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1511 msgstr " також автоматично створювати, при необхідності, нові авторитетні записи, замість того, щоб посилатися на вже  існуючі авторитетні джерела."
1512
1513 # Authorities > Linker
1514 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1515 msgstr "Автоматично"
1516
1517 # Authorities > Linker
1518 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1519 msgstr "Не автоматично"
1520
1521 # Authorities > Linker
1522 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1523 msgstr " переприєднувати заголовки, які раніше були приєднані при збереженні записів у модулі каталогізації."
1524
1525 # Authorities > Linker
1526 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1527 msgstr "Зберігати"
1528
1529 # Authorities > Linker
1530 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1531 msgstr "Не зберігати"
1532
1533 # Authorities > Linker
1534 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1535 msgstr " існуючі зв’язки з авторитетними записами для заголовків, де зв’язувач не може знайти відповідність."
1536
1537 # Authorities > Linker
1538 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1539 msgstr "типовий"
1540
1541 # Authorities > Linker
1542 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1543 msgstr "першого збігу"
1544
1545 # Authorities > Linker
1546 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1547 msgstr "останнього збігу"
1548
1549 # Authorities > Linker
1550 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1551 msgstr "Використовувати"
1552
1553 # Authorities > Linker
1554 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1555 msgstr " модуль з’єднувача для знаходження відповідності заголовків авторитетним записам."
1556
1557 # Authorities > Linker
1558 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1559 msgstr " (відокремити варіанти знаком „|“)"
1560
1561 # Authorities > Linker
1562 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1563 msgstr "Встановити наступні параметри для з’єднувача з авторитетними записами "
1564
1565 # Authorities > Linker
1566 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1567 msgstr "Виконувати"
1568
1569 # Authorities > Linker
1570 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1571 msgstr "Не виконувати"
1572
1573 # Authorities > Linker
1574 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1575 msgstr " переприєднання заголовків, які раніше вже були з’єднані з авторитетними записами."
1576
1577 # Authorities > General
1578 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1579 msgstr "Використовувати наступний текст для позицій 06-39 контрольного поля 008 МАРК-даних авторитетних джерел (елементи даних фіксованої довжини). НЕ включати дату (позиції 00-05)."
1580
1581 # Authorities > General
1582 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1583 msgstr "Використовуйте наступний текст для вмісту поля 100 (елементи даних фіксованої довжини) формату UNIMARC для авторитетних джерел. Дату (позиції 0-7) НЕ включати."
1584
1585 # Authorities > General
1586 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1587 msgstr "Не використовувати"
1588
1589 # Authorities > General
1590 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1591 msgstr "Використовувати"
1592
1593 # Authorities > General
1594 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1595 msgstr "номери авторитетних записів замість текстових рядків при пошуках з відслідковування тематик."
1596
1597 # Cataloging
1598 msgid "cataloguing.pref"
1599 msgstr "Каталогізація"
1600
1601 # Cataloging > Display
1602 msgid "cataloguing.pref Display"
1603 msgstr "Відображення"
1604
1605 # Cataloging > Exporting
1606 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1607 msgstr ""
1608
1609 # Cataloging > Importing
1610 msgid "cataloguing.pref Importing"
1611 msgstr "Каталогізація"
1612
1613 # Cataloging > Interface
1614 msgid "cataloguing.pref Interface"
1615 msgstr "Інтерфейс"
1616
1617 # Cataloging > Record Structure
1618 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1619 msgstr "Структура запису"
1620
1621 # Cataloging > Spine Labels
1622 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1623 msgstr "Наклейки на корінці"
1624
1625 # Cataloging > Display
1626 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1627 msgstr "Показувати "
1628
1629 # Cataloging > Display
1630 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1631 msgstr "Не показувати "
1632
1633 # Cataloging > Display
1634 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
1635 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
1636
1637 # Cataloging > Importing
1638 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1639 msgstr ""
1640
1641 # Cataloging > Importing
1642 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1643 msgstr ""
1644
1645 # Cataloging > Importing
1646 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1647 msgstr "Не відображати"
1648
1649 # Cataloging > Importing
1650 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1651 msgstr "Відображати"
1652
1653 # Cataloging > Importing
1654 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1655 msgstr ""
1656
1657 # Cataloging > Importing
1658 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1659 msgstr ""
1660
1661 # Cataloging > Importing
1662 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1663 msgstr ""
1664
1665 # Cataloging > Importing
1666 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1667 msgstr ""
1668
1669 # Cataloging > Record Structure
1670 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1671 msgstr "."
1672
1673 # Cataloging > Record Structure
1674 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1675 msgstr "Виводити МАРК-підполя "
1676
1677 # Cataloging > Record Structure
1678 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1679 msgstr " у якості інформації про наявність у фондах для записів, які не мають примірників (може бути вказано декілька підполів, наприклад <code>852abhi</code>), а значення підполів будуть відокремлені  "
1680
1681 # Cataloging > Display
1682 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1683 msgstr ""
1684
1685 # Cataloging > Display
1686 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1687 msgstr ""
1688
1689 # Cataloging > Exporting
1690 # Cataloging > Exporting
1691 # Cataloging > Exporting
1692 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1693 msgstr ""
1694
1695 # Cataloging > Exporting
1696 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1697 msgstr ""
1698
1699 # Cataloging > Exporting
1700 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1701 msgstr ""
1702
1703 # Cataloging > Exporting
1704 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1705 msgstr ""
1706
1707 # Cataloging > Exporting
1708 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1709 msgstr ""
1710
1711 # Cataloging > Exporting
1712 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1713 msgstr ""
1714
1715 # Cataloging > Interface
1716 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1717 msgstr "Використовувати "
1718
1719 # Cataloging > Interface
1720 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1721 msgstr " у якості джерела класифікації за умовчанням."
1722
1723 # Cataloging > Record Structure
1724 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1725 msgstr "  Пусте значення означатиме „eng“ (англійська)."
1726
1727 # Cataloging > Record Structure
1728 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1729 msgstr "Заповніть типову мову для позицій 35-37 поля 008 (наприклад, eng, ukr, rus, див.  <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">Перелік МАРК-кодів для мов (англ.)</a>) "
1730
1731 # Cataloging > Interface
1732 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1733 msgstr "Показувати "
1734
1735 # Cataloging > Interface
1736 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
1737 msgstr "Не показувати "
1738
1739 # Cataloging > Interface
1740 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1741 msgstr " легкі шляхи для створення взаємозв’язків аналітичних записів."
1742
1743 # Cataloging > Display
1744 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1745 msgstr ""
1746
1747 # Cataloging > Display
1748 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
1749 msgstr "За умовчанням, відображати бібліографічний запис у "
1750
1751 # Cataloging > Display
1752 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1753 msgstr " формі ISBD-карточки (див. нижче)."
1754
1755 # Cataloging > Display
1756 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1757 msgstr " формі МАРК з мітками"
1758
1759 # Cataloging > Display
1760 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1761 msgstr " формі МАРК."
1762
1763 # Cataloging > Display
1764 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1765 msgstr " звичайній формі."
1766
1767 # Cataloging > Display
1768 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1769 msgstr "Таки "
1770
1771 # Cataloging > Display
1772 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1773 msgstr "Не "
1774
1775 # Cataloging > Display
1776 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1777 msgstr " згортати повторювані ознаки одного і того ж типу в одну ознаку при виводі."
1778
1779 # Cataloging > Record Structure
1780 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1781 msgstr "Введіть <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-код організації</a>"
1782
1783 # Cataloging > Record Structure
1784 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
1785 msgstr ", що використовуватиметься за умовчанням у нових MARC-записах (залиште порожнім якщо код невідомий)."
1786
1787 # Cataloging > Display
1788 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1789 msgstr ""
1790
1791 # Cataloging > Display
1792 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1793 msgstr ""
1794
1795 # Cataloging > Display
1796 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1797 msgstr ""
1798
1799 # Cataloging > Display
1800 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1801 msgstr ""
1802
1803 # Cataloging > Display
1804 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1805 msgstr ""
1806
1807 # Cataloging > Display
1808 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1809 msgstr ""
1810
1811 # Cataloging > Display
1812 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1813 msgstr ""
1814
1815 # Cataloging > Record Structure
1816 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1817 msgstr " (повинно бути кодом розташування, або порожнім якщо не використовується)."
1818
1819 # Cataloging > Record Structure
1820 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1821 msgstr "Коли створюються примірники, надавати їм тимчасове розташування "
1822
1823 # Cataloging > Display
1824 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1825 msgstr "Не показувати ці "
1826
1827 # Cataloging > Display
1828 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1829 msgstr " поля приміток у вкладці приміток щодо заголовку (подробиці біб-запису в ЕК) та у вкладці описів (подробиці біб-запису у бібліотечному інтерфейсі). Поля мають подаватися відокремлені комами та відповідно МАРК-формату Коха (наприклад, 3.. для UNIMARC, 5.. для MARC21)."
1830
1831 # Cataloging > Display
1832 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1833 msgstr " (залиште поле порожнім, якщо не використовується. Визначати діапазон, як <code>192.168.</code>)."
1834
1835 # Cataloging > Display
1836 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
1837 msgstr ""
1838
1839 # Cataloging > Display
1840 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
1841 msgstr "Задіяти приховування для IP-адрес за межами діапазону IP"
1842
1843 # Cataloging > Display
1844 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
1845 msgstr "Задіяти приховування для IP-адрес за межами діапазону IP"
1846
1847 # Cataloging > Display
1848 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
1849 msgstr "Відображати"
1850
1851 # Cataloging > Display
1852 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
1853 msgstr "Не відображати"
1854
1855 # Cataloging > Display
1856 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
1857 msgstr "Відображати"
1858
1859 # Cataloging > Display
1860 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results."
1861 msgstr ""
1862
1863 # Cataloging > Display
1864 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
1865 msgstr "Відображати"
1866
1867 # Cataloging > Record Structure
1868 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
1869 msgstr "При додаванні нового примірника "
1870
1871 # Cataloging > Record Structure
1872 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
1873 msgstr " він не буде заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
1874
1875 # Cataloging > Record Structure
1876 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
1877 msgstr " він буде вже заповнений значеннями з останнього створеного примірника."
1878
1879 # Cataloging > Exporting
1880 # Cataloging > Exporting
1881 # Cataloging > Exporting
1882 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
1883 msgstr ""
1884
1885 # Cataloging > Exporting
1886 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
1887 msgstr ""
1888
1889 # Cataloging > Exporting
1890 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
1891 msgstr ""
1892
1893 # Cataloging > Exporting
1894 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
1895 msgstr ""
1896
1897 # Cataloging > Exporting
1898 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
1899 msgstr ""
1900
1901 # Cataloging > Exporting
1902 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
1903 msgstr ""
1904
1905 # Cataloging > Display
1906 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
1907 msgstr ""
1908
1909 # Cataloging > Display
1910 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
1911 msgstr ""
1912
1913 # Cataloging > Display
1914 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
1915 msgstr ""
1916
1917 # Cataloging > Display
1918 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
1919 msgstr ""
1920
1921 # Cataloging > Display
1922 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
1923 msgstr ""
1924
1925 # Cataloging > Display
1926 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
1927 msgstr ""
1928
1929 # Cataloging > Spine Labels
1930 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
1931 msgstr ""
1932
1933 # Cataloging > Spine Labels
1934 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
1935 msgstr ""
1936
1937 # Cataloging > Spine Labels
1938 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
1939 msgstr ""
1940
1941 # Cataloging > Spine Labels
1942 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
1943 msgstr ""
1944
1945 # Cataloging > Spine Labels
1946 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
1947 msgstr ""
1948
1949 # Cataloging > Spine Labels
1950 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
1951 msgstr ""
1952
1953 # Cataloging > Spine Labels
1954 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
1955 msgstr "Відображати "
1956
1957 # Cataloging > Spine Labels
1958 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
1959 msgstr "Не відображати "
1960
1961 # Cataloging > Spine Labels
1962 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
1963 msgstr " кнопки на сторінці бібліографічних подробиць для видруку наклейок на корінці для примірників."
1964
1965 # Cataloging > Record Structure
1966 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1967 msgstr ""
1968
1969 # Cataloging > Record Structure
1970 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
1971 msgstr ""
1972
1973 # Cataloging > Record Structure
1974 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
1975 msgstr ""
1976
1977 # Cataloging > Record Structure
1978 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
1979 msgstr ""
1980
1981 # Cataloging > Record Structure
1982 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
1983 msgstr ""
1984
1985 # Cataloging > Record Structure
1986 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
1987 msgstr ""
1988
1989 # Cataloging > Record Structure
1990 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
1991 msgstr ""
1992
1993 # Cataloging > Record Structure
1994 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
1995 msgstr ""
1996
1997 # Cataloging > Record Structure
1998 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
1999 msgstr ""
2000
2001 # Cataloging > Record Structure
2002 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2003 msgstr ""
2004
2005 # Cataloging > Record Structure
2006 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2007 msgstr ""
2008
2009 # Cataloging > Record Structure
2010 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2011 msgstr ""
2012
2013 # Cataloging > Record Structure
2014 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2015 msgstr "Зазначення переліку підполів (розділені пробілом), що будуть використовуватися при попередньому заповнені примірників "
2016
2017 # Cataloging > Record Structure
2018 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2019 msgstr "Використовувати код "
2020
2021 # Cataloging > Record Structure
2022 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2023 msgstr " для мови за ISO 690-2 у якості типової мови для UNIMARC-поля № 100 при створенні нового запису чи при обробці поля додатком."
2024
2025 # Cataloging > Display
2026 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2027 msgstr "Показувати текст "
2028
2029 # Cataloging > Display
2030 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2031 msgstr " для URL-посилань, вбудованих у МАРК-запис."
2032
2033 # Cataloging > Display
2034 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2035 msgstr "Не використовувати"
2036
2037 # Cataloging > Display
2038 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2039 msgstr "Використовувати"
2040
2041 # Cataloging > Display
2042 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2043 msgstr "контрольний номер запису (підполя $w) та контрольний номер (001) для зв’язку бібліографічних записів."
2044
2045 # Cataloging > Interface
2046 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2047 msgstr "Показувати"
2048
2049 # Cataloging > Interface
2050 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2051 msgstr "Не показувати"
2052
2053 # Cataloging > Interface
2054 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2055 msgstr " описи полів та підполів у МАРК-редакторі."
2056
2057 # Cataloging > Record Structure
2058 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2059 msgstr "Штрих-коди "
2060
2061 # Cataloging > Record Structure
2062 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2063 msgstr " формуються за схемою &lt;кодпідрозділу&gt;ррмм0001."
2064
2065 # Cataloging > Record Structure
2066 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2067 msgstr " формуються за схемою &lt;рік&gt;-0001, &lt;рік&gt;-0002."
2068
2069 # Cataloging > Record Structure
2070 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2071 msgstr " формуються послідовно — 1, 2, 3, …."
2072
2073 # Cataloging > Record Structure
2074 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2075 msgstr ""
2076
2077 # Cataloging > Record Structure
2078 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2079 msgstr " не створюються автоматично. "
2080
2081 # Cataloging > Display
2082 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2083 msgstr "Показувати "
2084
2085 # Cataloging > Display
2086 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2087 msgstr "Не показувати "
2088
2089 # Cataloging > Display
2090 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2091 msgstr " не показувати номери МАРК-ознак, коди підполів та індикаторів у „Перегляді у МАРК“."
2092
2093 # Cataloging > Record Structure
2094 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2095 msgstr "Використовувати тип одиниці "
2096
2097 # Cataloging > Record Structure
2098 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2099 msgstr ""
2100
2101 # Cataloging > Record Structure
2102 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
2103 msgstr "бібліографічного запису"
2104
2105 # Cataloging > Record Structure
2106 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2107 msgstr "конкретного примірника"
2108
2109 # Cataloging > Record Structure
2110 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2111 msgstr "Відображати MARC-підполе "
2112
2113 # Cataloging > Record Structure
2114 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2115 msgstr " у шифр зберігання примірника. (Тут може міститися кілька підполів, які можуть використовуватися: наприклад, при <code>680ab</code> будуть оглядатися підполя „a“ та „b“ з <code>680</code>). Приклади:<br /> <strong>Дьюї</strong>: <code>676a</code>(Unimarc) / (<code>082ab</code> або <code>092ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>УДК</strong>: <code>675a</code>(Unimarc);<br /> <strong>КБК</strong>:  <code>680ab</code>(Unimarc) / (<code>050ab</code> або <code>090ab</code>)(Marc21);<br /> <strong>ББК та ін.</strong>:  <code>686abс</code>(Unimarc);<br /> <strong>з примірникового запису</strong>: (<code>852gkl</code> чи <code>852j</code> чи <code>942hv</code> чи <code>942j</code>)(Unimarc) / <code>852hi</code>(Marc21)"
2116
2117 # Cataloging > Record Structure
2118 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2119 msgstr "Тлумачити та зберігати MARC-записи у "
2120
2121 # Cataloging > Record Structure
2122 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2123 msgstr "MARC21"
2124
2125 # Cataloging > Record Structure
2126 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2127 msgstr "NORMARC"
2128
2129 # Cataloging > Record Structure
2130 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2131 msgstr "UNIMARC (УкрМАРК, РусМАРК)"
2132
2133 # Cataloging > Record Structure
2134 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2135 msgstr "-форматі."
2136
2137 # Cataloging > Record Structure
2138 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2139 msgstr "Копіювати "
2140
2141 # Cataloging > Record Structure
2142 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2143 msgstr "Не копіювати "
2144
2145 # Cataloging > Record Structure
2146 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2147 msgstr "авторів з UNIMARC-полів "
2148
2149 # Cataloging > Record Structure
2150 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2151 msgstr " (розділених комами) у правильні поля автора при імпорті запису з використанням Z39.50."
2152
2153 # Circulation
2154 msgid "circulation.pref"
2155 msgstr "Обіг"
2156
2157 # Circulation > Article Requests
2158 msgid "circulation.pref Article Requests"
2159 msgstr ""
2160
2161 # Circulation > Batch checkout
2162 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2163 msgstr ""
2164
2165 # Circulation > Checkin Policy
2166 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2167 msgstr "Правила повернення"
2168
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2171 msgstr "Правила видачі"
2172
2173 # Circulation > Course Reserves
2174 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2175 msgstr "Резервування курсів"
2176
2177 # Circulation > Fines Policy
2178 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2179 msgstr "Правила штрафів"
2180
2181 # Circulation > Holds Policy
2182 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2183 msgstr "Правила резервування"
2184
2185 # Circulation > Housebound module
2186 msgid "circulation.pref Housebound module"
2187 msgstr ""
2188
2189 # Circulation > Interface
2190 msgid "circulation.pref Interface"
2191 msgstr "Інтерфейс"
2192
2193 # Circulation > Self Checkout
2194 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2195 msgstr "Самообслуговування"
2196
2197 # Circulation > Checkout Policy
2198 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2199 msgstr ""
2200
2201 # Circulation > Checkout Policy
2202 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2203 msgstr ""
2204
2205 # Circulation > Checkout Policy
2206 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2207 msgstr ""
2208
2209 # Circulation > Checkout Policy
2210 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2211 msgstr ""
2212
2213 # Circulation > Checkout Policy
2214 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2215 msgstr ""
2216
2217 # Circulation > Checkout Policy
2218 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2219 msgstr ""
2220
2221 # Circulation > Checkout Policy
2222 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2223 msgstr ""
2224
2225 # Circulation > Checkout Policy
2226 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2227 msgstr ""
2228
2229 # Circulation > Interface
2230 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2231 msgstr "Дозволити"
2232
2233 # Circulation > Interface
2234 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2235 msgstr "Не дозволяти"
2236
2237 # Circulation > Interface
2238 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2239 msgstr ""
2240
2241 # Circulation > Interface
2242 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2243 msgstr ""
2244
2245 # Circulation > Interface
2246 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2247 msgstr ""
2248
2249 # Circulation > Interface
2250 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2251 msgstr ""
2252
2253 # Circulation > Checkout Policy
2254 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2255 msgstr ""
2256
2257 # Circulation > Checkout Policy
2258 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2259 msgstr ""
2260
2261 # Circulation > Checkout Policy
2262 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2263 msgstr ""
2264
2265 # Circulation > Holds Policy
2266 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2267 msgstr "Дозволити"
2268
2269 # Circulation > Holds Policy
2270 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2271 msgstr "Не дозволяти"
2272
2273 # Circulation > Holds Policy
2274 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2275 msgstr ""
2276
2277 # Circulation > Holds Policy
2278 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2279 msgstr ""
2280
2281 # Circulation > Holds Policy
2282 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2283 msgstr ""
2284
2285 # Circulation > Holds Policy
2286 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2287 msgstr ""
2288
2289 # Circulation > Holds Policy
2290 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2291 msgstr "Дозволити"
2292
2293 # Circulation > Holds Policy
2294 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2295 msgstr "Не дозволяти"
2296
2297 # Circulation > Holds Policy
2298 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2299 msgstr " працівникам бібліотеки перевизначати правила резервування при розміщенні резервувань."
2300
2301 # Circulation > Holds Policy
2302 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2303 msgstr "Дозволити"
2304
2305 # Circulation > Holds Policy
2306 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2307 msgstr "Не дозволяти"
2308
2309 # Circulation > Holds Policy
2310 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2311 msgstr " резервування пошкоджених примірників."
2312
2313 # Circulation > Holds Policy
2314 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2315 msgstr ""
2316
2317 # Circulation > Holds Policy
2318 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2319 msgstr ""
2320
2321 # Circulation > Holds Policy
2322 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2323 msgstr ""
2324
2325 # Circulation > Checkout Policy
2326 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2327 msgstr ""
2328
2329 # Circulation > Checkout Policy
2330 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2331 msgstr ""
2332
2333 # Circulation > Checkout Policy
2334 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2335 msgstr ""
2336
2337 # Circulation > Checkout Policy
2338 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2339 msgstr ""
2340
2341 # Circulation > Checkout Policy
2342 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2343 msgstr ""
2344
2345 # Circulation > Checkout Policy
2346 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2347 msgstr ""
2348
2349 # Circulation > Checkout Policy
2350 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2351 msgstr "Дозволити"
2352
2353 # Circulation > Checkout Policy
2354 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2355 msgstr "Не дозволяти"
2356
2357 # Circulation > Checkout Policy
2358 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (NOTE: This will only affect records without a subscription attached.)"
2359 msgstr ""
2360
2361 # Circulation > Checkout Policy
2362 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2363 msgstr "Дозволити"
2364
2365 # Circulation > Checkout Policy
2366 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2367 msgstr "Не дозволяти"
2368
2369 # Circulation > Checkout Policy
2370 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2371 msgstr " працівникам бібліотеки обходити обмеження та видавати примірники, які позначені як „не для випожичання“."
2372
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2375 msgstr ""
2376
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2379 msgstr ""
2380
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2383 msgstr ""
2384
2385 # Circulation > Holds Policy
2386 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2387 msgstr ""
2388
2389 # Circulation > Holds Policy
2390 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2391 msgstr ""
2392
2393 # Circulation > Holds Policy
2394 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2395 msgstr ""
2396
2397 # Circulation > Checkout Policy
2398 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2399 msgstr "Дозволити"
2400
2401 # Circulation > Checkout Policy
2402 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2403 msgstr "Не дозволяти"
2404
2405 # Circulation > Checkout Policy
2406 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2407 msgstr ""
2408
2409 # Circulation > Checkout Policy
2410 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2411 msgstr ""
2412
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2415 msgstr ""
2416
2417 # Circulation > Checkout Policy
2418 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2419 msgstr ""
2420
2421 # Circulation > Checkout Policy
2422 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2423 msgstr ""
2424
2425 # Circulation > Checkout Policy
2426 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2427 msgstr ""
2428
2429 # Circulation > Self Checkout
2430 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2431 msgstr ""
2432
2433 # Circulation > Self Checkout
2434 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2435 msgstr ""
2436
2437 # Circulation > Self Checkout
2438 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2439 msgstr ""
2440
2441 # Circulation > Checkout Policy
2442 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2443 msgstr ""
2444
2445 # Circulation > Checkout Policy
2446 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2447 msgstr ""
2448
2449 # Circulation > Checkout Policy
2450 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2451 msgstr ""
2452
2453 # Circulation > Article Requests
2454 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2455 msgstr "Не задіювати"
2456
2457 # Circulation > Article Requests
2458 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2459 msgstr ""
2460
2461 # Circulation > Article Requests
2462 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2463 msgstr ""
2464
2465 # Circulation > Article Requests
2466 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2467 msgstr ""
2468
2469 # Circulation > Article Requests
2470 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2471 msgstr ""
2472
2473 # Circulation > Article Requests
2474 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2475 msgstr ""
2476
2477 # Circulation > Checkout Policy
2478 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2479 msgstr ""
2480
2481 # Circulation > Checkout Policy
2482 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2483 msgstr ""
2484
2485 # Circulation > Checkout Policy
2486 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2487 msgstr ""
2488
2489 # Circulation > Holds Policy
2490 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2491 msgstr "Дозволити "
2492
2493 # Circulation > Holds Policy
2494 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2495 msgstr "Не дозволяти "
2496
2497 # Circulation > Holds Policy
2498 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2499 msgstr " встановлювати дату автоматичного відновлення для призупинених резервувань."
2500
2501 # Circulation > Self Checkout
2502 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2503 msgstr "."
2504
2505 # Circulation > Self Checkout
2506 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2507 msgstr "Дозволити"
2508
2509 # Circulation > Self Checkout
2510 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2511 msgstr "Не дозволяти"
2512
2513 # Circulation > Self Checkout
2514 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2515 msgstr ""
2516
2517 # Circulation > Self Checkout
2518 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2519 msgstr ""
2520
2521 # Circulation > Checkout Policy
2522 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2523 msgstr "Здійснювати"
2524
2525 # Circulation > Checkout Policy
2526 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2527 msgstr "Не проводити"
2528
2529 # Circulation > Checkout Policy
2530 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2531 msgstr ""
2532
2533 # Circulation > Batch checkout
2534 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2535 msgstr ""
2536
2537 # Circulation > Batch checkout
2538 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2539 msgstr ""
2540
2541 # Circulation > Batch checkout
2542 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2543 msgstr ""
2544
2545 # Circulation > Batch checkout
2546 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2547 msgstr ""
2548
2549 # Circulation > Batch checkout
2550 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2551 msgstr ""
2552
2553 # Circulation > Checkin Policy
2554 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2555 msgstr ""
2556
2557 # Circulation > Checkin Policy
2558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2559 msgstr ""
2560
2561 # Circulation > Checkin Policy
2562 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2563 msgstr ""
2564
2565 # Circulation > Checkin Policy
2566 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
2567 msgstr ""
2568
2569 # Circulation > Checkin Policy
2570 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2571 msgstr ""
2572
2573 # Circulation > Checkin Policy
2574 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2575 msgstr ""
2576
2577 # Circulation > Checkin Policy
2578 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2579 msgstr ""
2580
2581 # Circulation > Interface
2582 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2583 msgstr ""
2584
2585 # Circulation > Interface
2586 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2587 msgstr ""
2588
2589 # Circulation > Interface
2590 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2591 msgstr ""
2592
2593 # Circulation > Interface
2594 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2595 msgstr ""
2596
2597 # Circulation > Interface
2598 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2599 msgstr ""
2600
2601 # Circulation > Interface
2602 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2603 msgstr "Не намагатися"
2604
2605 # Circulation > Interface
2606 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2607 msgstr "Лише повертає перші 10 результатів за раз."
2608
2609 # Circulation > Interface
2610 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2611 msgstr "Намагатися"
2612
2613 # Circulation > Interface
2614 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2615 msgstr " вгадати відвідувача при введенні у полі пошуку відвідувача на екрані обігу. "
2616
2617 # Circulation > Checkout Policy
2618 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2619 msgstr ""
2620
2621 # Circulation > Checkout Policy
2622 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2623 msgstr ""
2624
2625 # Circulation > Checkout Policy
2626 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2627 msgstr ""
2628
2629 # Circulation > Checkout Policy
2630 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2631 msgstr ""
2632
2633 # Circulation > Interface
2634 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2635 msgstr ""
2636
2637 # Circulation > Interface
2638 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2639 msgstr ""
2640
2641 # Circulation > Interface
2642 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2643 msgstr ""
2644
2645 # Circulation > Holds Policy
2646 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2647 msgstr ""
2648
2649 # Circulation > Holds Policy
2650 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2651 msgstr ""
2652
2653 # Circulation > Checkout Policy
2654 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2655 msgstr ""
2656
2657 # Circulation > Checkout Policy
2658 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2659 msgstr ""
2660
2661 # Circulation > Checkout Policy
2662 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2663 msgstr ""
2664
2665 # Circulation > Checkout Policy
2666 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2667 msgstr ""
2668
2669 # Circulation > Checkout Policy
2670 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2671 msgstr ""
2672
2673 # Circulation > Checkin Policy
2674 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2675 msgstr ""
2676
2677 # Circulation > Checkin Policy
2678 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2679 msgstr ""
2680
2681 # Circulation > Checkin Policy
2682 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2683 msgstr ""
2684
2685 # Circulation > Checkout Policy
2686 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2687 msgstr ""
2688
2689 # Circulation > Checkout Policy
2690 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2691 msgstr ""
2692
2693 # Circulation > Checkout Policy
2694 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2695 msgstr ""
2696
2697 # Circulation > Checkout Policy
2698 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2699 msgstr ""
2700
2701 # Circulation > Checkout Policy
2702 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2703 msgstr ""
2704
2705 # Circulation > Checkout Policy
2706 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2707 msgstr ""
2708
2709 # Circulation > Checkout Policy
2710 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2711 msgstr ""
2712
2713 # Circulation > Checkout Policy
2714 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2715 msgstr ""
2716
2717 # Circulation > Checkout Policy
2718 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2719 msgstr ""
2720
2721 # Circulation > Interface
2722 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2723 msgstr "Не показувати"
2724
2725 # Circulation > Interface
2726 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2727 msgstr "Показувати"
2728
2729 # Circulation > Interface
2730 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2731 msgstr ""
2732
2733 # Circulation > Holds Policy
2734 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2735 msgstr "Не задіювати"
2736
2737 # Circulation > Holds Policy
2738 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2739 msgstr ""
2740
2741 # Circulation > Holds Policy
2742 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
2743 msgstr ""
2744
2745 # Circulation > Holds Policy
2746 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
2747 msgstr ""
2748
2749 # Circulation > Holds Policy
2750 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
2751 msgstr ""
2752
2753 # Circulation > Holds Policy
2754 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
2755 msgstr ""
2756
2757 # Circulation > Holds Policy
2758 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
2759 msgstr ""
2760
2761 # Circulation > Holds Policy
2762 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
2763 msgstr ""
2764
2765 # Circulation > Holds Policy
2766 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
2767 msgstr ""
2768
2769 # Circulation > Holds Policy
2770 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
2771 msgstr ""
2772
2773 # Circulation > Holds Policy
2774 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
2775 msgstr ""
2776
2777 # Circulation > Holds Policy
2778 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
2779 msgstr ""
2780
2781 # Circulation > Holds Policy
2782 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
2783 msgstr ""
2784
2785 # Circulation > Interface
2786 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
2787 msgstr ""
2788
2789 # Circulation > Interface
2790 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
2791 msgstr ""
2792
2793 # Circulation > Interface
2794 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
2795 msgstr ""
2796
2797 # Circulation > Interface
2798 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
2799 msgstr ""
2800
2801 # Circulation > Interface
2802 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
2803 msgstr ""
2804
2805 # Circulation > Interface
2806 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
2807 msgstr ""
2808
2809 # Circulation > Interface
2810 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
2811 msgstr ""
2812
2813 # Circulation > Interface
2814 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
2815 msgstr ""
2816
2817 # Circulation > Interface
2818 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
2819 msgstr ""
2820
2821 # Circulation > Interface
2822 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
2823 msgstr ""
2824
2825 # Circulation > Interface
2826 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
2827 msgstr ""
2828
2829 # Circulation > Fines Policy
2830 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
2831 msgstr ""
2832
2833 # Circulation > Fines Policy
2834 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
2835 msgstr ""
2836
2837 # Circulation > Fines Policy
2838 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
2839 msgstr ""
2840
2841 # Circulation > Fines Policy
2842 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
2843 msgstr ""
2844
2845 # Circulation > Fines Policy
2846 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
2847 msgstr ""
2848
2849 # Circulation > Fines Policy
2850 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
2851 msgstr ""
2852
2853 # Circulation > Fines Policy
2854 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
2855 msgstr ""
2856
2857 # Circulation > Checkout Policy
2858 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
2859 msgstr ""
2860
2861 # Circulation > Checkout Policy
2862 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
2863 msgstr ""
2864
2865 # Circulation > Checkout Policy
2866 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
2867 msgstr ""
2868
2869 # Circulation > Interface
2870 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
2871 msgstr ""
2872
2873 # Circulation > Interface
2874 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
2875 msgstr ""
2876
2877 # Circulation > Checkout Policy
2878 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
2879 msgstr ""
2880
2881 # Circulation > Checkout Policy
2882 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
2883 msgstr ""
2884
2885 # Circulation > Checkout Policy
2886 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
2887 msgstr ""
2888
2889 # Circulation > Housebound module
2890 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
2891 msgstr ""
2892
2893 # Circulation > Housebound module
2894 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
2895 msgstr ""
2896
2897 # Circulation > Housebound module
2898 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
2899 msgstr ""
2900
2901 # Circulation > Checkout Policy
2902 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
2903 msgstr ""
2904
2905 # Circulation > Checkout Policy
2906 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
2907 msgstr ""
2908
2909 # Circulation > Checkout Policy
2910 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
2911 msgstr ""
2912
2913 # Circulation > Checkout Policy
2914 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
2915 msgstr ""
2916
2917 # Circulation > Checkout Policy
2918 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
2919 msgstr ""
2920
2921 # Circulation > Checkout Policy
2922 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
2923 msgstr ""
2924
2925 # Circulation > Checkout Policy
2926 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
2927 msgstr ""
2928
2929 # Circulation > Checkout Policy
2930 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
2931 msgstr ""
2932
2933 # Circulation > Checkout Policy
2934 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
2935 msgstr ""
2936
2937 # Circulation > Checkout Policy
2938 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
2939 msgstr ""
2940
2941 # Circulation > Checkout Policy
2942 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
2943 msgstr ""
2944
2945 # Circulation > Holds Policy
2946 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
2947 msgstr ""
2948
2949 # Circulation > Holds Policy
2950 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
2951 msgstr ""
2952
2953 # Circulation > Holds Policy
2954 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
2955 msgstr ""
2956
2957 # Circulation > Holds Policy
2958 # Circulation > Holds Policy
2959 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
2960 msgstr ""
2961
2962 # Circulation > Holds Policy
2963 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
2964 msgstr ""
2965
2966 # Circulation > Holds Policy
2967 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
2968 msgstr ""
2969
2970 # Circulation > Holds Policy
2971 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
2972 msgstr ""
2973
2974 # Circulation > Checkout Policy
2975 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
2976 msgstr ""
2977
2978 # Circulation > Checkout Policy
2979 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
2980 msgstr ""
2981
2982 # Circulation > Checkout Policy
2983 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
2984 msgstr ""
2985
2986 # Circulation > Checkout Policy
2987 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
2988 msgstr ""
2989
2990 # Circulation > Checkout Policy
2991 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
2992 msgstr ""
2993
2994 # Circulation > Checkout Policy
2995 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
2996 msgstr ""
2997
2998 # Circulation > Checkout Policy
2999 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3000 msgstr ""
3001
3002 # Circulation > Checkout Policy
3003 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3004 msgstr ""
3005
3006 # Circulation > Checkout Policy
3007 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3008 msgstr ""
3009
3010 # Circulation > Checkout Policy
3011 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3012 msgstr ""
3013
3014 # Circulation > Interface
3015 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3016 msgstr ""
3017
3018 # Circulation > Interface
3019 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3020 msgstr ""
3021
3022 # Circulation > Holds Policy
3023 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3024 msgstr "Дозволити"
3025
3026 # Circulation > Holds Policy
3027 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3028 msgstr "Не дозволяти"
3029
3030 # Circulation > Holds Policy
3031 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3032 msgstr ""
3033
3034 # Circulation > Holds Policy
3035 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3036 msgstr ""
3037
3038 # Circulation > Holds Policy
3039 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3040 msgstr ""
3041
3042 # Circulation > Holds Policy
3043 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3044 msgstr ""
3045
3046 # Circulation > Holds Policy
3047 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3048 msgstr ""
3049
3050 # Circulation > Holds Policy
3051 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3052 msgstr ""
3053
3054 # Circulation > Holds Policy
3055 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3056 msgstr ""
3057
3058 # Circulation > Holds Policy
3059 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3060 msgstr ""
3061
3062 # Circulation > Holds Policy
3063 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3064 msgstr ""
3065
3066 # Circulation > Checkout Policy
3067 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3068 msgstr ""
3069
3070 # Circulation > Checkout Policy
3071 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3072 msgstr ""
3073
3074 # Circulation > Checkout Policy
3075 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3076 msgstr ""
3077
3078 # Circulation > Checkout Policy
3079 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3080 msgstr ""
3081
3082 # Circulation > Checkout Policy
3083 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3084 msgstr ""
3085
3086 # Circulation > Checkout Policy
3087 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3088 msgstr ""
3089
3090 # Circulation > Checkout Policy
3091 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3092 msgstr ""
3093
3094 # Circulation > Checkout Policy
3095 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3096 msgstr ""
3097
3098 # Circulation > Checkout Policy
3099 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3100 msgstr ""
3101
3102 # Circulation > Checkout Policy
3103 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3104 msgstr "Запитувати підтвердження про"
3105
3106 # Circulation > Checkout Policy
3107 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3108 msgstr "Блокувати"
3109
3110 # Circulation > Checkout Policy
3111 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3112 msgstr "Не блокувати"
3113
3114 # Circulation > Checkout Policy
3115 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3116 msgstr " видачу відвідувачу, який має прострочені несплати"
3117
3118 # Circulation > Checkout Policy
3119 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3120 msgstr ""
3121
3122 # Circulation > Checkout Policy
3123 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3124 msgstr ""
3125
3126 # Circulation > Checkout Policy
3127 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3128 msgstr ""
3129
3130 # Circulation > Checkout Policy
3131 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3132 msgstr ""
3133
3134 # Circulation > Checkout Policy
3135 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3136 msgstr ""
3137
3138 # Circulation > Checkout Policy
3139 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3140 msgstr ""
3141
3142 # Circulation > Interface
3143 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3144 msgstr ""
3145
3146 # Circulation > Interface
3147 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3148 msgstr ""
3149
3150 # Circulation > Interface
3151 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3152 msgstr ""
3153
3154 # Circulation > Fines Policy
3155 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3156 msgstr ""
3157
3158 # Circulation > Fines Policy
3159 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3160 msgstr ""
3161
3162 # Circulation > Fines Policy
3163 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3164 msgstr ""
3165
3166 # Circulation > Fines Policy
3167 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3168 msgstr ""
3169
3170 # Circulation > Checkout Policy
3171 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3172 msgstr ""
3173
3174 # Circulation > Checkout Policy
3175 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3176 msgstr ""
3177
3178 # Circulation > Checkout Policy
3179 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3180 msgstr ""
3181
3182 # Circulation > Checkout Policy
3183 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3184 msgstr ""
3185
3186 # Circulation > Checkout Policy
3187 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3188 msgstr ""
3189
3190 # Circulation > Checkout Policy
3191 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3192 msgstr ""
3193
3194 # Circulation > Checkout Policy
3195 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3196 msgstr ""
3197
3198 # Circulation > Checkout Policy
3199 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3200 msgstr ""
3201
3202 # Circulation > Checkout Policy
3203 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3204 msgstr ""
3205
3206 # Circulation > Checkout Policy
3207 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3208 msgstr ""
3209
3210 # Circulation > Checkout Policy
3211 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3212 msgstr ""
3213
3214 # Circulation > Checkout Policy
3215 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3216 msgstr ""
3217
3218 # Circulation > Checkout Policy
3219 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3220 msgstr ""
3221
3222 # Circulation > Holds Policy
3223 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3224 msgstr "Перевіряти "
3225
3226 # Circulation > Holds Policy
3227 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3228 msgstr " джерельну бібліотеку примірників "
3229
3230 # Circulation > Holds Policy
3231 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3232 msgstr " джерельну бібліотеку відвідувача "
3233
3234 # Circulation > Holds Policy
3235 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3236 msgstr " стосовно того, чи може відвідувач зарезервувати примірник."
3237
3238 # Circulation > Holds Policy
3239 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3240 msgstr ""
3241
3242 # Circulation > Holds Policy
3243 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3244 msgstr ""
3245
3246 # Circulation > Holds Policy
3247 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3248 msgstr ""
3249
3250 # Circulation > Holds Policy
3251 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3252 msgstr ""
3253
3254 # Circulation > Holds Policy
3255 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3256 msgstr ""
3257
3258 # Circulation > Checkout Policy
3259 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3260 msgstr ""
3261
3262 # Circulation > Checkout Policy
3263 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3264 msgstr ""
3265
3266 # Circulation > Checkout Policy
3267 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3268 msgstr ""
3269
3270 # Circulation > Checkout Policy
3271 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3272 msgstr ""
3273
3274 # Circulation > Checkout Policy
3275 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3276 msgstr ""
3277
3278 # Circulation > Checkout Policy
3279 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3280 msgstr ""
3281
3282 # Circulation > Checkout Policy
3283 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3284 msgstr ""
3285
3286 # Circulation > Checkout Policy
3287 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3288 msgstr ""
3289
3290 # Circulation > Checkout Policy
3291 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3292 msgstr ""
3293
3294 # Circulation > Checkout Policy
3295 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3296 msgstr ""
3297
3298 # Circulation > Self Checkout
3299 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3300 msgstr ""
3301
3302 # Circulation > Self Checkout
3303 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3304 msgstr ""
3305
3306 # Circulation > Self Checkout
3307 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3308 msgstr ""
3309
3310 # Circulation > Self Checkout
3311 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3312 msgstr "Не показувати"
3313
3314 # Circulation > Self Checkout
3315 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3316 msgstr "Показувати"
3317
3318 # Circulation > Self Checkout
3319 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3320 msgstr ""
3321
3322 # Circulation > Self Checkout
3323 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3324 msgstr ""
3325
3326 # Circulation > Self Checkout
3327 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3328 msgstr ""
3329
3330 # Circulation > Self Checkout
3331 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
3332 msgstr ""
3333
3334 # Circulation > Self Checkout
3335 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3336 msgstr ""
3337
3338 # Circulation > Self Checkout
3339 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3340 msgstr "Ім’я користувача та пароль"
3341
3342 # Circulation > Interface
3343 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3344 msgstr "Не показувати"
3345
3346 # Circulation > Interface
3347 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3348 msgstr "Показувати"
3349
3350 # Circulation > Interface
3351 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3352 msgstr ""
3353
3354 # Circulation > Self Checkout
3355 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3356 msgstr "Не показувати"
3357
3358 # Circulation > Self Checkout
3359 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3360 msgstr "Показувати"
3361
3362 # Circulation > Self Checkout
3363 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3364 msgstr ""
3365
3366 # Circulation > Interface
3367 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3368 msgstr "Дозволити"
3369
3370 # Circulation > Interface
3371 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3372 msgstr "Не дозволяти"
3373
3374 # Circulation > Interface
3375 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3376 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3377
3378 # Circulation > Interface
3379 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3380 msgstr "Дозволити"
3381
3382 # Circulation > Interface
3383 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3384 msgstr "Не дозволяти"
3385
3386 # Circulation > Interface
3387 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3388 msgstr " бібліотечному персоналу зазначати дату повернення (очікування) при оформленні видачі."
3389
3390 # Circulation > Checkout Policy
3391 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3392 msgstr ""
3393
3394 # Circulation > Checkout Policy
3395 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3396 msgstr ""
3397
3398 # Circulation > Checkout Policy
3399 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3400 msgstr ""
3401
3402 # Circulation > Holds Policy
3403 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3404 msgstr " (коди підрозділів, розділені комами, якщо пусто, то використовуються усі бібліотеки)"
3405
3406 # Circulation > Holds Policy
3407 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3408 msgstr ""
3409
3410 # Circulation > Holds Policy
3411 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3412 msgstr "у випадковому порядку."
3413
3414 # Circulation > Holds Policy
3415 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3416 msgstr "у наданому порядку."
3417
3418 # Circulation > Holds Policy
3419 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3420 msgstr ""
3421
3422 # Circulation > Holds Policy
3423 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3424 msgstr ""
3425
3426 # Circulation > Holds Policy
3427 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3428 msgstr ""
3429
3430 # Circulation > Holds Policy
3431 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3432 msgstr "Дозволити "
3433
3434 # Circulation > Holds Policy
3435 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3436 msgstr "Не дозволяти "
3437
3438 # Circulation > Holds Policy
3439 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3440 msgstr " призупиняти резервування з бібліотечного інтерфейсу."
3441
3442 # Circulation > Holds Policy
3443 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3444 msgstr "Дозволити "
3445
3446 # Circulation > Holds Policy
3447 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3448 msgstr "Не дозволяти  "
3449
3450 # Circulation > Holds Policy
3451 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3452 msgstr " призупиняти резервування з електронного каталогу."
3453
3454 # Circulation > Checkout Policy
3455 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3456 msgstr ""
3457
3458 # Circulation > Checkout Policy
3459 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3460 msgstr ""
3461
3462 # Circulation > Checkout Policy
3463 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3464 msgstr ""
3465
3466 # Circulation > Holds Policy
3467 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3468 msgstr ""
3469
3470 # Circulation > Holds Policy
3471 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3472 msgstr ""
3473
3474 # Circulation > Holds Policy
3475 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3476 msgstr ""
3477
3478 # Circulation > Checkout Policy
3479 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3480 msgstr ""
3481
3482 # Circulation > Checkout Policy
3483 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3484 msgstr ""
3485
3486 # Circulation > Checkin Policy
3487 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3488 msgstr ""
3489
3490 # Circulation > Checkin Policy
3491 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3492 msgstr ""
3493
3494 # Circulation > Checkin Policy
3495 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3496 msgstr ""
3497
3498 # Circulation > Interface
3499 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3500 msgstr ""
3501
3502 # Circulation > Interface
3503 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3504 msgstr ""
3505
3506 # Circulation > Interface
3507 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3508 msgstr ""
3509
3510 # Circulation > Checkout Policy
3511 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3512 msgstr "."
3513
3514 # Circulation > Checkout Policy
3515 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3516 msgstr "Не дотримуватися"
3517
3518 # Circulation > Checkout Policy
3519 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
3520 msgstr "Дотримуватися"
3521
3522 # Circulation > Checkout Policy
3523 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
3524 msgstr "шифрі зібрання"
3525
3526 # Circulation > Checkout Policy
3527 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
3528 msgstr "типі примірника"
3529
3530 # Circulation > Checkout Policy
3531 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
3532 msgstr ""
3533
3534 # Circulation > Course Reserves
3535 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
3536 msgstr "Не використовувати"
3537
3538 # Circulation > Course Reserves
3539 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
3540 msgstr "Використовувати"
3541
3542 # Circulation > Course Reserves
3543 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
3544 msgstr "резервування курсів"
3545
3546 # Circulation > Checkout Policy
3547 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
3548 msgstr ""
3549
3550 # Circulation > Checkout Policy
3551 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
3552 msgstr ""
3553
3554 # Circulation > Checkout Policy
3555 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
3556 msgstr ""
3557
3558 # Circulation > Interface
3559 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
3560 msgstr "Не інформувати  "
3561
3562 # Circulation > Interface
3563 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
3564 msgstr "Інформувати "
3565
3566 # Circulation > Interface
3567 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
3568 msgstr " бібліотекарів про очікуючі резервування для відвідувача, який повертає примірники."
3569
3570 # Circulation > Self Checkout
3571 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
3572 msgstr "Не задіювати"
3573
3574 # Circulation > Self Checkout
3575 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
3576 msgstr "Задіяти"
3577
3578 # Circulation > Self Checkout
3579 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
3580 msgstr " веб-орієнтовану систему самообслуговування (доступна за адресою: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
3581
3582 # Circulation > Fines Policy
3583 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
3584 msgstr ""
3585
3586 # Circulation > Fines Policy
3587 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
3588 msgstr ""
3589
3590 # Circulation > Fines Policy
3591 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
3592 msgstr ""
3593
3594 # Circulation > Fines Policy
3595 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
3596 msgstr ""
3597
3598 # Circulation > Fines Policy
3599 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
3600 msgstr ""
3601
3602 # Circulation > Fines Policy
3603 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
3604 msgstr ""
3605
3606 # Circulation > Holds Policy
3607 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
3608 msgstr "Дозволити"
3609
3610 # Circulation > Holds Policy
3611 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
3612 msgstr "Не дозволяти (у випадку незалежних підрозділів)"
3613
3614 # Circulation > Holds Policy
3615 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
3616 msgstr " користувачам з однієї бібліотеки розміщуватии резервування на примірники з іншої бібліотеки"
3617
3618 # Circulation > Holds Policy
3619 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
3620 msgstr ""
3621
3622 # Circulation > Holds Policy
3623 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
3624 msgstr "Не задіювати"
3625
3626 # Circulation > Holds Policy
3627 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
3628 msgstr ""
3629
3630 # Circulation > Holds Policy
3631 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
3632 msgstr ""
3633
3634 # Circulation > Holds Policy
3635 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
3636 msgstr ""
3637
3638 # Circulation > Holds Policy
3639 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
3640 msgstr ""
3641
3642 # Circulation > Holds Policy
3643 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
3644 msgstr ""
3645
3646 # Circulation > Holds Policy
3647 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
3648 msgstr ""
3649
3650 # Circulation > Holds Policy
3651 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
3652 msgstr "Не задіювати"
3653
3654 # Circulation > Holds Policy
3655 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
3656 msgstr ""
3657
3658 # Circulation > Holds Policy
3659 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
3660 msgstr ""
3661
3662 # Circulation > Fines Policy
3663 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
3664 msgstr "Розрахунок штрафів ґрунтується на кількості прострочених днів "
3665
3666 # Circulation > Fines Policy
3667 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
3668 msgstr " безпосередньо."
3669
3670 # Circulation > Fines Policy
3671 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
3672 msgstr " виключаючи дні коли бібліотека зачинена."
3673
3674 # Circulation > Fines Policy
3675 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><b>Note:</b> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
3676 msgstr ""
3677
3678 # Circulation > Fines Policy
3679 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
3680 msgstr "Підраховувати (але лише для висилання адміністратору)"
3681
3682 # Circulation > Fines Policy
3683 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
3684 msgstr "Підраховувати та стягувати"
3685
3686 # Circulation > Fines Policy
3687 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
3688 msgstr "Не підраховувати"
3689
3690 # Circulation > Fines Policy
3691 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
3692 msgstr " штрафи (для випадку коли виконується періодичне завдання <code>misc/cronjobs/fines.pl</code>)."
3693
3694 # Circulation > Interface
3695 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
3696 msgstr "Не задіювати"
3697
3698 # Circulation > Interface
3699 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
3700 msgstr ""
3701
3702 # Circulation > Interface
3703 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
3704 msgstr ""
3705
3706 # Circulation > Interface
3707 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
3708 msgstr ""
3709
3710 # Circulation > Interface
3711 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
3712 msgstr ""
3713
3714 # Circulation > Interface
3715 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
3716 msgstr ""
3717
3718 # Circulation > Interface
3719 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
3720 msgstr ""
3721
3722 # Circulation > Interface
3723 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
3724 msgstr ""
3725
3726 # Circulation > Interface
3727 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
3728 msgstr ""
3729
3730 # Circulation > Interface
3731 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
3732 msgstr ""
3733
3734 # Circulation > Checkout Policy
3735 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
3736 msgstr "Не дозволяти відвідувачам робити резервування в електронному каталозі, якщо вони заборгували більше, ніж "
3737
3738 # Circulation > Checkout Policy
3739 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
3740 msgstr " [% local_currency %] пені."
3741
3742 # Circulation > Holds Policy
3743 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
3744 msgstr "Відвідувачі можуть мати лише до "
3745
3746 # Circulation > Holds Policy
3747 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
3748 msgstr " резервувань за один раз."
3749
3750 # Circulation > Checkout Policy
3751 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
3752 msgstr ""
3753
3754 # Circulation > Checkout Policy
3755 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
3756 msgstr ""
3757
3758 # Circulation > Interface
3759 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
3760 msgstr "Показувати "
3761
3762 # Circulation > Interface
3763 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
3764 msgstr " останніх повернутих примірників на екрані повернень."
3765
3766 # Circulation > Interface
3767 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
3768 msgstr "Сортувати попередні видачі на сторінці обігу "
3769
3770 # Circulation > Interface
3771 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
3772 msgstr ""
3773
3774 # Circulation > Interface
3775 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3776 msgstr ""
3777
3778 # Circulation > Interface
3779 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3780 msgstr ""
3781
3782 # Circulation > Interface
3783 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
3784 msgstr ""
3785
3786 # Circulation > Interface
3787 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
3788 msgstr ""
3789
3790 # Circulation > Interface
3791 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
3792 msgstr ""
3793
3794 # Circulation > Interface
3795 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
3796 msgstr ""
3797
3798 # Circulation > Checkout Policy
3799 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
3800 msgstr "Розраховувати дату повернення (очікування) використовуючи "
3801
3802 # Circulation > Checkout Policy
3803 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
3804 msgstr " лише правила обігу."
3805
3806 # Circulation > Checkout Policy
3807 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
3808 msgstr " календар, продовжуючи дату повернення (очікування) до наступного дня, коли бібліотека відкрита."
3809
3810 # Circulation > Checkout Policy
3811 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
3812 msgstr " календар, щоб пропустити усі дні, коли бібліотека зачинена."
3813
3814 # Enhanced Content
3815 msgid "enhanced_content.pref"
3816 msgstr "Розширений вміст"
3817
3818 # Enhanced Content > All
3819 msgid "enhanced_content.pref All"
3820 msgstr "Усі"
3821
3822 # Enhanced Content > Amazon
3823 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
3824 msgstr "Amazon.com"
3825
3826 # Enhanced Content > Babelthèque
3827 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
3828 msgstr "Babeltheque.com"
3829
3830 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3831 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
3832 msgstr "Бейкер & Тейлор (btol.com)"
3833
3834 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
3835 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
3836 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
3837
3838 # Enhanced Content > Google
3839 msgid "enhanced_content.pref Google"
3840 msgstr "Google.com"
3841
3842 # Enhanced Content > HTML5 Media
3843 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
3844 msgstr ""
3845
3846 # Enhanced Content > IDreamLibraries
3847 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
3848 msgstr ""
3849
3850 # Enhanced Content > Library Thing
3851 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
3852 msgstr "LibraryThing.com"
3853
3854 # Enhanced Content > Local Cover Images
3855 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
3856 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
3857
3858 # Enhanced Content > Novelist Select
3859 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
3860 msgstr "NoveList Select, EBSCO"
3861
3862 # Enhanced Content > OCLC
3863 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
3864 msgstr "OCLC.org"
3865
3866 # Enhanced Content > Open Library
3867 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
3868 msgstr "OpenLibrary.org"
3869
3870 # Enhanced Content > OverDrive
3871 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
3872 msgstr ""
3873
3874 # Enhanced Content > Plugins
3875 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
3876 msgstr "Додатки"
3877
3878 # Enhanced Content > Syndetics
3879 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
3880 msgstr "Syndetics.com"
3881
3882 # Enhanced Content > Tagging
3883 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
3884 msgstr "Користувацькі мітки"
3885
3886 # Enhanced Content > All
3887 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
3888 msgstr ""
3889
3890 # Enhanced Content > Local Cover Images
3891 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
3892 msgstr "Дозволяти"
3893
3894 # Enhanced Content > Local Cover Images
3895 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
3896 msgstr "Не дозволяти"
3897
3898 # Enhanced Content > Local Cover Images
3899 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
3900 msgstr " причіпляти декілька зображень до кожного бібліографічного запису."
3901
3902 # Enhanced Content > Amazon
3903 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
3904 msgstr ""
3905
3906 # Enhanced Content > Amazon
3907 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
3908 msgstr ""
3909
3910 # Enhanced Content > Amazon
3911 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
3912 msgstr "Не показувати"
3913
3914 # Enhanced Content > Amazon
3915 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
3916 msgstr "Показувати"
3917
3918 # Enhanced Content > Amazon
3919 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
3920 msgstr ""
3921
3922 # Enhanced Content > Amazon
3923 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
3924 msgstr ""
3925
3926 # Enhanced Content > Amazon
3927 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
3928 msgstr ""
3929
3930 # Enhanced Content > Amazon
3931 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
3932 msgstr ""
3933
3934 # Enhanced Content > Amazon
3935 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
3936 msgstr ""
3937
3938 # Enhanced Content > Amazon
3939 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
3940 msgstr ""
3941
3942 # Enhanced Content > Amazon
3943 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
3944 msgstr ""
3945
3946 # Enhanced Content > Amazon
3947 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
3948 msgstr ""
3949
3950 # Enhanced Content > Amazon
3951 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
3952 msgstr ""
3953
3954 # Enhanced Content > Babelthèque
3955 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
3956 msgstr "Включати"
3957
3958 # Enhanced Content > Babelthèque
3959 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
3960 msgstr "Не включати"
3961
3962 # Enhanced Content > Babelthèque
3963 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
3964 msgstr " інформацію (на кшталт оглядів та цитат) з <a href=\"http://www.babeltheque.com/\">Babelthèque.com</a> на сторінки подробиць про записи в електронному каталозі."
3965
3966 # Enhanced Content > Babelthèque
3967 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3968 msgstr "Вказівка URL-посилання на файл JavaScript-сценарію для служби Babeltheque  (наприклад, http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
3969
3970 # Enhanced Content > Babelthèque
3971 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
3972 msgstr ""
3973
3974 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3975 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
3976 msgstr ""
3977
3978 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3979 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
3980 msgstr ""
3981
3982 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3983 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
3984 msgstr ""
3985
3986 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3987 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
3988 msgstr ""
3989
3990 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3991 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
3992 msgstr ""
3993
3994 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3995 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
3996 msgstr "."
3997
3998 # Enhanced Content > Baker and Taylor
3999 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4000 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.btol.com/\">Бейкер & Тейлор</a>“, використовуючи ім’я користувача "
4001
4002 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4003 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4004 msgstr "та пароль "
4005
4006 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4007 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4008 msgstr "Не задіювати "
4009
4010 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4011 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4012 msgstr "Задіювати "
4013
4014 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4015 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4016 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4017
4018 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4019 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4020 msgstr "Локальні зображення обкладинок"
4021
4022 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4023 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4024 msgstr "Використовувати код клієнта "
4025
4026 # Enhanced Content > All
4027 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4028 msgstr "Не показувати"
4029
4030 # Enhanced Content > All
4031 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4032 msgstr "Показувати"
4033
4034 # Enhanced Content > All
4035 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4036 msgstr ""
4037
4038 # Enhanced Content > Google
4039 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4040 msgstr "Додавати"
4041
4042 # Enhanced Content > Google
4043 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4044 msgstr "Не додавати"
4045
4046 # Enhanced Content > Google
4047 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4048 msgstr " обкладинки з „<a href=\"http://books.google.com.ua/\">Google Книги</a>“ в результати пошуку та на сторінки подробиць запису у електронному каталозі."
4049
4050 # Enhanced Content > HTML5 Media
4051 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4052 msgstr ""
4053
4054 # Enhanced Content > HTML5 Media
4055 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4056 msgstr ""
4057
4058 # Enhanced Content > HTML5 Media
4059 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4060 msgstr ""
4061
4062 # Enhanced Content > HTML5 Media
4063 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4064 msgstr ""
4065
4066 # Enhanced Content > HTML5 Media
4067 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4068 msgstr ""
4069
4070 # Enhanced Content > HTML5 Media
4071 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4072 msgstr ""
4073
4074 # Enhanced Content > HTML5 Media
4075 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4076 msgstr ""
4077
4078 # Enhanced Content > HTML5 Media
4079 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4080 msgstr ""
4081
4082 # Enhanced Content > HTML5 Media
4083 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4084 msgstr ""
4085
4086 # Enhanced Content > HTML5 Media
4087 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4088 msgstr ""
4089
4090 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4091 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4092 msgstr ""
4093
4094 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4095 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4096 msgstr ""
4097
4098 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4099 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4100 msgstr ""
4101
4102 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4103 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4104 msgstr ""
4105
4106 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4107 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4108 msgstr ""
4109
4110 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4111 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4112 msgstr ""
4113
4114 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4115 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4116 msgstr ""
4117
4118 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4119 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4120 msgstr ""
4121
4122 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4123 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4124 msgstr ""
4125
4126 # Enhanced Content > Library Thing
4127 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4128 msgstr ""
4129
4130 # Enhanced Content > Library Thing
4131 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4132 msgstr "Не показувати"
4133
4134 # Enhanced Content > Library Thing
4135 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4136 msgstr "Показувати"
4137
4138 # Enhanced Content > Library Thing
4139 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4140 msgstr ""
4141
4142 # Enhanced Content > Library Thing
4143 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4144 msgstr "."
4145
4146 # Enhanced Content > Library Thing
4147 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4148 msgstr "Мати доступ до „<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries\">Library Thing для бібліотек</a>“,  використовуючи ідентифікатор клієнта "
4149
4150 # Enhanced Content > Library Thing
4151 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4152 msgstr ""
4153
4154 # Enhanced Content > Library Thing
4155 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4156 msgstr ""
4157
4158 # Enhanced Content > Library Thing
4159 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4160 msgstr ""
4161
4162 # Enhanced Content > Local Cover Images
4163 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4164 msgstr "Відображати"
4165
4166 # Enhanced Content > Local Cover Images
4167 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4168 msgstr "Не відображати"
4169
4170 # Enhanced Content > Local Cover Images
4171 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4172 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць в бібліотечному інтерфейсі."
4173
4174 # Enhanced Content > Novelist Select
4175 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4176 msgstr ""
4177
4178 # Enhanced Content > Novelist Select
4179 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4180 msgstr ""
4181
4182 # Enhanced Content > Novelist Select
4183 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4184 msgstr ""
4185
4186 # Enhanced Content > Novelist Select
4187 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
4188 msgstr ""
4189
4190 # Enhanced Content > Novelist Select
4191 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4192 msgstr ""
4193
4194 # Enhanced Content > Novelist Select
4195 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
4196 msgstr ""
4197
4198 # Enhanced Content > Novelist Select
4199 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4200 msgstr ""
4201
4202 # Enhanced Content > Novelist Select
4203 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4204 msgstr ""
4205
4206 # Enhanced Content > Novelist Select
4207 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4208 msgstr ""
4209
4210 # Enhanced Content > Novelist Select
4211 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4212 msgstr ""
4213
4214 # Enhanced Content > Novelist Select
4215 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4216 msgstr ""
4217
4218 # Enhanced Content > Novelist Select
4219 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4220 msgstr ""
4221
4222 # Enhanced Content > Novelist Select
4223 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4224 msgstr ""
4225
4226 # Enhanced Content > Novelist Select
4227 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4228 msgstr ""
4229
4230 # Enhanced Content > Novelist Select
4231 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4232 msgstr ""
4233
4234 # Enhanced Content > Novelist Select
4235 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4236 msgstr ""
4237
4238 # Enhanced Content > Novelist Select
4239 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4240 msgstr ""
4241
4242 # Enhanced Content > Novelist Select
4243 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4244 msgstr ""
4245
4246 # Enhanced Content > Novelist Select
4247 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4248 msgstr ""
4249
4250 # Enhanced Content > Novelist Select
4251 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4252 msgstr ""
4253
4254 # Enhanced Content > OCLC
4255 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
4256 msgstr "Використовувати „<a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">ідентифікатор партнера Онлайнового комп’ютерного бібліотечного центру (OCLC)</a>“ "
4257
4258 # Enhanced Content > OCLC
4259 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
4260 msgstr " для доступу до сервісу xISBN. Зверніть увагу, що, якщо Ви підписалися на даний „OCLC affiliate ID“, Ви обмежені до 1000 запитів на день."
4261
4262 # Enhanced Content > Amazon
4263 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4264 msgstr "Не показувати"
4265
4266 # Enhanced Content > Amazon
4267 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4268 msgstr "Показувати"
4269
4270 # Enhanced Content > Amazon
4271 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4272 msgstr ""
4273
4274 # Enhanced Content > All
4275 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4276 msgstr "Не показувати"
4277
4278 # Enhanced Content > All
4279 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4280 msgstr "Показувати"
4281
4282 # Enhanced Content > All
4283 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4284 msgstr " інші видання одиниці у електронному каталозі."
4285
4286 # Enhanced Content > Local Cover Images
4287 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4288 msgstr "Відображати"
4289
4290 # Enhanced Content > Local Cover Images
4291 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4292 msgstr "Не відображати"
4293
4294 # Enhanced Content > Local Cover Images
4295 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4296 msgstr " локальні зображення обкладинок на сторінках пошуку та подробиць у електронному каталозі."
4297
4298 # Enhanced Content > Open Library
4299 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4300 msgstr "Додавати"
4301
4302 # Enhanced Content > Open Library
4303 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4304 msgstr "Не додавати"
4305
4306 # Enhanced Content > Open Library
4307 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4308 msgstr " зображення обкладинок з Відкритої Бібліотеки (Open Library) на сторінки результатів пошуку й подробиць у електронному каталозі."
4309
4310 # Enhanced Content > Open Library
4311 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4312 msgstr "Не показувати "
4313
4314 # Enhanced Content > Open Library
4315 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4316 msgstr "Показувати"
4317
4318 # Enhanced Content > Open Library
4319 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4320 msgstr " результати пошуку з Відкритої Бібліотека (Open Library) у електронному каталозі."
4321
4322 # Enhanced Content > OverDrive
4323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4324 msgstr ""
4325
4326 # Enhanced Content > OverDrive
4327 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4328 msgstr ""
4329
4330 # Enhanced Content > OverDrive
4331 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access, you must register auth return url of"
4332 msgstr ""
4333
4334 # Enhanced Content > OverDrive
4335 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# http(s)://my.opac.hostname/cgi-bin/koha/external/overdrive/auth.pl"
4336 msgstr ""
4337
4338 # Enhanced Content > OverDrive
4339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items."
4340 msgstr ""
4341
4342 # Enhanced Content > OverDrive
4343 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# with OverDrive."
4344 msgstr ""
4345
4346 # Enhanced Content > OverDrive
4347 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4348 msgstr ""
4349
4350 # Enhanced Content > OverDrive
4351 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4352 msgstr ""
4353
4354 # Enhanced Content > OverDrive
4355 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4356 msgstr ""
4357
4358 # Enhanced Content > OverDrive
4359 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4360 msgstr ""
4361
4362 # Enhanced Content > OverDrive
4363 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4364 msgstr ""
4365
4366 # Enhanced Content > Syndetics
4367 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
4368 msgstr "Не показувати"
4369
4370 # Enhanced Content > Syndetics
4371 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
4372 msgstr "Показувати"
4373
4374 # Enhanced Content > Syndetics
4375 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4376 msgstr ""
4377
4378 # Enhanced Content > Syndetics
4379 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
4380 msgstr "Не показувати"
4381
4382 # Enhanced Content > Syndetics
4383 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
4384 msgstr "Показувати"
4385
4386 # Enhanced Content > Syndetics
4387 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
4388 msgstr ""
4389
4390 # Enhanced Content > Syndetics
4391 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
4392 msgstr "Використовувати код клієнта "
4393
4394 # Enhanced Content > Syndetics
4395 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
4396 msgstr " для доступу до <a href=\"http://www.bowker.com/syndetics/\">Syndetics</a>."
4397
4398 # Enhanced Content > Syndetics
4399 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
4400 msgstr "Не показувати"
4401
4402 # Enhanced Content > Syndetics
4403 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
4404 msgstr "Показувати"
4405
4406 # Enhanced Content > Syndetics
4407 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
4408 msgstr ""
4409
4410 # Enhanced Content > Syndetics
4411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
4412 msgstr ""
4413
4414 # Enhanced Content > Syndetics
4415 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
4416 msgstr ""
4417
4418 # Enhanced Content > Syndetics
4419 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
4420 msgstr ""
4421
4422 # Enhanced Content > Syndetics
4423 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
4424 msgstr "Не показувати"
4425
4426 # Enhanced Content > Syndetics
4427 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
4428 msgstr "Показувати"
4429
4430 # Enhanced Content > Syndetics
4431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
4432 msgstr ""
4433
4434 # Enhanced Content > Syndetics
4435 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
4436 msgstr ""
4437
4438 # Enhanced Content > Syndetics
4439 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
4440 msgstr ""
4441
4442 # Enhanced Content > Syndetics
4443 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
4444 msgstr ""
4445
4446 # Enhanced Content > Syndetics
4447 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
4448 msgstr "Не показувати"
4449
4450 # Enhanced Content > Syndetics
4451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
4452 msgstr "Показувати"
4453
4454 # Enhanced Content > Syndetics
4455 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4456 msgstr ""
4457
4458 # Enhanced Content > Syndetics
4459 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
4460 msgstr "Не показувати"
4461
4462 # Enhanced Content > Syndetics
4463 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
4464 msgstr "Показувати"
4465
4466 # Enhanced Content > Syndetics
4467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4468 msgstr ""
4469
4470 # Enhanced Content > Syndetics
4471 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
4472 msgstr "Не показувати"
4473
4474 # Enhanced Content > Syndetics
4475 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
4476 msgstr "Показувати"
4477
4478 # Enhanced Content > Syndetics
4479 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4480 msgstr ""
4481
4482 # Enhanced Content > Syndetics
4483 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
4484 msgstr "Не показувати"
4485
4486 # Enhanced Content > Syndetics
4487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
4488 msgstr "Показувати"
4489
4490 # Enhanced Content > Syndetics
4491 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4492 msgstr ""
4493
4494 # Enhanced Content > Syndetics
4495 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
4496 msgstr "Не показувати"
4497
4498 # Enhanced Content > Syndetics
4499 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
4500 msgstr "Показувати"
4501
4502 # Enhanced Content > Syndetics
4503 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
4504 msgstr ""
4505
4506 # Enhanced Content > Tagging
4507 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
4508 msgstr "Дозволити"
4509
4510 # Enhanced Content > Tagging
4511 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
4512 msgstr "Не дозволяти"
4513
4514 # Enhanced Content > Tagging
4515 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
4516 msgstr " відвідувачам та працівникам бібліотеки ставити мітки на біб-записи."
4517
4518 # Enhanced Content > Tagging
4519 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
4520 msgstr ""
4521
4522 # Enhanced Content > Tagging
4523 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
4524 msgstr ""
4525
4526 # Enhanced Content > Tagging
4527 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
4528 msgstr ""
4529
4530 # Enhanced Content > Tagging
4531 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
4532 msgstr ""
4533
4534 # Enhanced Content > Tagging
4535 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
4536 msgstr ""
4537
4538 # Enhanced Content > Tagging
4539 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
4540 msgstr ""
4541
4542 # Enhanced Content > Tagging
4543 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
4544 msgstr ""
4545
4546 # Enhanced Content > Tagging
4547 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
4548 msgstr ""
4549
4550 # Enhanced Content > Tagging
4551 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
4552 msgstr ""
4553
4554 # Enhanced Content > Tagging
4555 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
4556 msgstr ""
4557
4558 # Enhanced Content > Tagging
4559 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
4560 msgstr ""
4561
4562 # Enhanced Content > Tagging
4563 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
4564 msgstr "Показувати"
4565
4566 # Enhanced Content > Tagging
4567 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
4568 msgstr ""
4569
4570 # Enhanced Content > Tagging
4571 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
4572 msgstr "Показувати"
4573
4574 # Enhanced Content > Tagging
4575 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
4576 msgstr ""
4577
4578 # Enhanced Content > Library Thing
4579 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
4580 msgstr ""
4581
4582 # Enhanced Content > Library Thing
4583 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
4584 msgstr ""
4585
4586 # Enhanced Content > Library Thing
4587 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
4588 msgstr ""
4589
4590 # Enhanced Content > Plugins
4591 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
4592 msgstr "Не задіювати "
4593
4594 # Enhanced Content > Plugins
4595 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
4596 msgstr "Задіювати "
4597
4598 # Enhanced Content > Plugins
4599 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
4600 msgstr " можливість використовувати додатки у Коха. Зверніть увагу, що система додатків була повністю задіяна, вона також повинна бути включена у файлі налаштувань Коха."
4601
4602 # Enhanced Content > OCLC
4603 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
4604 msgstr ""
4605
4606 # Enhanced Content > OCLC
4607 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
4608 msgstr ""
4609
4610 # Enhanced Content > OCLC
4611 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
4612 msgstr ""
4613
4614 # Enhanced Content > OCLC
4615 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
4616 msgstr ""
4617
4618 # Enhanced Content > OCLC
4619 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
4620 msgstr ""
4621
4622 # I18N/L10N
4623 msgid "i18n_l10n.pref"
4624 msgstr "Інтернаціоналізація/локалізація"
4625
4626 # I18N/L10N
4627 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
4628 msgstr ""
4629
4630 # I18N/L10N
4631 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4632 msgstr ""
4633
4634 # I18N/L10N
4635 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
4636 msgstr ""
4637
4638 # I18N/L10N
4639 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
4640 msgstr ""
4641
4642 # I18N/L10N
4643 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
4644 msgstr ""
4645
4646 # I18N/L10N
4647 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
4648 msgstr "понеділок"
4649
4650 # I18N/L10N
4651 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
4652 msgstr ""
4653
4654 # I18N/L10N
4655 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
4656 msgstr "неділю"
4657
4658 # I18N/L10N
4659 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
4660 msgstr ""
4661
4662 # I18N/L10N
4663 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
4664 msgstr ""
4665
4666 # I18N/L10N
4667 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
4668 msgstr "Вважати"
4669
4670 # I18N/L10N
4671 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
4672 msgstr ""
4673
4674 # I18N/L10N
4675 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
4676 msgstr " першим днем тижня у календарі."
4677
4678 # I18N/L10N
4679 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4680 msgstr ""
4681
4682 # I18N/L10N
4683 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
4684 msgstr " у 12-годинному форматі (наприклад, „02:18 PM“)"
4685
4686 # I18N/L10N
4687 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
4688 msgstr " у 24-годинному форматі (наприклад, „14:18“)"
4689
4690 # I18N/L10N
4691 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
4692 msgstr "Виводити час у "
4693
4694 # I18N/L10N
4695 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
4696 msgstr ""
4697
4698 # I18N/L10N
4699 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
4700 msgstr "Використовувати абетку "
4701
4702 # I18N/L10N
4703 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
4704 msgstr " для покажчика доступних для перегляду літер.  Це має бути перелік літер у верхньому регістрі, розділених пробілами."
4705
4706 # I18N/L10N
4707 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
4708 msgstr ""
4709
4710 # I18N/L10N
4711 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
4712 msgstr "Формат дати згідно шаблону "
4713
4714 # I18N/L10N
4715 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
4716 msgstr ""
4717
4718 # I18N/L10N
4719 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
4720 msgstr "дд/мм/рррр"
4721
4722 # I18N/L10N
4723 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
4724 msgstr "мм/дд/рррр"
4725
4726 # I18N/L10N
4727 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
4728 msgstr ""
4729
4730 # I18N/L10N
4731 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
4732 msgstr "Задіяти наступні мови у бібліотечному інтерфейсі: "
4733
4734 # I18N/L10N
4735 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
4736 msgstr "Задіяти наступні мови для ЕК: "
4737
4738 # I18N/L10N
4739 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
4740 msgstr "Дозволити "
4741
4742 # I18N/L10N
4743 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
4744 msgstr "Заборонити "
4745
4746 # I18N/L10N
4747 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
4748 msgstr " відвідувачам змінювати мову, якою вони бачать інтерфейс ЕК."
4749
4750 # Labs
4751 msgid "labs.pref"
4752 msgstr "Лабораторія"
4753
4754 # Labs > All
4755 msgid "labs.pref All"
4756 msgstr "Усе"
4757
4758 # Labs > All
4759 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
4760 msgstr "<br/> ПРИМІТКА:"
4761
4762 # Labs > All
4763 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
4764 msgstr "Не задіювати"
4765
4766 # Labs > All
4767 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
4768 msgstr "Задіювати"
4769
4770 # Labs > All
4771 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# This feature is currently experimental, and may have bugs that cause corruption of records. It also does not include any support for UNIMARC or NORMARC fixed fields. Please help us test it and report any bugs, but do so at your own risk."
4772 msgstr "Ця функція є експериментальною, і можуть бути помилки, які можуть призвести до пошкодження записів. Наразі також немає підтримки UNIMARC чи NORMARC для фіксованих полів. Будь ласка, допоможіть нам протестувати цей редактор та повідомляйте про будь-які помилки, однак робіть це на свій страх і ризик."
4773
4774 # Labs > All
4775 msgid "labs.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
4776 msgstr " розширений редакор каталогізування."
4777
4778 # Local Use
4779 msgid "local_use.pref"
4780 msgstr "Місцеве використання"
4781
4782 # Local Use
4783 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
4784 msgstr ""
4785
4786 # Logging
4787 msgid "logs.pref"
4788 msgstr "Протоколи"
4789
4790 # Logging > Debugging
4791 msgid "logs.pref Debugging"
4792 msgstr ""
4793
4794 # Logging > Logging
4795 msgid "logs.pref Logging"
4796 msgstr ""
4797
4798 # Logging > Logging
4799 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
4800 msgstr "Не записувати у журнал "
4801
4802 # Logging > Logging
4803 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
4804 msgstr "Записувати у журнал "
4805
4806 # Logging > Logging
4807 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
4808 msgstr " зміни в авторитетних записах."
4809
4810 # Logging > Logging
4811 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
4812 msgstr "Не записувати у журнал "
4813
4814 # Logging > Logging
4815 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
4816 msgstr "Записувати у журнал "
4817
4818 # Logging > Logging
4819 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
4820 msgstr " зміни у записах відвідувачів."
4821
4822 # Logging > Logging
4823 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
4824 msgstr "Не записувати у журнал "
4825
4826 # Logging > Logging
4827 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
4828 msgstr "Записувати у журнал "
4829
4830 # Logging > Logging
4831 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
4832 msgstr " будь-які зміни щодо бібліографічних чи примірникових записів. Оскільки це відбувається також щоразу, коли книга видається чи повертається, не рекомендується задіювати цей параметр."
4833
4834 # Logging > Logging
4835 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
4836 msgstr ""
4837
4838 # Logging > Logging
4839 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
4840 msgstr ""
4841
4842 # Logging > Logging
4843 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
4844 msgstr ""
4845
4846 # Logging > Debugging
4847 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
4848 msgstr ""
4849
4850 # Logging > Debugging
4851 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
4852 msgstr ""
4853
4854 # Logging > Debugging
4855 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
4856 msgstr ""
4857
4858 # Logging > Debugging
4859 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
4860 msgstr ""
4861
4862 # Logging > Debugging
4863 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
4864 msgstr ""
4865
4866 # Logging > Debugging
4867 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
4868 msgstr ""
4869
4870 # Logging > Logging
4871 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
4872 msgstr "Не записувати у журнал "
4873
4874 # Logging > Logging
4875 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
4876 msgstr "Записувати у журнал "
4877
4878 # Logging > Logging
4879 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
4880 msgstr ""
4881
4882 # Logging > Logging
4883 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
4884 msgstr ""
4885
4886 # Logging > Logging
4887 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
4888 msgstr ""
4889
4890 # Logging > Logging
4891 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
4892 msgstr ""
4893
4894 # Logging > Logging
4895 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
4896 msgstr "Не записувати у журнал "
4897
4898 # Logging > Logging
4899 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
4900 msgstr "Записувати у журнал "
4901
4902 # Logging > Logging
4903 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
4904 msgstr " коли примірники видаються."
4905
4906 # Logging > Logging
4907 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
4908 msgstr "Не записувати у журнал "
4909
4910 # Logging > Logging
4911 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
4912 msgstr "Записувати у журнал "
4913
4914 # Logging > Logging
4915 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
4916 msgstr " коли надсилається автоматичне повідомлення з претензією."
4917
4918 # Logging > Logging
4919 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
4920 msgstr ""
4921
4922 # Logging > Logging
4923 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
4924 msgstr ""
4925
4926 # Logging > Logging
4927 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
4928 msgstr ""
4929
4930 # Logging > Logging
4931 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
4932 msgstr ""
4933
4934 # Logging > Logging
4935 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
4936 msgstr ""
4937
4938 # Logging > Logging
4939 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
4940 msgstr ""
4941
4942 # Logging > Logging
4943 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
4944 msgstr "Не записувати у журнал "
4945
4946 # Logging > Logging
4947 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
4948 msgstr "Записувати у журнал "
4949
4950 # Logging > Logging
4951 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
4952 msgstr " при поверненні примірників."
4953
4954 # Logging > Logging
4955 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
4956 msgstr "Не записувати у журнал "
4957
4958 # Logging > Logging
4959 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
4960 msgstr "Записувати у журнал "
4961
4962 # Logging > Logging
4963 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
4964 msgstr " коли серіальні видання додаються, вилучаються чи змінюються."
4965
4966 # OPAC
4967 msgid "opac.pref"
4968 msgstr "Електронний каталог"
4969
4970 # OPAC > Advanced Search Options
4971 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
4972 msgstr ""
4973
4974 # OPAC > Appearance
4975 msgid "opac.pref Appearance"
4976 msgstr "Зовнішній вигляд"
4977
4978 # OPAC > Features
4979 msgid "opac.pref Features"
4980 msgstr "Можливості"
4981
4982 # OPAC > Payments
4983 msgid "opac.pref Payments"
4984 msgstr ""
4985
4986 # OPAC > Policy
4987 msgid "opac.pref Policy"
4988 msgstr "Правила"
4989
4990 # OPAC > Privacy
4991 msgid "opac.pref Privacy"
4992 msgstr "Приватність"
4993
4994 # OPAC > Restricted page
4995 msgid "opac.pref Restricted page"
4996 msgstr ""
4997
4998 # OPAC > Self Registration
4999 msgid "opac.pref Self Registration"
5000 msgstr ""
5001
5002 # OPAC > Shelf Browser
5003 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5004 msgstr "Оглядач полиці"
5005
5006 # OPAC > Privacy
5007 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5008 msgstr ""
5009
5010 # OPAC > Privacy
5011 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5012 msgstr ""
5013
5014 # OPAC > Privacy
5015 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5016 msgstr ""
5017
5018 # OPAC > Policy
5019 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5020 msgstr ""
5021
5022 # OPAC > Policy
5023 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5024 msgstr ""
5025
5026 # OPAC > Policy
5027 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5028 msgstr ""
5029
5030 # OPAC > Privacy
5031 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5032 msgstr "Дозволити"
5033
5034 # OPAC > Privacy
5035 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5036 msgstr "Не дозволяти"
5037
5038 # OPAC > Privacy
5039 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5040 msgstr ""
5041
5042 # OPAC > Privacy
5043 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5044 msgstr "Використовувати системний номер користувача "
5045
5046 # OPAC > Privacy
5047 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5048 msgstr " для анонімного відвідувача (для анонімних пропозицій на придбання та історії читання)"
5049
5050 # OPAC > Appearance
5051 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5052 msgstr "За умовчанням, показувати бібліотечні записи "
5053
5054 # OPAC > Appearance
5055 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5056 msgstr " як зазначено у шаблоні ISBD."
5057
5058 # OPAC > Appearance
5059 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5060 msgstr " у простій формі. "
5061
5062 # OPAC > Appearance
5063 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5064 msgstr " у МАРК-форматі. "
5065
5066 # OPAC > Policy
5067 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5068 msgstr ""
5069
5070 # OPAC > Policy
5071 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5072 msgstr "Не дозволяти"
5073
5074 # OPAC > Policy
5075 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5076 msgstr ""
5077
5078 # OPAC > Appearance
5079 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5080 msgstr ""
5081
5082 # OPAC > Appearance
5083 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5084 msgstr ""
5085
5086 # OPAC > Appearance
5087 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5088 msgstr ""
5089
5090 # OPAC > Appearance
5091 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5092 msgstr "Не показувати"
5093
5094 # OPAC > Appearance
5095 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5096 msgstr "Показувати"
5097
5098 # OPAC > Appearance
5099 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5100 msgstr ""
5101
5102 # OPAC > Privacy
5103 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5104 msgstr "Не зберігати"
5105
5106 # OPAC > Privacy
5107 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5108 msgstr "Зберігати"
5109
5110 # OPAC > Privacy
5111 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5112 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
5113
5114 # OPAC > Payments
5115 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5116 msgstr ""
5117
5118 # OPAC > Payments
5119 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5120 msgstr ""
5121
5122 # OPAC > Payments
5123 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5124 msgstr ""
5125
5126 # OPAC > Payments
5127 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5128 msgstr ""
5129
5130 # OPAC > Payments
5131 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5132 msgstr ""
5133
5134 # OPAC > Payments
5135 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5136 msgstr ""
5137
5138 # OPAC > Appearance
5139 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5140 msgstr "Не показувати"
5141
5142 # OPAC > Appearance
5143 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5144 msgstr ""
5145
5146 # OPAC > Appearance
5147 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5148 msgstr "Показувати"
5149
5150 # OPAC > Appearance
5151 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5152 msgstr ""
5153
5154 # OPAC > Appearance
5155 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5156 msgstr ""
5157
5158 # OPAC > Appearance
5159 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5160 msgstr ""
5161
5162 # OPAC > Appearance
5163 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5164 msgstr ""
5165
5166 # OPAC > Appearance
5167 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5168 msgstr ""
5169
5170 # OPAC > Appearance
5171 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5172 msgstr ""
5173
5174 # OPAC > Appearance
5175 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5176 msgstr "Показувати "
5177
5178 # OPAC > Appearance
5179 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5180 msgstr " в якості назви бібліотеки в електронному каталозі."
5181
5182 # OPAC > Policy
5183 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5184 msgstr ""
5185
5186 # OPAC > Policy
5187 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5188 msgstr ""
5189
5190 # OPAC > Appearance
5191 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
5192 msgstr ""
5193
5194 # OPAC > Features
5195 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5196 msgstr ""
5197
5198 # OPAC > Features
5199 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5200 msgstr ""
5201
5202 # OPAC > Features
5203 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5204 msgstr ""
5205
5206 # OPAC > Appearance
5207 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5208 msgstr ""
5209
5210 # OPAC > Appearance
5211 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5212 msgstr ""
5213
5214 # OPAC > Appearance
5215 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5216 msgstr ""
5217
5218 # OPAC > Appearance
5219 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5220 msgstr ""
5221
5222 # OPAC > Appearance
5223 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5224 msgstr ""
5225
5226 # OPAC > Appearance
5227 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5228 msgstr ""
5229
5230 # OPAC > Appearance
5231 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5232 msgstr ""
5233
5234 # OPAC > Appearance
5235 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5236 msgstr ""
5237
5238 # OPAC > Appearance
5239 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5240 msgstr ""
5241
5242 # OPAC > Appearance
5243 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5244 msgstr ""
5245
5246 # OPAC > Appearance
5247 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5248 msgstr ""
5249
5250 # OPAC > Appearance
5251 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5252 msgstr ""
5253
5254 # OPAC > Policy
5255 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5256 msgstr ""
5257
5258 # OPAC > Policy
5259 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5260 msgstr ""
5261
5262 # OPAC > Features
5263 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5264 msgstr "Дозволити"
5265
5266 # OPAC > Features
5267 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5268 msgstr "Не дозволяти"
5269
5270 # OPAC > Features
5271 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5272 msgstr ""
5273
5274 # OPAC > Appearance
5275 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5276 msgstr ""
5277
5278 # OPAC > Appearance
5279 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5280 msgstr ""
5281
5282 # OPAC > Appearance
5283 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5284 msgstr ""
5285
5286 # OPAC > Appearance
5287 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5288 msgstr ""
5289
5290 # OPAC > Features
5291 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5292 msgstr ""
5293
5294 # OPAC > Appearance
5295 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5296 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису."
5297
5298 # OPAC > Appearance
5299 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5300 msgstr ""
5301
5302 # OPAC > Appearance
5303 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5304 msgstr ""
5305
5306 # OPAC > Appearance
5307 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5308 msgstr ""
5309
5310 # OPAC > Appearance
5311 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5312 msgstr "Показувати цей HTML-код при відсутності результату пошуку в електронному каталозі: "
5313
5314 # OPAC > Features
5315 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5316 msgstr "Дозволити"
5317
5318 # OPAC > Features
5319 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5320 msgstr "Не дозволяти"
5321
5322 # OPAC > Features
5323 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5324 msgstr "відвідувачам повідомляти бібліотеку  з ЕК про зміну своїх контактних даних."
5325
5326 # OPAC > Features
5327 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5328 msgstr ""
5329
5330 # OPAC > Features
5331 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5332 msgstr ""
5333
5334 # OPAC > Features
5335 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5336 msgstr ""
5337
5338 # OPAC > Privacy
5339 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5340 msgstr "Дозволяти"
5341
5342 # OPAC > Privacy
5343 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5344 msgstr "Не дозволяти"
5345
5346 # OPAC > Privacy
5347 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5348 msgstr " відвідувачам самостійно вибирати параметри конфіденційності для їх історії читання. Це також вимагає задіяти „opacreadinghistory“ та „AnonymousPatron“"
5349
5350 # OPAC > Appearance
5351 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5352 msgstr ""
5353
5354 # OPAC > Appearance
5355 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5356 msgstr ""
5357
5358 # OPAC > Appearance
5359 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5360 msgstr ""
5361
5362 # OPAC > Appearance
5363 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5364 msgstr ""
5365
5366 # OPAC > Appearance
5367 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
5368 msgstr "Включити наступний HTML-код попід пошуковими гранями у результатах пошуку в електронному каталозі: "
5369
5370 # OPAC > Appearance
5371 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5372 msgstr "<br />Примітка: позначки-заповнювачі {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} та {AUTHOR} будуть замінені на інформацію з висвіченого запису. "
5373
5374 # OPAC > Appearance
5375 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5376 msgstr "Включити у випадаюче меню „Додаткові пошуки“ на сторінках подробиць біб-записів в електронному каталозі наступний HTML-код (якщо захочете відключити меню, залиште порожнім): "
5377
5378 # OPAC > Shelf Browser
5379 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
5380 msgstr "Не показувати"
5381
5382 # OPAC > Shelf Browser
5383 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
5384 msgstr "Показувати"
5385
5386 # OPAC > Shelf Browser
5387 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5388 msgstr ""
5389
5390 # OPAC > Appearance
5391 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
5392 msgstr "Не показувати "
5393
5394 # OPAC > Appearance
5395 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
5396 msgstr "Показувати "
5397
5398 # OPAC > Appearance
5399 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
5400 msgstr " штрих-коди примірників на вкладці даних про наявність у фондах."
5401
5402 # OPAC > Appearance
5403 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
5404 msgstr "Не показувати"
5405
5406 # OPAC > Appearance
5407 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
5408 msgstr "Показувати"
5409
5410 # OPAC > Appearance
5411 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
5412 msgstr ""
5413
5414 # OPAC > Appearance
5415 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
5416 msgstr "Не показувати жодних подробиць щодо резервувань "
5417
5418 # OPAC > Appearance
5419 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
5420 msgstr "Показувати резервування "
5421
5422 # OPAC > Appearance
5423 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
5424 msgstr "Показувати резервування та їхні рівні пріоритету "
5425
5426 # OPAC > Appearance
5427 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
5428 msgstr "Показувати рівні пріоритету "
5429
5430 # OPAC > Appearance
5431 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
5432 msgstr " відвідувачам в електронному каталозі."
5433
5434 # OPAC > Appearance
5435 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
5436 msgstr "Не показувати"
5437
5438 # OPAC > Appearance
5439 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
5440 msgstr "Показувати"
5441
5442 # OPAC > Appearance
5443 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
5444 msgstr ""
5445
5446 # OPAC > Policy
5447 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
5448 msgstr ""
5449
5450 # OPAC > Policy
5451 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
5452 msgstr ""
5453
5454 # OPAC > Appearance
5455 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
5456 msgstr ""
5457
5458 # OPAC > Appearance
5459 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
5460 msgstr ""
5461
5462 # OPAC > Appearance
5463 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
5464 msgstr ""
5465
5466 # OPAC > Appearance
5467 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
5468 msgstr ""
5469
5470 # OPAC > Appearance
5471 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
5472 msgstr ""
5473
5474 # OPAC > Appearance
5475 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
5476 msgstr ""
5477
5478 # OPAC > Policy
5479 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
5480 msgstr "Не показувати"
5481
5482 # OPAC > Policy
5483 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
5484 msgstr "Показувати"
5485
5486 # OPAC > Policy
5487 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
5488 msgstr " пропозиції на придбання від інших відвідувачів в електронному каталозі."
5489
5490 # OPAC > Appearance
5491 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5492 msgstr ""
5493
5494 # OPAC > Appearance
5495 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
5496 msgstr ""
5497
5498 # OPAC > Appearance
5499 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5500 msgstr ""
5501
5502 # OPAC > Appearance
5503 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
5504 msgstr ""
5505
5506 # OPAC > Appearance
5507 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5508 msgstr ""
5509
5510 # OPAC > Appearance
5511 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
5512 msgstr ""
5513
5514 # OPAC > Features
5515 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
5516 msgstr "Не показувати"
5517
5518 # OPAC > Features
5519 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
5520 msgstr "Показувати"
5521
5522 # OPAC > Features
5523 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
5524 msgstr ""
5525
5526 # OPAC > Appearance
5527 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
5528 msgstr ""
5529
5530 # OPAC > Appearance
5531 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
5532 msgstr ""
5533
5534 # OPAC > Appearance
5535 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
5536 msgstr ""
5537
5538 # OPAC > Appearance
5539 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5540 msgstr ""
5541
5542 # OPAC > Appearance
5543 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5544 msgstr ""
5545
5546 # OPAC > Advanced Search Options
5547 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
5548 msgstr ""
5549
5550 # OPAC > Advanced Search Options
5551 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
5552 msgstr ""
5553
5554 # OPAC > Policy
5555 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
5556 msgstr ""
5557
5558 # OPAC > Policy
5559 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
5560 msgstr ""
5561
5562 # OPAC > Policy
5563 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
5564 msgstr ""
5565
5566 # OPAC > Policy
5567 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
5568 msgstr "Дозволити"
5569
5570 # OPAC > Policy
5571 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
5572 msgstr "Не дозволяти"
5573
5574 # OPAC > Policy
5575 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
5576 msgstr " відвідувачам у електронному каталозі ділитися особистими списками з іншими відвідувачами."
5577
5578 # OPAC > Features
5579 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
5580 msgstr "Дозволити"
5581
5582 # OPAC > Features
5583 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
5584 msgstr "Не дозволяти"
5585
5586 # OPAC > Features
5587 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
5588 msgstr ""
5589
5590 # OPAC > Features
5591 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
5592 msgstr ""
5593
5594 # OPAC > Features
5595 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
5596 msgstr ""
5597
5598 # OPAC > Features
5599 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
5600 msgstr ""
5601
5602 # OPAC > Features
5603 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
5604 msgstr "Дозволити"
5605
5606 # OPAC > Features
5607 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
5608 msgstr "Не дозволяти"
5609
5610 # OPAC > Features
5611 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
5612 msgstr ""
5613
5614 # OPAC > Features
5615 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
5616 msgstr "Не показувати"
5617
5618 # OPAC > Features
5619 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
5620 msgstr "Показувати"
5621
5622 # OPAC > Features
5623 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
5624 msgstr ""
5625
5626 # OPAC > Appearance
5627 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
5628 msgstr ""
5629
5630 # OPAC > Appearance
5631 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
5632 msgstr ""
5633
5634 # OPAC > Appearance
5635 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
5636 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
5637
5638 # OPAC > Appearance
5639 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5640 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для електронного каталогу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
5641
5642 # OPAC > Policy
5643 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
5644 msgstr ""
5645
5646 # OPAC > Appearance
5647 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
5648 msgstr ""
5649
5650 # OPAC > Appearance
5651 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
5652 msgstr "Не підсвічувати"
5653
5654 # OPAC > Appearance
5655 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
5656 msgstr "Підсвічувати"
5657
5658 # OPAC > Appearance
5659 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
5660 msgstr ""
5661
5662 # OPAC > Features
5663 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
5664 msgstr ""
5665
5666 # OPAC > Features
5667 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
5668 msgstr ""
5669
5670 # OPAC > Features
5671 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
5672 msgstr ""
5673
5674 # OPAC > Features
5675 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
5676 msgstr "Показувати"
5677
5678 # OPAC > Features
5679 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
5680 msgstr ""
5681
5682 # OPAC > Features
5683 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
5684 msgstr ""
5685
5686 # OPAC > Features
5687 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
5688 msgstr ""
5689
5690 # OPAC > Features
5691 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
5692 msgstr ""
5693
5694 # OPAC > Appearance
5695 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
5696 msgstr "текст „Працює на Коха“ на нижньому колонтитулі електронного каталогу."
5697
5698 # OPAC > Appearance
5699 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
5700 msgstr "Не показувати"
5701
5702 # OPAC > Appearance
5703 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
5704 msgstr "Показувати"
5705
5706 # OPAC > Appearance
5707 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
5708 msgstr ""
5709
5710 # OPAC > Appearance
5711 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
5712 msgstr ""
5713
5714 # OPAC > Appearance
5715 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
5716 msgstr ""
5717
5718 # OPAC > Appearance
5719 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
5720 msgstr ""
5721
5722 # OPAC > Appearance
5723 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
5724 msgstr ""
5725
5726 # OPAC > Appearance
5727 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
5728 msgstr ""
5729
5730 # OPAC > Appearance
5731 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
5732 msgstr ""
5733
5734 # OPAC > Appearance
5735 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
5736 msgstr ""
5737
5738 # OPAC > Appearance
5739 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
5740 msgstr ""
5741
5742 # OPAC > Appearance
5743 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
5744 msgstr ""
5745
5746 # OPAC > Appearance
5747 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
5748 msgstr ""
5749
5750 # OPAC > Appearance
5751 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
5752 msgstr ""
5753
5754 # OPAC > Appearance
5755 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
5756 msgstr ""
5757
5758 # OPAC > Appearance
5759 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
5760 msgstr ""
5761
5762 # OPAC > Appearance
5763 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
5764 msgstr "Показувати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці електронного каталогу: "
5765
5766 # OPAC > Appearance
5767 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
5768 msgstr "Не показувати"
5769
5770 # OPAC > Appearance
5771 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
5772 msgstr "Показувати"
5773
5774 # OPAC > Appearance
5775 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
5776 msgstr ""
5777
5778 # OPAC > Appearance
5779 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
5780 msgstr ""
5781
5782 # OPAC > Appearance
5783 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
5784 msgstr ""
5785
5786 # OPAC > Appearance
5787 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
5788 msgstr ""
5789
5790 # OPAC > Appearance
5791 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
5792 msgstr ""
5793
5794 # OPAC > Appearance
5795 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
5796 msgstr ""
5797
5798 # OPAC > Appearance
5799 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
5800 msgstr ""
5801
5802 # OPAC > Features
5803 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
5804 msgstr ""
5805
5806 # OPAC > Features
5807 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
5808 msgstr ""
5809
5810 # OPAC > Features
5811 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
5812 msgstr ""
5813
5814 # OPAC > Features
5815 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
5816 msgstr "Дозволити"
5817
5818 # OPAC > Features
5819 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
5820 msgstr "Не дозволяти"
5821
5822 # OPAC > Features
5823 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
5824 msgstr " відвідувачам змінювати свій пароль в електронному каталозі. Зауважимо, що це має бути вимкнено при використанні LDAP-автентифікації."
5825
5826 # OPAC > Appearance
5827 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
5828 msgstr "Не дозволяти"
5829
5830 # OPAC > Appearance
5831 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
5832 msgstr "Дозволити"
5833
5834 # OPAC > Appearance
5835 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
5836 msgstr ""
5837
5838 # OPAC > Policy
5839 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
5840 msgstr "Дозволити"
5841
5842 # OPAC > Policy
5843 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
5844 msgstr "Не дозволяти"
5845
5846 # OPAC > Policy
5847 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
5848 msgstr ""
5849
5850 # OPAC > Policy
5851 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
5852 msgstr ""
5853
5854 # OPAC > Policy
5855 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
5856 msgstr ""
5857
5858 # OPAC > Policy
5859 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
5860 msgstr ""
5861
5862 # OPAC > Policy
5863 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
5864 msgstr ""
5865
5866 # OPAC > Policy
5867 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
5868 msgstr ""
5869
5870 # OPAC > Policy
5871 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
5872 msgstr ""
5873
5874 # OPAC > Policy
5875 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
5876 msgstr ""
5877
5878 # OPAC > Features
5879 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
5880 msgstr ""
5881
5882 # OPAC > Features
5883 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
5884 msgstr ""
5885
5886 # OPAC > Features
5887 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
5888 msgstr ""
5889
5890 # OPAC > Features
5891 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
5892 msgstr ""
5893
5894 # OPAC > Appearance
5895 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
5896 msgstr ""
5897
5898 # OPAC > Appearance
5899 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
5900 msgstr ""
5901
5902 # OPAC > Appearance
5903 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
5904 msgstr ""
5905
5906 # OPAC > Appearance
5907 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
5908 msgstr ""
5909
5910 # OPAC > Appearance
5911 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
5912 msgstr ""
5913
5914 # OPAC > Appearance
5915 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
5916 msgstr ""
5917
5918 # OPAC > Appearance
5919 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
5920 msgstr "Не показувати"
5921
5922 # OPAC > Appearance
5923 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
5924 msgstr "Показувати"
5925
5926 # OPAC > Appearance
5927 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
5928 msgstr ""
5929
5930 # OPAC > Appearance
5931 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
5932 msgstr ""
5933
5934 # OPAC > Appearance
5935 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
5936 msgstr ""
5937
5938 # OPAC > Appearance
5939 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
5940 msgstr ""
5941
5942 # OPAC > Appearance
5943 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
5944 msgstr ""
5945
5946 # OPAC > Appearance
5947 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
5948 msgstr ""
5949
5950 # OPAC > Appearance
5951 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
5952 msgstr "Не дозволяти"
5953
5954 # OPAC > Appearance
5955 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
5956 msgstr "Дозволити"
5957
5958 # OPAC > Appearance
5959 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
5960 msgstr ""
5961
5962 # OPAC > Features
5963 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
5964 msgstr "Дозволити"
5965
5966 # OPAC > Features
5967 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
5968 msgstr "Не дозволяти"
5969
5970 # OPAC > Features
5971 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
5972 msgstr ""
5973
5974 # OPAC > Self Registration
5975 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
5976 msgstr ""
5977
5978 # OPAC > Self Registration
5979 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
5980 msgstr ""
5981
5982 # OPAC > Self Registration
5983 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
5984 msgstr ""
5985
5986 # OPAC > Self Registration
5987 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
5988 msgstr ""
5989
5990 # OPAC > Self Registration
5991 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC. Note: This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
5992 msgstr ""
5993
5994 # OPAC > Self Registration
5995 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
5996 msgstr ""
5997
5998 # OPAC > Self Registration
5999 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6000 msgstr ""
6001
6002 # OPAC > Self Registration
6003 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6004 msgstr ""
6005
6006 # OPAC > Self Registration
6007 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6008 msgstr ""
6009
6010 # OPAC > Self Registration
6011 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6012 msgstr ""
6013
6014 # OPAC > Self Registration
6015 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6016 msgstr ""
6017
6018 # OPAC > Self Registration
6019 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6020 msgstr ""
6021
6022 # OPAC > Self Registration
6023 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6024 msgstr ""
6025
6026 # OPAC > Self Registration
6027 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6028 msgstr ""
6029
6030 # OPAC > Self Registration
6031 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6032 msgstr ""
6033
6034 # OPAC > Self Registration
6035 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6036 msgstr ""
6037
6038 # OPAC > Self Registration
6039 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6040 msgstr ""
6041
6042 # OPAC > Self Registration
6043 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6044 msgstr ""
6045
6046 # OPAC > Self Registration
6047 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6048 msgstr ""
6049
6050 # OPAC > Self Registration
6051 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6052 msgstr ""
6053
6054 # OPAC > Self Registration
6055 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6056 msgstr ""
6057
6058 # OPAC > Self Registration
6059 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6060 msgstr ""
6061
6062 # OPAC > Self Registration
6063 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6064 msgstr ""
6065
6066 # OPAC > Self Registration
6067 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6068 msgstr ""
6069
6070 # OPAC > Self Registration
6071 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6072 msgstr ""
6073
6074 # OPAC > Self Registration
6075 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6076 msgstr ""
6077
6078 # OPAC > Payments
6079 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6080 msgstr ""
6081
6082 # OPAC > Payments
6083 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6084 msgstr ""
6085
6086 # OPAC > Payments
6087 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6088 msgstr ""
6089
6090 # OPAC > Payments
6091 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6092 msgstr ""
6093
6094 # OPAC > Features
6095 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6096 msgstr "Вимкнути"
6097
6098 # OPAC > Features
6099 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6100 msgstr "Увімкнути"
6101
6102 # OPAC > Features
6103 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6104 msgstr " відображення цитати дня на сторінці електронного каталогу."
6105
6106 # OPAC > Features
6107 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6108 msgstr "Дозволити"
6109
6110 # OPAC > Features
6111 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6112 msgstr "Не дозволяти"
6113
6114 # OPAC > Features
6115 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6116 msgstr " відвідувачам розміщати резервування на примірники з електронного каталогу."
6117
6118 # OPAC > Restricted page
6119 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6120 msgstr ""
6121
6122 # OPAC > Restricted page
6123 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6124 msgstr ""
6125
6126 # OPAC > Restricted page
6127 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6128 msgstr ""
6129
6130 # OPAC > Restricted page
6131 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6132 msgstr ""
6133
6134 # OPAC > Restricted page
6135 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6136 msgstr ""
6137
6138 # OPAC > Policy
6139 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6140 msgstr "Не обмежувати "
6141
6142 # OPAC > Policy
6143 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6144 msgstr "Обмежувати "
6145
6146 # OPAC > Policy
6147 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6148 msgstr " результати пошуків бібліотекою, в якій відвідувач зареєстрований."
6149
6150 # OPAC > Shelf Browser
6151 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6152 msgstr ""
6153
6154 # OPAC > Shelf Browser
6155 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6156 msgstr ""
6157
6158 # OPAC > Shelf Browser
6159 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6160 msgstr ""
6161
6162 # OPAC > Shelf Browser
6163 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6164 msgstr ""
6165
6166 # OPAC > Shelf Browser
6167 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6168 msgstr ""
6169
6170 # OPAC > Shelf Browser
6171 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6172 msgstr ""
6173
6174 # OPAC > Shelf Browser
6175 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6176 msgstr ""
6177
6178 # OPAC > Shelf Browser
6179 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6180 msgstr ""
6181
6182 # OPAC > Shelf Browser
6183 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6184 msgstr ""
6185
6186 # OPAC > Features
6187 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6188 msgstr "Показувати"
6189
6190 # OPAC > Features
6191 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6192 msgstr ""
6193
6194 # OPAC > Features
6195 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6196 msgstr ""
6197
6198 # OPAC > Features
6199 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6200 msgstr ""
6201
6202 # OPAC > Features
6203 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6204 msgstr ""
6205
6206 # OPAC > Features
6207 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6208 msgstr ""
6209
6210 # OPAC > Features
6211 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6212 msgstr ""
6213
6214 # OPAC > Features
6215 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6216 msgstr ""
6217
6218 # OPAC > Features
6219 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6220 msgstr ""
6221
6222 # OPAC > Features
6223 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6224 msgstr "Показувати"
6225
6226 # OPAC > Features
6227 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6228 msgstr ""
6229
6230 # OPAC > Features
6231 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6232 msgstr ""
6233
6234 # OPAC > Features
6235 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6236 msgstr ""
6237
6238 # OPAC > Features
6239 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6240 msgstr ""
6241
6242 # OPAC > Privacy
6243 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6244 msgstr ""
6245
6246 # OPAC > Privacy
6247 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6248 msgstr ""
6249
6250 # OPAC > Privacy
6251 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6252 msgstr ""
6253
6254 # OPAC > Privacy
6255 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6256 msgstr ""
6257
6258 # OPAC > Privacy
6259 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6260 msgstr ""
6261
6262 # OPAC > Privacy
6263 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6264 msgstr ""
6265
6266 # OPAC > Privacy
6267 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6268 msgstr ""
6269
6270 # OPAC > Appearance
6271 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6272 msgstr "Не показувати"
6273
6274 # OPAC > Appearance
6275 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6276 msgstr "Показувати"
6277
6278 # OPAC > Appearance
6279 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6280 msgstr ""
6281
6282 # OPAC > Features
6283 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6284 msgstr "Виводити до "
6285
6286 # OPAC > Features
6287 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6288 msgstr " результатів пошуку у RSS-стрічку."
6289
6290 # OPAC > Features
6291 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6292 msgstr "Дозволити"
6293
6294 # OPAC > Features
6295 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6296 msgstr "Не дозволяти"
6297
6298 # OPAC > Features
6299 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6300 msgstr " відвідувачам зберігати записи у тимчасовому „возику“ в ЕК."
6301
6302 # OPAC > Appearance
6303 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6304 msgstr "Включити наступний HTML-код в нижній частині усіх сторінок в електронному каталозі: "
6305
6306 # OPAC > Appearance
6307 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6308 msgstr "Включити наступний HTML-код у заголовку усіх сторінок в ЕК: "
6309
6310 # OPAC > Appearance
6311 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6312 msgstr ""
6313
6314 # OPAC > Appearance
6315 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6316 msgstr ""
6317
6318 # OPAC > Privacy
6319 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6320 msgstr "Дозволити"
6321
6322 # OPAC > Privacy
6323 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6324 msgstr "Не дозволяти"
6325
6326 # OPAC > Privacy
6327 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6328 msgstr " відвідувачам бачити, які книги вони брали в минулому."
6329
6330 # OPAC > Appearance
6331 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
6332 msgstr "Використовувати тему "
6333
6334 # OPAC > Appearance
6335 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
6336 msgstr "для ЕК."
6337
6338 # OPAC > Features
6339 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
6340 msgstr "Дозволити"
6341
6342 # OPAC > Features
6343 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
6344 msgstr "Не дозволяти"
6345
6346 # OPAC > Features
6347 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
6348 msgstr ""
6349
6350 # OPAC > Features
6351 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
6352 msgstr "Дозволити"
6353
6354 # OPAC > Features
6355 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
6356 msgstr "Не дозволяти"
6357
6358 # OPAC > Features
6359 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
6360 msgstr ""
6361
6362 # OPAC > Features
6363 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
6364 msgstr "Дозволити"
6365
6366 # OPAC > Features
6367 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
6368 msgstr "Не дозволяти"
6369
6370 # OPAC > Features
6371 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
6372 msgstr ""
6373
6374 # Patrons
6375 msgid "patrons.pref"
6376 msgstr "Відвідувачі"
6377
6378 # Patrons > General
6379 msgid "patrons.pref General"
6380 msgstr ""
6381
6382 # Patrons > Norwegian patron database
6383 msgid "patrons.pref Norwegian patron database"
6384 msgstr ""
6385
6386 # Patrons > General
6387 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
6388 msgstr ""
6389
6390 # Patrons > General
6391 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
6392 msgstr ""
6393
6394 # Patrons > General
6395 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
6396 msgstr ""
6397
6398 # Patrons > General
6399 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
6400 msgstr ""
6401
6402 # Patrons > General
6403 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
6404 msgstr ""
6405
6406 # Patrons > General
6407 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
6408 msgstr ""
6409
6410 # Patrons > General
6411 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
6412 msgstr ""
6413
6414 # Patrons > General
6415 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
6416 msgstr ""
6417
6418 # Patrons > General
6419 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
6420 msgstr ""
6421
6422 # Patrons > General
6423 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
6424 msgstr ""
6425
6426 # Patrons > General
6427 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
6428 msgstr ""
6429
6430 # Patrons > General
6431 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
6432 msgstr ""
6433
6434 # Patrons > General
6435 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
6436 msgstr ""
6437
6438 # Patrons > General
6439 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6440 msgstr " (відокремлювати стовпці з допомогою знаку „|“)"
6441
6442 # Patrons > General
6443 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6444 msgstr ""
6445
6446 # Patrons > General
6447 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
6448 msgstr ""
6449
6450 # Patrons > General
6451 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
6452 msgstr ""
6453
6454 # Patrons > General
6455 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
6456 msgstr ""
6457
6458 # Patrons > General
6459 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
6460 msgstr ""
6461
6462 # Patrons > General
6463 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6464 msgstr ""
6465
6466 # Patrons > General
6467 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
6468 msgstr ""
6469
6470 # Patrons > General
6471 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
6472 msgstr ""
6473
6474 # Patrons > General
6475 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
6476 msgstr ""
6477
6478 # Patrons > General
6479 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
6480 msgstr ""
6481
6482 # Patrons > General
6483 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size."
6484 msgstr ""
6485
6486 # Patrons > General
6487 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
6488 msgstr ""
6489
6490 # Patrons > General
6491 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
6492 msgstr ""
6493
6494 # Patrons > General
6495 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
6496 msgstr ""
6497
6498 # Patrons > General
6499 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
6500 msgstr ""
6501
6502 # Patrons > General
6503 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do"
6504 msgstr ""
6505
6506 # Patrons > General
6507 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden, do not"
6508 msgstr ""
6509
6510 # Patrons > General
6511 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
6512 msgstr ""
6513
6514 # Patrons > General
6515 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
6516 msgstr "Надавати"
6517
6518 # Patrons > General
6519 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
6520 msgstr "Не надавати"
6521
6522 # Patrons > General
6523 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
6524 msgstr " можливість вивантажувати та прикріплювати довільні файли до облікового запису відвідувача."
6525
6526 # Patrons > General
6527 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
6528 msgstr "Дозволити"
6529
6530 # Patrons > General
6531 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
6532 msgstr "Не дозволяти"
6533
6534 # Patrons > General
6535 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them. Note: this only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
6536 msgstr ""
6537
6538 # Patrons > General
6539 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
6540 msgstr "Не показувати"
6541
6542 # Patrons > General
6543 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
6544 msgstr "Показувати"
6545
6546 # Patrons > General
6547 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC (note: EnhancedMessagingPreferences must be enabled)."
6548 msgstr ""
6549
6550 # Patrons > General
6551 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
6552 msgstr "Не задіювати"
6553
6554 # Patrons > General
6555 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
6556 msgstr ""
6557
6558 # Patrons > General
6559 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
6560 msgstr ""
6561
6562 # Patrons > General
6563 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
6564 msgstr ""
6565
6566 # Patrons > General
6567 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
6568 msgstr ""
6569
6570 # Patrons > General
6571 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
6572 msgstr ""
6573
6574 # Patrons > General
6575 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
6576 msgstr ""
6577
6578 # Patrons > General
6579 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
6580 msgstr ""
6581
6582 # Patrons > General
6583 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
6584 msgstr ""
6585
6586 # Patrons > General
6587 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
6588 msgstr ""
6589
6590 # Patrons > General
6591 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
6592 msgstr ""
6593
6594 # Patrons > Norwegian patron database
6595 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Disable"
6596 msgstr ""
6597
6598 # Patrons > Norwegian patron database
6599 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# Enable"
6600 msgstr ""
6601
6602 # Patrons > Norwegian patron database
6603 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# endpoint."
6604 msgstr ""
6605
6606 # Patrons > Norwegian patron database
6607 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBEnable# the ability to communicate with the Norwegian national patron database via the"
6608 msgstr ""
6609
6610 # Patrons > Norwegian patron database
6611 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Do"
6612 msgstr ""
6613
6614 # Patrons > Norwegian patron database
6615 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# Don't"
6616 msgstr ""
6617
6618 # Patrons > Norwegian patron database
6619 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBSearchNLAfterLocalHit# search the Norwegian national patron database after a local search result was found."
6620 msgstr ""
6621
6622 # Patrons > Norwegian patron database
6623 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# . You can get these from \"Base Bibliotek\", which is maintained by the Norwegian National Library."
6624 msgstr ""
6625
6626 # Patrons > Norwegian patron database
6627 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# Communicate with the Norwegian national patron database using the username"
6628 msgstr ""
6629
6630 # Patrons > Norwegian patron database
6631 msgid "patrons.pref#NorwegianPatronDBUsername# and the password"
6632 msgstr " та пароль"
6633
6634 # Patrons > General
6635 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
6636 msgstr ""
6637
6638 # Patrons > General
6639 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
6640 msgstr ""
6641
6642 # Patrons > General
6643 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
6644 msgstr ""
6645
6646 # Patrons > General
6647 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
6648 msgstr ""
6649
6650 # Patrons > General
6651 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
6652 msgstr ""
6653
6654 # Patrons > General
6655 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
6656 msgstr ""
6657
6658 # Patrons > General
6659 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Define a username/login"
6660 msgstr ""
6661
6662 # Patrons > General
6663 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
6664 msgstr "Використовувати драйвер „SMS::Send::"
6665
6666 # Patrons > General
6667 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# and a password"
6668 msgstr ""
6669
6670 # Patrons > General
6671 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
6672 msgstr "“ для відсилання SMS-повідомлень."
6673
6674 # Patrons > General
6675 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
6676 msgstr ""
6677
6678 # Patrons > General
6679 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
6680 msgstr ""
6681
6682 # Patrons > General
6683 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
6684 msgstr ""
6685
6686 # Patrons > General
6687 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
6688 msgstr ""
6689
6690 # Patrons > General
6691 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
6692 msgstr ""
6693
6694 # Patrons > General
6695 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
6696 msgstr ""
6697
6698 # Patrons > General
6699 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
6700 msgstr ""
6701
6702 # Patrons > General
6703 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Everytime a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
6704 msgstr ""
6705
6706 # Patrons > General
6707 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
6708 msgstr ""
6709
6710 # Patrons > General
6711 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
6712 msgstr ""
6713
6714 # Patrons > General
6715 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
6716 msgstr ""
6717
6718 # Patrons > General
6719 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
6720 msgstr ""
6721
6722 # Patrons > General
6723 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
6724 msgstr ""
6725
6726 # Patrons > General
6727 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
6728 msgstr ""
6729
6730 # Patrons > General
6731 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
6732 msgstr ""
6733
6734 # Patrons > General
6735 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
6736 msgstr ""
6737
6738 # Patrons > General
6739 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
6740 msgstr ""
6741
6742 # Patrons > General
6743 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
6744 msgstr "Дозволити"
6745
6746 # Patrons > General
6747 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
6748 msgstr "Не дозволяти"
6749
6750 # Patrons > General
6751 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
6752 msgstr ""
6753
6754 # Patrons > General
6755 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
6756 msgstr "Паролі входу в Коха для персоналу та відвідувачів повинні складатися із щонайменше "
6757
6758 # Patrons > General
6759 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
6760 msgstr " символів."
6761
6762 # Patrons > General
6763 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
6764 msgstr "Дозволити"
6765
6766 # Patrons > General
6767 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
6768 msgstr "Не дозволяти"
6769
6770 # Patrons > General
6771 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
6772 msgstr ""
6773
6774 # Patrons > General
6775 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
6776 msgstr "Все ж "
6777
6778 # Patrons > General
6779 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
6780 msgstr "Не "
6781
6782 # Patrons > General
6783 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
6784 msgstr " зберігати й відображати прізвища у верхньому регістрі."
6785
6786 # Patrons > General
6787 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
6788 msgstr "Дозволити"
6789
6790 # Patrons > General
6791 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
6792 msgstr "Не дозволяти"
6793
6794 # Patrons > General
6795 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
6796 msgstr ""
6797
6798 # Searching
6799 msgid "searching.pref"
6800 msgstr "Пошуки"
6801
6802 # Searching > Features
6803 msgid "searching.pref Features"
6804 msgstr "Можливості"
6805
6806 # Searching > Results Display
6807 msgid "searching.pref Results Display"
6808 msgstr "Відображення результатів"
6809
6810 # Searching > Search Form
6811 msgid "searching.pref Search Form"
6812 msgstr "Пошукова форма"
6813
6814 # Searching > Search Form
6815 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
6816 msgstr ""
6817
6818 # Searching > Search Form
6819 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
6820 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
6821
6822 # Searching > Search Form
6823 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
6824 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
6825
6826 # Searching > Search Form
6827 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
6828 msgstr "<em>На даний час підтримуються значення</em>: типи одиниць (<strong>itemtypes</strong>), види зібрань (<strong>ccode</strong>) та загальне розташування полиці (<strong>loc</strong>)."
6829
6830 # Searching > Search Form
6831 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
6832 msgstr "Показувати в детальнішому пошуку (ЕК, робоче місце бібліотекаря) вкладки для обмеження пошуку за полями "
6833
6834 # Searching > Search Form
6835 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
6836 msgstr " (значення відокремлювати „|“). Вкладки з’являтимуться у зазначеному порядку.<br/>"
6837
6838 # Searching > Results Display
6839 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
6840 msgstr "Показувати грані для "
6841
6842 # Searching > Results Display
6843 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
6844 msgstr "як для джерельної бібліотеки так і для бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
6845
6846 # Searching > Results Display
6847 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
6848 msgstr "бібліотеки тимч. зберігання/видачі"
6849
6850 # Searching > Results Display
6851 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
6852 msgstr "джерельної бібліотеки"
6853
6854 # Searching > Features
6855 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
6856 msgstr "Не зберігати"
6857
6858 # Searching > Features
6859 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
6860 msgstr "Зберігати"
6861
6862 # Searching > Features
6863 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
6864 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
6865
6866 # Searching > Results Display
6867 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
6868 msgstr "Обмежувати довжину граней пошуку до "
6869
6870 # Searching > Results Display
6871 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
6872 msgstr " символів, у електронному каталозі та інтерфейсі бібліотекаря."
6873
6874 # Searching > Results Display
6875 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
6876 msgstr ""
6877
6878 # Searching > Results Display
6879 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
6880 msgstr ""
6881
6882 # Searching > Features
6883 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
6884 msgstr " <i>див.</i> (варіантні форми) заголовків у бібліографічні пошуки. Будь ласка, зверніть увагу: потрібно переіндексувати Вашу бібліографічну базу даних при зміні цього налаштування."
6885
6886 # Searching > Features
6887 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
6888 msgstr "Не долучати"
6889
6890 # Searching > Features
6891 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
6892 msgstr "Долучати"
6893
6894 # Searching > Search Form
6895 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
6896 msgstr ""
6897
6898 # Searching > Search Form
6899 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
6900 msgstr ""
6901
6902 # Searching > Search Form
6903 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
6904 msgstr ""
6905
6906 # Searching > Search Form
6907 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
6908 msgstr ""
6909
6910 # Searching > Search Form
6911 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
6912 msgstr ""
6913
6914 # Searching > Search Form
6915 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
6916 msgstr ""
6917
6918 # Searching > Search Form
6919 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
6920 msgstr ""
6921
6922 # Searching > Search Form
6923 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
6924 msgstr ""
6925
6926 # Searching > Results Display
6927 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
6928 msgstr ""
6929
6930 # Searching > Results Display
6931 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
6932 msgstr ""
6933
6934 # Searching > Results Display
6935 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
6936 msgstr ""
6937
6938 # Searching > Results Display
6939 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
6940 msgstr ""
6941
6942 # Searching > Results Display
6943 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
6944 msgstr "Не показувати"
6945
6946 # Searching > Results Display
6947 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
6948 msgstr "Показувати"
6949
6950 # Searching > Results Display
6951 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
6952 msgstr ""
6953
6954 # Searching > Search Form
6955 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
6956 msgstr ""
6957
6958 # Searching > Search Form
6959 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
6960 msgstr ""
6961
6962 # Searching > Search Form
6963 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
6964 msgstr ""
6965
6966 # Searching > Search Form
6967 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
6968 msgstr ""
6969
6970 # Searching > Results Display
6971 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
6972 msgstr ", "
6973
6974 # Searching > Results Display
6975 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
6976 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в ЕК за"
6977
6978 # Searching > Results Display
6979 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
6980 msgstr "за зростанням."
6981
6982 # Searching > Results Display
6983 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
6984 msgstr "автором"
6985
6986 # Searching > Results Display
6987 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
6988 msgstr "шифром зберігання"
6989
6990 # Searching > Results Display
6991 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
6992 msgstr "датою додавання"
6993
6994 # Searching > Results Display
6995 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
6996 msgstr "датою піблікації"
6997
6998 # Searching > Results Display
6999 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7000 msgstr "за спаданням."
7001
7002 # Searching > Results Display
7003 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7004 msgstr "від А до Я."
7005
7006 # Searching > Results Display
7007 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7008 msgstr "від Я до А."
7009
7010 # Searching > Results Display
7011 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7012 msgstr "ранжуванням"
7013
7014 # Searching > Results Display
7015 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7016 msgstr "заголовком"
7017
7018 # Searching > Results Display
7019 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7020 msgstr "загальною кількістю видач"
7021
7022 # Searching > Results Display
7023 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7024 msgstr ""
7025
7026 # Searching > Results Display
7027 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7028 msgstr ""
7029
7030 # Searching > Features
7031 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7032 msgstr ""
7033
7034 # Searching > Features
7035 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7036 msgstr ""
7037
7038 # Searching > Features
7039 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7040 msgstr ""
7041
7042 # Searching > Features
7043 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7044 msgstr " <br />(Символ * може бути використаний наступним чином: <cite>Har*</cite> або <cite>*logging</cite>.)"
7045
7046 # Searching > Features
7047 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7048 msgstr "Виконувати пошуки з груповим символом (це коли, наприклад, пошук за <cite>Har</cite> також буде відповідати <cite>Harry</cite> та <cite>harp</cite>) "
7049
7050 # Searching > Features
7051 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7052 msgstr " автоматично."
7053
7054 # Searching > Features
7055 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7056 msgstr " лише, якщо додано *."
7057
7058 # Searching > Features
7059 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7060 msgstr "Не намагатися "
7061
7062 # Searching > Features
7063 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7064 msgstr "Намагатися "
7065
7066 # Searching > Features
7067 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7068 msgstr " добирати подібно написані слова у пошуку (наприклад, пошук за <cite>flang</cite> також буде відповідати <cite>flange</cite> та <cite>fang</cite>; потребує рушія Zebra)."
7069
7070 # Searching > Features
7071 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7072 msgstr "Не намагатися "
7073
7074 # Searching > Features
7075 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7076 msgstr "Намагатися "
7077
7078 # Searching > Features
7079 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7080 msgstr " добирати слова з тією ж основою у пошуку (наприклад, пошук за <cite>enabling</cite> також буде відповідати <cite>enable</cite> та <cite>enabled</cite>; потребує рушія Zebra)."
7081
7082 # Searching > Features
7083 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7084 msgstr "Вимкнути "
7085
7086 # Searching > Features
7087 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7088 msgstr "Задіяти "
7089
7090 # Searching > Features
7091 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7092 msgstr " впорядкування результатів пошуку за значимістю (потребує рушія Zebra)."
7093
7094 # Searching > Results Display
7095 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7096 msgstr " історію пошуків відвідувача в електронному каталозі."
7097
7098 # Searching > Results Display
7099 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7100 msgstr " не відображати "
7101
7102 # Searching > Results Display
7103 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7104 msgstr ""
7105
7106 # Searching > Results Display
7107 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7108 msgstr " відображати "
7109
7110 # Searching > Features
7111 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7112 msgstr ""
7113
7114 # Searching > Features
7115 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7116 msgstr ""
7117
7118 # Searching > Features
7119 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7120 msgstr ""
7121
7122 # Searching > Features
7123 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7124 msgstr ""
7125
7126 # Searching > Features
7127 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7128 msgstr ""
7129
7130 # Searching > Features
7131 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7132 msgstr ""
7133
7134 # Searching > Results Display
7135 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7136 msgstr "Використовуйте наступний текст як роздільник для граней за авторами у UNIMARC"
7137
7138 # Searching > Features
7139 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7140 msgstr " ICU-індексацію для Zebra. Будь ласка, зверніть увагу: цей параметр не впливає на індексацію Zebra, він використовується лише щоб сказати Коха, що Ви активували ICU-індексацію, якщо Ви дійсно зробили це, тому що не існує способу для Коха зробити це самостійно."
7141
7142 # Searching > Features
7143 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7144 msgstr "Не використовувати"
7145
7146 # Searching > Features
7147 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7148 msgstr "Використовувати"
7149
7150 # Searching > Features
7151 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7152 msgstr ""
7153
7154 # Searching > Features
7155 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7156 msgstr ""
7157
7158 # Searching > Features
7159 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7160 msgstr ""
7161
7162 # Searching > Results Display
7163 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7164 msgstr ", "
7165
7166 # Searching > Results Display
7167 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7168 msgstr "За умовчанням сортувати результати пошуку в інтерфейсі бібліотекаря за "
7169
7170 # Searching > Results Display
7171 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7172 msgstr "за зростанням."
7173
7174 # Searching > Results Display
7175 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7176 msgstr "автором"
7177
7178 # Searching > Results Display
7179 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7180 msgstr "шифром зберігання"
7181
7182 # Searching > Results Display
7183 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7184 msgstr "датою додавання"
7185
7186 # Searching > Results Display
7187 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7188 msgstr "датою піблікації"
7189
7190 # Searching > Results Display
7191 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7192 msgstr "за спаданням."
7193
7194 # Searching > Results Display
7195 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7196 msgstr "від А до Я."
7197
7198 # Searching > Results Display
7199 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7200 msgstr "від Я до А."
7201
7202 # Searching > Results Display
7203 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7204 msgstr "ранжуванням"
7205
7206 # Searching > Results Display
7207 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7208 msgstr "заголовком"
7209
7210 # Searching > Results Display
7211 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7212 msgstr "загальною кількістю видач"
7213
7214 # Searching > Results Display
7215 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7216 msgstr "Не показувати"
7217
7218 # Searching > Results Display
7219 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7220 msgstr "Показувати"
7221
7222 # Searching > Results Display
7223 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7224 msgstr " кількості граней пошуку. Актуальність цих цифр сильно залежить від значення параметра „maxRecordsForFacets“. Застосовується до електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря."
7225
7226 # Searching > Search Form
7227 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7228 msgstr " „Більше параметрів“ на сторінках детальнішого пошуку в електронному каталозі та бібліотечному інтерфейсі."
7229
7230 # Searching > Search Form
7231 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7232 msgstr "За умовчанням "
7233
7234 # Searching > Search Form
7235 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7236 msgstr " не відображати "
7237
7238 # Searching > Search Form
7239 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7240 msgstr " відображати "
7241
7242 # Searching > Results Display
7243 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7244 msgstr "Показати до "
7245
7246 # Searching > Results Display
7247 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
7248 msgstr ""
7249
7250 # Searching > Results Display
7251 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7252 msgstr "Формувати грані пошуку на основі "
7253
7254 # Searching > Results Display
7255 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
7256 msgstr " записів з результатів пошуку."
7257
7258 # Searching > Results Display
7259 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
7260 msgstr ""
7261
7262 # Searching > Results Display
7263 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
7264 msgstr ""
7265
7266 # Serials
7267 msgid "serials.pref"
7268 msgstr "Серіальні видання"
7269
7270 # Serials
7271 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
7272 msgstr ""
7273
7274 # Serials
7275 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
7276 msgstr ""
7277
7278 # Serials
7279 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
7280 msgstr ""
7281
7282 # Serials
7283 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
7284 msgstr ""
7285
7286 # Serials
7287 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
7288 msgstr ""
7289
7290 # Serials
7291 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
7292 msgstr ""
7293
7294 # Serials
7295 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
7296 msgstr ""
7297
7298 # Serials
7299 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
7300 msgstr ""
7301
7302 # Serials
7303 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
7304 msgstr ""
7305
7306 # Serials
7307 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
7308 msgstr ""
7309
7310 # Serials
7311 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
7312 msgstr ""
7313
7314 # Serials
7315 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
7316 msgstr ""
7317
7318 # Serials
7319 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
7320 msgstr ""
7321
7322 # Serials
7323 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
7324 msgstr ""
7325
7326 # Serials
7327 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
7328 msgstr ""
7329
7330 # Serials
7331 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
7332 msgstr ""
7333
7334 # Serials
7335 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
7336 msgstr ""
7337
7338 # Serials
7339 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
7340 msgstr ""
7341
7342 # Serials
7343 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
7344 msgstr ""
7345
7346 # Serials
7347 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
7348 msgstr ""
7349
7350 # Serials
7351 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
7352 msgstr ""
7353
7354 # Serials
7355 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
7356 msgstr ""
7357
7358 # Serials
7359 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
7360 msgstr ""
7361
7362 # Serials
7363 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
7364 msgstr ""
7365
7366 # Serials
7367 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
7368 msgstr "Показувати"
7369
7370 # Serials
7371 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
7372 msgstr ""
7373
7374 # Serials
7375 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
7376 msgstr ""
7377
7378 # Staff Client
7379 msgid "staff_client.pref"
7380 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
7381
7382 # Staff Client > Appearance
7383 msgid "staff_client.pref Appearance"
7384 msgstr "Зовнішній вигляд"
7385
7386 # Staff Client > Options
7387 msgid "staff_client.pref Options"
7388 msgstr "Параметри"
7389
7390 # Staff Client > Options
7391 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
7392 msgstr "Не задіювати"
7393
7394 # Staff Client > Options
7395 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
7396 msgstr ""
7397
7398 # Staff Client > Options
7399 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
7400 msgstr ""
7401
7402 # Staff Client > Appearance
7403 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
7404 msgstr ""
7405
7406 # Staff Client > Appearance
7407 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
7408 msgstr ""
7409
7410 # Staff Client > Appearance
7411 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
7412 msgstr ""
7413
7414 # Staff Client > Appearance
7415 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
7416 msgstr ""
7417
7418 # Staff Client > Appearance
7419 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
7420 msgstr ""
7421
7422 # Staff Client > Appearance
7423 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
7424 msgstr ""
7425
7426 # Staff Client > Appearance
7427 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
7428 msgstr "Не показувати"
7429
7430 # Staff Client > Appearance
7431 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
7432 msgstr "Показувати"
7433
7434 # Staff Client > Appearance
7435 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
7436 msgstr ""
7437
7438 # Staff Client > Options
7439 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
7440 msgstr "Не показувати "
7441
7442 # Staff Client > Options
7443 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
7444 msgstr "Показувати "
7445
7446 # Staff Client > Options
7447 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
7448 msgstr " імена відвідувачів (які взяли на руки примірники або зарезервували) на сторінці подробиць чи у віконечку „Зарезервувати“."
7449
7450 # Staff Client > Options
7451 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
7452 msgstr "Не показувати"
7453
7454 # Staff Client > Options
7455 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
7456 msgstr "Показувати"
7457
7458 # Staff Client > Options
7459 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
7460 msgstr ""
7461
7462 # Staff Client > Appearance
7463 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
7464 msgstr ""
7465
7466 # Staff Client > Appearance
7467 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
7468 msgstr "Використовувати зображення за адресою "
7469
7470 # Staff Client > Appearance
7471 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7472 msgstr " на <a href=\"http://uk.wikipedia.org/wiki/Favicon\">значок favicon</a> для бібліотечного інтерфейсу (має бути повною URL-адресою, що починається з <code>http://</code>)."
7473
7474 # Staff Client > Appearance
7475 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
7476 msgstr ""
7477
7478 # Staff Client > Appearance
7479 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
7480 msgstr ""
7481
7482 # Staff Client > Appearance
7483 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
7484 msgstr ""
7485
7486 # Staff Client > Appearance
7487 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
7488 msgstr ""
7489
7490 # Staff Client > Appearance
7491 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
7492 msgstr ""
7493
7494 # Staff Client > Appearance
7495 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
7496 msgstr "Показати наступний HTML-код у відповідній колонці на головній сторінці бібліотечного інтерфейсу: "
7497
7498 # Staff Client > Appearance
7499 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
7500 msgstr ""
7501
7502 # Staff Client > Appearance
7503 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
7504 msgstr ""
7505
7506 # Staff Client > Options
7507 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
7508 msgstr ""
7509
7510 # Staff Client > Options
7511 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
7512 msgstr ""
7513
7514 # Staff Client > Options
7515 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
7516 msgstr ""
7517
7518 # Staff Client > Options
7519 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
7520 msgstr "Не показувати"
7521
7522 # Staff Client > Options
7523 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
7524 msgstr "Показувати"
7525
7526 # Staff Client > Options
7527 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
7528 msgstr ""
7529
7530 # Staff Client > Appearance
7531 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7532 msgstr ""
7533
7534 # Staff Client > Appearance
7535 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7536 msgstr ""
7537
7538 # Staff Client > Appearance
7539 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7540 msgstr ""
7541
7542 # Staff Client > Appearance
7543 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7544 msgstr ""
7545
7546 # Staff Client > Appearance
7547 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
7548 msgstr ""
7549
7550 # Staff Client > Appearance
7551 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
7552 msgstr ""
7553
7554 # Staff Client > Appearance
7555 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
7556 msgstr ""
7557
7558 # Staff Client > Appearance
7559 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
7560 msgstr ""
7561
7562 # Staff Client > Options
7563 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
7564 msgstr "Не показувати "
7565
7566 # Staff Client > Options
7567 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
7568 msgstr "Показувати "
7569
7570 # Staff Client > Options
7571 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
7572 msgstr " функціональність возика у бібліотечному інтерфейсі."
7573
7574 # Staff Client > Appearance
7575 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
7576 msgstr ""
7577
7578 # Staff Client > Appearance
7579 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7580 msgstr ""
7581
7582 # Staff Client > Appearance
7583 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
7584 msgstr ""
7585
7586 # Staff Client > Appearance
7587 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
7588 msgstr ""
7589
7590 # Staff Client > Appearance
7591 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
7592 msgstr ""
7593
7594 # Staff Client > Appearance
7595 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
7596 msgstr ""
7597
7598 # Staff Client > Appearance
7599 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
7600 msgstr "Використовувати жупан "
7601
7602 # Staff Client > Appearance
7603 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
7604 msgstr " для інтерфейсу бібліотекаря."
7605
7606 # Staff Client > Options
7607 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
7608 msgstr "Надавати "
7609
7610 # Staff Client > Options
7611 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
7612 msgstr "Не надавати "
7613
7614 # Staff Client > Options
7615 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
7616 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі ISBD в інтерфейсі бібліотекаря."
7617
7618 # Staff Client > Options
7619 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
7620 msgstr "Надавати "
7621
7622 # Staff Client > Options
7623 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
7624 msgstr "Не надавати "
7625
7626 # Staff Client > Options
7627 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
7628 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у форматі МАРК з мітками в інтерфейсі бібліотекаря."
7629
7630 # Staff Client > Options
7631 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
7632 msgstr "Надавати "
7633
7634 # Staff Client > Options
7635 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
7636 msgstr "Не надавати  "
7637
7638 # Staff Client > Options
7639 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
7640 msgstr " працівникам бібліотеки можливість перегляду записів у простому форматі МАРК в інтерфейсі бібліотекаря."
7641
7642 # Tools
7643 msgid "tools.pref"
7644 msgstr "Протоколи"
7645
7646 # Tools > Batch item
7647 msgid "tools.pref Batch item"
7648 msgstr ""
7649
7650 # Tools > News
7651 msgid "tools.pref News"
7652 msgstr ""
7653
7654 # Tools > Patron cards
7655 msgid "tools.pref Patron cards"
7656 msgstr ""
7657
7658 # Tools > Upload
7659 msgid "tools.pref Upload"
7660 msgstr ""
7661
7662 # Tools > Patron cards
7663 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
7664 msgstr ""
7665
7666 # Tools > Patron cards
7667 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
7668 msgstr ""
7669
7670 # Tools > Batch item
7671 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
7672 msgstr ""
7673
7674 # Tools > Batch item
7675 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
7676 msgstr ""
7677
7678 # Tools > Batch item
7679 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
7680 msgstr ""
7681
7682 # Tools > Batch item
7683 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
7684 msgstr ""
7685
7686 # Tools > News
7687 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
7688 msgstr ""
7689
7690 # Tools > News
7691 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
7692 msgstr ""
7693
7694 # Tools > News
7695 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
7696 msgstr ""
7697
7698 # Tools > News
7699 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
7700 msgstr ""
7701
7702 # Tools > News
7703 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
7704 msgstr ""
7705
7706 # Tools > Upload
7707 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
7708 msgstr ""
7709
7710 # Tools > Upload
7711 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
7712 msgstr ""
7713
7714 # Web services
7715 msgid "web_services.pref"
7716 msgstr "Веб-сервіси"
7717
7718 # Web services > ILS-DI
7719 msgid "web_services.pref ILS-DI"
7720 msgstr "ILS-DI (інтерфейс розкриття АБІС)"
7721
7722 # Web services > IdRef
7723 msgid "web_services.pref IdRef"
7724 msgstr "Веб-сервіси"
7725
7726 # Web services > OAI-PMH
7727 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
7728 msgstr "OAI-PMH (протокол ініціативи відкритих архівів для отримання мета-даних)"
7729
7730 # Web services > Reporting
7731 msgid "web_services.pref Reporting"
7732 msgstr "Звітність"
7733
7734 # Web services > ILS-DI
7735 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
7736 msgstr "Вимкнути "
7737
7738 # Web services > ILS-DI
7739 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
7740 msgstr "Задіяти "
7741
7742 # Web services > ILS-DI
7743 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
7744 msgstr ""
7745
7746 # Web services > ILS-DI
7747 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
7748 msgstr ""
7749
7750 # Web services > ILS-DI
7751 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
7752 msgstr ""
7753
7754 # Web services > IdRef
7755 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
7756 msgstr "Вимкнути "
7757
7758 # Web services > IdRef
7759 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
7760 msgstr "Задіяти "
7761
7762 # Web services > IdRef
7763 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
7764 msgstr ""
7765
7766 # Web services > IdRef
7767 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
7768 msgstr ""
7769
7770 # Web services > OAI-PMH
7771 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
7772 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a>-сервер у Коха."
7773
7774 # Web services > OAI-PMH
7775 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
7776 msgstr "Вимкнути "
7777
7778 # Web services > OAI-PMH
7779 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
7780 msgstr "Задіяти "
7781
7782 # Web services > OAI-PMH
7783 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
7784 msgstr " "
7785
7786 # Web services > OAI-PMH
7787 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
7788 msgstr "Вимкнути"
7789
7790 # Web services > OAI-PMH
7791 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
7792 msgstr "Увімкнути"
7793
7794 # Web services > OAI-PMH
7795 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
7796 msgstr " автоматичне оновлення наборів OAI-PMH при створенні чи оновленні бібліографічного запису"
7797
7798 # Web services > OAI-PMH
7799 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
7800 msgstr ""
7801
7802 # Web services > OAI-PMH
7803 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
7804 msgstr "Повертати лише "
7805
7806 # Web services > OAI-PMH
7807 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
7808 msgstr ""
7809
7810 # Web services > OAI-PMH
7811 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
7812 msgstr ""
7813
7814 # Web services > OAI-PMH
7815 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
7816 msgstr ""
7817
7818 # Web services > OAI-PMH
7819 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
7820 msgstr ""
7821
7822 # Web services > OAI-PMH
7823 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
7824 msgstr ""
7825
7826 # Web services > OAI-PMH
7827 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
7828 msgstr "Повертати лише "
7829
7830 # Web services > OAI-PMH
7831 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
7832 msgstr " записів за раз у відповідь на запит ListRecords чи ListIdentifiers."
7833
7834 # Web services > OAI-PMH
7835 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
7836 msgstr ": ."
7837
7838 # Web services > OAI-PMH
7839 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
7840 msgstr "Ідентифікувати записи на цьому сайті за префіксом "
7841
7842 # Web services > Reporting
7843 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
7844 msgstr "Повертати лише "
7845
7846 # Web services > Reporting
7847 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
7848 msgstr " рядків у повідомленні, яке було запитане через службу веб-звітів."
7849