Bug 25940: Check for reserve_id before Dopop
[koha.git] / misc / translator / po / vi-VN-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 20.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2020-07-16 01:22-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:41+0000\n"
11 "Last-Translator: vudoquynh <quynhvd@thanglong.edu.vn>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: vi\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1592692865.657295\n"
20 "X-Pootle-Path: /vi/20.05/vi-VN-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  ELSE 
25 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
26 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
27 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:120
28 #, c-format
29 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
30 msgstr "%s %s %s %s Tài liệu đang chuyển từ "
31
32 #. %1$s:  END 
33 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
34 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
35 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
39 msgstr "%s %s %s %s Bạn đã đăng ký để nhận thư thông báo khi có kỳ mới về. "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=SEARCH_RESULT 
44 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.author ) 
45 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "%s %s %s %s by "
48 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
49
50 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
51 #. %2$s: - newline="\n" | html -
52 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
53 #. %4$s:  title | html 
54 #. %5$s: - newline | html -
55 #. %6$s:  title | html 
56 #. %7$s:  barcode | html 
57 #. %8$s: - ELSE -
58 #. %9$s:  title | html 
59 #. %10$s: - newline | html -
60 #. %11$s:  title | html 
61 #. %12$s:  barcode | html 
62 #. %13$s: - END -
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
64 #, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
67 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
68 msgstr ""
69 "%s %s %s %s bị quá hạn mượn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) bị quá hạn "
70 "mượn %s %s đến hạn %sTài liệu bạn mượn %s (barcode %s) đã đến hạn trả lại "
71 "thư viện hôm nay %s "
72
73 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OpacFavicon') ) 
74 #. %2$s:  Koha.Preference('OpacFavicon') | url 
75 #. %3$s:  ELSE 
76 #. %4$s:  Koha.Preference('OPACBaseURL') | url 
77 #. %5$s:  interface | url 
78 #. %6$s:  theme | url 
79 #. %7$s:  END 
80 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:12
81 #, c-format
82 msgid "%s %s %s %s%s/%s/images/favicon.ico %s "
83 msgstr ""
84
85 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
86 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
87 #. %3$s:  ELSE 
88 #. %4$s:  END 
89 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
90 #, c-format
91 msgid "%s %s %s Koha online %s "
92 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
93
94 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
95 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
96 #. %3$s:  ELSE 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
99 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
100 #. %7$s:  END 
101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
102 #, c-format
103 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
104 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
105
106 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
107 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
108 #. %3$s:  ELSE 
109 #. %4$s:  END 
110 #. %5$s:  IF ( library ) 
111 #. %6$s:  library.branchname | html 
112 #. %7$s:  END 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:5
114 #, fuzzy, c-format
115 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog &rsaquo; Libraries %s &rsaquo; %s %s "
116 msgstr "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
117
118 #. %1$s:  IF ( biblio.title ) 
119 #. %2$s:  biblio.title | html 
120 #. %3$s:  ELSE 
121 #. %4$s:  END 
122 #. %5$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
123 #. %6$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
124 #. %7$s:  END 
125 #. %8$s:  subtitle | html 
126 #. %9$s:  END 
127 #. %10$s:  part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') 
128 #. %11$s:  part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') 
129 #. %12$s:  i = 0 
130 #. %13$s:  WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) 
131 #. %14$s:  IF ( part_numbers.$i.defined ) 
132 #. %15$s:  part_numbers.$i | html 
133 #. %16$s:  END 
134 #. %17$s:  IF ( part_names.$i.defined ) 
135 #. %18$s:  part_names.$i | html 
136 #. %19$s:  END 
137 #. %20$s:  i = i + 1 
138 #. %21$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title-head.inc:1
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s No title %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
142 msgstr ""
143 "%s %s %s Không có tiêu đề %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
144 "%s "
145
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
148 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
149 #. %4$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
153 msgstr "%s %s %s Lưu ý: Cửa sổ này sẽ tự động đóng lại sau 5s %s "
154
155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
156 #. %2$s:  CASE 'success_on_send' 
157 #. %3$s:  IF recipient == 'admin' 
158 #. %4$s:  ELSE 
159 #. %5$s:  END 
160 #. %6$s:  CASE 'error_on_send' #We really should avoid reaching this! 
161 #. %7$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:32
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "%s %s %s Your problem report has been sent to the Koha administrator. %s "
166 "Your problem report has been sent to the library. %s %s Something wrong "
167 "happened when sending the report. Please contact your library. %s "
168 msgstr ""
169
170 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
171 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
172 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
173 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
174 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
175 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
176 #. %7$s: - CASE 'LOST_FOUND'       -
177 #. %8$s: - CASE                    -
178 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
179 #. %10$s: - END -
180 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
181 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
182 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
183 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
184 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
185 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
186 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
187 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
188 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
189 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
190 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
191 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
192 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
193 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
194 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
195 #. %26$s: - CASE                    -
196 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
197 #. %28$s: - END -
198 #. %29$s: - END -
199 #. %30$s: - SWITCH account.status -
200 #. %31$s: - CASE 'UNRETURNED' -
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:171
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
205 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
206 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
207 "fee %sRenewal of rental item %sRenewal of daily rental item %sHold fee "
208 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s %s"
209 msgstr ""
210
211 #. %1$s:  END 
212 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
214 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
215 #. %5$s:  ELSE 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  END 
218 #. %8$s:  END 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
222 #, c-format
223 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
224 msgstr ""
225 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Biểu ghi này không có bản tài liệu đính kèm. %s "
226
227 #. %1$s:  ELSE 
228 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
229 #. %3$s:  END 
230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
231 #, c-format
232 msgid "%s %s (not approved) %s "
233 msgstr "%s %s (không được chấp nhận) %s"
234
235 #. %1$s:  ELSE 
236 #. %2$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
237 #. %3$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
238 #. %4$s:  HTML5MediaSet.child | html 
239 #. %5$s:  HTML5MediaSet.srcblock | url 
240 #. %6$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
242 #, c-format
243 msgid "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
244 msgstr "%s %s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'biblio_exists' 
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
249 #, c-format
250 msgid "%s %s A similar document already exists: "
251 msgstr ""
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Did you mean: "
258 msgstr "%s %s Ý bạn là: "
259
260 #. For the first occurrence,
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
265 #, c-format
266 msgid "%s %s End date: "
267 msgstr "%s %s Ngày hết hạn:"
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:117
272 #, c-format
273 msgid "%s %s Item in transit to "
274 msgstr "%s %s Tài liệu đang chuyển tới "
275
276 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
277 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:105
279 #, c-format
280 msgid "%s %s Item waiting at "
281 msgstr "%s %s Tài liệu đang chờ tại "
282
283 #. %1$s:  SWITCH code 
284 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
285 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
286 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
287 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
288 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
289 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
290 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
291 #. %9$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
296 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
297 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
298 msgstr ""
299
300 #. %1$s:  END 
301 #. %2$s:  ELSE 
302 #. %3$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s No results found. %s "
306 msgstr "%s %s Không tìm thấy dữ liệu. %s "
307
308 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
309 #. %2$s:  IF branchcode 
310 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
311 #. %4$s:  ELSE 
312 #. %5$s:  END 
313 #. %6$s:  ELSE 
314 #. %7$s:  IF branchcode 
315 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
316 #. %9$s:  ELSE 
317 #. %10$s:  END 
318 #. %11$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:111
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
323 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
324 "news %s %s "
325 msgstr ""
326
327 #. %1$s: - SWITCH index -
328 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
329 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
330 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
331 #. %5$s: - END -
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
336 "%s Search also for related subjects %s "
337 msgstr ""
338 "%s %s Tìm kiếm chủ đề hẹp hơn %s Tìm kiếm chủ đề rộng hơn %s Tìm kiếm chủ đề "
339 "liên quan %s "
340
341 #. %1$s:  SWITCH m.code 
342 #. %2$s:  CASE 'total_suggestions' 
343 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
344 #. %4$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
345 #. %5$s:  CASE 'too_many' 
346 #. %6$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
347 #. %7$s:  CASE 'already_exists' 
348 #. %8$s:  CASE 'success_on_inserted' 
349 #. %9$s:  CASE 
350 #. %10$s:  m.code | html 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit for "
356 "suggestions you can place at this time (%s in %s days). %s The suggestion "
357 "has not been added. You have reached your limit for suggestions you can "
358 "place at this time (%s). Once the library has processed those suggestions "
359 "you will be able to place more. %s The suggestion has not been added. A "
360 "suggestion with this title already exists. %s Your suggestion has been "
361 "submitted. %s %s %s "
362 msgstr ""
363
364 #. %1$s:  END 
365 #. %2$s:  ELSE 
366 #. %3$s:  END 
367 #. %4$s:  END 
368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
369 #, c-format
370 msgid ""
371 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
372 "issues %s %s "
373 msgstr ""
374 "%s %s Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật %s %s "
375
376 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
377 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
379 #, c-format
380 msgid "%s %s by "
381 msgstr "%s %s, Tác giả: "
382
383 #. %1$s:  i.title | html 
384 #. %2$s:  IF i.author 
385 #. %3$s:  i.author | html 
386 #. %4$s:  END 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
388 #, fuzzy, c-format
389 msgid "%s %s by %s %s "
390 msgstr "%s %s Tác giả: %s%s"
391
392 #. %1$s:  r.firstname | html 
393 #. %2$s:  r.surname | html 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
395 #, c-format
396 msgid "%s %s currently owes fines and charges amounting to:"
397 msgstr "%s %s đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới::"
398
399 #. %1$s:  firstname | $raw 
400 #. %2$s:  surname | $raw 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
402 #, c-format
403 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
404 msgstr ""
405 "%s %s Chúng tôi gửi tới bạn thông tin tài liệu được lưu trong giỏ tài liệu "
406 "của bạn trên thư viện điện tử."
407
408 #. %1$s:  firstname | $raw 
409 #. %2$s:  surname | $raw 
410 #. %3$s:  shelfname | $raw 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
412 #, fuzzy, c-format
413 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
414 msgstr "%s %s Xin gửi tới bạn thông tin về tài liệu trong giá sách ảo: %s."
415
416 #. %1$s:  r.patron.firstname | html 
417 #. %2$s:  r.patron.surname | html 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:86
419 #, c-format
420 msgid "%s %s's fines and charges"
421 msgstr "Tiền phạt của %s %s"
422
423 #. %1$s:  SWITCH type 
424 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
425 #. %3$s:  CASE 'later' 
426 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
427 #. %5$s:  CASE 'musical' 
428 #. %6$s:  CASE 'broader' 
429 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
430 #. %8$s:  CASE 'parent' 
431 #. %9$s:  CASE 
432 #. %10$s:  IF type 
433 #. %11$s:  type | html 
434 #. %12$s:  END 
435 #. %13$s:  END 
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
437 #, c-format
438 msgid ""
439 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
440 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
441 "%s(%s)%s %s "
442 msgstr ""
443 "%s %s(Đề mục trước đó) %s(Đề mục sau đó) %s(Từ viết tắt) %s(Tác phẩm âm "
444 "nhạc) %s(Đề mục rộng hơn) %s(Đề mục hẹp hơn) %s(Trực tiếp trong dữ liệu gốc) "
445 "%s %s(%s)%s %s "
446
447 #. %1$s:  SWITCH option 
448 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
449 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
450 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
451 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
452 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
453 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
454 #. %8$s:  CASE 'mods' 
455 #. %9$s:  CASE 'ris' 
456 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
457 #. %11$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:67
459 #, fuzzy, c-format
460 msgid ""
461 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
462 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
463 msgstr ""
464 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
465 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
466 "%sRIS %s "
467
468 #. %1$s:  IF s.is_private 
469 #. %2$s:  IF s.is_shared 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  END 
472 #. %5$s:  ELSE 
473 #. %6$s:  END 
474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
475 #, c-format
476 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
477 msgstr "%s %sĐược chia sẻ%sRiêng tư%s %s Công khai %s "
478
479 #. %1$s:  added_count | html 
480 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
481 #. %3$s:  ELSE 
482 #. %4$s:  END 
483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
486 msgstr "Có %s %s từ khóa%stừ khóa%s được tạo thành công."
487
488 #. %1$s:  deleted_count | html 
489 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
490 #. %3$s:  ELSE 
491 #. %4$s:  END 
492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:120
493 #, fuzzy, c-format
494 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
495 msgstr "Có %s%s từ khóa%stừ khóa%s đã bị xóa."
496
497 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
498 #. %2$s:  ELSE 
499 #. %3$s:  END 
500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
501 #, fuzzy, c-format
502 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
503 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s và %s "
504
505 #. %1$s:  bibliotitle | html 
506 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
508 #, c-format
509 msgid "%s (Record no. %s)"
510 msgstr "%s (Biểu ghi số %s)"
511
512 #. %1$s:  USE raw 
513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:1
514 #, c-format
515 msgid "%s <?xml version=\"1.0\"?> "
516 msgstr ""
517
518 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
519 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
520 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:621
522 #, fuzzy, c-format
523 msgid "%s Account frozen %s %s "
524 msgstr "%s Tài khoản bị khóa %s %s "
525
526 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
528 #, c-format
529 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
530 msgstr ""
531
532 #. %1$s:  IF review.your_comment 
533 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
534 #. %3$s:  ELSE 
535 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
536 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
537 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
538 #. %7$s:  CASE 'full' 
539 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
540 #. %9$s:  review.firstname | html 
541 #. %10$s:  review.surname | html 
542 #. %11$s:  CASE 'first' 
543 #. %12$s:  review.firstname | html 
544 #. %13$s:  CASE 'surname' 
545 #. %14$s:  review.surname | html 
546 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
547 #. %16$s:  review.firstname | html 
548 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
549 #. %18$s:  CASE 'username' 
550 #. %19$s:  review.userid | html 
551 #. %20$s:  END 
552 #. %21$s:  END 
553 #. %22$s:  END 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:90
555 #, c-format
556 msgid ""
557 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
558 "%s %s %s %s "
559 msgstr ""
560 "%s Thêm %s bởi bạn %s %s Thêm %s bởi %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
561 "%s %s %s %s "
562
563 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
565 #, c-format
566 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
567 msgstr "%s Lỗi đã xảy ra khi gửi bạn đường dẫn khôi phục mật khẩu. "
568
569 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
570 #. %2$s:  END 
571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
572 #, c-format
573 msgid ""
574 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
575 "resolve this problem. %s "
576 msgstr ""
577 "%s Lỗi xảy ra khi tạo tập tin pdf. Vui lòng liên hệ với nhân viên hệ thống "
578 "để sửa lỗi này. %s "
579
580 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
582 #, c-format
583 msgid "%s Automatic renewal "
584 msgstr "%s Tự động gia hạn "
585
586 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
588 #, c-format
589 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
590 msgstr "%s Thất bại khi tự động gia hạn, tài khoản của bạn đã quá hạn. "
591
592 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
599 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
600 #. %9$s:  END 
601 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
602 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
603 #. %12$s:  END 
604 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
605 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
606 #. %15$s:  END 
607 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
609 #. %18$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s Bị mất (%s),%s "
617 "%s Bị hỏng (%s),%s %s Đang đặt mua (%s),%s %s Đang vận chuyển (%s),%s "
618
619 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
620 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
621 #. %3$s:  END 
622 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
623 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
624 #. %6$s:  END 
625 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
626 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
627 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
628 #. %10$s:  END 
629 #. %11$s:  END 
630 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
631 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
632 #. %14$s:  END 
633 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
634 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
635 #. %17$s:  END 
636 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
637 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
638 #. %20$s:  END 
639 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
640 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
641 #. %23$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:458
643 #, c-format
644 msgid ""
645 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
646 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
647 msgstr ""
648 "%s Được ghi mượn (%s), %s %s Loại khỏi lưu thông (%s), %s %s%s Mất (%s),%s%s "
649 "%s Hư hỏng (%s),%s %s Đang đặt hàng (%s),%s %s Được đặt mượn (%s),%s %s Đang "
650 "vận chuyển (%s),%s "
651
652 #. %1$s:  ELSE 
653 #. %2$s:  END 
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
655 #, c-format
656 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
657 msgstr ""
658
659 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
660 #. %2$s:  ELSE 
661 #. %3$s:  END 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
663 #, c-format
664 msgid ""
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
667 msgstr ""
668 "%s Bạn không thể tạo giá sách ảo mới. Hãy kiểm tra lại tên giá sách ảo của "
669 "bạn. %s Xin lỗi! Bạn không thể thêm tài liệu vào giá sách ảo này. %s "
670
671 #. %1$s:  IF ( context == "list" ) 
672 #. %2$s:  ELSE 
673 #. %3$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
675 #, c-format
676 msgid "%s Delete %s Delete list %s "
677 msgstr "%s Xóa %s Xóa giá sách ảo %s"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
682 #, c-format
683 msgid "%s Holds (%s) "
684 msgstr "%s Đặt mượn (%s)"
685
686 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:482
688 #, c-format
689 msgid "%s Internet user critics"
690 msgstr "%s Đánh giá của người dùng"
691
692 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
695 #, c-format
696 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
697 msgstr "%s Ghi chú ấn phẩm không được kích hoạt. Vui lòng liên hệ thư viện %s "
698
699 #. %1$s:  ELSE 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:115
701 #, c-format
702 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
703 msgstr "%s Tài liệu chờ nhận tại "
704
705 #. %1$s:  issues_count | html 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
707 #, c-format
708 msgid "%s Item(s) checked out"
709 msgstr "Hiện tại có %s tài liệu được ghi mượn cho bạn đọc"
710
711 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
712 #. %2$s:  ELSE 
713 #. %3$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
715 #, c-format
716 msgid "%s Library %s Libraries %s "
717 msgstr "%s Thư viện %s Các thư viện %s "
718
719 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
720 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
722 #, c-format
723 msgid ""
724 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
725 msgstr ""
726 "%s Không thể gia hạn %s Không thể tự động gia hạn do bạn vẫn còn nợ phí. "
727
728 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
729 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
731 #, c-format
732 msgid "%s No renewal before %s "
733 msgstr "%s Không thể gia hạn trước %s "
734
735 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
736 #. %2$s:  LibraryName | html 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
738 #, c-format
739 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
740 msgstr ""
741 "%s Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn trong thư viện %s . "
742
743 #. %1$s:  ELSE 
744 #. %2$s:  END # / IF results 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
746 #, c-format
747 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
748 msgstr "%s Không có kết quả, Hãy thay đổi bộ lọc. %s "
749
750 #. %1$s:  ELSE 
751 #. %2$s:  END 
752 #. %3$s:  FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') 
753 #. %4$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
754 #. %5$s:  END 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/biblio-title.inc:2
756 #, c-format
757 msgid "%s No title %s %s%s,%s "
758 msgstr "%s Không có tựa đề %s %s%s,%s "
759
760 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
762 #, c-format
763 msgid "%s Not allowed"
764 msgstr "%s Không được phép"
765
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
768 #, c-format
769 msgid "%s Not renewable "
770 msgstr "%s Không thể gia hạn"
771
772 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
773 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
775 #, c-format
776 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
777 msgstr "%s Không thể gia hạn %s Không được phép gia hạn "
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
780 #. %2$s:  ELSE 
781 #. %3$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
785 msgstr "%s Được đặt mượn %s Không thể gia hạn %s "
786
787 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  IF password_too_short 
790 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
791 #. %5$s:  END 
792 #. %6$s:  IF password_too_weak 
793 #. %7$s:  END 
794 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
795 #. %9$s:  END 
796 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
797 #. %11$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
802 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
803 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
804 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
805 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
806 "password for you. %s "
807 msgstr ""
808 "%s Mật khẩu không khớp. Hãy nhập lại mật khẩu mới của bạn. %s %s Mật khẩu "
809 "mới của bạn cần có ít nhất %s ký tự.  %s %s Mật khẩu cần chứa ít nhất một "
810 "chữ số, một ký tự thường, một ký tự hoa. %s %s Mật khẩu không được phép bắt "
811 "đầu hay kết thúc bằng khoảng trắng. %s %s Mật khẩu bạn vừa nhập là không "
812 "đúng. Nếu lỗi này vẫn xảy ra, vui lòng liên hệ quản lý để đặt lại mật khẩu "
813 "cho bạn. %s "
814
815 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
816 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
817 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
818 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
819 #. %5$s:  END 
820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
821 #, c-format
822 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
823 msgstr ""
824
825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:485
827 #, c-format
828 msgid "%s Professional critics"
829 msgstr "%s Đánh giá chuyên môn"
830
831 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
832 #. %2$s:  ELSE 
833 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
834 #. %4$s:  ELSE 
835 #. %5$s:  END 
836 #. %6$s:  END 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:228
838 #, fuzzy, c-format
839 msgid ""
840 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
841 "suggestions %s %s "
842 msgstr "%s Đề xuất mua %s %s Đề xuất mua của bạn %s Đề xuất mua %s %s "
843
844 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
846 #, c-format
847 msgid "%s Quotations"
848 msgstr "%s Trích dẫn"
849
850 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
851 #. %2$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
853 #, c-format
854 msgid "%s Renewal not allowed %s "
855 msgstr "%s Không được phép gia hạn %s "
856
857 #. For the first occurrence,
858 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
859 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
860 #. %3$s:  ELSE 
861 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
862 #. %5$s:  END 
863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
865 #, c-format
866 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
867 msgstr ""
868
869 #. %1$s:  LibraryName | html 
870 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
871 #. %3$s:  query_desc | html 
872 #. %4$s:  END 
873 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
874 #. %6$s:  limit_desc | html 
875 #. %7$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:95
877 #, c-format
878 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
879 msgstr "%s Tìm kiếm %scho '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
880
881 #. LINK
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
883 #, fuzzy
884 msgid "%s Search RSS feed"
885 msgstr "%s Tìm kiếm"
886
887 #. %1$s:  LibraryName | html 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:90
889 #, fuzzy, c-format
890 msgid "%s Self check-in"
891 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
892
893 #. %1$s:  LibraryName | html 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
895 #, c-format
896 msgid "%s Self checkout system"
897 msgstr "Hệ thống mượn trả tự động %s"
898
899 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
900 #. %2$s:  ELSE 
901 #. %3$s:  END 
902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:79
903 #, fuzzy, c-format
904 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
905 msgstr "%s Từ khóa của các bạn đọc khác %s Từ khóa để hiển thị %s: "
906
907 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
909 #, c-format
910 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
911 msgstr "%s Liên kết bạn đã nhấn không hợp lệ hoặc đã hết hạn"
912
913 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
914 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
916 #, c-format
917 msgid "%s The passwords do not match. %s "
918 msgstr "%s Mật khẩu không đúng. %s "
919
920 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
921 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
922 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
923 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
924 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
925 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
926 #. %7$s:  DEBT | $Price 
927 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
928 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
929 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
930 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
931 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
932 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
933 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
934 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
935 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
936 #. %17$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
938 #, c-format
939 msgid ""
940 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
941 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
942 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
943 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
944 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
945 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
946 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
947 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
948 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
949 msgstr ""
950
951 #. %1$s:  IF error 
952 #. %2$s:  ELSE 
953 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
955 #, c-format
956 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
957 msgstr "%s Không tìm thấy số ppn này trên dịch vụ IdRef. %s %s "
958
959 #. %1$s:  ELSE 
960 #. %2$s:  END 
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
962 #, c-format
963 msgid "%s This record has no items. %s "
964 msgstr "%s Biểu ghi này không có tài liệu đính kèm. %s"
965
966 #. %1$s:  ELSE 
967 #. %2$s:  END 
968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
969 #, c-format
970 msgid ""
971 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
972 msgstr "%s Tính năng ảnh bìa của hệ thống chưa kích hoạt. %s "
973
974 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:488
976 #, c-format
977 msgid "%s Video extracts"
978 msgstr "%s Trích đoạn phim"
979
980 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
981 #. %2$s:  ELSE 
982 #. %3$s:  END 
983 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
984 #. %5$s:  ELSE 
985 #. %6$s:  END 
986 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
987 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
988 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
989 #. %10$s:  ELSE 
990 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
991 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
992 #. %13$s:  END 
993 #. %14$s:  END 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:415
995 #, c-format
996 msgid ""
997 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
998 "%s %s %s %s %s. "
999 msgstr ""
1000 "%s Đang chờ %s Được đặt mượn %s cho bạn đọc %s tại %s dự kiến tại %s %s từ "
1001 "ngày %s %s %s %s %s %s %s."
1002
1003 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
1004 #. %2$s:  ELSE 
1005 #. %3$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
1007 #, c-format
1008 msgid "%s Yes %s No %s "
1009 msgstr "%s Có %s Không %s"
1010
1011 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1012 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1018 msgstr ""
1019
1020 #. %1$s:  IF bibitemloo.forced_hold_level == 'item' 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
1024 #, c-format
1025 msgid ""
1026 "%s You already have at least one item level hold on this title. All further "
1027 "holds must be item level. %s You already have at least one record level hold "
1028 "on this title. All further holds must be record level. %s "
1029 msgstr ""
1030
1031 #. %1$s:  ELSE 
1032 #. %2$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
1034 #, c-format
1035 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1036 msgstr "%s Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm. %s "
1037
1038 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1039 #. %2$s:  ELSE 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
1041 #, c-format
1042 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1043 msgstr "%s Hiện tại chưa có thông tin lưu thông của bạn đọc. %s "
1044
1045 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1046 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:138
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1054 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1055 msgstr ""
1056
1057 #. %1$s:  resul.used | html 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1059 #, c-format
1060 msgid "%s biblios"
1061 msgstr "%s biểu ghi"
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
1067 #, c-format
1068 msgid "%s by "
1069 msgstr "%s , Tác giả: "
1070
1071 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1072 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1075 #. %5$s:  INCLUDE 'title-actions-menu.inc' items=MY_TAG 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1077 #, c-format
1078 msgid "%s by %s %s %s %s "
1079 msgstr "%s tác giả %s %s %s %s "
1080
1081 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
1083 #, c-format
1084 msgid "%s holdings"
1085 msgstr "%s Bản tài liệu"
1086
1087 #. For the first occurrence,
1088 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
1090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
1091 #, c-format
1092 msgid "%s items are on order."
1093 msgstr ""
1094
1095 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1096 #. %2$s:  total | html 
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1098 #, c-format
1099 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1100 msgstr ""
1101
1102 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
1104 #, c-format
1105 msgid "%s per day"
1106 msgstr ""
1107
1108 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
1110 #, c-format
1111 msgid "%s per hour"
1112 msgstr ""
1113
1114 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1115 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1116 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1117 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1118 #. %5$s:  END 
1119 #. %6$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:108
1121 #, c-format
1122 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1123 msgstr "%s từ %s %s cho tới %s %s %s "
1124
1125 #. %1$s:  ELSE 
1126 #. %2$s:  heading | html 
1127 #. %3$s:  END 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #. %5$s:  BLOCK language 
1130 #. %6$s:  SWITCH lang 
1131 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1132 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1133 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1134 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1135 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1136 #. %12$s:  CASE 
1137 #. %13$s:  lang | html 
1138 #. %14$s:  END 
1139 #. %15$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1141 #, fuzzy, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1144 msgstr ""
1145 "%s%s %s %s %s %s %sTiếng Anh %sTiếng Pháp %sTiếng Ý %sTiếng Đức %sTiếng Tây "
1146 "Ban Nha %s%s %s %s "
1147
1148 #. %1$s:  FILTER trim 
1149 #. %2$s:  SWITCH type 
1150 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1151 #. %4$s:  CASE 'later' 
1152 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1153 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1154 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1155 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1156 #. %9$s:  CASE 
1157 #. %10$s:  type | html 
1158 #. %11$s:  END 
1159 #. %12$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1164 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s %sĐề mục trước đó %sĐề mục sau đó %sTừ viết tắt %sTác phẩm âm nhạc %sĐề "
1167 "mục rộng hơn %sĐề mục hẹp hơn %s%s %s%s"
1168
1169 #. %1$s:  IF contents.count 
1170 #. %2$s:  contents.count | html 
1171 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1172 #. %4$s:  ELSE 
1173 #. %5$s:  END 
1174 #. %6$s:  ELSE 
1175 #. %7$s:  END 
1176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
1177 #, c-format
1178 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1179 msgstr ""
1180 "%sHiện có %s %stài liệu trong giá sách ảo%stài liệu trong giá sách ảo%s%sGiá "
1181 "sách ảo không có tài liệu%s"
1182
1183 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1184 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1185 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1186 #. %4$s:  ELSE 
1187 #. %5$s:  END 
1188 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1189 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1192 #, c-format
1193 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1194 msgstr ""
1195 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Thanh khoản của bạn %s %s%s "
1196
1197 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1198 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1199 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1200 #. %4$s:  ELSE 
1201 #. %5$s:  END 
1202 #. %6$s:  ELSE 
1203 #. %7$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1205 #, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%s%sDanh mục trực tuyến%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các thiết "
1210 "lập thông báo của bạn"
1211
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
1217 #, c-format
1218 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1219 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trả tự động"
1220
1221 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1222 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1223 #. %3$s:  ELSE 
1224 #. %4$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1226 #, c-format
1227 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1228 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động "
1229
1230 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1231 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1238 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Mượn tự động &rsaquo; In hóa đơn cho %s"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1247 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Trợ giúp tự mượn tài liệu"
1248
1249 #. For the first occurrence,
1250 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1251 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:6
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:11
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:5
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1259 #, c-format
1260 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1261 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1264 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1268 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1269 #. %7$s:  ms_value | html 
1270 #. %8$s:  ELSE 
1271 #. %9$s:  END 
1272 #. %10$s:  ELSE 
1273 #. %11$s:  END 
1274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1275 #, c-format
1276 msgid ""
1277 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1278 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s %s Kết quả tìm kiếm "
1281 "theo '%s' %s Kết quả tìm kiếm %s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm kiếm "
1282 "nào. %s"
1283
1284 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1285 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1286 #. %3$s:  ELSE 
1287 #. %4$s:  END 
1288 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1289 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1290 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1291 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1292 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1293 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1294 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1295 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1296 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1297 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1298 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1299 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1300 #. %17$s:  ELSE 
1301 #. %18$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid ""
1305 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1306 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1307 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1308 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1309 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1310 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1311 msgstr ""
1312 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1313 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1314 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1315 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1316 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1317 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1318
1319 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1320 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1321 #. %3$s:  ELSE 
1322 #. %4$s:  END 
1323 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1324 #. %6$s:  ELSE 
1325 #. %7$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1330 "login disabled %s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Đăng nhập vào tài "
1333 "khoản của bạn %s Đăng nhập vào danh mục bị đã bị khóa %s"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1340 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1341 #. %7$s:  query_desc | html 
1342 #. %8$s:  END 
1343 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1344 #. %10$s:  limit_desc | html 
1345 #. %11$s:  END 
1346 #. %12$s:  ELSE 
1347 #. %13$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1352 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1353 "criteria. %s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %s Kết quả tìm kiếm %sfor "
1356 "'%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s %s Bạn đã không đưa ra từ khóa tìm "
1357 "kiếm nào. %s"
1358
1359 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1360 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1361 #. %3$s:  ELSE 
1362 #. %4$s:  END 
1363 #. %5$s:  IF ( total ) 
1364 #. %6$s:  ELSE 
1365 #. %7$s:  END 
1366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1367 #, c-format
1368 msgid ""
1369 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1370 "found%s"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sKết quả tìm kiếm chuyên "
1373 "biệt%sKhông tìm thấy tài liệu%s"
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1380 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1381 #. %7$s:  ELSE 
1382 #. %8$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1386 msgstr ""
1387 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sNội dung của %s%sDanh "
1388 "sách của bạn%s"
1389
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1395 #. %6$s:  END 
1396 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1397 #. %8$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1399 #, c-format
1400 msgid ""
1401 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1402 "%sPurchase Suggestions%s"
1403 msgstr ""
1404 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sHãy nhập đề xuất mua "
1405 "tài liệu mới%s %sĐề xuất mua tài liệu%s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1412 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1413 #. %7$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1415 #, c-format
1416 msgid ""
1417 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1418 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1419 msgstr ""
1420 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sĐăng ký nhận thông báo "
1421 "cập nhật%s Hủy đăng ký nhận thông báo cập nhật %s"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1428 #. %6$s:  ELSE 
1429 #. %7$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1434 "%sRegister a new account%s"
1435 msgstr ""
1436 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; %sCập nhật thông tin cá "
1437 "nhân của bạn%sĐăng ký tài khoản mới%s"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1446 msgstr ""
1447 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đưa vào danh sách của bạn"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1456 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm nâng cao"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1463 #, c-format
1464 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1465 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đã xảy ra lỗi"
1466
1467 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1468 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1469 #. %3$s:  ELSE 
1470 #. %4$s:  END 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1474 msgstr ""
1475 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1482 #. %6$s:  IF authtypetext 
1483 #. %7$s:  authtypetext | html 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1486 #, c-format
1487 msgid ""
1488 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1489 msgstr ""
1490 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Tìm kiếm chuyên biệt "
1491 "&rsaquo; %s%s (%s)%s"
1492
1493 #. For the first occurrence,
1494 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1495 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1496 #. %3$s:  ELSE 
1497 #. %4$s:  END 
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:5
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1500 #, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1502 msgstr ""
1503 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Duyệt danh mục của bạn"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Đổi mật khẩu của bạn"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1521 #, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1523 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Bình luận trên %s"
1524
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  course.course_name | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:10
1531 #, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1533 msgstr ""
1534 "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Khóa học đặt trước cho %s"
1535
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:8
1541 #, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1543 msgstr "%s%s%sDanh mục tài liệu trực tuyến%s Koha &rsaquo; Các khóa học"
1544
1545 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1546 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1547 #. %3$s:  ELSE 
1548 #. %4$s:  END 
1549 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1551 #, c-format
1552 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s"
1553 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi tiết cho: %s"
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1560 #, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1562 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Biên nhận"
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1571 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giỏ tài liệu"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1581 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tải xuống giá sách ảo %s"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #. %5$s:  authtypetext | html 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1589 #, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1591 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mục truy cập %s"
1592
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1598 #, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1600 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Khôi phục mật khẩu"
1601
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1608 #, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1610 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử đăng ký đầy đủ cho %s"
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1617 #, c-format
1618 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1619 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị ISBD "
1620
1621 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1622 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1623 #. %3$s:  ELSE 
1624 #. %4$s:  END 
1625 #. %5$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1627 #, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1629 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ảnh bìa của: %s"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1636 #, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1638 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Ấn phẩm cho phép đăng ký"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1646 #, c-format
1647 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1648 msgstr ""
1649 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Hiển thị chi tiết MARC của biểu ghi số "
1650 "%s"
1651
1652 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1653 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1654 #. %3$s:  ELSE 
1655 #. %4$s:  END 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1657 #, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1659 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
1660
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  q | html 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1669 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm OverDrive cho '%s'"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1678 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Đặt mượn tài liệu"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1687 msgstr ""
1688 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Vui lòng xác nhận việc đăng ký của bạn"
1689
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1695 #, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1697 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Bình luận mới nhất"
1698
1699 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1700 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1701 #. %3$s:  ELSE 
1702 #. %4$s:  END 
1703 #. %5$s:  q | html 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1707 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm RecordedBooks cho '%s'"
1708
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:3
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Report a problem"
1716 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu bài viết"
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1725 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu bài viết"
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1734 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giỏ tài liệu của bạn"
1735
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1743 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Gửi giá sách ảo của bạn"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1752 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chia sẻ giá sách ảo"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1761 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Mây chủ đề"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1770 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thẻ"
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1779 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Các cập nhật đã được gửi"
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:9
1786 #, c-format
1787 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1788 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Giỏ tài liệu của bạn"
1789
1790 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1791 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1792 #. %3$s:  ELSE 
1793 #. %4$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1795 #, c-format
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your charges"
1797 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Chi phí của bạn"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1800 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1801 #. %3$s:  ELSE 
1802 #. %4$s:  END 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1804 #, c-format
1805 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1806 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử thanh toán của bạn"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1809 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1813 #, c-format
1814 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1815 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sự đồng ý của bạn"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1818 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1822 #, c-format
1823 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1824 msgstr ""
1825 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Yêu cầu mượn liên thư viện của bạn"
1826
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1829 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1830 #. %3$s:  ELSE 
1831 #. %4$s:  END 
1832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1834 #, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1836 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Thư viện chính của bạn"
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1843 #, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1845 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Quản lý thông tin cá nhân của bạn"
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1852 #, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1854 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Danh sách định tuyến của bạn"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1862 #, c-format
1863 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1864 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tìm kiếm IDREF của bạn cho ppn %s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1871 #, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1873 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Lịch sử tìm kiếm của bạn"
1874
1875 #. LINK
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog recent comments"
1878 msgstr "%s%s%sKoha online%s catalog bình luận mới nhất"
1879
1880 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1881 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1882 #. %3$s:  ELSE 
1883 #. %4$s:  END 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
1885 #, fuzzy, c-format
1886 msgid "%s%s%sLibrary catalog%s"
1887 msgstr "Từ khóa"
1888
1889 #. %1$s:  IF Koha.Preference('URLLinkText') 
1890 #. %2$s:  Koha.Preference('URLLinkText') | html 
1891 #. %3$s:  ELSE 
1892 #. %4$s:  END 
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
1894 #, c-format
1895 msgid "%s%s%sLink to resource%s"
1896 msgstr "%s%s%sLiên kết tới tài nguyên%s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1899 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1900 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1901 #. %4$s:  ELSE 
1902 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1903 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1904 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1905 #. %8$s:  ELSE 
1906 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1907 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1908 #. %11$s:  END 
1909 #. %12$s:  END 
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:121
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid ""
1913 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1914 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1915 "%s%s"
1916 msgstr ""
1917 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1918 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1919 "%s%s"
1920
1921 #. %1$s:  USE KohaDates # XML declaration should have no white space before it 
1922 #. %2$s:  USE Koha 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:1
1924 #, c-format
1925 msgid "%s%s<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?> "
1926 msgstr ""
1927
1928 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1929 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1930 #. %3$s:  ELSE 
1931 #. %4$s:  END 
1932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1933 #, c-format
1934 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1935 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1936
1937 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1938 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1939 #. %3$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
1941 #, fuzzy, c-format
1942 msgid "%s, by %s%s "
1943 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
1944
1945 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1946 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:50
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-ISBDdetail.pl?biblionumber=%s"
1950 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1951
1952 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1953 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | uri 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:48
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s"
1957 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1958
1959 #. For the first occurrence,
1960 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1961 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:52
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:84
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:124
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1968 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1969
1970 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1971 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1975 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1976
1977 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1978 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1979 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:40
1981 #, fuzzy, c-format
1982 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1983 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1984
1985 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1987 #, c-format
1988 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1989 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1990
1991 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1992 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1994 #, fuzzy, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL | url 
1999 #. %2$s:  query_cgi | html 
2000 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:94
2002 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2004 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2005
2006 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2007 #. %2$s:  query_cgi | html 
2008 #. %3$s:  limit_cgi | html 
2009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:31
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss"
2012 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2013
2014 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2015 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2017 #, c-format
2018 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2019 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2020
2021 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2026
2027 #. %1$s:  ELSE 
2028 #. %2$s:  END 
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
2030 #, c-format
2031 msgid "%s0 biblios%s "
2032 msgstr "%s0 biểu ghi%s "
2033
2034 #. %1$s: - IF ( starting_homebranch ) 
2035 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
2036 #. %3$s:  END -
2037 #. %4$s: - IF ( starting_homebranch && starting_location ) 
2038 #. %5$s:  END 
2039 #. %6$s: - IF ( starting_location ) 
2040 #. %7$s: - starting_location | html -
2041 #. %8$s:  END -
2042 #. %9$s: - IF ( starting_homebranch && starting_ccode ) 
2043 #. %10$s:  END 
2044 #. %11$s: - IF ( starting_ccode ) 
2045 #. %12$s: - starting_ccode | html -
2046 #. %13$s:  END -
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%sBrowsing %s shelves%s %s, %s %sShelving location: %s%s %s, %s "
2051 "%sCollection: %s%s "
2052 msgstr ""
2053 "%sĐang duyệt %s kho%s %s, %s %sKho tài liệu: %s%s %s, %s %sBộ sưu tập: %s%s "
2054
2055 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2056 #. %2$s:  ELSE 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2059 #, fuzzy, c-format
2060 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2061 msgstr "%sBộ sưu tập%sKiểu tài liệu%s"
2062
2063 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2064 #. %2$s:  END 
2065 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2066 #. %4$s:  END 
2067 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2068 #. %6$s:  END 
2069 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2070 #. %8$s:  END 
2071 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
2072 #. %10$s:  END 
2073 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
2074 #. %12$s:  END 
2075 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
2076 #. %14$s:  END 
2077 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
2078 #. %16$s:  END 
2079 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
2080 #. %18$s:  END 
2081 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
2082 #. %20$s:  END 
2083 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
2084 #. %22$s:  END 
2085 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
2086 #. %24$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:112
2088 #, c-format
2089 msgid ""
2090 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2091 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2092 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2093 msgstr ""
2094 "%sDự kiến%s %sĐã về%s %sChậm%s %sThiếu%s %sThiếu (không nhận)%s %sThiếu (đã "
2095 "bán hết)%s %sThiếu (hỏng)%s %sThiếu (mất)%s %sKhông sẵn sàng%s %sXoá%s %sĐã "
2096 "khiếu nại%s %sNgừng phát hành%s "
2097
2098 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2099 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2100 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2101 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2102 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2103 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2104 #. %7$s:  ELSE 
2105 #. %8$s:  END 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2110 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2111 msgstr ""
2112 "%sTài liệu quá hạn %sThông báo nâng cao %sSự kiện tiếp theo %sĐặt mượn được "
2113 "đáp ứng %sTài liệu ghi trả %sTài liệu ghi mượn %sKhông rõ %s"
2114
2115 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2116 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2117 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2118 #. %4$s:  ELSE 
2119 #. %5$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:127
2121 #, c-format
2122 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2123 msgstr "%sKiểu tài liệu %sBộ sưu tập %sKho tài liệu %sThông số khác %s "
2124
2125 #. %1$s:  IF ( singleBranchMode ) 
2126 #. %2$s:  ELSE 
2127 #. %3$s:  END 
2128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:133
2129 #, c-format
2130 msgid "%sLibrary%sLibraries%s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2134 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2135 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2136 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2137 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2138 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2139 #. %7$s:  ELSE 
2140 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2141 #. %9$s:  END 
2142 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2143 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
2146 #, fuzzy, c-format
2147 msgid ""
2148 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2149 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2150 "%s(%s)%s "
2151 msgstr ""
2152 "%sChờ duyệt %sĐã kiểm tra %sĐược chấp nhận %sĐã đặt hàng %sBị từ chối %sTài "
2153 "liệu sẵn sàng %s %s %s %s(%s)%s "
2154
2155 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2156 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2157 #. %3$s:  END 
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2162 "%s"
2163 msgstr "%sĐăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK %s"
2164
2165 #. %1$s:  ELSE 
2166 #. %2$s:  END 
2167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2168 #, c-format
2169 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2170 msgstr ""
2171
2172 #. %1$s:  ELSE 
2173 #. %2$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:301
2175 #, c-format
2176 msgid "%sThis record has no items.%s "
2177 msgstr "%s Biểu ghi này không có bản tài liệu.%s "
2178
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2181 #. %2$s:  ELSE 
2182 #. %3$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
2185 #, c-format
2186 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2187 msgstr ""
2188
2189 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2190 #. %2$s:  ELSE 
2191 #. %3$s:  END 
2192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%sYes%sNo%s "
2195 msgstr "%sCó%sKhông%s "
2196
2197 #. %1$s:  ELSE 
2198 #. %2$s:  END 
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2200 #, c-format
2201 msgid "%sa list:%s"
2202 msgstr "%sgiá sách ảo:%s"
2203
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  IF ( author ) 
2206 #. %2$s:  author | html 
2207 #. %3$s:  END 
2208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
2210 #, fuzzy, c-format
2211 msgid "%sby %s%s"
2212 msgstr "%s, Tác giả: %s%s "
2213
2214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:167
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
2216 #, c-format
2217 msgid "&lt;&lt; Previous"
2218 msgstr "&lt;&lt; Trang trước"
2219
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
2221 #, fuzzy, c-format
2222 msgid ""
2223 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2224 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2225 msgstr ""
2226 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2227 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2228
2229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
2230 #, fuzzy, c-format
2231 msgid ""
2232 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2233 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2234 msgstr ""
2235 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2236 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2237
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:535
2239 #, fuzzy, c-format
2240 msgid ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2242 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2243 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2244 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2245 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2246 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2247 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2248 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2249 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2250 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2251 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2252 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2253 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2254 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2255 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2256 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2257 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2258 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2259 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2261 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2262 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2263 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2264 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2265 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2266 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2267 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2268 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2269 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2270 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2271 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2272 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2273 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2274 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2275 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2276 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2277 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2278 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2279 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2280 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2281 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2282 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2283 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2284 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2285 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2286 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2287 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2288 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2289 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2290 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2291 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2292 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2293 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2294 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2295 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2296 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2297 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2298 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2302 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2303 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2305 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2306 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2307 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2308 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2309 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2310 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2313 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2314 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2315 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2316 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2317 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2318 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2319 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2320 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2321 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2322 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2323 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2324 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2325 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2326 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2327 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2328 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2329 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2330 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2331 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2332 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2333 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2334 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2335 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2336 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2337 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2338 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2339 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2340 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2341 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2342 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2343 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2344 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2345 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2346 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2347 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2348 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2349 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2350 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2351 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2352 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2353 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2354 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2355 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2356 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2357 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2358 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2359 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2360 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2361 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2362 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2363 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2364 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2365 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2366 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2367 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2368 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2369 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2370 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2371 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2372 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2373 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2374 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2375 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2376 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2377 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2378 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2379 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2380 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2381
2382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2383 #, fuzzy, c-format
2384 msgid ""
2385 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2386 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2387 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2388 "GetPatronStatus&gt;"
2389 msgstr ""
2390 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2391 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2392 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2393 "GetPatronStatus&gt;"
2394
2395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2396 #, fuzzy, c-format
2397 msgid ""
2398 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2399 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2400 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2401 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2402 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2403 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2404 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2405 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2407 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2408 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2409 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2412 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2413 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2415 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2416 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2417 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2418 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2419 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2420 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2421 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2422 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2423 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2424 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2425 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2426 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2427 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2429 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2430 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2431 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2432 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2433 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2434 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2435 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2436 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2437 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;onloan&gt;2019-10-01&lt;/"
2438 "onloan&gt; &lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;location&gt;"
2439 "Secteur Adulte&lt;/location&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2019-07-18&lt;/"
2440 "datelastborrowed&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;526315&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2441 "&lt;permanent_location&gt;Secteur Adulte&lt;/permanent_location&gt; &lt;"
2442 "datelastseen&gt;2019-07-18&lt;/datelastseen&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/"
2443 "withdrawn&gt; &lt;itype&gt;LONG&lt;/itype&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/"
2444 "notforloan&gt; &lt;biblionumber&gt;526315&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;847332&lt;/itemnumber&gt; &lt;price&gt;22.17&lt;/price&gt; &lt;"
2446 "dateaccessioned&gt;2016-09-13&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;issues&gt;10&lt;/"
2447 "issues&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;"
2449 "timestamp&gt;2019-07-18 17:03:03&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;R_ABE&lt;/"
2450 "cn_sort&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;renewals&gt;28&lt;/"
2451 "renewals&gt; &lt;barcode&gt;040444587X&lt;/barcode&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/"
2452 "damaged&gt; &lt;replacementpricedate&gt;2018-02-01&lt;/"
2453 "replacementpricedate&gt; &lt;itemcallnumber&gt;005.55 SPS/BRA&lt;/"
2454 "itemcallnumber&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2455 "holdingbranchname&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2456 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2457 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2458 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2459 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2460 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2461 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2462 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2463 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2464 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2465 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2466 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2467 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2469 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2470 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2471 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2472 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2473 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2474 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2475 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2476 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2477 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2478 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2479 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2480 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2481 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2483 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2484 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2485 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2486 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2487 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2488 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2489 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2490 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2491 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2492 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2493 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2494 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2495 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2496 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2497 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2498 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2499 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2500 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2501 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2502 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2503 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2504 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2505 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2506 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2507 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2508 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2511 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2512 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2513 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2514 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2515 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2516 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2517 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2518 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2519 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2520 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2521 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2522 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2523 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2524 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2525 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2526 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2527 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2528 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2529 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2530 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2531 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2532 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2533 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2534 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2535 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2538 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2539 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2540 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2541 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2542 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2543 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2544 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2545 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2546 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2547 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2548 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2549 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2550 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2551 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2552 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2555 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2556 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2557 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2558 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2559 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2560 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2561 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2562 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2563 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2564 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2565 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2566 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2567 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2568 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2569 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2570 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2571 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2572 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2573 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2574 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2575 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2576 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2577 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2578 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2579 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2580 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2581 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2582 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2583 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2584 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2585 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2586 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2587 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2588 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2589 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2591 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2592 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2593 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2594 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2595 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2596 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2597 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2598 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2599 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2600 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2601 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2602 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2603 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2604 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2605 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2606 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2607 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2608 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2609 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2610 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2611 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2612 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2613 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2614 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2615 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2616 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2617
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid ""
2621 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2622 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2623 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2624 msgstr ""
2625 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2626 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2627 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2628
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2631 #, fuzzy, c-format
2632 msgid ""
2633 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2634 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2635 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2636 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2637 msgstr ""
2638 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2639 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2640 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2641 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2647 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2648 msgstr ""
2649 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2650 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2651
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2653 #, fuzzy, c-format
2654 msgid ""
2655 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2656 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2657 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2658 msgstr ""
2659 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2660 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2661 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2662
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2667 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2668 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2669 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2670 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2671 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2672 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2673 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2674 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2675 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2676 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2677 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2678 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2679 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2680 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2681 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2682 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2683 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2685 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2686 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2687 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2688 msgstr ""
2689 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2690 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2691 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2692 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2693 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2694 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2695 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2696 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2697 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2698 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2699 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2701 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2702 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2703 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2704 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2705 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2706 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2708 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2709 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2710 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2711
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:421
2713 #, c-format
2714 msgid ""
2715 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2716 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2717 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2718 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2719 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2720 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2721 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2722 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2723 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2724 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2725 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2727 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2728 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2729 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2731 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2733 msgstr ""
2734 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2735 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2736 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2737 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2738 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2739 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2740 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2741 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2742 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2743 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2744 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2745 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2746 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2747 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2748 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2749 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2750 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2751 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2752
2753 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2754 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2758 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (trong %s đánh giá)"
2759
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2763 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2766 #, c-format
2767 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2768 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên hội nghị"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2773 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên hội nghị"
2774
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2776 #, c-format
2777 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2778 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tên tổ chức"
2779
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
2781 #, c-format
2782 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2783 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISBN"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
2786 #, c-format
2787 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2788 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Số ISSN"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword phrase"
2793 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tác giả"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
2796 #, c-format
2797 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2798 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cá nhân"
2799
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
2801 #, fuzzy, c-format
2802 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2803 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ tên cá nhân"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2806 #, c-format
2807 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2808 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ rộng hơn"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2811 #, c-format
2812 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2813 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ hẹp hơn"
2814
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
2816 #, c-format
2817 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2818 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chủ đề và thuật ngữ liên quan"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2821 #, fuzzy, c-format
2822 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2823 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ chủ đề"
2824
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2828 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cụm từ nhan đề"
2829
2830 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
2832 #, fuzzy, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s phiếu)"
2835
2836 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "(%s biblios)"
2840 msgstr "(%s biểu ghi)"
2841
2842 #. For the first occurrence,
2843 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2844 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:355
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
2851 #, fuzzy, c-format
2852 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2853 msgstr "(%s còn %s  lần)"
2854
2855 #. For the first occurrence,
2856 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid "(%s total)"
2863 msgstr "(Có %s tài liệu quá hạn)"
2864
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
2866 #, c-format
2867 msgid "(123) 456-7890"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:200
2871 #, c-format
2872 msgid "(Accruing)"
2873 msgstr ""
2874
2875 #. For the first occurrence,
2876 #. SCRIPT
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:142
2878 msgid "(All)"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid ""
2884 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2885 msgstr ""
2886 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
2887
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
2889 #, fuzzy, c-format
2890 msgid "(Checked out)"
2891 msgstr "(Được ghi mượn)"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:203
2894 #, c-format
2895 msgid "(Forgiven)"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2902 "for assistance)"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:205
2906 #, c-format
2907 msgid "(Lost)"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
2912 #, fuzzy, c-format
2913 msgid "(Not supported by Koha)"
2914 msgstr "(Không được hỗ trợ bởi Koha)"
2915
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
2920 #, fuzzy, c-format
2921 msgid "(Not supported yet)"
2922 msgstr "(Không được hỗ trợ)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "(On-site checkout)"
2927 msgstr "Tổng số ghi mượn"
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2940 #, fuzzy, c-format
2941 msgid "(Optional)"
2942 msgstr "(Tùy chọn)"
2943
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
2948 #, fuzzy, c-format
2949 msgid "(Optional, default 0)"
2950 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 0)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "(Optional, default 1)"
2955 msgstr "(Tùy chọn, mặc định là 1)"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
2959 #, fuzzy, c-format
2960 msgid ""
2961 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2962 "online.)"
2963 msgstr ""
2964 "Nếu bạn cập nhật thông tin trực tuyến, việc khôi phục tài khoản cho bạn có "
2965 "thể mất nhiều thời gian hơn)."
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:202
2968 #, fuzzy, c-format
2969 msgid "(Replaced)"
2970 msgstr "Bài viết pháp luật"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "(Required)"
2996 msgstr "(Bắt buộc)"
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:201
2999 #, c-format
3000 msgid "(Returned)"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
3004 #, c-format
3005 msgid ""
3006 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
3010 #, c-format
3011 msgid ""
3012 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
3013 "assistance)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:18
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
3020 "assistance)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3027 #, fuzzy, c-format
3028 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3029 msgstr "(Use OAI-PMH instead)"
3030
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3032 #, fuzzy, c-format
3033 msgid "(Use OPAC instead)"
3034 msgstr "(Use OPAC instead)"
3035
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3038 #, fuzzy, c-format
3039 msgid "(Use SRU instead)"
3040 msgstr "(Use SRU instead)"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:204
3043 #, c-format
3044 msgid "(Voided)"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:33
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:225
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:353
3050 #, c-format
3051 msgid "(done)"
3052 msgstr "(Hoàn thành)"
3053
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
3056 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3057 msgstr "(Lọc từ _MAX_)"
3058
3059 #. For the first occurrence,
3060 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
3063 #, c-format
3064 msgid "(modified on %s)"
3065 msgstr "(được chỉnh sửa ngày %s)"
3066
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "(on hold)"
3070 msgstr "(Được đặt mượn)"
3071
3072 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
3074 #, c-format
3075 msgid "(only %s)"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:361
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
3080 #, c-format
3081 msgid "(overdue)"
3082 msgstr "(quá hạn)"
3083
3084 #. For the first occurrence,
3085 #. %1$s:  priority | html 
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1306
3088 #, c-format
3089 msgid "(priority %s)"
3090 msgstr "(ưu tiên đặt mượn %s) "
3091
3092 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3093 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3094 #. %3$s:  END 
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
3096 #, c-format
3097 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3098 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3099
3100 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3101 #. %2$s:  relate.related_search | html 
3102 #. %3$s:  END 
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:121
3104 #, fuzzy, c-format
3105 msgid "(related searches:%s %s%s)."
3106 msgstr "(Tìm kiếm liên quan: %s%s%s)"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3112 #, fuzzy, c-format
3113 msgid "(remove)"
3114 msgstr "(Loại bỏ)"
3115
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:173
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
3118 #, fuzzy, c-format
3119 msgid "-- Choose --"
3120 msgstr "-- Chọn --"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3124 #, c-format
3125 msgid "-- Choose format --"
3126 msgstr "-- Chọn định dạng --"
3127
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:249
3129 #, c-format
3130 msgid "-- none -- "
3131 msgstr "-- Không -- "
3132
3133 #. %1$s:  CASE 
3134 #. %2$s:  m.code | html 
3135 #. %3$s:  END 
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
3137 #, c-format
3138 msgid ""
3139 ". Click on \"Confirm your suggestion\" to ignore this message. %s %s %s "
3140 msgstr ""
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
3143 #, c-format
3144 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3145 msgstr ". Khi bạn đã xác nhận xóa thì không thể khôi phục lại thông tin!"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
3148 #, c-format
3149 msgid ". Please contact the library for more information."
3150 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
3151
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #. %3$s:  END 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3156 #, c-format
3157 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3158 msgstr ".%sBạn có khoản tiền phạt.%s %s"
3159
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "...or..."
3163 msgstr "…Hoặc..."
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:163
3166 #, c-format
3167 msgid "0.00"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3171 #, c-format
3172 msgid "000 "
3173 msgstr ""
3174
3175 #. SPAN
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:81
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3178 msgid "0000-00-00"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
3183 #, c-format
3184 msgid "1 item is on order."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #, fuzzy, c-format
3189 msgid "10 titles"
3190 msgstr "10 tài liệu"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3193 #, fuzzy, c-format
3194 msgid "100 titles"
3195 msgstr "100 tài liệu"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid "12 months"
3201 msgstr "12 tháng"
3202
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3204 #, fuzzy, c-format
3205 msgid "15 titles"
3206 msgstr "15 tài liệu"
3207
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "20 titles"
3211 msgstr "20 tài liệu"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "3 months"
3217 msgstr "3 tháng"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3220 #, fuzzy, c-format
3221 msgid "30 titles"
3222 msgstr "30 tài liệu"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3225 #, fuzzy, c-format
3226 msgid "40 titles"
3227 msgstr "40 tài liệu"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid "50 titles"
3232 msgstr "50 tài liệu"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3236 #, fuzzy, c-format
3237 msgid "6 months"
3238 msgstr "6 tháng"
3239
3240 #. SPAN
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:108
3242 msgid "9999-12-31"
3243 msgstr "9999-12-31"
3244
3245 #. %1$s:  ELSE 
3246 #. %2$s:  END 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3248 #, c-format
3249 msgid ": %sa list:%s"
3250 msgstr ": %sgiá sách ảo:%s"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3256 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3260 #, fuzzy, c-format
3261 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3262 msgstr "Thư yêu cầu xác nhận đã được gửi đến hòm thư  "
3263
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3265 #, c-format
3266 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:56
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "A librarian"
3272 msgstr "Tất cả thư viện"
3273
3274 #. %1$s:  message_value | html 
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3276 #, c-format
3277 msgid ""
3278 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "A specific item"
3284 msgstr "Đặt mượn bản tài liệu cụ thể"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
3287 #, c-format
3288 msgid "About the author"
3289 msgstr "Thông tin tác giả"
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
3292 #, c-format
3293 msgid "Abstracts/summaries"
3294 msgstr "Tóm tắt / Tổng quát"
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:94
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3299 #, c-format
3300 msgid "Access denied"
3301 msgstr "Xác định truy cập"
3302
3303 #. SCRIPT
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Access online"
3307 msgstr "Xác định truy cập"
3308
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3314 "Please contact the library. "
3315 msgstr ""
3316 "Trong cơ sở dữ liệu, chúng tôi không có thông tin liên lạc đã cập nhật. Vui "
3317 "lòng liên hệ với thư viện."
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3320 #, c-format
3321 msgid "Acquired in the last:"
3322 msgstr "Thời gian bổ sung:"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3326 #, c-format
3327 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3328 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
3329
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3332 #, c-format
3333 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3334 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
3335
3336 #. INPUT type=submit name=tagbutton
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:32
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:224
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:146
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:352
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
3343 #, c-format
3344 msgid "Add"
3345 msgstr "Tạo"
3346
3347 #. %1$s:  total | html 
3348 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3350 #, c-format
3351 msgid "Add %s items to %s"
3352 msgstr "Thêm %s tài liệu vào giá sách ảo %s"
3353
3354 #. A name=ButtonPlus
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:103
3356 msgid "Add another field"
3357 msgstr "Thêm trường tìm kiếm"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:28
3360 #, fuzzy, c-format
3361 msgid "Add tag"
3362 msgstr "Thêm từ khóa"
3363
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:359
3365 #, fuzzy, c-format
3366 msgid "Add tag(s)"
3367 msgstr "Thêm từ khóa"
3368
3369 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3371 #, c-format
3372 msgid "Add to %s"
3373 msgstr "Thêm tài liệu vào giá sách ảo %s"
3374
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:62
3376 #, c-format
3377 msgid "Add to a list"
3378 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to a new list:"
3383 msgstr "Thêm vào giá sách ảo mới:"
3384
3385 #. For the first occurrence,
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:58
3389 #, c-format
3390 msgid "Add to cart"
3391 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3394 #, c-format
3395 msgid "Add to list:"
3396 msgstr "Thêm vào giá sách ảo:"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3399 #, c-format
3400 msgid "Add to your cart"
3401 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
3402
3403 #. SCRIPT
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Add to..."
3407 msgstr "Thêm vào..."
3408
3409 #. SCRIPT
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3411 msgid "Add to: "
3412 msgstr "Thêm vào:"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:149
3415 #, c-format
3416 msgid "Additional authors:"
3417 msgstr "Đồng tác giả:"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3420 #, c-format
3421 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3422 msgstr "Các kiểu nội dung tài liệu/ chất liệu in"
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Additional information"
3427 msgstr "Thông tin liên hệ"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:438
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:626
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:779
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
3435 #, c-format
3436 msgid "Address 2:"
3437 msgstr "Địa chỉ 2:"
3438
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
3445 #, c-format
3446 msgid "Address:"
3447 msgstr "Địa chỉ:"
3448
3449 #. IMG
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Adlibris cover image"
3458 msgstr "Ảnh bìa"
3459
3460 #. IMG
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
3462 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3466 #, c-format
3467 msgid "Adolescent"
3468 msgstr "Thanh niên"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
3471 #, c-format
3472 msgid "Adult"
3473 msgstr "Người lớn"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3478 #, c-format
3479 msgid "Advanced search"
3480 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3483 #, c-format
3484 msgid "All"
3485 msgstr "Tất cả"
3486
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:75
3488 #, c-format
3489 msgid "All Tags"
3490 msgstr "Tất cả từ khóa"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3493 #, c-format
3494 msgid "All collections"
3495 msgstr "Tất cả bộ sưu tập"
3496
3497 #. SCRIPT
3498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3499 msgid "All holds will be suspended."
3500 msgstr ""
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3504 msgid "All holds will resume."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3508 #, c-format
3509 msgid "All item types"
3510 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
3515 #, c-format
3516 msgid "All libraries"
3517 msgstr "Tất cả thư viện"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
3520 #, c-format
3521 msgid "Allow auto-renewal: "
3522 msgstr "Cho phép tự động gia hạn: "
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:35
3525 #, c-format
3526 msgid "Allow changes to contents from: "
3527 msgstr ""
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
3531 #, c-format
3532 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:89
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
3537 #, c-format
3538 msgid "Allow your guarantor to view your current fines?"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3545 "expires."
3546 msgstr ""
3547 "Lưu ý rằng bạn phải trả lại tất cả tài liệu mượn thư viện trước khi thẻ thư "
3548 "viện hết hạn."
3549
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
3551 #, c-format
3552 msgid "Alternate address"
3553 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3554
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
3556 #, fuzzy, c-format
3557 msgid "Alternate address information: "
3558 msgstr "Địa chỉ thay thế"
3559
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:734
3561 #, c-format
3562 msgid "Alternate contact"
3563 msgstr "Thông tin liên hệ thay thế"
3564
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
3569 #, c-format
3570 msgid "Amount"
3571 msgstr "Số lượng"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:95
3575 #, c-format
3576 msgid "Amount outstanding"
3577 msgstr "Còn nợ"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:162
3580 #, c-format
3581 msgid "Amount to pay: "
3582 msgstr ""
3583
3584 #. %1$s:  shelfname | html 
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:159
3586 #, c-format
3587 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3588 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo ra giá sách ảo. Tên %s đã có rồi."
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "An error occurred when creating this list."
3593 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
3596 #, fuzzy, c-format
3597 msgid "An error occurred when deleting this list."
3598 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
3601 #, fuzzy, c-format
3602 msgid "An error occurred when updating this list."
3603 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3606 #, fuzzy, c-format
3607 msgid "An error occurred while processing your request."
3608 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:60
3611 #, fuzzy, c-format
3612 msgid "An error occurred, please try again."
3613 msgstr "Lỗi xảy ra khi hệ thống xử lý yêu cầu của bạn."
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3616 #, fuzzy, c-format
3617 msgid ""
3618 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3619 "exist."
3620 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3623 #, c-format
3624 msgid "An invitation to share list "
3625 msgstr "Lời mời chia sẻ giá sách ảo "
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
3628 #, c-format
3629 msgid "Any"
3630 msgstr "Tất cả"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3633 #, c-format
3634 msgid "Any audience"
3635 msgstr "Tất cả bạn đọc"
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3638 #, c-format
3639 msgid "Any content"
3640 msgstr "Tất cả nội dung"
3641
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3643 #, c-format
3644 msgid "Any format"
3645 msgstr "Tất cả định dạng"
3646
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:176
3648 #, fuzzy, c-format
3649 msgid "Any item "
3650 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3651
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:295
3653 #, fuzzy, c-format
3654 msgid "Any item type"
3655 msgstr "Tất cả kiểu tài liệu"
3656
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3658 #, c-format
3659 msgid "Any phrase"
3660 msgstr "Cụm từ bất kỳ"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3663 #, c-format
3664 msgid "Any word"
3665 msgstr "Từ khóa bất kỳ"
3666
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:274
3669 #, c-format
3670 msgid "Anyone"
3671 msgstr "Bất kỳ"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
3674 #, fuzzy, c-format
3675 msgid "Anyone seeing this list"
3676 msgstr "Xóa"
3677
3678 #. SCRIPT
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3680 msgid "Apr"
3681 msgstr "Apr"
3682
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3685 msgid "April"
3686 msgstr "Tháng 4"
3687
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3692 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. SCRIPT
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3698 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3699 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
3700
3701 #. SCRIPT
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Are you sure you want to check out this item?"
3705 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3706
3707 #. SCRIPT
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3711 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3712
3713 #. SCRIPT
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3717 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3718
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
3723 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3724
3725 #. For the first occurrence,
3726 #. SCRIPT
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3728 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3729 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3730
3731 #. SCRIPT
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
3735 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3736
3737 #. SCRIPT
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3739 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3740 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử tìm kiếm của mình?"
3741
3742 #. SCRIPT
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3744 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3745 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giỏ tài liệu của bạn?"
3746
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3749 #, fuzzy
3750 msgid ""
3751 "Are you sure you want to remove sharing? You will no longer have access to "
3752 "the list."
3753 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3754
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3757 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3758 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ các tài liệu đã chọn?"
3759
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3762 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3763 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ những tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3764
3765 #. SCRIPT
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3769 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ tài liệu này khỏi giá sách ảo?"
3770
3771 #. SCRIPT
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3775 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
3776
3777 #. SCRIPT
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3781 msgstr "Bạn chắc chắn muốn khôi phục lại các yêu cầu đặt mượn đã bị tạm dừng?"
3782
3783 #. SCRIPT
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3787 msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa giá sách ảo này?"
3788
3789 #. SCRIPT
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3793 msgstr "Bạn chắc chắn muốn dừng tất cả các yêu cầu đặt mượn?"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:799
3796 #, c-format
3797 msgid "Arrived"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3801 #, c-format
3802 msgid "Article requests "
3803 msgstr ""
3804
3805 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
3807 #, c-format
3808 msgid "Article requests (%s)"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3812 #, c-format
3813 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3814 msgstr ""
3815 "Là chủ sở hữu giá sách ảo, bạn không thể chấp nhập lời mời chia sẻ giá sách "
3816 "ảo này."
3817
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3819 #, c-format
3820 msgid "Ask for a discharge"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:193
3824 #, c-format
3825 msgid ""
3826 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3827 "and start over."
3828 msgstr ""
3829
3830 #. OPTION
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
3832 msgid "At least one item is available at this library"
3833 msgstr ""
3834
3835 #. For the first occurrence,
3836 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:743
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
3839 #, c-format
3840 msgid "At library: %s"
3841 msgstr "Tại thư viện: %s"
3842
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3844 #, c-format
3845 msgid "Audience"
3846 msgstr "Bạn đọc"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
3849 #, fuzzy, c-format
3850 msgid "Audiovisual profile:"
3851 msgstr "Tài liệu âm thanh:"
3852
3853 #. SCRIPT
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3855 msgid "Aug"
3856 msgstr "Aug"
3857
3858 #. SCRIPT
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3860 msgid "August"
3861 msgstr "Tháng 8"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3866 #, fuzzy, c-format
3867 msgid "AuthenticatePatron"
3868 msgstr "AuthenticatePatron"
3869
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:490
3871 #, c-format
3872 msgid ""
3873 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3874 "patron."
3875 msgstr ""
3876 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3877 "patron."
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:8
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:47
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:265
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3894 #, c-format
3895 msgid "Author"
3896 msgstr "Tác giả"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3902 #, c-format
3903 msgid "Author (A-Z)"
3904 msgstr "Tác giả (A-Z)"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3910 #, c-format
3911 msgid "Author (Z-A)"
3912 msgstr "Tác giả (Z-A)"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:720
3915 #, c-format
3916 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3917 msgstr "Ghi chú tác giả của Syndetics"
3918
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
3920 #, c-format
3921 msgid "Author(s)"
3922 msgstr "Tác giả"
3923
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3926 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3927 #. %3$s:  END 
3928 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3929 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3930 #. %6$s:  END 
3931 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3932 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3933 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3934 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3935 #. %11$s:  END 
3936 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3937 #. %13$s:  END 
3938 #. %14$s:  END 
3939 #. %15$s:  END 
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:45
3942 #, c-format
3943 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3944 msgstr "Tác giả: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3945
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:51
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3950 #, c-format
3951 msgid "Author:"
3952 msgstr "Tác giả:"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3955 #, c-format
3956 msgid "Authority"
3957 msgstr "Biểu ghi nhất quán"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3965 #, c-format
3966 msgid "Authority search"
3967 msgstr "Tìm kiếm dữ liệu kiểm soát"
3968
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3970 #, c-format
3971 msgid "Authority search results"
3972 msgstr "Kết quả tìm kiếm biểu ghi nhất quán"
3973
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3975 #, c-format
3976 msgid "Authority type: "
3977 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát: "
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3980 #, c-format
3981 msgid "Authorized headings"
3982 msgstr "Đề mục kiểm soát"
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3985 #, c-format
3986 msgid "Authors"
3987 msgstr "Tác giả"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Availability"
3992 msgstr "Sẵn sàng "
3993
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:424
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3996 #, c-format
3997 msgid "Availability:"
3998 msgstr "Sẵn sàng:"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
4001 #, fuzzy, c-format
4002 msgid "Availability: "
4003 msgstr "Sẵn sàng:"
4004
4005 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
4007 #, c-format
4008 msgid "Available %s"
4009 msgstr "Ấn phẩm có sẵn %s"
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
4012 #, c-format
4013 msgid "Available issues"
4014 msgstr "Ấn phẩm sẵn sàng"
4015
4016 #. For the first occurrence,
4017 #. %1$s:  rating_avg | html 
4018 #. %2$s:  item.ratings.count | html 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:52
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
4024 #, fuzzy, c-format
4025 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
4026 msgstr "Đánh giá trung bình: %s (%s phiếu)"
4027
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:397
4029 #, c-format
4030 msgid "Awards:"
4031 msgstr "Giải thưởng:"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
4034 #, c-format
4035 msgid "BE CAREFUL"
4036 msgstr "LƯU Ý"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4039 #, c-format
4040 msgid "BT"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
4045 #, c-format
4046 msgid "Back to lists"
4047 msgstr "Quay lại"
4048
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4050 #, c-format
4051 msgid "Back to results"
4052 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4053
4054 #. A
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1035
4056 msgid "Back to the results search list"
4057 msgstr "Quay lại kết quả tìm kiếm"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:110
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:152
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1163
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:133
4068 #, c-format
4069 msgid "Barcode"
4070 msgstr "Đăng ký cá biệt"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:331
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
4074 #, c-format
4075 msgid "Barcode:"
4076 msgstr "Đăng ký cá biệt:"
4077
4078 #. %1$s:  END 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
4080 #, c-format
4081 msgid ""
4082 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
4083 "assistance. %s "
4084 msgstr ""
4085
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "BibTeX"
4091 msgstr "BibTeX"
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
4094 #, c-format
4095 msgid "Biblio records"
4096 msgstr "Biểu ghi liên quan"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
4099 #, c-format
4100 msgid "Bibliographies"
4101 msgstr "Thư mục"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4104 #, c-format
4105 msgid "Biography"
4106 msgstr "Hồi ký, tiểu sử"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
4109 #, c-format
4110 msgid "Blocked"
4111 msgstr "Bị khóa"
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
4114 #, fuzzy, c-format
4115 msgid "Blocked record"
4116 msgstr "Biểu ghi bị khóa"
4117
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4119 #, c-format
4120 msgid "Braille"
4121 msgstr "Chữ nổi"
4122
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
4124 #, c-format
4125 msgid "Brief display"
4126 msgstr "Hiển thị tóm tắt"
4127
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:54
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4130 #, c-format
4131 msgid "Brief history"
4132 msgstr "Lịch sử tóm tắt"
4133
4134 #. ABBR
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
4136 msgid "Broader Term"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
4140 #, c-format
4141 msgid "Browse by hierarchy"
4142 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Browse our catalog"
4147 msgstr "Liệt kê kiểu phân cấp"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4151 #, c-format
4152 msgid "Browse results"
4153 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
4154
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:16
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:40
4158 #, fuzzy, c-format
4159 msgid "Browse search"
4160 msgstr "Tìm kiếm phân cấp"
4161
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1248
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1250
4164 #, c-format
4165 msgid "Browse shelf"
4166 msgstr "Xem kệ sách"
4167
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
4170 #, fuzzy, c-format
4171 msgid "CAS login"
4172 msgstr "Đăng nhập CAS"
4173
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4175 #, c-format
4176 msgid "CD audio"
4177 msgstr "CD âm thanh"
4178
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4180 #, c-format
4181 msgid "CD software"
4182 msgstr "CD phần mềm"
4183
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:13
4185 #, c-format
4186 msgid "CGI debug is on."
4187 msgstr "CGI đang hoạt động."
4188
4189 #. For the first occurrence,
4190 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
4194 #, c-format
4195 msgid "CSV - %s"
4196 msgstr "CSV - %s"
4197
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
4203 #, c-format
4204 msgid "Call no."
4205 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Call no.:"
4211 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:353
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:135
4227 #, c-format
4228 msgid "Call number"
4229 msgstr "Ký hiệu phân loại"
4230
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4233 #, c-format
4234 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4235 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4236
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:252
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
4239 #, fuzzy, c-format
4240 msgid "Call number (A-Z)"
4241 msgstr "Ký hiệu phân loại (0-9 tới A-Z)"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4245 #, c-format
4246 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4247 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
4251 #, fuzzy, c-format
4252 msgid "Call number (Z-A)"
4253 msgstr "Ký hiệu phân loại (Z-A tới 9-0)"
4254
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4256 #, c-format
4257 msgid "Call number:"
4258 msgstr "Ký hiệu phân loại:"
4259
4260 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:756
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Call number: %s"
4264 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:128
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:170
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:190
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:164
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:308
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:634
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:221
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
4296 #, c-format
4297 msgid "Cancel"
4298 msgstr "Hủy bỏ"
4299
4300 #. A
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
4303 #, c-format
4304 msgid "Cancel email notification"
4305 msgstr "Hủy nhận thông báo"
4306
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4308 #, c-format
4309 msgid "Cancel email notification "
4310 msgstr "Hủy nhận thông báo "
4311
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Cancel enrollment "
4315 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
4316
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:45
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:49
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4321 #, fuzzy, c-format
4322 msgid "Cancel rating"
4323 msgstr "Hủy bỏ"
4324
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4326 #, fuzzy, c-format
4327 msgid "Cancel:"
4328 msgstr "Hủy bỏ"
4329
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
4333 #, c-format
4334 msgid "CancelHold"
4335 msgstr "CancelHold"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:824
4338 #, c-format
4339 msgid "CancelRecall "
4340 msgstr "CancelRecall "
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
4343 #, c-format
4344 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4345 msgstr "Cancels an active hold request for the patron."
4346
4347 #. I
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:368
4349 msgid "Cannot be put on hold"
4350 msgstr "Không thể đặt mượn"
4351
4352 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Card number can be up to %s characters."
4356 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4357
4358 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4359 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
4361 #, c-format
4362 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4363 msgstr "Số thẻ phải có từ %s đến %s ký tự."
4364
4365 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:198
4367 #, fuzzy, c-format
4368 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4369 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:52
4372 #, fuzzy, c-format
4373 msgid "Card number:"
4374 msgstr "Số thẻ"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:32
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4379 #, c-format
4380 msgid "Cart"
4381 msgstr "Giỏ tài liệu"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4384 #, c-format
4385 msgid "Cassette recording"
4386 msgstr "Băng Cassette"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4389 #, c-format
4390 msgid "Catalog"
4391 msgstr "Tìm kiếm"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
4394 #, c-format
4395 msgid "Catalogs"
4396 msgstr "Catalogs"
4397
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:604
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4401 #, c-format
4402 msgid "Category:"
4403 msgstr "Kiểu:"
4404
4405 #. INPUT type=submit
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Change password"
4409 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4412 #, fuzzy, c-format
4413 msgid "Change your password"
4414 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "Change your password "
4419 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập "
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
4422 #, c-format
4423 msgid "Chapters"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:98
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:101
4428 #, c-format
4429 msgid "Chapters:"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "Charges"
4436 msgstr "Phí"
4437
4438 #. For the first occurrence,
4439 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4442 #, fuzzy, c-format
4443 msgid "Charges (%s)"
4444 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
4445
4446 #. For the first occurrence,
4447 #. SCRIPT
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid "Check in"
4452 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4453
4454 #. INPUT type=submit name=confirm
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4456 msgid "Check in item"
4457 msgstr "Ghi trả tài liệu"
4458
4459 #. SCRIPT
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Check out"
4463 msgstr "Ghi mượn"
4464
4465 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('SCOAllowCheckin') ) 
4466 #. %2$s:  END 
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4468 #, c-format
4469 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4470 msgstr "Ghi mượn %s, ghi trả %s hoặc gia hạn tài liệu: "
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:167
4473 #, c-format
4474 msgid "Check-in date:"
4475 msgstr "Ngày ghi trả:"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:115
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Checked in"
4480 msgstr "Được ghi mượn"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:170
4484 #, c-format
4485 msgid "Checked out"
4486 msgstr "Được ghi mượn"
4487
4488 #. %1$s:  issues_count | html 
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:187
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "Checked out (%s)"
4492 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4493
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4495 #, fuzzy, c-format
4496 msgid "Checked out on"
4497 msgstr "Được ghi mượn"
4498
4499 #. %1$s:  item.firstname | html 
4500 #. %2$s:  item.surname | html 
4501 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4502 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4503 #. %5$s:  END 
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4505 #, c-format
4506 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4507 msgstr "Được ghi mượn cho %s %s %s(%s)%s"
4508
4509 #. SCRIPT
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Checked out until %s"
4513 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4517 msgid "Checked out until: "
4518 msgstr "Được ghi mượn cho đến:"
4519
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4524 #, fuzzy, c-format
4525 msgid "Checkout"
4526 msgstr "Ghi mượn"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4529 #, c-format
4530 msgid "Checkout history"
4531 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
4532
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. SCRIPT
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4538 #, c-format
4539 msgid "Checkouts"
4540 msgstr "Ghi mượn"
4541
4542 #. %1$s:  issues_count | html 
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4544 #, fuzzy, c-format
4545 msgid "Checkouts (%s)"
4546 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
4547
4548 #. %1$s:  borrowername | html 
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4550 #, c-format
4551 msgid "Checkouts for %s "
4552 msgstr "Ghi mượn cho %s "
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4555 #, fuzzy, c-format
4556 msgid "Checkouts: "
4557 msgstr "Ghi mượn: "
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4560 #, c-format
4561 msgid "Citation"
4562 msgstr "Trích dẫn"
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:639
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:792
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
4570 #, c-format
4571 msgid "City:"
4572 msgstr "Thành phố: "
4573
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
4575 #, c-format
4576 msgid "Claimed"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:201
4580 #, c-format
4581 msgid "Classification"
4582 msgstr "Phân loại"
4583
4584 #. For the first occurrence,
4585 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
4588 #, c-format
4589 msgid "Classification: %s "
4590 msgstr "Khung phân loại: %s "
4591
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:38
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:931
4596 #, c-format
4597 msgid "Clear"
4598 msgstr "Xóa"
4599
4600 #. For the first occurrence,
4601 #. SCRIPT
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4611 #, c-format
4612 msgid "Clear all"
4613 msgstr "Bỏ tất cả"
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. SCRIPT
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:339
4619 #, c-format
4620 msgid "Clear date"
4621 msgstr "Xóa"
4622
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:165
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:210
4625 #, c-format
4626 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4627 msgstr "Xóa ngày"
4628
4629 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4631 #, c-format
4632 msgid "Click here if you're not %s"
4633 msgstr "Bấm vào đây nếu bạn không phải là %s"
4634
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4636 #, fuzzy, c-format
4637 msgid "Click here to login."
4638 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4639
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4641 #, fuzzy, c-format
4642 msgid "Click here to view"
4643 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
4644
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4646 #, c-format
4647 msgid "Click here to view them all."
4648 msgstr "Xem toàn bộ bản tài liệu."
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:975
4651 #, c-format
4652 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4653 msgstr "Click vào ảnh bìa để xem rõ hơn."
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
4656 #, c-format
4657 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4658 msgstr ""
4659
4660 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4662 msgid "Click to add to cart"
4663 msgstr "Thêm vào giỏ tài liệu"
4664
4665 #. H2
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Click to expand this role"
4669 msgstr "Chọn vào đây để mở rộng phần này"
4670
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:378
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:384
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:391
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
4675 #, c-format
4676 msgid "Click to open in new window"
4677 msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
4678
4679 #. DIV
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:269
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:571
4682 msgid "Click to view in Google Books"
4683 msgstr "Kích để xem trong Google Books"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1024
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
4687 #, c-format
4688 msgid "Close"
4689 msgstr "Thoát"
4690
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:10
4692 #, c-format
4693 msgid "Close shelf browser"
4694 msgstr "Thoát"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4697 #, c-format
4698 msgid "Close this window"
4699 msgstr "Thoát"
4700
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4702 #, c-format
4703 msgid "Close this window."
4704 msgstr "Đóng."
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4707 #, c-format
4708 msgid "Close window"
4709 msgstr "Đóng"
4710
4711 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4712 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
4714 #, c-format
4715 msgid "Clubs (%s/%s) "
4716 msgstr ""
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4719 #, c-format
4720 msgid "Clubs currently enrolled in"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4724 #, c-format
4725 msgid "Clubs you can enroll in"
4726 msgstr ""
4727
4728 #. A
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:31
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Collect items you are interested in"
4732 msgstr "Thông tin tài kiệu kiểm kê"
4733
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:351
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1147
4739 #, c-format
4740 msgid "Collection"
4741 msgstr "Bộ sưu tập"
4742
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4744 #, fuzzy, c-format
4745 msgid "Collection library:"
4746 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
4750 #, c-format
4751 msgid "Collection title:"
4752 msgstr "Nhan đề bộ sưu tập:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4755 #, c-format
4756 msgid "Collection: "
4757 msgstr "Bộ sưu tập: "
4758
4759 #. For the first occurrence,
4760 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
4763 #, fuzzy, c-format
4764 msgid "Collection: %s "
4765 msgstr "Bộ sưu tập: %s "
4766
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4768 #, fuzzy, c-format
4769 msgid "Collections"
4770 msgstr "Bộ sưu tập"
4771
4772 #. SCRIPT
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4774 msgid "Column visibility"
4775 msgstr ""
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:883
4782 #, c-format
4783 msgid "Comment by %s"
4784 msgstr "Bình luận bởi %s"
4785
4786 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4787 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
4789 #, c-format
4790 msgid "Comment by %s %s"
4791 msgstr "Bình luận bởi %s %s"
4792
4793 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4794 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4795 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
4797 #, c-format
4798 msgid "Comment by %s %s %s"
4799 msgstr "Bình luận bởi %s %s %s"
4800
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4803 #, c-format
4804 msgid "Comment:"
4805 msgstr "Bình luận:"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:42
4808 #, c-format
4809 msgid "Comments on "
4810 msgstr "Bình luận trên "
4811
4812 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4814 #, fuzzy, c-format
4815 msgid "Comments%s"
4816 msgstr "Bình luận ( %s )"
4817
4818 #. INPUT type=submit
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:452
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Confirm hold"
4822 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4823
4824 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4825 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
4827 #, c-format
4828 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4829 msgstr "Xác nhận đặt mượn cho:%s (%s)"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4832 #, fuzzy, c-format
4833 msgid "Confirm new password:"
4834 msgstr "Mật khẩu (mới):"
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:887
4838 #, fuzzy, c-format
4839 msgid "Confirm password"
4840 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
4841
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
4844 #, c-format
4845 msgid "Confirm primary email:"
4846 msgstr "Xác nhận địa chỉ thư điện tử chính:"
4847
4848 #. INPUT type=submit
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Confirm your suggestion"
4852 msgstr "Gửi đề xuất mua"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
4855 #, c-format
4856 msgid "Contact information"
4857 msgstr "Thông tin liên hệ"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
4861 #, fuzzy, c-format
4862 msgid "Contact information: "
4863 msgstr "Thông tin liên hệ"
4864
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
4867 #, c-format
4868 msgid "Contact note:"
4869 msgstr "Ghi chú liên hệ:"
4870
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4872 #, c-format
4873 msgid "Content"
4874 msgstr "Nội dung"
4875
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4877 #, c-format
4878 msgid "Content Cafe"
4879 msgstr "Nội dung bổ sung"
4880
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:677
4882 #, c-format
4883 msgid "Contents"
4884 msgstr "Nội dung"
4885
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:82
4887 #, c-format
4888 msgid "Contents of "
4889 msgstr "Giá sách ảo "
4890
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
4894 #, c-format
4895 msgid "Copy number"
4896 msgstr "Số bản sao"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:156
4899 #, c-format
4900 msgid "Copyright"
4901 msgstr "Năm xuất bản"
4902
4903 #. OPTGROUP
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Copyright date"
4907 msgstr "Năm xuất bản"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "Copyright date (newest to oldest)"
4913 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:269
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "Copyright date (oldest to newest)"
4919 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
4920
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
4923 #, c-format
4924 msgid "Copyright date:"
4925 msgstr "Năm xuất bản:"
4926
4927 #. DIV
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:81
4929 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4930 msgstr ""
4931
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
4936 #, c-format
4937 msgid "Copyright year: %s "
4938 msgstr "Năm xuất bản: %s "
4939
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4941 #, c-format
4942 msgid "Count"
4943 msgstr "Số lượng"
4944
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:678
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4951 #, c-format
4952 msgid "Country:"
4953 msgstr "Quốc gia:"
4954
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
4956 #, c-format
4957 msgid "Course #"
4958 msgstr "Số khóa học"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
4961 #, c-format
4962 msgid "Course number:"
4963 msgstr "Số khóa học:"
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:21
4969 #, c-format
4970 msgid "Course reserves"
4971 msgstr "CSDL khóa học"
4972
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:24
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
4975 #, c-format
4976 msgid "Course reserves for "
4977 msgstr "CSDL khóa học "
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:28
4980 #, c-format
4981 msgid "Courses"
4982 msgstr "Khóa học"
4983
4984 #. IMG
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:421
4995 msgid "Cover image"
4996 msgstr "Ảnh bìa"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
4999 #, c-format
5000 msgid "Create a new list"
5001 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5002
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
5005 #, fuzzy, c-format
5006 msgid "Create a new request "
5007 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:86
5010 #, fuzzy, c-format
5011 msgid "Create new list"
5012 msgstr "Tạo giá sách ảo"
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5018 "record in Koha."
5019 msgstr ""
5020 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
5021 "record in Koha."
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
5024 #, c-format
5025 msgid ""
5026 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5027 "bibliographic record Koha."
5028 msgstr ""
5029 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
5030 "bibliographic record Koha."
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
5033 #, c-format
5034 msgid "Credits"
5035 msgstr "Tài khoản trả trước"
5036
5037 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
5039 #, fuzzy, c-format
5040 msgid "Credits (%s)"
5041 msgstr "Tài khoản trả trước (%s)"
5042
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
5044 #, c-format
5045 msgid "Current location"
5046 msgstr "Thư viện hiện tại"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
5049 #, c-format
5050 msgid "Current password:"
5051 msgstr "Mật khẩu cũ:"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
5055 #, c-format
5056 msgid "Current session"
5057 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5058
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
5060 #, fuzzy, c-format
5061 msgid "Currently in local use"
5062 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5063
5064 #. %1$s:  item.firstname | html 
5065 #. %2$s:  item.surname | html 
5066 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
5067 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
5068 #. %5$s:  END 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
5072 msgstr "Xác nhận đặt mượn: %s %s %s (%s) %s "
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
5075 #, c-format
5076 msgid "Curriculum"
5077 msgstr "Chương trình đào tạo"
5078
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5080 #, c-format
5081 msgid "DVD video / Videodisc"
5082 msgstr "Đĩa DVD"
5083
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:92
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:11
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:670
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
5094 #, c-format
5095 msgid "Date"
5096 msgstr "Thời gian"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
5102 #, c-format
5103 msgid "Date added"
5104 msgstr "Ngày bổ sung"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:278
5108 #, fuzzy, c-format
5109 msgid "Date added (newest to oldest)"
5110 msgstr "Ngày bổ sung: Mới nhất - Cũ nhất"
5111
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:281
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:283
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Date added (oldest to newest)"
5116 msgstr "Ngày bổ sung: Cũ nhất - Mới nhất"
5117
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Date added:"
5121 msgstr "Ngày tạo:"
5122
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1162
5125 #, c-format
5126 msgid "Date due"
5127 msgstr "Ngày hết hạn"
5128
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:309
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
5132 #, c-format
5133 msgid "Date due:"
5134 msgstr "Ngày hết hạn:"
5135
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
5137 #, fuzzy, c-format
5138 msgid "Date enrolled"
5139 msgstr "Ngày nhận"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:332
5143 #, c-format
5144 msgid "Date of birth:"
5145 msgstr "Ngày sinh:"
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
5148 #, fuzzy, c-format
5149 msgid "Date range:"
5150 msgstr "Giới hạn thời gian:"
5151
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
5153 #, c-format
5154 msgid "Date received"
5155 msgstr "Ngày nhận"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:78
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:418
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:78
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:81
5161 #, c-format
5162 msgid "Date:"
5163 msgstr "Thời gian:"
5164
5165 #. OPTGROUP
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
5167 msgid "Dates"
5168 msgstr "Ngày liên quan"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
5171 #, c-format
5172 msgid "Days in advance"
5173 msgstr "Số ngày"
5174
5175 #. SCRIPT
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5177 msgid "Dec"
5178 msgstr "Dec"
5179
5180 #. SCRIPT
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5182 msgid "December"
5183 msgstr "Tháng 12"
5184
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:162
5188 #, c-format
5189 msgid "Default"
5190 msgstr "Mặc định"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Default sorting"
5195 msgstr "Mặc định"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
5198 #, c-format
5199 msgid ""
5200 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
5201 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
5202 "permitted by local laws."
5203 msgstr ""
5204 "Mặc định: Giữ lại lịch sử ghi mượn theo quy định của thư viện. Đây là tùy "
5205 "chọn mặc định: Thư viện sẽ lưu lịch sử ghi mượn của bạn đọc trong thời gian "
5206 "cho phép của thư viện."
5207
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
5209 #, c-format
5210 msgid ""
5211 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5212 "values: "
5213 msgstr ""
5214 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
5215 "values: "
5216
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
5223 #, c-format
5224 msgid "Delete"
5225 msgstr "Xóa"
5226
5227 #. INPUT type=submit
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:393
5229 msgid "Delete selected"
5230 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5231
5232 #. INPUT type=submit
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:170
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Delete selected tags"
5236 msgstr "Xóa đề xuất mua"
5237
5238 #. INPUT type=submit
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5240 msgid "Delete this list"
5241 msgstr "Xóa"
5242
5243 #. A
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:122
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:139
5246 msgid "Delete your search history"
5247 msgstr "Xóa lịch sử tìm kiếm"
5248
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
5250 #, c-format
5251 msgid "Department:"
5252 msgstr "Đơn vị:"
5253
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
5255 #, c-format
5256 msgid "Dept."
5257 msgstr "Đơn vị"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:93
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
5263 #, c-format
5264 msgid "Description"
5265 msgstr "Thông tin mô tả"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:132
5269 #, c-format
5270 msgid "Details"
5271 msgstr "Thông tin cá nhân"
5272
5273 #. For the first occurrence,
5274 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Details for %s"
5280 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:47
5283 #, c-format
5284 msgid "Details for: "
5285 msgstr "Chi tiết biểu ghi:"
5286
5287 #. %1$s:  biblio.title | html 
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Details for: %s"
5291 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5292
5293 #. %1$s:  request.backend | html 
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5295 #, fuzzy, c-format
5296 msgid "Details from %s"
5297 msgstr "Hiển thị chi tiết biểu ghi: %s"
5298
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5300 #, fuzzy, c-format
5301 msgid "Details from library"
5302 msgstr "Từ khóa:"
5303
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
5305 #, c-format
5306 msgid "Dewey"
5307 msgstr "Dewey"
5308
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
5313 #, c-format
5314 msgid "Dewey: %s "
5315 msgstr "Dewey: %s "
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
5318 #, c-format
5319 msgid "Dictionaries"
5320 msgstr "Từ điển"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5323 #, c-format
5324 msgid "Did you mean:"
5325 msgstr "Tùy biến riêng:"
5326
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5328 #, fuzzy, c-format
5329 msgid "Digests only "
5330 msgstr "Chỉ tóm tắt?"
5331
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
5333 #, c-format
5334 msgid "Directories"
5335 msgstr "Danh bạ điện thoại"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5339 #, fuzzy, c-format
5340 msgid "Discharge"
5341 msgstr "Phí"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
5344 #, c-format
5345 msgid "Discographies"
5346 msgstr "Danh sách đĩa nhạc"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
5349 #, c-format
5350 msgid "Display news for: "
5351 msgstr ""
5352
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:230
5354 #, c-format
5355 msgid "Displaying availability results"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5362 "arrives?"
5363 msgstr "Bạn muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định kỳ mới?"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5366 #, c-format
5367 msgid "Don't have a library card?"
5368 msgstr "Bạn chưa có thẻ thư viện?"
5369
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5371 #, c-format
5372 msgid "Don't have a password yet?"
5373 msgstr "Quên mật khẩu đăng nhập?"
5374
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
5378 #, fuzzy, c-format
5379 msgid "Don't have an account? "
5380 msgstr "Bạn chưa có tài khoản? "
5381
5382 #. SCRIPT
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5384 msgid "Done"
5385 msgstr "Thoát"
5386
5387 #. SCRIPT
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5389 msgid "Download"
5390 msgstr "Tải báo cáo"
5391
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid "Download "
5395 msgstr "Tải báo cáo"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "Download as iCal/.ics file"
5400 msgstr "Tải giá sách ảo "
5401
5402 #. SCRIPT
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Download as: "
5406 msgstr "Tải giá sách ảo "
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5409 #, c-format
5410 msgid "Download cart"
5411 msgstr "Tải giỏ tài liệu"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:184
5414 #, c-format
5415 msgid "Download list"
5416 msgstr "Tải giá sách ảo"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5420 #, c-format
5421 msgid "Download list "
5422 msgstr "Tải giá sách ảo "
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:64
5425 #, c-format
5426 msgid "Dublin Core"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5433 #, c-format
5434 msgid "Due"
5435 msgstr "Ngày hết hạn"
5436
5437 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:401
5439 #, c-format
5440 msgid "Due %s"
5441 msgstr "Ngày hết hạn: %s"
5442
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5446 msgstr "Lỗi: Yêu cầu đặt mượn của bạn đọc không có đầy đủ thông tin cần thiết."
5447
5448 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5452 msgstr "Lỗi: Không tìm thấy biểu ghi số: %s."
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5455 #, fuzzy, c-format
5456 msgid "ERROR: No record id specified. "
5457 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
5461 #, c-format
5462 msgid "Edit"
5463 msgstr "Chỉnh sửa"
5464
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
5466 #, c-format
5467 msgid "Edit / Create note"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
5472 #, c-format
5473 msgid "Edit list"
5474 msgstr "Sửa giá sách ảo"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:90
5477 #, c-format
5478 msgid "Edit list "
5479 msgstr "Chỉnh sửa giá sách ảo "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
5482 #, fuzzy, c-format
5483 msgid "Editing "
5484 msgstr "Chỉnh sửa "
5485
5486 #. %1$s:  title | html 
5487 #. %2$s:  author | html 
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5489 #, c-format
5490 msgid "Editing issue note for %s %s"
5491 msgstr ""
5492
5493 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5494 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5496 #, c-format
5497 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
5501 #, c-format
5502 msgid "Edition statement:"
5503 msgstr "Lần xuất bản:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:541
5506 #, c-format
5507 msgid "Editions"
5508 msgstr "Ấn bảo"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5512 #, c-format
5513 msgid "Email"
5514 msgstr "Thư điện tử"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5519 #, c-format
5520 msgid "Email address:"
5521 msgstr "Địa chỉ Email:"
5522
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Email:"
5528 msgstr "Thư điện tử"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
5531 #, fuzzy, c-format
5532 msgid "Emails do not match! "
5533 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
5536 #, c-format
5537 msgid "Empty and close"
5538 msgstr "Xóa tất cả và thoát"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
5541 #, c-format
5542 msgid "Encyclopedias "
5543 msgstr "Bách khoa toàn thư "
5544
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
5547 #, fuzzy
5548 msgid "End session"
5549 msgstr "Phiên truy cập hiện tại"
5550
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
5552 #, c-format
5553 msgid "Enhanced content: "
5554 msgstr "Nội dung nâng cao: "
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:648
5557 #, c-format
5558 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5559 msgstr "Nội dung mô tả từ Syndetics:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5562 #, c-format
5563 msgid "Enroll "
5564 msgstr ""
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5567 #, c-format
5568 msgid "Enroll in "
5569 msgstr ""
5570
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
5572 #, c-format
5573 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5574 msgstr "Tạo đề xuất mua"
5575
5576 #. INPUT type=text name=q
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:179
5579 msgid "Enter search terms"
5580 msgstr "Nhập từ khóa tìm kiếm"
5581
5582 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5583 #. %2$s:  END 
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5588 "the enter key)."
5589 msgstr ""
5590 "Nhập ID%s và mật khẩu của bạn%s, nhấp vào nút \"Gửi\" (hoặc ấn phím Enter)."
5591
5592 #. For the first occurrence,
5593 #. %1$s:  authtypetext | html 
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5596 #, c-format
5597 msgid "Entry %s"
5598 msgstr "Truy cập %s"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:136
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Enumeration"
5603 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Error"
5608 msgstr "Lỗi:"
5609
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s:  errno | html 
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5614 #, c-format
5615 msgid "Error %s"
5616 msgstr "Lỗi %s"
5617
5618 #. SCRIPT
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5620 msgid "Error searching %s collection"
5621 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập %s"
5622
5623 #. SCRIPT
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5625 msgid "Error searching OverDrive collection."
5626 msgstr "Lỗi tìm kiếm bộ sưu tập OverDrive."
5627
5628 #. SCRIPT
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Error! Adding tags failed at"
5632 msgstr "Lỗi! Không thể tạo mới từ khóa"
5633
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5636 msgid "Error! Illegal parameter"
5637 msgstr "Lỗi! Thông số không phù hợp"
5638
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:33
5640 #, c-format
5641 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5642 msgstr ""
5643 "Lỗi!  Bạn không thể đăng bình luận trống. Vui lòng thêm nội dung bình luận "
5644 "hoặc bỏ qua."
5645
5646 #. SCRIPT
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5648 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5649 msgstr "Lỗi! Bạn không thể xóa từ khóa"
5650
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:29
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid ""
5654 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5655 msgstr ""
5656 "Lỗi! Bình luận của bạn có một số từ ngữ không hợp lệ.  Không thể thêm bình "
5657 "luận."
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5661 msgid ""
5662 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5663 "with plain text."
5664 msgstr ""
5665 "Lỗi! Từ khóa của bạn chứa ký tự không phù hợp. Bạn không thể tạo từ khóa  "
5666 "này. Bạn vui lòng thử lại với từ khóa khác."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:150
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5672 #, c-format
5673 msgid "Error:"
5674 msgstr "Lỗi:"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:19
5677 #, c-format
5678 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5679 msgstr ""
5680
5681 #. SCRIPT
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5683 msgid "Errors: "
5684 msgstr "Lỗi: "
5685
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:53
5687 #, c-format
5688 msgid "Exact"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:728
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:759
5694 #, c-format
5695 msgid "Example Call"
5696 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:502
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
5700 #, c-format
5701 msgid "Example Response"
5702 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:416
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:477
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:498
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:530
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:650
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:697
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:782
5713 #, c-format
5714 msgid "Example call"
5715 msgstr "Mẫu cuộc gọi"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:420
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:534
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5727 #, c-format
5728 msgid "Example response"
5729 msgstr "Mẫu đáp ứng"
5730
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
5732 #, c-format
5733 msgid "Excerpt"
5734 msgstr "Trích dẫn"
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
5737 #, c-format
5738 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5739 msgstr "Trích dẫn của Syndetics"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
5742 #, c-format
5743 msgid "Expected"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. SCRIPT
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Expecting a specific item selection."
5750 msgstr "Bạn cần lựa chọn một tài liệu cụ thể."
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Expiration date:"
5755 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:77
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
5759 #, c-format
5760 msgid "Expiration:"
5761 msgstr "Tài khoản hết hạn:"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5764 #, c-format
5765 msgid "Expires on"
5766 msgstr "Ngày hết hạn"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:829
5769 #, c-format
5770 msgid "Explain "
5771 msgstr "Chú giải "
5772
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:127
5774 #, c-format
5775 msgid "Export"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
5779 #, c-format
5780 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
5784 #, c-format
5785 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5786 msgstr "Gia hạn thời gian lưu thông cho bạn đọc hiện tại ."
5787
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
5790 #, c-format
5791 msgid "Fax:"
5792 msgstr "Số Fax: "
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:58
5795 #, c-format
5796 msgid "Fax: "
5797 msgstr "Số Fax: "
5798
5799 #. SCRIPT
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5801 msgid "Feb"
5802 msgstr "Feb"
5803
5804 #. SCRIPT
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5806 msgid "February"
5807 msgstr "Tháng 2"
5808
5809 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5810 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
5812 #, c-format
5813 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
5817 #, fuzzy, c-format
5818 msgid "Female:"
5819 msgstr "Nữ:"
5820
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:407
5822 #, fuzzy, c-format
5823 msgid "Fewer options"
5824 msgstr "[Bớt tùy chọn]"
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
5827 #, c-format
5828 msgid "Fiction"
5829 msgstr "Viễn tưởng"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
5832 #, c-format
5833 msgid "Fiction notes:"
5834 msgstr "Truyện viễn tưởng:"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
5837 #, c-format
5838 msgid "Filmographies"
5839 msgstr "Tài liệu điện ảnh"
5840
5841 #. SCRIPT
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
5843 msgid "Filter paid transactions"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:94
5847 #, c-format
5848 msgid "Fine amount"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:549
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5854 #, c-format
5855 msgid "Fines"
5856 msgstr "Tiền phạt"
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:466
5859 #, c-format
5860 msgid "Fines and charges"
5861 msgstr "Tiền phạt và phí"
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid "Fines:"
5867 msgstr "Tiền phạt:"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:127
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5871 #, c-format
5872 msgid "Finish"
5873 msgstr "Hoàn thành"
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5876 #, c-format
5877 msgid "Finish enrollment"
5878 msgstr ""
5879
5880 #. For the first occurrence,
5881 #. SCRIPT
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:10
5884 #, c-format
5885 msgid "First"
5886 msgstr "Lần 1"
5887
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:753
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
5892 #, c-format
5893 msgid "First name:"
5894 msgstr "Tên: "
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:180
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5900 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5901 "and after."
5902 msgstr ""
5903 "Ví dụ: 1999-2001. Bạn cũng có thể sử dụng \"-1987\" để tìm kiếm các tài liệu "
5904 "được xuất bản từ năm 1987 trở về trước hoặc \"2008-\" để tìm kiếm các tài "
5905 "liệu xuất bản từ năm 2008 trở về sau."
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:59
5908 #, c-format
5909 msgid ""
5910 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5911 "this data. Please log in and change your password."
5912 msgstr ""
5913 "Để cho tiện, thông tin đăng nhập đã được điền sẵn. Vui lòng đăng nhập và "
5914 "thay đổi mật khẩu."
5915
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:61
5917 #, c-format
5918 msgid ""
5919 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5920 "this data. Please log in."
5921 msgstr ""
5922 "Để cho tiện, thông tin đăng nhập đã được điền sẵn. Xin vui lòng đăng nhập."
5923
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5926 #, c-format
5927 msgid "Forever"
5928 msgstr "Lâu dài"
5929
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5934 "who want to keep track of what they are reading."
5935 msgstr ""
5936 "Lâu dài: Giữ lại lịch sử ghi mượn mà không bị giới hạn. Lựa chọn này cho "
5937 "phép bạn đọc lưu giữ tất cả lịch sử ghi mượn của bạn."
5938
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:367
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:185
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid "Forgot your password?"
5944 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
5945
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5948 #, c-format
5949 msgid "Forgotten password recovery"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
5953 #, c-format
5954 msgid "Format"
5955 msgstr "Format"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Format:"
5960 msgstr "Format"
5961
5962 #. SCRIPT
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5964 msgid "Found"
5965 msgstr "Found"
5966
5967 #. SCRIPT
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
5969 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5970 msgstr "Đã tìm được %s kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5974 msgid "Fr"
5975 msgstr "Fr"
5976
5977 #. SCRIPT
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5979 msgid "Fri"
5980 msgstr "Fri"
5981
5982 #. SCRIPT
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5984 msgid "Friday"
5985 msgstr "Thứ 6"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5988 #, c-format
5989 msgid "From: "
5990 msgstr "Từ: "
5991
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:55
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5994 #, c-format
5995 msgid "Full history"
5996 msgstr "Lịch sử đầy đủ"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5999 #, fuzzy, c-format
6000 msgid "Full subscription history"
6001 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử ÂPĐK"
6002
6003 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6005 #, c-format
6006 msgid "Full subscription history for %s"
6007 msgstr "Hiển thị đầy đủ lịch sử của ÂPĐK: %s"
6008
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:54
6010 #, c-format
6011 msgid "Fuzzy"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:952
6015 #, fuzzy, c-format
6016 msgid "GDPR consent"
6017 msgstr "Tất cả nội dung"
6018
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
6020 #, c-format
6021 msgid "GDPR consents"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:300
6025 #, c-format
6026 msgid "General"
6027 msgstr "Tổng hợp"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6030 #, c-format
6031 msgid "Get new password recovery link"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "Get your discharge"
6038 msgstr "Hủy phạt"
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
6043 #, c-format
6044 msgid "GetAuthorityRecords"
6045 msgstr "GetAuthorityRecords"
6046
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
6050 #, c-format
6051 msgid "GetAvailability"
6052 msgstr "GetAvailability"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
6057 #, c-format
6058 msgid "GetPatronInfo"
6059 msgstr "GetPatronInfo"
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
6064 #, c-format
6065 msgid "GetPatronStatus"
6066 msgstr "GetPatronStatus"
6067
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6071 #, c-format
6072 msgid "GetRecords"
6073 msgstr "GetRecords"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6078 #, c-format
6079 msgid "GetServices"
6080 msgstr "GetServices"
6081
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
6083 #, c-format
6084 msgid ""
6085 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6086 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6087 "specific metadata schema for the record objects."
6088 msgstr ""
6089 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
6090 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
6091 "specific metadata schema for the record objects."
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
6094 #, c-format
6095 msgid ""
6096 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6097 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6098 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6099 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6100 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6101 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6102 msgstr ""
6103 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
6104 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
6105 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
6106 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
6107 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
6108 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6114 "availability of the items associated with the identifiers."
6115 msgstr ""
6116 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
6117 "availability of the items associated with the identifiers."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:194
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
6127 #, c-format
6128 msgid "Go"
6129 msgstr "Tìm kiếm"
6130
6131 #. LI
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1062
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Go to detail"
6136 msgstr "Tới trang chi tiết"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
6140 #, fuzzy, c-format
6141 msgid "Go to your account page"
6142 msgstr "trang cá nhân"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6145 #, c-format
6146 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
6147 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6150 #, fuzzy, c-format
6151 msgid "Google login"
6152 msgstr "Tài khoản thư viện"
6153
6154 #. OPTGROUP
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:264
6156 msgid "Groups"
6157 msgstr "Nhóm thư viện"
6158
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:247
6160 #, c-format
6161 msgid "Groups of libraries"
6162 msgstr "Nhóm thư viện"
6163
6164 #. For the first occurrence,
6165 #. %1$s:  FOREACH gr IN borrower.guarantor_relationships 
6166 #. %2$s:  SET g = gr.guarantor 
6167 #. %3$s:  g.firstname | html 
6168 #. %4$s:  g.surname | html 
6169 #. %5$s: - IF ! loop.last 
6170 #. %6$s:  END 
6171 #. %7$s:  END 
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:100
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
6174 #, c-format
6175 msgid "Guaranteed by %s %s %s %s %s, %s %s "
6176 msgstr "Được bảo lãnh bởi %s %s %s %s %s, %s %s "
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
6179 #, c-format
6180 msgid "Handbooks"
6181 msgstr "Handbooks"
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6184 #, c-format
6185 msgid "HarvestAuthorityRecords "
6186 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
6189 #, c-format
6190 msgid "HarvestBibliographicRecords "
6191 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
6194 #, c-format
6195 msgid "HarvestExpandedRecords "
6196 msgstr "HarvestExpandedRecords "
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6199 #, c-format
6200 msgid "HarvestHoldingsRecords "
6201 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
6204 #, c-format
6205 msgid "Heading ascendant"
6206 msgstr "Đề mục tăng dần"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
6209 #, c-format
6210 msgid "Heading descendant"
6211 msgstr "Đề mục giảm dần"
6212
6213 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
6215 #, c-format
6216 msgid "Hello, %s "
6217 msgstr "Xin chào, %s "
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:14
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:59
6221 #, c-format
6222 msgid "Help"
6223 msgstr "Trợ giúp"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
6227 #, c-format
6228 msgid "Hi,"
6229 msgstr "Xin chào,"
6230
6231 #. SCRIPT
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
6233 #, fuzzy
6234 msgid "Hide options"
6235 msgstr "Ẩn tùy chọn"
6236
6237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
6238 #, c-format
6239 msgid "Hide window"
6240 msgstr "Thoát"
6241
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:43
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:203
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
6245 #, c-format
6246 msgid "Highlight"
6247 msgstr "Đánh dấu"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:69
6250 #, fuzzy, c-format
6251 msgid "Hold date:"
6252 msgstr "Ngày đặt mượn:"
6253
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6255 #, fuzzy, c-format
6256 msgid "Hold not needed after:"
6257 msgstr "Ngày kết thúc đặt mượn:"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "Hold notes:"
6262 msgstr "Ghi chú:"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
6265 #, c-format
6266 msgid "Hold starts on date:"
6267 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
6272 #, c-format
6273 msgid "HoldItem"
6274 msgstr "HoldItem"
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
6279 #, c-format
6280 msgid "HoldTitle"
6281 msgstr "HoldTitle"
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6284 #, c-format
6285 msgid "Holding libraries"
6286 msgstr "Thư viện sở hữu"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
6290 #, c-format
6291 msgid "Holdings"
6292 msgstr "Bản tài liệu"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
6296 #, c-format
6297 msgid "Holdings:"
6298 msgstr "Bản tài liệu:"
6299
6300 #. SCRIPT
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Holds"
6304 msgstr "Đặt mượn "
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
6307 #, c-format
6308 msgid "Holds "
6309 msgstr "Đặt mượn "
6310
6311 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
6313 #, fuzzy, c-format
6314 msgid "Holds (%s)"
6315 msgstr "Đặt mượn (%s)"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:69
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:13
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:12
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:20
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:40
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:46
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6374 #, c-format
6375 msgid "Home"
6376 msgstr "Trang chủ"
6377
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6379 #, c-format
6380 msgid "Home libraries"
6381 msgstr "Thư viện chính"
6382
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:134
6386 #, c-format
6387 msgid "Home library"
6388 msgstr "Thư viện chính"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:228
6392 #, fuzzy, c-format
6393 msgid "Home library:"
6394 msgstr "Thư viện chính"
6395
6396 #. A
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
6398 msgid "How PayPal Works"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
6402 #, c-format
6403 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6404 msgstr ""
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6407 #, c-format
6408 msgid "I have read the "
6409 msgstr ""
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6412 #, c-format
6413 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6430 #, c-format
6431 msgid "ILS-DI"
6432 msgstr "ILS-DI"
6433
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
6435 #, c-format
6436 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6437 msgstr "IP address where the end user request is being placed"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
6442 #, c-format
6443 msgid "ISBD"
6444 msgstr "Số ISBD"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:25
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:128
6450 #, c-format
6451 msgid "ISBD view"
6452 msgstr "Hiển thị ISBD"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:9
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:97
6460 #, c-format
6461 msgid "ISBN"
6462 msgstr "Số ISBN"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:203
6465 #, c-format
6466 msgid "ISBN:"
6467 msgstr "Số ISBN:"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:206
6470 #, c-format
6471 msgid "ISBN: "
6472 msgstr "Số ISBN: "
6473
6474 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
6476 #, c-format
6477 msgid "ISBN: %s "
6478 msgstr "Số ISBN: %s "
6479
6480 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6481 #. %2$s:  isbn | $raw 
6482 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6483 #. %4$s:  END 
6484 #. %5$s:  END 
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
6486 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6488 msgstr "Số ISBN: %s %s %s; %s %s "
6489
6490 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:46
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "ISBN:%s"
6494 msgstr "Số ISBN: %s "
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:10
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6500 #, c-format
6501 msgid "ISSN"
6502 msgstr "Số ISSN"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
6505 #, c-format
6506 msgid "ISSN:"
6507 msgstr "Số ISSN:"
6508
6509 #. A
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
6511 #, c-format
6512 msgid "IdRef"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Identity"
6518 msgstr "Bí danh"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
6521 #, fuzzy, c-format
6522 msgid "If this is an error, please contact the library."
6523 msgstr "của bạn không hiển thị thông tin, xin vui lòng liên hệ với thư viện."
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6526 #, c-format
6527 msgid ""
6528 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6529 "local library and the error will be corrected."
6530 msgstr ""
6531 "Nếu bạn gặp phải lỗi này, xin vui lòng trình thẻ cho thủ thư để được hỗ trợ."
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6537 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6538 "yourself started."
6539 msgstr ""
6540 "Nếu hệ thống mượn trả tự động hoạt động không tốt, bạn có thể tham khảo theo "
6541 "hướng dẫn này để có thể tự bạn kiểm tra."
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:247
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "If you can't find what you are looking for, you can "
6546 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6549 #, c-format
6550 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6551 msgstr ""
6552
6553 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
6555 #, c-format
6556 msgid ""
6557 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6558 "expire in %s seconds."
6559 msgstr ""
6560 "Nếu bạn không nhấn nút  'Hoàn thành', phiên làm việc của bạn sẽ tự động đóng "
6561 "lại trong %s giây."
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:867
6564 #, c-format
6565 msgid ""
6566 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6570 #, fuzzy, c-format
6571 msgid ""
6572 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6573 "log in: "
6574 msgstr ""
6575 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid ""
6580 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6581 "still log in: "
6582 msgstr ""
6583 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6586 #, fuzzy, c-format
6587 msgid ""
6588 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6589 "can use CAS."
6590 msgstr ""
6591 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6592
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6594 #, fuzzy, c-format
6595 msgid ""
6596 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6597 "you may login below."
6598 msgstr ""
6599 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
6600
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6602 #, fuzzy, c-format
6603 msgid ""
6604 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6605 msgstr "Nếu bạn không có thẻ thư viện, bạn có thể gặp thủ thư để đăng ký."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6608 #, c-format
6609 msgid ""
6610 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6611 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6612 msgstr ""
6613 "Quên mật khẩu đăng nhập? Nếu bạn quên mật khẩu đăng nhập, hãy mang theo thẻ "
6614 "thư viện và liên hệ với cán bộ thư viện để lấy lại mật khẩu."
6615
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6617 #, c-format
6618 msgid ""
6619 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6620 "authenticate:"
6621 msgstr ""
6622 "Nếu bạn đã có tài khoản CAS, vui lòng chọn tài khoản nào bạn muốn xác thực:"
6623
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6625 #, c-format
6626 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6627 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6630 #, c-format
6631 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6632 msgstr "Nếu bạn có tài khoản CAS, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
6635 #, c-format
6636 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6637 msgstr ""
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6640 #, c-format
6641 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6642 msgstr "Nếu bạn có tài khoản Shibboleth, vui lòng bấm vào đây để đăng nhập."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6645 #, c-format
6646 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6647 msgstr "Nếu bạn có một tài khoản, bạn có thể dùng tài khoản đó dưới đây."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6650 #, c-format
6651 msgid "If you want to, you can try to "
6652 msgstr ""
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
6656 #, c-format
6657 msgid "Images"
6658 msgstr "Ảnh bìa"
6659
6660 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Images for %s "
6664 msgstr "Ảnh bìa của %s "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:114
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:118
6668 #, c-format
6669 msgid "Immediate deletion"
6670 msgstr "Xóa lịch sử ghi mượn"
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6674 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6677 #, c-format
6678 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6679 msgstr "Truy cập trực tuyến: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6680
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6682 #, c-format
6683 msgid ""
6684 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6685 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6686 "2018."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. For the first occurrence,
6690 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6691 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6692 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
6695 #, c-format
6696 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6697 msgstr "Đang chuyển từ thư viện %s tới thư viện %s từ ngày %s"
6698
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:56
6702 #, c-format
6703 msgid "In your cart"
6704 msgstr "Trong giỏ tài liệu"
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6707 #, c-format
6708 msgid "Indexed in:"
6709 msgstr "Được lập chỉ mục trong:"
6710
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6712 #, c-format
6713 msgid "Indexes"
6714 msgstr "Chỉ dẫn"
6715
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:357
6717 #, c-format
6718 msgid "Information"
6719 msgstr "Thông tin tài liệu"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
6723 #, c-format
6724 msgid "Initials:"
6725 msgstr "Tên viết tắt: "
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
6728 #, c-format
6729 msgid "Instructors"
6730 msgstr "Người hướng dẫn"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:39
6733 #, c-format
6734 msgid "Instructors:"
6735 msgstr "Người hướng dẫn:"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:228
6738 #, c-format
6739 msgid "Interlibrary loan item availability"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6744 #, c-format
6745 msgid "Interlibrary loan request"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6751 #, c-format
6752 msgid "Interlibrary loan requests"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6756 #, fuzzy, c-format
6757 msgid "Invalid shelf number."
6758 msgstr "Số giá sách không phù hợp."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
6761 #, fuzzy, c-format
6762 msgid "Issue"
6763 msgstr "Số phát hành"
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:784
6766 #, c-format
6767 msgid "Issue #"
6768 msgstr "Số phát hành"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:68
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:71
6772 #, fuzzy, c-format
6773 msgid "Issue:"
6774 msgstr "Số phát hành"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6778 #, c-format
6779 msgid "Issues for a subscription"
6780 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ"
6781
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6783 #, c-format
6784 msgid "Issues summary"
6785 msgstr "Hiển thị tóm tắt ÂPĐK"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
6788 #, fuzzy, c-format
6789 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6790 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
6791
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
6793 #, fuzzy, c-format
6794 msgid "Item URI"
6795 msgstr "Tài liệu: "
6796
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
6798 #, c-format
6799 msgid "Item call number"
6800 msgstr "Ký hiệu phân loại"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6803 #, c-format
6804 msgid "Item cannot be checked out."
6805 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6806
6807 #. SCRIPT
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Item cannot be checked out. There are no available formats"
6811 msgstr "Tài liệu không thể ghi mượn."
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6814 #, c-format
6815 msgid "Item checked in"
6816 msgstr "Được ghi trả"
6817
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6819 #, c-format
6820 msgid "Item checked out"
6821 msgstr "Tài liệu được ghi mượn"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6824 #, c-format
6825 msgid "Item damaged"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
6829 #, c-format
6830 msgid "Item hold queue priority"
6831 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
6832
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Item holds"
6836 msgstr "Đặt mượn"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6839 #, fuzzy, c-format
6840 msgid "Item lost"
6841 msgstr "Đặt mượn"
6842
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6846 msgstr ""
6847 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
6850 #, fuzzy, c-format
6851 msgid "Item renewal is not allowed."
6852 msgstr "Không được phép gia hạn"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6855 #, fuzzy, c-format
6856 msgid "Item renewed"
6857 msgstr "Không được phép gia hạn"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:132
6867 #, c-format
6868 msgid "Item type"
6869 msgstr "Kiểu tài liệu"
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:159
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:323
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6875 #, c-format
6876 msgid "Item type:"
6877 msgstr "Kiểu tài liệu:"
6878
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
6881 #, c-format
6882 msgid "Item type: "
6883 msgstr "Kiểu tài liệu: "
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6886 #, c-format
6887 msgid "Item types"
6888 msgstr "Kiểu tài liệu"
6889
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Item withdrawn"
6893 msgstr "Loại khỏi lưu thông ("
6894
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6896 #, fuzzy, c-format
6897 msgid "Items available at:"
6898 msgstr "Tài liệu sẵn sàng tại:"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:426
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "Items available:"
6904 msgstr "Tài liệu sẵn sàng:"
6905
6906 #. SCRIPT
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Items on this list:"
6910 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:147
6914 #, c-format
6915 msgid "Items: "
6916 msgstr "Tài liệu: "
6917
6918 #. SCRIPT
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6920 msgid "Jan"
6921 msgstr "Jan"
6922
6923 #. SCRIPT
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6925 msgid "January"
6926 msgstr "Tháng 1"
6927
6928 #. SCRIPT
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6930 msgid "Jul"
6931 msgstr "Jul"
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "July"
6936 msgstr "Tháng 7"
6937
6938 #. SCRIPT
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6940 msgid "Jun"
6941 msgstr "Jun"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "June"
6946 msgstr "Tháng 6"
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:301
6949 #, c-format
6950 msgid "Juvenile"
6951 msgstr "Vị thành niên"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6954 #, c-format
6955 msgid "Keyword"
6956 msgstr "Từ khóa"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:32
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:34
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6962 #, c-format
6963 msgid "Koha"
6964 msgstr "Koha"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:28
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:8
6970 msgid "Koha %s"
6971 msgstr "Koha %s"
6972
6973 #. LINK
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6975 msgid "Koha - RSS"
6976 msgstr "Koha - RSS"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6979 #, c-format
6980 msgid "Koha Wiki"
6981 msgstr "Koha Wiki"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:57
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:60
6985 #, fuzzy, c-format
6986 msgid "Koha administrator"
6987 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:208
6990 #, c-format
6991 msgid "LCCN"
6992 msgstr "lccn"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6995 #, c-format
6996 msgid "LCCN:"
6997 msgstr "LCCN:"
6998
6999 #. For the first occurrence,
7000 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
7003 #, c-format
7004 msgid "LCCN: %s "
7005 msgstr "LCCN: %s "
7006
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7008 #, c-format
7009 msgid "Language"
7010 msgstr "Ngôn ngữ"
7011
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:195
7013 #, c-format
7014 msgid "Language: "
7015 msgstr "Ngôn ngữ: "
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
7019 #, fuzzy, c-format
7020 msgid "Languages"
7021 msgstr "Ngôn ngữ"
7022
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:51
7024 #, c-format
7025 msgid "Languages:&nbsp;"
7026 msgstr "Ngôn ngữ:&nbsp;"
7027
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
7029 #, c-format
7030 msgid "Large print"
7031 msgstr "In khổ lớn"
7032
7033 #. SCRIPT
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7035 msgid "Last"
7036 msgstr "Trước"
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:32
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid "Last "
7041 msgstr "Trước"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
7044 #, c-format
7045 msgid "Last location"
7046 msgstr "Thư viện hiện tại"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
7049 #, fuzzy, c-format
7050 msgid "Last updated"
7051 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "Last updated:"
7056 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
7059 #, c-format
7060 msgid "Late"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:364
7064 #, c-format
7065 msgid "Law reports and digests"
7066 msgstr "Báo cáo luật"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
7069 #, c-format
7070 msgid "Legal articles"
7071 msgstr "Bài viết pháp luật"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:363
7074 #, c-format
7075 msgid "Legal cases and case notes"
7076 msgstr "Ghi chú"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
7079 #, c-format
7080 msgid "Legislation"
7081 msgstr "Pháp luật"
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
7084 #, c-format
7085 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
7086 msgstr "Level 1: Basic discovery interfaces"
7087
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7089 #, c-format
7090 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7091 msgstr "Level 2: Elementary OPAC supplement"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
7094 #, c-format
7095 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7096 msgstr "Level 3: Elementary OPAC alternative"
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:826
7099 #, c-format
7100 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7101 msgstr "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
7102
7103 #. OPTGROUP
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:252
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:70
7106 #, c-format
7107 msgid "Libraries"
7108 msgstr "Thư viện"
7109
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7113 #, c-format
7114 msgid "Library"
7115 msgstr "Thư viện"
7116
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:190
7119 #, fuzzy, c-format
7120 msgid "Library card number:"
7121 msgstr "Nhập số thẻ:"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
7125 #, c-format
7126 msgid "Library catalog"
7127 msgstr "Từ khóa"
7128
7129 #. For the first occurrence,
7130 #. %1$s:  Koha.Preference('OPACnumSearchResults') | html 
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:181
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:183
7133 #, c-format
7134 msgid "Library default: %s"
7135 msgstr "Thư viện mặc định: %s "
7136
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:234
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:161
7140 #, c-format
7141 msgid "Library:"
7142 msgstr "Thư viện:"
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
7145 #, fuzzy, c-format
7146 msgid "Library: "
7147 msgstr "Thư viện : "
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:140
7150 #, c-format
7151 msgid "Limit to any of the following:"
7152 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm trong các kiểu tài liệu sau đây:"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
7155 #, fuzzy, c-format
7156 msgid "Limit to currently available items."
7157 msgstr "Giới hạn theo tài liệu sẵn sàng."
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
7160 #, fuzzy, c-format
7161 msgid "Limit to:"
7162 msgstr "Số lượng hiển thị: "
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
7165 #, c-format
7166 msgid "Limit to: "
7167 msgstr "Số lượng hiển thị: "
7168
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:65
7170 #, fuzzy, c-format
7171 msgid "Link"
7172 msgstr "Liên kết"
7173
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
7176 #, c-format
7177 msgid "Links"
7178 msgstr "Liên kết"
7179
7180 #. SCRIPT
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7182 #, fuzzy
7183 msgid "List"
7184 msgstr "Giá sách ảo"
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
7187 #, fuzzy, c-format
7188 msgid "List created."
7189 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
7192 #, c-format
7193 msgid "List deleted."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
7197 #, c-format
7198 msgid "List name"
7199 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
7203 #, c-format
7204 msgid "List name:"
7205 msgstr "Tên giá sách ảo:"
7206
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
7208 #, c-format
7209 msgid "List name: "
7210 msgstr "Tên giá sách ảo: "
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "List updated."
7215 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
7216
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
7218 #, c-format
7219 msgid "List(s) this item appears in: "
7220 msgstr "Giá sách ảo chứa tài liệu: "
7221
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
7227 #, c-format
7228 msgid "Lists"
7229 msgstr "Giá sách ảo"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Lists:"
7235 msgstr "Giá sách ảo"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:65
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
7239 #, c-format
7240 msgid "Loading"
7241 msgstr "Đang tải"
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:74
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
7245 #, fuzzy, c-format
7246 msgid "Loading "
7247 msgstr "Đang tải..."
7248
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. SCRIPT
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7254 msgid "Loading..."
7255 msgstr "Đang tải..."
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7258 #, fuzzy, c-format
7259 msgid "Loading... "
7260 msgstr "Đang tải..."
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:353
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "Local Login"
7265 msgstr "Tài khoản thư viện"
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
7269 #, c-format
7270 msgid "Local login"
7271 msgstr "Tài khoản thư viện"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
7274 #, c-format
7275 msgid "Location"
7276 msgstr "Kho tài liệu"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:267
7279 #, fuzzy, c-format
7280 msgid "Location (Status)"
7281 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
7284 #, c-format
7285 msgid "Location and availability: "
7286 msgstr "Giới hạn thư viện và trạng thái tài liệu: "
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:233
7289 #, fuzzy, c-format
7290 msgid "Location(s) (Status)"
7291 msgstr "Kho tài liệu (trạng thái)"
7292
7293 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
7294 #. %2$s:  END 
7295 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
7297 #, c-format
7298 msgid "Location: %s %s %s "
7299 msgstr "Địa điểm: %s %s %s "
7300
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
7302 #, c-format
7303 msgid "Locations"
7304 msgstr "Kho tài liệu"
7305
7306 #. INPUT type=submit
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:378
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:172
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:176
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
7313 #, c-format
7314 msgid "Log in"
7315 msgstr "Đăng nhập"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:39
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Log in to add tags"
7320 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7321
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:364
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:366
7324 #, c-format
7325 msgid "Log in to add tags."
7326 msgstr "Đăng nhập để thêm từ khóa."
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
7330 #, fuzzy, c-format
7331 msgid "Log in to create a new list"
7332 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
7335 #, c-format
7336 msgid "Log in to create your own lists"
7337 msgstr "Đăng nhập để tạo giá sách của bạn"
7338
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Log in to see your own saved tags."
7343 msgstr "Đăng nhập để xem các từ khóa được lưu."
7344
7345 #. SCRIPT
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7347 #, fuzzy
7348 msgid "Log in to your OverDrive account"
7349 msgstr "Đăng nhập"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:104
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
7358 #, c-format
7359 msgid "Log in to your account"
7360 msgstr "Đăng nhập"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:172
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
7364 #, c-format
7365 msgid "Log in to your account:"
7366 msgstr "Đăng nhập:"
7367
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7369 #, c-format
7370 msgid "Log in with Google"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:60
7375 #, c-format
7376 msgid "Log out"
7377 msgstr "Đăng xuất"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7381 #, c-format
7382 msgid "Log out and try again with a different user."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Log out from your OverDrive account"
7389 msgstr "Đăng nhập"
7390
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7392 #, c-format
7393 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7394 msgstr "Quá trình đăng nhập hiện tại không thực hiện được."
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7399 #, c-format
7400 msgid "Login"
7401 msgstr "Đăng nhập"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7404 #, fuzzy, c-format
7405 msgid "Login page"
7406 msgstr "Trang chủ"
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:358
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:173
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:82
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7413 #, c-format
7414 msgid "Login:"
7415 msgstr "Tên đăng nhập:"
7416
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
7418 #, c-format
7419 msgid ""
7420 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7421 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7422 msgstr ""
7423 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7424 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
7429 #, c-format
7430 msgid "LookupPatron"
7431 msgstr "LookupPatron"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
7436 #, c-format
7437 msgid "MARC"
7438 msgstr "Hiển thị MARC"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7441 #, c-format
7442 msgid "MARC Card View"
7443 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "MARC View"
7448 msgstr "Hiển thị thẻ MARC"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:24
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:126
7456 #, c-format
7457 msgid "MARC view"
7458 msgstr "Hiển thị MARC"
7459
7460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "MARC view: %s"
7464 msgstr "Hiển thị MARC: %s"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:412
7468 #, c-format
7469 msgid "MARCXML"
7470 msgstr "MARCXML"
7471
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
7473 #, c-format
7474 msgid "Main address"
7475 msgstr "Địa chỉ chính"
7476
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
7481 #, c-format
7482 msgid "Make a "
7483 msgstr "Tạo "
7484
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7487 #, fuzzy, c-format
7488 msgid "Make an "
7489 msgstr "Tạo "
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:161
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "Make payment"
7494 msgstr "Tạo "
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
7497 #, fuzzy, c-format
7498 msgid "Male:"
7499 msgstr "Nam:"
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:315
7502 #, c-format
7503 msgid "Managed by"
7504 msgstr "Người quản lý"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:368
7507 #, c-format
7508 msgid "Managed by:"
7509 msgstr "Người quản lý:"
7510
7511 #. SCRIPT
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7513 msgid "Mar"
7514 msgstr "Mar"
7515
7516 #. SCRIPT
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7518 msgid "March"
7519 msgstr "Tháng 3"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
7522 #, c-format
7523 msgid "Match:"
7524 msgstr "Phù hợp:"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Materials specified"
7529 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
7530
7531 #. For the first occurrence,
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7534 msgid "May"
7535 msgstr "Tháng 5"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:270
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:273
7539 #, c-format
7540 msgid "Me"
7541 msgstr "Tôi"
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7545 #, c-format
7546 msgid "Message sent"
7547 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:77
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "Message: "
7552 msgstr "Gửi tin nhắn cho bạn đọc"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7555 #, c-format
7556 msgid "Messages for you"
7557 msgstr "Tin nhắn của bạn"
7558
7559 #. SCRIPT
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
7561 msgid "Minimum amount needed by this service is %s"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
7565 #, c-format
7566 msgid "Missing"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
7570 #, c-format
7571 msgid "Missing (damaged)"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
7575 #, fuzzy, c-format
7576 msgid "Missing (lost)"
7577 msgstr "Lỗi đăng nhập"
7578
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
7580 #, c-format
7581 msgid "Missing (never received)"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
7585 #, c-format
7586 msgid "Missing (sold out)"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. %1$s:  subscription.missinglist | html | html_line_break 
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:774
7591 #, c-format
7592 msgid "Missing issues: %s "
7593 msgstr "Kỳ ấn phẩm thiếu: %s "
7594
7595 #. SCRIPT
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7597 msgid "Mo"
7598 msgstr "Mo"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7601 #, c-format
7602 msgid "Modify"
7603 msgstr "Chỉnh sửa"
7604
7605 #. SCRIPT
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7607 msgid "Mon"
7608 msgstr "Mon"
7609
7610 #. SCRIPT
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7612 msgid "Monday"
7613 msgstr "Thứ 2"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
7617 #, c-format
7618 msgid "More details"
7619 msgstr "Xem chi tiết"
7620
7621 #. SCRIPT
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
7623 msgid "More lists"
7624 msgstr "Thêm giá sách ảo"
7625
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:409
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "More options"
7629 msgstr "[Thêm tùy chọn]"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:93
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "More searches "
7634 msgstr "Tìm kiếm thêm "
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7637 #, c-format
7638 msgid "Most popular"
7639 msgstr "Tài liệu phổ biến"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7642 #, fuzzy, c-format
7643 msgid "Most popular titles"
7644 msgstr "Tài liệu ghi mượn nhiều nhất"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
7647 #, c-format
7648 msgid "Musical recording"
7649 msgstr "Bản thu âm"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7656 #, c-format
7657 msgid "N/A"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7661 #, c-format
7662 msgid "NEW"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7666 #, c-format
7667 msgid "NT"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
7673 #, c-format
7674 msgid "Name"
7675 msgstr "Tên"
7676
7677 #. ABBR
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7679 msgid "Narrower Term"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7684 #, c-format
7685 msgid "Never"
7686 msgstr "Chưa có"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:82
7689 #, c-format
7690 msgid "Never expires "
7691 msgstr "Vô hạn"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7694 #, c-format
7695 msgid ""
7696 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7697 "the item that was checked-out upon check-in."
7698 msgstr ""
7699 "Không lưu: Luôn xóa lịch sử ghi mượn, không lưu giữ lại bất kỳ thông tin "
7700 "nào. Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin "
7701 "và chỉ có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
7702
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
7704 #, c-format
7705 msgid "New"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' biblio=review 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7710 #, c-format
7711 msgid "New comment on %s"
7712 msgstr "Bình luận mới về %s"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7716 #, c-format
7717 msgid "New interlibrary loan request"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
7724 #, c-format
7725 msgid "New list"
7726 msgstr "Tạo giá sách ảo"
7727
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7730 #, c-format
7731 msgid "New password:"
7732 msgstr "Mật khẩu (mới):"
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:292
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:421
7736 #, c-format
7737 msgid "New purchase suggestion"
7738 msgstr "Tạo đề xuất mua"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:413
7741 #, fuzzy, c-format
7742 msgid "New search"
7743 msgstr "[Tìm kiếm mới]"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:30
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7748 #, c-format
7749 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7750 msgstr "Thêm từ khóa, ngăn cách bằng dấu phẩy:"
7751
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:74
7754 #, c-format
7755 msgid "New tag:"
7756 msgstr "Tạo từ khóa mới:"
7757
7758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7759 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7760 #. %3$s:  ELSE 
7761 #. %4$s:  END 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7763 #, c-format
7764 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7765 msgstr "Tin tức từ %s%s%sthư viện%s"
7766
7767 #. For the first occurrence,
7768 #. SCRIPT
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1040
7775 #, c-format
7776 msgid "Next"
7777 msgstr "Tiếp tục"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:84
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:29
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
7782 #, fuzzy, c-format
7783 msgid "Next "
7784 msgstr "Tiếp tục"
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:181
7787 #, c-format
7788 msgid "Next &gt;&gt;"
7789 msgstr "Trang sau &gt;&gt;"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
7792 #, fuzzy, c-format
7793 msgid "Next available item"
7794 msgstr "Đặt mượn nhan đề tài liệu"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
7805 #, c-format
7806 msgid "No"
7807 msgstr "Không xóa"
7808
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
7811 #, fuzzy, c-format
7812 msgid "No "
7813 msgstr "Không xóa"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7816 #, fuzzy, c-format
7817 msgid "No article requests can be made for this record. "
7818 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7819
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7821 #, c-format
7822 msgid "No changes were made."
7823 msgstr ""
7824
7825 #. For the first occurrence,
7826 #. SCRIPT
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7828 #, fuzzy
7829 msgid "No checkouts"
7830 msgstr "Ghi mượn"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:39
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:48
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:57
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:69
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:117
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:231
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:239
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:258
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:267
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:130
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:150
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:300
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:308
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
7848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:325
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:354
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:271
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:83
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:386
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:396
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:407
7869 #, c-format
7870 msgid "No cover image available"
7871 msgstr "Không có ảnh bìa"
7872
7873 #. SCRIPT
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7875 msgid "No data available in table"
7876 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị trong bảng"
7877
7878 #. SCRIPT
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7880 msgid "No entries to show"
7881 msgstr "Không có dữ liệu hiển thị"
7882
7883 #. SCRIPT
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7885 #, fuzzy
7886 msgid "No holds"
7887 msgstr "Không có đặt mượn"
7888
7889 #. SCRIPT
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7891 msgid "No item was added to your cart"
7892 msgstr "Không có tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
7893
7894 #. SCRIPT
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7896 msgid "No item was selected"
7897 msgstr "Không có tài liệu nào được chọn"
7898
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7900 #, fuzzy, c-format
7901 msgid "No items available."
7902 msgstr "Không có tài liệu sẵn sàng."
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7906 #, c-format
7907 msgid "No items available:"
7908 msgstr "Tài liệu không sẵn sàng:"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
7913 #, c-format
7914 msgid "No limit"
7915 msgstr "Tất cả"
7916
7917 #. SCRIPT
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7919 msgid "No matching records found"
7920 msgstr "Không tìm thấy biểu ghi phù hợp"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:136
7923 #, c-format
7924 msgid "No news to display."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7928 #, c-format
7929 msgid "No operation parameter has been passed."
7930 msgstr "Không có thông số hoạt động nào được thông qua."
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:637
7933 #, c-format
7934 msgid "No other items."
7935 msgstr "Không có tài liệu khác."
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
7938 #, c-format
7939 msgid "No physical items for this record"
7940 msgstr "Hiện tại biểu ghi chưa có bản tài liệu nào."
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7943 #, c-format
7944 msgid "No private lists"
7945 msgstr "Không có giá sách ảo cá nhận"
7946
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
7948 #, c-format
7949 msgid "No private lists."
7950 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cá nhân."
7951
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
7953 #, c-format
7954 msgid "No public lists."
7955 msgstr "Hiện tại chưa có giá sách cộng đồng."
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7958 #, fuzzy, c-format
7959 msgid "No reading history to delete"
7960 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
7961
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
7963 #, fuzzy, c-format
7964 msgid "No record was removed."
7965 msgstr "Lỗi: Không nhận được số biểu ghi."
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7968 #, c-format
7969 msgid "No renewals allowed"
7970 msgstr "Không được phép gia hạn"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:100
7973 #, c-format
7974 msgid "No reserves have been selected for this course."
7975 msgstr "Không có tài liệu dữ trữ cho khóa học này."
7976
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:77
7978 #, fuzzy, c-format
7979 msgid "No results"
7980 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
7981
7982 #. SCRIPT
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
7984 msgid "No results found in the library's %s collection"
7985 msgstr "Không tìm thấy kết quả trong bộ sưu tập %s của thư viện"
7986
7987 #. SCRIPT
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7989 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7990 msgstr ""
7991 "Không tìm thấy kết quả phù hợp trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
7992
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7994 #, c-format
7995 msgid "No results found!"
7996 msgstr "Không tìm thấy kết quả phù hợp với tìm kiếm của bạn!"
7997
7998 #. SCRIPT
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8000 #, fuzzy
8001 msgid "No suggestion was selected"
8002 msgstr "Bạn chưa chọn đề xuất mua"
8003
8004 #. SCRIPT
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8006 msgid "No tag was specified."
8007 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
8008
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
8010 #, c-format
8011 msgid "No tags from this library for this title."
8012 msgstr "Chưa có bạn đọc nào thêm từ khóa mới cho nhan để trên."
8013
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
8015 #, c-format
8016 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
8017 msgstr ""
8018
8019 #. SCRIPT
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8021 #, fuzzy
8022 msgid "No, do not cancel article request"
8023 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8024
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8027 msgid "No, do not cancel hold"
8028 msgstr "Không, đừng hủy đặt mượn tài liệu"
8029
8030 #. SCRIPT
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8032 #, fuzzy
8033 msgid "No, do not delete"
8034 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8035
8036 #. SCRIPT
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8038 #, fuzzy
8039 msgid "No, do not delete suggestion"
8040 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
8041
8042 #. SCRIPT
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
8044 #, fuzzy
8045 msgid "No, do not delete suggestions"
8046 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
8047
8048 #. SCRIPT
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8050 msgid "No, do not remove sharing"
8051 msgstr "Không, đừng bỏ sự chia sẻ "
8052
8053 #. SCRIPT
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8055 msgid "No, do not resume holds"
8056 msgstr "Không, đừng tiếp tục đặt mượn tài liệu"
8057
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:38
8059 #, c-format
8060 msgid "Nobody"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
8064 #, fuzzy, c-format
8065 msgid "Non-fiction"
8066 msgstr "Khoa học"
8067
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
8069 #, c-format
8070 msgid "Non-musical recording"
8071 msgstr "Không phải bản thu âm"
8072
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
8074 #, c-format
8075 msgid "None"
8076 msgstr "Bất kỳ"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
8079 #, c-format
8080 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
8081 msgstr ""
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
8084 #, fuzzy, c-format
8085 msgid "None specified: "
8086 msgstr "Không có từ khóa nào được khai báo."
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
8095 #, c-format
8096 msgid "Normal view"
8097 msgstr "Hiển thị đơn giản"
8098
8099 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:120
8101 #, fuzzy, c-format
8102 msgid "Not checked in %s"
8103 msgstr "Được ghi mượn (%s)"
8104
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
8107 #, fuzzy, c-format
8108 msgid "Not finding what you're looking for? "
8109 msgstr "Không tìm thấy tài liệu bạn cần?"
8110
8111 #. For the first occurrence,
8112 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
8115 #, fuzzy, c-format
8116 msgid "Not for loan %s"
8117 msgstr "Không cho mượn (%s)"
8118
8119 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
8121 #, c-format
8122 msgid "Not for loan (%s)"
8123 msgstr "Không cho mượn (%s)"
8124
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
8126 #, c-format
8127 msgid "Not issued"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
8131 #, c-format
8132 msgid "Not on hold"
8133 msgstr "Không có đặt mượn"
8134
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
8136 #, c-format
8137 msgid "Not what you expected? Check for "
8138 msgstr "Kết quả không đúng? Kiểm tra lại "
8139
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
8143 #, c-format
8144 msgid "Note"
8145 msgstr "Ghi chú"
8146
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Note:"
8150 msgstr "Ghi chú: "
8151
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
8153 #, c-format
8154 msgid "Note: "
8155 msgstr "Ghi chú: "
8156
8157 #. %1$s:  END 
8158 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
8160 #, c-format
8161 msgid ""
8162 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
8163 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
8164 msgstr ""
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
8167 #, c-format
8168 msgid ""
8169 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
8170 "have been populated, and an index built by separate script."
8171 msgstr ""
8172 "Ghi chú: Chức năng này chỉ dành cho công tác biên mục của Pháp, các chủ đề "
8173 "ISBD tại đây được sử dụng phổ biến và được xây dựng cách đánh chỉ mục riêng."
8174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
8176 #, c-format
8177 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
8178 msgstr "Lưu ý: Cán bộ thư viện sẽ xem xét nội dung bình luận của bạn. "
8179
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8182 msgid "Note: you can only delete your own tags."
8183 msgstr "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra."
8184
8185 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
8187 #, c-format
8188 msgid ""
8189 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
8190 "code that was removed. "
8191 msgstr ""
8192 "Lưu ý: Bạn chỉ được phép xóa các từ khóa bạn tạo ra. %s Ghi chú: Từ khóa của "
8193 "bạn có chứa ký tự đặc biệt nên đã bị loại bỏ.  "
8194
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8197 msgid ""
8198 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
8199 "see your current tags."
8200 msgstr ""
8201 "Lưu ý: Bạn chỉ có thể thêm một từ khóa cho một tài liệu. Bạn vui lòng kiểm "
8202 "tra 'Từ khóa' để xem các từ khóa hiện tại của bạn."
8203
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
8205 #, fuzzy, c-format
8206 msgid ""
8207 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
8208 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
8209 "retain the comment as is."
8210 msgstr ""
8211 "Lưu ý: Bình luận của bạn có một số từ không hợp lệ. Hãy sửa lại hoặc bỏ "
8212 "những từ không hợp lệ. Bạn có thể chỉnh sửa lại bình luận."
8213
8214 #. SCRIPT
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8216 msgid ""
8217 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
8218 msgstr ""
8219 "Ghi chú: Từ khóa của bạn có chứa ký tự không phù hợp nên đã bị loại bỏ. Từ "
8220 "khóa đã được thêm như là "
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:39
8230 #, c-format
8231 msgid "Notes"
8232 msgstr "Ghi chú"
8233
8234 #. For the first occurrence,
8235 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
8238 #, c-format
8239 msgid "Notes : %s "
8240 msgstr "Ghi chú : %s "
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8243 #, c-format
8244 msgid "Notes/Comments"
8245 msgstr "Ghi chú/Bình luận"
8246
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:47
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:107
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:196
8252 #, c-format
8253 msgid "Notes:"
8254 msgstr "Ghi chú:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
8257 #, c-format
8258 msgid "Nothing"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
8263 msgid ""
8264 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
8265 msgstr ""
8266 "Bạn chưa lựa chọn tài liệu. Tích vào ô bên cạnh mỗi tài liệu nếu bạn muốn "
8267 "gia hạn chúng"
8268
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8271 #, c-format
8272 msgid "Notice:"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. SCRIPT
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8277 msgid "Nov"
8278 msgstr "Nov"
8279
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:536
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8283 #, c-format
8284 msgid "Novelist Select"
8285 msgstr "Chọn tác giả"
8286
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:458
8288 #, c-format
8289 msgid "Novelist Select: "
8290 msgstr "Chọn nhà văn: "
8291
8292 #. SCRIPT
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8294 msgid "November"
8295 msgstr "Tháng 11"
8296
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8298 #, c-format
8299 msgid "Number"
8300 msgstr "Số"
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8303 #, c-format
8304 msgid "Number of holds: "
8305 msgstr ""
8306
8307 #. For the first occurrence,
8308 #. %1$s:  count | html 
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
8311 #, c-format
8312 msgid "Number of records used in: %s"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:117
8316 #, c-format
8317 msgid "OAI-DC"
8318 msgstr ""
8319
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:88
8323 msgid "OK"
8324 msgstr "OK"
8325
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
8327 #, c-format
8328 msgid "OR"
8329 msgstr "Hoặc"
8330
8331 #. SCRIPT
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8333 msgid "Oct"
8334 msgstr "Oct"
8335
8336 #. SCRIPT
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8338 msgid "October"
8339 msgstr "Tháng 10"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8343 #, c-format
8344 msgid "On hold"
8345 msgstr "Đặt mượn"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
8348 #, fuzzy, c-format
8349 msgid "On order"
8350 msgstr "Đang đặt hàng ("
8351
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
8353 #, fuzzy, c-format
8354 msgid "On-site checkouts"
8355 msgstr "Tổng số ghi mượn"
8356
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
8362 "more."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
8366 #, c-format
8367 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
8368 msgstr ""
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8372 #, c-format
8373 msgid "Online resources:"
8374 msgstr "Nguồn trực tuyến:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
8377 #, fuzzy, c-format
8378 msgid ""
8379 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
8380 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
8381 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
8382 "information."
8383 msgstr ""
8384 "Trường nhan đề tài liệu là trường bắt buộc bạn khai báo thông tin. Tuy nhiên "
8385 "bạn cung cấp cho thư viện càng nhiều thông tin  thì thủ thư càng dễ tìm tài "
8386 "liệu để bổ sung. Trường \"Ghi chú\" có thể được sử dụng để cung cấp thông "
8387 "tin bố sung."
8388
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:222
8390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
8391 #, c-format
8392 msgid "Only items currently available for loan or reference"
8393 msgstr "Chỉ tìm kiếm các tài liệu sẵn sàng cho bạn đọc mượn"
8394
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
8396 #, fuzzy, c-format
8397 msgid "Open Library: "
8398 msgstr "Thư viện : "
8399
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Order by author"
8403 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8404
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8406 #, c-format
8407 msgid "Order by date"
8408 msgstr "Sắp xếp theo thời gian"
8409
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8411 #, c-format
8412 msgid "Order by title"
8413 msgstr "Sắp xếp theo nhan đề"
8414
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8416 #, c-format
8417 msgid "Order by: "
8418 msgstr "Sắp xếp theo: "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:916
8421 #, c-format
8422 msgid "Other editions of this work"
8423 msgstr "Ấn bản khác"
8424
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8426 #, c-format
8427 msgid "Other forms:"
8428 msgstr "Các mẫu khác:"
8429
8430 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Other holdings %s"
8434 msgstr "Thư viện khác ( %s )"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:363
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:365
8438 #, c-format
8439 msgid "Other names:"
8440 msgstr "Tên khác:"
8441
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:539
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
8444 #, c-format
8445 msgid "Other phone:"
8446 msgstr "Điện thoại khác:"
8447
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8449 #, c-format
8450 msgid "OutputIntermediateFormat "
8451 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
8454 #, c-format
8455 msgid "OutputRewritablePage "
8456 msgstr "OutputRewritablePage "
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
8459 #, fuzzy, c-format
8460 msgid "OverDrive Account"
8461 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8462
8463 #. SCRIPT
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8465 #, fuzzy
8466 msgid "OverDrive account page"
8467 msgstr "trong bộ sưu tập OverDrive"
8468
8469 #. For the first occurrence,
8470 #. %1$s:  q | html 
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8473 #, c-format
8474 msgid "OverDrive search for '%s'"
8475 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
8476
8477 #. %1$s:  priority | html 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:605
8479 #, c-format
8480 msgid "Overall queue priority: %s"
8481 msgstr "Thứ tự ưu tiên xếp hàng: %s"
8482
8483 #. %1$s:  overdues_count | html 
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
8485 #, fuzzy, c-format
8486 msgid "Overdue (%s)"
8487 msgstr "Quá hạn (%s)"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:535
8490 #, c-format
8491 msgid "Overdues "
8492 msgstr "Quá hạn "
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
8496 #, c-format
8497 msgid "Owner only"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "Pages"
8503 msgstr "Ảnh bìa"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:88
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
8507 #, fuzzy, c-format
8508 msgid "Pages:"
8509 msgstr "Ảnh bìa"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:645
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
8523 #, c-format
8524 msgid "Parameters"
8525 msgstr "Các thông số"
8526
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:859
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:873
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
8531 #, c-format
8532 msgid "Password"
8533 msgstr "Mật khẩu"
8534
8535 #. SCRIPT
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8537 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8538 msgstr ""
8539
8540 #. For the first occurrence,
8541 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Password must be at least %s characters long."
8546 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8547
8548 #. SCRIPT
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Password must contain at least %s characters"
8552 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8553
8554 #. SCRIPT
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8556 #, fuzzy
8557 msgid ""
8558 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8559 "and numbers"
8560 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:88
8564 #, c-format
8565 msgid ""
8566 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8567 msgstr ""
8568 "Mật khẩu phải chứa ít nhất một chữ số, một ký tự thường và một ký tự viết "
8569 "hoa."
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
8573 #, c-format
8574 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8575 msgstr ""
8576
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8578 #, c-format
8579 msgid "Password updated"
8580 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8581
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:359
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:174
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:46
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8588 #, c-format
8589 msgid "Password:"
8590 msgstr "Mật khẩu:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8593 #, fuzzy, c-format
8594 msgid "Passwords do not match! "
8595 msgstr "Mật khẩu đăng nhập được cập nhật"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
8598 #, c-format
8599 msgid "Patent document"
8600 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8601
8602 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:888
8604 #, c-format
8605 msgid "Patron comment on %s"
8606 msgstr "Ngày bình luận: %s"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:137
8609 #, fuzzy, c-format
8610 msgid "Pay selected fines and charges"
8611 msgstr "Tiền phạt của bạn"
8612
8613 #. IMG
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:144
8615 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8619 #, c-format
8620 msgid "Payment applied:"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:138
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Payment method"
8626 msgstr "Tài liệu sáng chế"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Pending hold"
8631 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
8634 #, c-format
8635 msgid "Phone"
8636 msgstr "Điện thoại"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "Phone:"
8644 msgstr "Điện thoại"
8645
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-library.tt:55
8647 #, fuzzy, c-format
8648 msgid "Phone: "
8649 msgstr "Điện thoại"
8650
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8652 #, c-format
8653 msgid "Physical details:"
8654 msgstr "Thông tin vật lý:"
8655
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8657 #, c-format
8658 msgid "Pick up location"
8659 msgstr "Thư viện nhận"
8660
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:92
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Pick up location:"
8665 msgstr "Thư viện nhận:"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Pickup library"
8670 msgstr "Thư viện chính"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:112
8673 #, fuzzy, c-format
8674 msgid "Pickup library:"
8675 msgstr "Thư viện nhận:"
8676
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Place a hold on"
8681 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Place a hold on "
8686 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu "
8687
8688 #. SCRIPT
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Place a hold on: "
8692 msgstr "Đặt mượn trên tài liệu: "
8693
8694 #. %1$s:  biblio.title | html 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8696 #, c-format
8697 msgid "Place article request for %s"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:7
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:10
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:14
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:65
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
8710 #, c-format
8711 msgid "Place hold"
8712 msgstr "Đặt mượn"
8713
8714 #. INPUT type=submit
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:185
8716 #, fuzzy
8717 msgid "Place request"
8718 msgstr "Đặt"
8719
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8723 #, c-format
8724 msgid "Placed on"
8725 msgstr "Ngày đặt hàng"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8728 #, c-format
8729 msgid "Places"
8730 msgstr "Đặt"
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8733 #, fuzzy, c-format
8734 msgid "Placing a hold"
8735 msgstr "Đặt mượn tài liệu"
8736
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
8738 #, c-format
8739 msgid "Play media"
8740 msgstr "Đa phương tiện"
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8743 #, c-format
8744 msgid ""
8745 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8746 "it's your privacy!"
8747 msgstr ""
8748 "Chú ý rằng, cán bộ thư viện không thể can thiệp hay  thiết lập thông tin cho "
8749 "bạn!"
8750
8751 #. For the first occurrence,
8752 #. SCRIPT
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8755 msgid "Please choose a download format"
8756 msgstr ""
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8759 #, c-format
8760 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8761 msgstr "Hãy chọn lại sự xác thực của bạn: "
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8764 #, c-format
8765 msgid "Please choose your privacy rule:"
8766 msgstr "Chọn chính sách cá nhân:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8769 #, fuzzy, c-format
8770 msgid "Please click here to log in."
8771 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8774 #, c-format
8775 msgid ""
8776 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8777 "password. "
8778 msgstr ""
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8781 #, fuzzy, c-format
8782 msgid ""
8783 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8784 "arrives for this subscription."
8785 msgstr ""
8786 "Bạn xác nhận không muốn nhận được thông báo qua hòm thư khi có ấn phẩm định "
8787 "kỳ mới?"
8788
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8790 #, c-format
8791 msgid "Please confirm the checkout:"
8792 msgstr "Vui lòng xác nhận ghi mượn:"
8793
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Please confirm your registration"
8797 msgstr "Vui lòng xác nhận thông tin đăng ký"
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Please contact a librarian for details."
8803 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8809 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:153
8812 #, c-format
8813 msgid ""
8814 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8815 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8819 #, fuzzy, c-format
8820 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8821 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8824 #, fuzzy, c-format
8825 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8826 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
8827
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
8830 #, c-format
8831 msgid "Please correct and resubmit."
8832 msgstr ""
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8836 #, c-format
8837 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
8841 #, c-format
8842 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8843 msgstr ""
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "Please enter numbers only. "
8848 msgstr "Nhập số thẻ:"
8849
8850 #. SCRIPT
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8852 msgid "Please enter the same password as above"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8856 #, c-format
8857 msgid "Please enter your card number:"
8858 msgstr "Nhập số thẻ:"
8859
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid ""
8863 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8864 "email when the library processes your suggestion."
8865 msgstr ""
8866 "Bạn hãy khai báo thông tin theo mẫu để tạo một đề xuất mua gửi tới thư viện. "
8867 "Bạn sẽ  nhận được thư thông báo sau khi thư viện xử lý đề xuất của bạn"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8872 msgstr ""
8873 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
8874
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8876 #, c-format
8877 msgid ""
8878 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8879 "the library no matter which privacy option you choose."
8880 msgstr ""
8881 "Lưu ý rằng những tài liệu bạn đọc mượn chương trình vẫn lưu thông tin và chỉ "
8882 "có cán bộ thư viện được quản lý thông tin đó."
8883
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8885 #, c-format
8886 msgid ""
8887 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8888 "address registered with this library."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8896 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8897 "Reference Manager or ProCite."
8898 msgstr ""
8899 "Lưu ý: Tệp tin đính kèm là tệp tin chứa thông tin biểu ghi thư mục MARC. Tệp "
8900 "tin này có thể được sử dụng để nhập vào các phần mềm khác như EndNote, "
8901 "Reference Manager hoặc ProCite."
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:120
8904 #, c-format
8905 msgid ""
8906 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8907 "of items returned damaged."
8908 msgstr ""
8909
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8916 #, c-format
8917 msgid "Please note:"
8918 msgstr "Chú ý:"
8919
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
8923 #, c-format
8924 msgid "Please note: "
8925 msgstr "Chú ý: "
8926
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8928 #, c-format
8929 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8930 msgstr ""
8931
8932 #. SCRIPT
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
8934 msgid "Please select a specific item for this article request."
8935 msgstr ""
8936
8937 #. SCRIPT
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:182
8939 msgid "Please select a tag to delete."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8943 #, c-format
8944 msgid "Please try again later."
8945 msgstr ""
8946
8947 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8948 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8950 #, c-format
8951 msgid ""
8952 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8953 "information. %s "
8954 msgstr ""
8955
8956 #. %1$s:  ELSE 
8957 #. %2$s:  END 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:69
8959 #, c-format
8960 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8961 msgstr "Thử nhập lại dưới dạng văn bản. %sLỗi không xác định. %s "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:972
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8966 msgstr "Vui lòng nhập các ký tự sau đây vào hộp thoại: "
8967
8968 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8969 #. %2$s:  IF username 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8971 #, c-format
8972 msgid ""
8973 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8974 "has already been started for this account %s (\""
8975 msgstr ""
8976
8977 #. OPTGROUP
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8979 msgid "Popularity"
8980 msgstr "Tần suất sử dụng"
8981
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8984 #, c-format
8985 msgid "Popularity (least to most)"
8986 msgstr "Tần suất sử dụng (Ít - Nhiều )"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8990 #, c-format
8991 msgid "Popularity (most to least)"
8992 msgstr "Tần suất sử dụng (Nhiều - Ít)"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Post your comments on this title. "
8997 msgstr "Gửi hoặc chỉnh sửa bình luận của bạn về tài liệu này. "
8998
8999 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:30
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Powered by %s "
9003 msgstr "Được cung cấp bởi %s "
9004
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
9006 #, c-format
9007 msgid "Pre-adolescent"
9008 msgstr "Thiếu niên"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
9011 #, c-format
9012 msgid "Preferred form: "
9013 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
9014
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9016 #, fuzzy, c-format
9017 msgid "Preferred language for notices: "
9018 msgstr "Mẫu ưu tiên: "
9019
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
9021 #, c-format
9022 msgid "Preschool"
9023 msgstr "Mầm non"
9024
9025 #. SCRIPT
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9027 msgid "Prev"
9028 msgstr "Trước"
9029
9030 #. SCRIPT
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:248
9032 msgid "Preview"
9033 msgstr "Xem trước"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:18
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:13
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
9042 #, c-format
9043 msgid "Previous"
9044 msgstr "Sau"
9045
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
9048 #, c-format
9049 msgid "Previous sessions"
9050 msgstr "Phiên trước đây"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9053 #, c-format
9054 msgid "Primary"
9055 msgstr "Tiểu học"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
9059 #, c-format
9060 msgid "Primary email:"
9061 msgstr "Thư điện tử chỉnh:"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:513
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
9065 #, c-format
9066 msgid "Primary phone:"
9067 msgstr "Điện thoại chính:"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9071 #, c-format
9072 msgid "Print"
9073 msgstr "Bản in"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:190
9076 #, c-format
9077 msgid "Print list"
9078 msgstr "In"
9079
9080 #. SCRIPT
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
9082 msgid "Print receipt and end session"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
9086 #, c-format
9087 msgid "Priority"
9088 msgstr "Thứ tự đặt mượn"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
9091 #, c-format
9092 msgid "Priority:"
9093 msgstr "Thứ tự đặt mượn:"
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
9096 #, fuzzy, c-format
9097 msgid "Privacy"
9098 msgstr "Cá nhân"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
9103 #, c-format
9104 msgid "Private"
9105 msgstr "Cá nhân"
9106
9107 #. OPTGROUP
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Private lists"
9111 msgstr "Giá sách cá nhân"
9112
9113 #. OPTGROUP
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
9115 msgid "Private lists shared with me"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:64
9119 #, c-format
9120 msgid "Problem found on page: "
9121 msgstr ""
9122
9123 #. SCRIPT
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9125 msgid "Processing..."
9126 msgstr "Đang xử lý..."
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
9129 #, c-format
9130 msgid "Programmed texts"
9131 msgstr "Tài liệu lập trình"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
9134 #, c-format
9135 msgid "Provider:"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
9141 #, c-format
9142 msgid "Public"
9143 msgstr "Cộng đồng"
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:654
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
9152 #, c-format
9153 msgid "Public lists"
9154 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng"
9155
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9158 msgid "Public lists:"
9159 msgstr "Giá sách ảo cộng đồng:"
9160
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:785
9162 #, fuzzy, c-format
9163 msgid "Publication date"
9164 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
9167 #, fuzzy, c-format
9168 msgid "Publication date range"
9169 msgstr "Giới hạn thời gian xuất bản:"
9170
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9173 #, c-format
9174 msgid "Publication place:"
9175 msgstr "Nơi xuất bản:"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
9179 #, c-format
9180 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
9181 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Mới nhất - Cũ nhất"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
9185 #, c-format
9186 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
9187 msgstr "Năm xuất bản/Phát hành: Cũ nhất - Mới nhất"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:57
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:394
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9192 #, c-format
9193 msgid "Publication:"
9194 msgstr "Xuất bản:"
9195
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
9197 #, c-format
9198 msgid "Published by :"
9199 msgstr "Nhà xuất bản :"
9200
9201 #. For the first occurrence,
9202 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
9203 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
9204 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
9205 #. %4$s:  END 
9206 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
9207 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
9208 #. %7$s:  END 
9209 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
9210 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
9211 #. %10$s:  END 
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:66
9214 #, c-format
9215 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9216 msgstr "Nhà xuất bản: %s %s vào %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
9217
9218 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
9219 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:95
9221 #, c-format
9222 msgid "Published on %s %s by "
9223 msgstr "Xuất bản ngày %s %s bởi"
9224
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:124
9228 #, c-format
9229 msgid "Publisher"
9230 msgstr "Nhà xuất bản"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9233 #, c-format
9234 msgid "Publisher location"
9235 msgstr "Nơi xuất bản"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:108
9239 #, c-format
9240 msgid "Publisher:"
9241 msgstr "Nhà xuất bản:"
9242
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
9244 #, c-format
9245 msgid "Purchase suggestions"
9246 msgstr "Purchase suggestions"
9247
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
9250 #, c-format
9251 msgid "Quantity:"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:147
9255 #, fuzzy, c-format
9256 msgid "Quote of the day"
9257 msgstr "Trích dẫn trong ngày"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9262 #, c-format
9263 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
9264 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, khác)"
9265
9266 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
9268 #, c-format
9269 msgid "RSS feed for public list %s"
9270 msgstr "Bản tin RSS cho danh sách công cộng %s"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9273 #, c-format
9274 msgid "RT"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. INPUT type=submit name=rate_button
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:40
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
9280 msgid "Rate me"
9281 msgstr "Đánh giá của bạn:"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
9284 #, c-format
9285 msgid "Re-type new password:"
9286 msgstr "Nhập lại mật khẩu mới:"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:55
9289 #, c-format
9290 msgid "Really fuzzy"
9291 msgstr ""
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:171
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9295 #, c-format
9296 msgid "Reason for suggestion: "
9297 msgstr "Lý do đề xuất: "
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:823
9300 #, c-format
9301 msgid "RecallItem "
9302 msgstr "RecallItem "
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:786
9305 #, fuzzy, c-format
9306 msgid "Received date"
9307 msgstr "Bài phê bình"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
9311 #, c-format
9312 msgid "Recent comments"
9313 msgstr "Bình luận mới nhất"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Recent comments "
9318 msgstr "Bình luận mới nhất"
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:90
9321 #, fuzzy, c-format
9322 msgid "Record URL"
9323 msgstr "GetRecords"
9324
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
9326 #, c-format
9327 msgid "Record not found"
9328 msgstr "Lỗi đăng nhập"
9329
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:664
9331 #, fuzzy, c-format
9332 msgid "Record title"
9333 msgstr "Nhan đề tùng thư"
9334
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:210
9336 #, c-format
9337 msgid "RecordedBooks Account"
9338 msgstr ""
9339
9340 #. For the first occurrence,
9341 #. %1$s:  q | html 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
9344 #, fuzzy, c-format
9345 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
9346 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9347
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
9351 #, c-format
9352 msgid "Refine your search"
9353 msgstr "Giới hạn kết quả tìm kiếm"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
9358 #, c-format
9359 msgid "Register a new account"
9360 msgstr "Đăng ký tài khoản"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:372
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:190
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:97
9365 #, fuzzy, c-format
9366 msgid "Register here."
9367 msgstr "Đăng ký tại đây."
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
9370 #, c-format
9371 msgid "Registration Complete!"
9372 msgstr "Kích hoạt tài khoản thành công!"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:15
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "Registration complete"
9377 msgstr "Kích hoạt tài khoản"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
9380 #, fuzzy, c-format
9381 msgid "Registration invalid!"
9382 msgstr "Đăng ký không hợp lệ!"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
9385 #, c-format
9386 msgid "Regular print"
9387 msgstr "In thường"
9388
9389 #. ABBR
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
9391 msgid "Related Term"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9395 #, c-format
9396 msgid "Relative"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Relatives' checkouts"
9402 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Relatives' fines"
9407 msgstr "Tổng số ghi mượn"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
9410 #, c-format
9411 msgid "Relevance"
9412 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm theo"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
9415 #, c-format
9416 msgid "Remove"
9417 msgstr "Loại bỏ"
9418
9419 #. A
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:56
9421 msgid "Remove facet %s"
9422 msgstr "Loại bỏ facet %s"
9423
9424 #. A
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:104
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Remove field"
9428 msgstr "Loại bỏ trường tìm kiếm"
9429
9430 #. SCRIPT
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
9432 msgid "Remove from list"
9433 msgstr "Loại bỏ"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:47
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Remove from this list"
9438 msgstr "Loại bỏ khỏi giá sách"
9439
9440 #. INPUT type=submit
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
9442 msgid "Remove selected items"
9443 msgstr "Loại bỏ tài liệu được chọn"
9444
9445 #. INPUT type=submit
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Remove selected searches"
9452 msgstr "Loại bỏ bạn đọc được lựa chọn"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Remove share"
9458 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
9459
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9465 #, c-format
9466 msgid "Renew"
9467 msgstr "Gia hạn"
9468
9469 #. INPUT type=submit
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9472 msgid "Renew all"
9473 msgstr "Gia hạn tất cả"
9474
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9479 #, c-format
9480 msgid "Renew item"
9481 msgstr "Gia hạn tài liệu"
9482
9483 #. INPUT type=submit
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
9486 msgid "Renew selected"
9487 msgstr "Gia hạn"
9488
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
9492 #, c-format
9493 msgid "RenewLoan"
9494 msgstr "RenewLoan"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:341
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Renewed!"
9499 msgstr "Gia hạn"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:13
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:28
9504 #, c-format
9505 msgid "Report a problem"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9509 #, fuzzy, c-format
9510 msgid "Report issues and broken links"
9511 msgstr "Sắp xếp"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9514 #, fuzzy, c-format
9515 msgid "Request ID"
9516 msgstr "Bài viết pháp luật"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9519 #, fuzzy, c-format
9520 msgid "Request ID:"
9521 msgstr "Bài viết pháp luật"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:22
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid "Request article"
9528 msgstr "Bài viết pháp luật"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "Request cancellation"
9533 msgstr "request_location"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid "Request placed"
9539 msgstr "Bài viết pháp luật"
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9542 #, fuzzy, c-format
9543 msgid "Request placed:"
9544 msgstr "Bài viết pháp luật"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
9547 #, fuzzy, c-format
9548 msgid "Request specific item type:"
9549 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "Request type"
9554 msgstr "Bài viết pháp luật"
9555
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9557 #, fuzzy, c-format
9558 msgid "Request type:"
9559 msgstr "Bài viết pháp luật"
9560
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "Request updated"
9564 msgstr "Bài viết pháp luật"
9565
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9567 #, fuzzy, c-format
9568 msgid "Requested from"
9569 msgstr "Đề xuất mua"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "Requested from:"
9574 msgstr "Đề xuất mua:"
9575
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9577 #, fuzzy, c-format
9578 msgid "Requested item:"
9579 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
9580
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:201
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:205
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:209
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:396
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:545
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:584
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:597
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:645
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:658
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:785
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:798
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:875
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:96
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:194
9640 #, c-format
9641 msgid "Required"
9642 msgstr "Bắt buộc"
9643
9644 #. INPUT type=submit
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:288
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Resort list"
9648 msgstr "Sắp xếp"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9656 #, c-format
9657 msgid "Results"
9658 msgstr "Kết quả"
9659
9660 #. %1$s:  from | html 
9661 #. %2$s:  to | html 
9662 #. %3$s:  total | html 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9664 #, c-format
9665 msgid "Results %s to %s of %s"
9666 msgstr "Hiển thị kết quả từ  %s tới %s trong số %skết quả tìm kiếm"
9667
9668 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9669 #. %2$s:  query_desc | html 
9670 #. %3$s:  END 
9671 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9672 #. %5$s:  limit_desc | html 
9673 #. %6$s:  END 
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9675 #, fuzzy, c-format
9676 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9677 msgstr "Kết quả tìm kiếm của %s '%s'%s%s&nbsp;với giới hạn:&nbsp;'%s'%s"
9678
9679 #. %1$s:  ms_value | html 
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "Results of search for '%s'"
9683 msgstr "Tìm kiếm OverDrive của '%s'"
9684
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:177
9686 #, c-format
9687 msgid "Results per page: "
9688 msgstr ""
9689
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:144
9691 #, fuzzy, c-format
9692 msgid "Resume"
9693 msgstr "Khôi phục"
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:217
9696 #, c-format
9697 msgid "Resume all suspended holds"
9698 msgstr "Khôi phục tất cả"
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:155
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Resume your hold on "
9703 msgstr "Khôi phục đặt mượn của bạn trên "
9704
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9707 #, c-format
9708 msgid "Return this item"
9709 msgstr "Ghi trả tài liệu"
9710
9711 #. INPUT type=submit name=confirm
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9713 msgid "Return to account summary"
9714 msgstr "Quay lại tài khoản"
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9717 #, fuzzy, c-format
9718 msgid "Return to fine details"
9719 msgstr "Quay lại "
9720
9721 #. INPUT type=submit
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9723 #, fuzzy
9724 msgid "Return to my account"
9725 msgstr "Quay lại tài khoản"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9728 #, fuzzy, c-format
9729 msgid "Return to the catalog home page."
9730 msgstr "Trang chủ"
9731
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:144
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Return to the last advanced search"
9736 msgstr "Tìm kiếm nâng cao"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "Return to the main page"
9741 msgstr "Quay lại "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:56
9744 #, c-format
9745 msgid "Return to the self-checkout"
9746 msgstr "Quay lại hệ thống mượn trả tự động"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9750 #, fuzzy, c-format
9751 msgid "Return to your lists"
9752 msgstr "Quay lại giá sách ảo"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
9755 #, c-format
9756 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9757 msgstr "Quay trang thông tin bạn đọc từ Koha."
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
9760 #, c-format
9761 msgid ""
9762 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9763 "particular patron."
9764 msgstr ""
9765 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9766 "particular patron."
9767
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
9769 #, c-format
9770 msgid ""
9771 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9772 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9773 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9774 msgstr ""
9775 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9776 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9777 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9778
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
9781 #, c-format
9782 msgid "Reviews"
9783 msgstr "Bài phê bình"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:310
9786 #, c-format
9787 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9788 msgstr "Nhận xét từ LibraryThing.com:"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:700
9791 #, c-format
9792 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9793 msgstr "Nhận xét từ Syndetics"
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9796 #, fuzzy, c-format
9797 msgid "Routing lists"
9798 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
9799
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
9801 #, c-format
9802 msgid "SMS"
9803 msgstr "SMS"
9804
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
9806 #, c-format
9807 msgid "SMS number:"
9808 msgstr "Số tin nhắn:"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:142
9811 #, c-format
9812 msgid "SMS provider:"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:120
9816 #, c-format
9817 msgid "SRW-DC"
9818 msgstr ""
9819
9820 #. SCRIPT
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9822 msgid "Sa"
9823 msgstr "Sa"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:283
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
9827 #, c-format
9828 msgid "Salutation:"
9829 msgstr "Danh xưng:"
9830
9831 #. SCRIPT
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9833 msgid "Sat"
9834 msgstr "Sat"
9835
9836 #. SCRIPT
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9838 msgid "Saturday"
9839 msgstr "Thứ 7"
9840
9841 #. INPUT type=submit
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:111
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9850 #, c-format
9851 msgid "Save"
9852 msgstr "Lưu"
9853
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:60
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Save record "
9857 msgstr "Lưu biểu ghi "
9858
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:45
9860 #, c-format
9861 msgid "Save to another list"
9862 msgstr "Thêm vào giá sách ảo khác"
9863
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:50
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "Save to lists"
9867 msgstr "Thêm vào giá sách ảo"
9868
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9870 #, fuzzy, c-format
9871 msgid "Save to your lists"
9872 msgstr "Thêm vào giá sách ảo "
9873
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
9875 #, c-format
9876 msgid "Scan "
9877 msgstr "Scan "
9878
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9880 #, c-format
9881 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9882 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9885 #, c-format
9886 msgid ""
9887 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9888 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9889 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9890 msgstr ""
9891 "Quét từng tài liệu và đợi cho đến khi trên màn hình tải xong dữ liệu của bạn "
9892 "sau đó tiến hành quét các tài liệu tiếp theo. Kiểm tra các tài liệu xuất "
9893 "hiện trên danh sách của bạn. Chỉ nhấn nút Gửi"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
9896 #, c-format
9897 msgid ""
9898 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9899 "be displayed."
9900 msgstr ""
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9903 #, c-format
9904 msgid "Scan index for: "
9905 msgstr "Quét chỉ mục với: "
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9908 #, c-format
9909 msgid "Scan index:"
9910 msgstr "Quét chỉ mục:"
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
9913 #, fuzzy, c-format
9914 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9915 msgstr "Quét hoặc nhập ĐKCB tài liệu:"
9916
9917 #. INPUT type=submit name=do
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:403
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:57
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1353
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9925 #, c-format
9926 msgid "Search"
9927 msgstr "Tìm kiếm"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
9930 #, c-format
9931 msgid "Search "
9932 msgstr "Tìm kiếm "
9933
9934 #. LINK
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:49
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Search %s"
9938 msgstr "Tìm kiếm "
9939
9940 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9941 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9942 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9943 #. %4$s:  END 
9944 #. %5$s:  END 
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9948 msgstr "Tìm kiếm %s %s (Tìm kiếm trong %s) %s %s "
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
9951 #, c-format
9952 msgid "Search for this title in:"
9953 msgstr "Tìm kiếm nhan đề trong:"
9954
9955 #. A
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:52
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:388
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
9960 msgid "Search for works by this author"
9961 msgstr "Tìm kiếm theo tác giả"
9962
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:43
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
9966 #, c-format
9967 msgid "Search for:"
9968 msgstr "Tìm kiếm:"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9974 #, c-format
9975 msgid "Search history"
9976 msgstr "Lịch sử tìm kiếm"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Search options:"
9981 msgstr "Tùy chọn tìm kiếm:"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Search results"
9986 msgstr "Kết quả tìm kiếm"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9990 #, c-format
9991 msgid "Search suggestions"
9992 msgstr "Tìm đề xuất mua"
9993
9994 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9995 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
9996 #. %3$s:  ELSE 
9997 #. %4$s:  END 
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid "Search the %s%s%sKoha library%s catalog"
10001 msgstr "%s%s%sDanh mục trực tuyến%s Koha"
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:45
10004 #, fuzzy, c-format
10005 msgid "Search type:"
10006 msgstr "Tìm kiếm "
10007
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10010 msgid "Search:"
10011 msgstr "Tìm kiếm:"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:828
10014 #, c-format
10015 msgid "SearchCourseReserves "
10016 msgstr "SearchCourseReserves "
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10020 msgid "Searching %s..."
10021 msgstr "Đang tìm kiếm %s..."
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
10025 msgid "Searching OverDrive..."
10026 msgstr "Đang tìm kiếm OverDrive..."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:580
10030 #, c-format
10031 msgid "Secondary email:"
10032 msgstr "Thư điện tử phụ:"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
10036 #, c-format
10037 msgid "Secondary phone:"
10038 msgstr "Điện thoại phụ:"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10041 #, c-format
10042 msgid "Section"
10043 msgstr "section"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
10046 #, c-format
10047 msgid "Section:"
10048 msgstr "Thành phần:"
10049
10050 #. IMG
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:67
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:106
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:404
10063 msgid "See Baker & Taylor"
10064 msgstr "Xem thêm tại Baker & Taylor"
10065
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
10067 #, c-format
10068 msgid "See also:"
10069 msgstr "Xem thêm:"
10070
10071 #. A
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1038
10073 msgid "See: %s%s%snext biblio%s"
10074 msgstr ""
10075
10076 #. A
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
10078 msgid "See: %s%s%sprevious biblio%s"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
10082 #, c-format
10083 msgid "Select a list"
10084 msgstr "Lựa chọn giá sách ảo"
10085
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "Select a specific item:"
10090 msgstr "Chọn bản tài liệu bạn muốn đặt mượn:"
10091
10092 #. For the first occurrence,
10093 #. SCRIPT
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1347
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
10104 #, c-format
10105 msgid "Select all"
10106 msgstr "Chọn tất cả"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
10109 #, fuzzy, c-format
10110 msgid "Select none"
10111 msgstr "Chọn tất cả"
10112
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Select searches to: "
10120 msgstr "Chọn nhan đề để: "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:301
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
10124 #, c-format
10125 msgid "Select suggestions to: "
10126 msgstr "Chọn đề xuất mua để: "
10127
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1344
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Select the item(s) to search"
10131 msgstr "Chọn tài liệu để tìm kiếm"
10132
10133 #. For the first occurrence,
10134 #. SCRIPT
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:296
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10140 #, c-format
10141 msgid "Select titles to: "
10142 msgstr "Chọn nhan đề để: "
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:184
10145 #, fuzzy, c-format
10146 msgid "Self check-in help"
10147 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:30
10150 #, c-format
10151 msgid "Self checkout help"
10152 msgstr "Trợ giúp hệ thống mượn trả tự động"
10153
10154 #. INPUT type=submit
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
10159 #, c-format
10160 msgid "Send"
10161 msgstr "Gửi thư"
10162
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
10164 #, c-format
10165 msgid "Send email"
10166 msgstr "Gửi thư điện tử"
10167
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:187
10169 #, c-format
10170 msgid "Send list"
10171 msgstr "Gửi giá sách ảo"
10172
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:53
10174 #, c-format
10175 msgid "Send problem report to: "
10176 msgstr ""
10177
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:50
10179 #, c-format
10180 msgid "Send to device"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
10184 #, c-format
10185 msgid "Sending your cart"
10186 msgstr "Gửi giỏ tài liệu của bạn"
10187
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
10189 #, c-format
10190 msgid "Sending your list"
10191 msgstr "Gửi giá sách ảo của bạn"
10192
10193 #. SCRIPT
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10195 msgid "Sep"
10196 msgstr "Sep"
10197
10198 #. SCRIPT
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10200 msgid "September"
10201 msgstr "Tháng 9"
10202
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
10204 #, c-format
10205 msgid "Serial"
10206 msgstr "ÂPĐK"
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
10210 #, c-format
10211 msgid "Serial collection"
10212 msgstr "Bộ sưu tập APĐK"
10213
10214 #. For the first occurrence,
10215 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
10218 #, c-format
10219 msgid "Serial: %s "
10220 msgstr "ÂPĐK: %s "
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10226 #, c-format
10227 msgid "Series"
10228 msgstr "Tùng thư"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
10231 #, c-format
10232 msgid "Series Title"
10233 msgstr "Nhan đề ÂPĐK"
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:377
10236 #, c-format
10237 msgid "Series information:"
10238 msgstr "Thông tin ÂPĐK:"
10239
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
10241 #, c-format
10242 msgid "Series title"
10243 msgstr "Nhan đề tùng thư"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
10246 #, c-format
10247 msgid "Series:"
10248 msgstr "Tùng thư:"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:100
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
10252 #, c-format
10253 msgid "Session lost"
10254 msgstr "Lỗi đăng nhập"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
10257 #, c-format
10258 msgid "Settings updated"
10259 msgstr "Thiết lập thông báo của bạn đã được cập nhật"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1095
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
10263 #, c-format
10264 msgid "Share"
10265 msgstr "Chia sẻ"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
10268 #, fuzzy, c-format
10269 msgid "Share a list"
10270 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
10271
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
10273 #, c-format
10274 msgid "Share a list with another patron"
10275 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo cho bạn đọc khác"
10276
10277 #. A
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1104
10279 msgid "Share by email"
10280 msgstr "Chia sẻ qua hòm thư"
10281
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
10283 #, fuzzy, c-format
10284 msgid "Share list"
10285 msgstr "Chia sẻ giá sách ảo"
10286
10287 #. A
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
10289 msgid "Share on Facebook"
10290 msgstr "Chia sẻ trên Facebook"
10291
10292 #. A
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
10294 msgid "Share on LinkedIn"
10295 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10296
10297 #. A
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Share on Twitter"
10301 msgstr "Chia sẻ trên LinkedIn"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10304 #, fuzzy, c-format
10305 msgid "Shelving location"
10306 msgstr "Thư viện hiện tại"
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
10309 #, c-format
10310 msgid "Shibboleth Login"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
10314 #, fuzzy, c-format
10315 msgid "Shibboleth login"
10316 msgstr "Tài khoản thư viện"
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
10319 #, c-format
10320 msgid "Show"
10321 msgstr "Hiển thị"
10322
10323 #. SCRIPT
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10325 msgid "Show _MENU_ entries"
10326 msgstr "Hiển thị trang _MENU_"
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
10330 #, c-format
10331 msgid "Show all items"
10332 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
10335 #, fuzzy, c-format
10336 msgid "Show all news"
10337 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Show all transactions"
10343 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid "Show last 50 items"
10348 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10349
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:71
10351 #, fuzzy, c-format
10352 msgid "Show less"
10353 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10354
10355 #. A
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Show lists"
10359 msgstr "Hiển thị toàn bộ tài liệu"
10360
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:68
10362 #, c-format
10363 msgid "Show more"
10364 msgstr "Hiển thị thêm"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:463
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Show more options"
10370 msgstr "Thêm tùy chọn"
10371
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
10373 #, c-format
10374 msgid "Show the top "
10375 msgstr "Hiện thị "
10376
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:60
10378 #, c-format
10379 msgid "Show year: "
10380 msgstr "Hiển thị theo năm: "
10381
10382 #. %1$s:  resultcount | html 
10383 #. %2$s:  total | html 
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
10385 #, c-format
10386 msgid "Showing %s of about %s results"
10387 msgstr "Hiển thị %s trong tổng số %s kết quả tìm kiếm"
10388
10389 #. SCRIPT
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
10391 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
10392 msgstr "Hiển thị từ _START_ tới _END_ trong _TOTAL_"
10393
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
10395 #, fuzzy, c-format
10396 msgid "Showing all items. "
10397 msgstr "Hiển thị tất cả tài liệu"
10398
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "Showing last 50 items. "
10402 msgstr "Hiển thị 50 tài liệu cuối cùng"
10403
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "Showing only available items"
10407 msgstr "Nhan đề này không có bản tài liệu đính kèm."
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:30
10410 #, c-format
10411 msgid "Sign in to view availability and checkout items or place holds"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
10415 #, c-format
10416 msgid "Similar items"
10417 msgstr "Tài liệu tương tự"
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
10420 #, c-format
10421 msgid "Simple DC-RDF"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:15
10425 #, fuzzy, c-format
10426 msgid "Skip to main content"
10427 msgstr "trong nội dung"
10428
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
10430 #, c-format
10431 msgid ""
10432 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
10433 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
10434 msgstr ""
10435
10436 #. %1$s:  failaddress | html 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
10441 "them. These are: %s"
10442 msgstr ""
10443 "Phát hiện lỗi khi hệ thống xử lý địa chỉ sau đây. Bạn vui lòng kiểm tra lại. "
10444 "Địa chỉ: %s"
10445
10446 #. For the first occurrence,
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10449 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10453 #, c-format
10454 msgid "Sorry"
10455 msgstr "Xin lỗi"
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Sorry,"
10460 msgstr "Xin lỗi"
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
10466 "Contact the patron who sent you the invitation."
10467 msgstr ""
10468 "Xin lỗi, chúng tôi không thể chấp nhận đáp ứng của bạn. Lời mời có thể đã "
10469 "hết hạn. Bạn vui lòng liên hệ với bạn đọc đã gửi lời mời cho bạn."
10470
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
10472 #, c-format
10473 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10474 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
10475
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "Sorry, no suggestions."
10479 msgstr "Xin lỗi, hiện tại chưa có đề xuất mua."
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:125
10482 #, fuzzy, c-format
10483 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10484 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
10487 #, c-format
10488 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10489 msgstr ""
10490
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10493 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10494 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10495
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
10498 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10499 msgstr "Xin lỗi, các từ khóa không được kích hoạt trong hệ thống của bạn."
10500
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid ""
10504 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10505 "below."
10506 msgstr ""
10507 "Bạn có thể sử dụng tài khoản thư viện thay cho tài khoản CAS để đăng nhập :  "
10508
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10510 #, c-format
10511 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10512 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10517 msgstr "Xin lỗi, Hiển thị này chưa được kích hoạt"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10523 msgstr "Xin lỗi! Bạn không được phân quyền để truy cập vào trang này. "
10524
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:67
10526 #, c-format
10527 msgid "Sorry, there are no results, try a different search term."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10533 msgstr "Xin lỗi, tài liệu này không thể ghi mượn tại đây."
10534
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:95
10536 #, fuzzy, c-format
10537 msgid ""
10538 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10539 "the administrator to resolve this problem."
10540 msgstr ""
10541 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10542 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10545 #, c-format
10546 msgid ""
10547 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10548 "the administrator to resolve this problem."
10549 msgstr ""
10550 "Xin lỗi, trạm lưu thông tự động này không hoạt động. Vui lòng liên hệ với "
10551 "cán bộ quản trị để được giải quyết."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:192
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10556 msgstr "Bạn chắc chắn muốn loại bỏ chia sẻ này?"
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10559 #, c-format
10560 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10561 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn tài liệu."
10562
10563 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10565 #, c-format
10566 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10567 msgstr "Xin lỗi, bạn không thể đặt mượn nhiều hơn %s tài liệu. "
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10572 msgstr "Xin lỗi! Đăng nhập CAS bị lỗi."
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10575 #, c-format
10576 msgid ""
10577 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:348
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10584 "you have a local login, you may use that below."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10590 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10593 #, c-format
10594 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10595 msgstr "Xin lỗi! Phiên làm việc của bạn đã hết hạn. Bạn hãy đăng nhập lại."
10596
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Sort"
10601 msgstr "Sắp xếp theo:"
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
10604 #, c-format
10605 msgid "Sort by:"
10606 msgstr "Sắp xếp theo:"
10607
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
10609 #, c-format
10610 msgid "Sort by: "
10611 msgstr "Sắp xếp theo: "
10612
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
10614 #, c-format
10615 msgid "Sort this list by: "
10616 msgstr "Sắp xếp theo: "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Sorting: "
10621 msgstr "Sắp xếp kết quả tìm kiếm: "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:6
10624 #, c-format
10625 msgid "Source"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10629 #, c-format
10630 msgid "Specialized"
10631 msgstr "Chuyên ngành"
10632
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
10635 #, c-format
10636 msgid "Standard number"
10637 msgstr "Số tiêu chuẩn"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
10641 #, c-format
10642 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10643 msgstr "Số ISBN, ISSN:"
10644
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:807
10651 #, c-format
10652 msgid "State:"
10653 msgstr "Bang:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
10656 #, c-format
10657 msgid "Statistics"
10658 msgstr "Thống kê"
10659
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:111
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:82
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:787
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:316
10669 #, c-format
10670 msgid "Status"
10671 msgstr "Trạng thái"
10672
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:103
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:376
10676 #, c-format
10677 msgid "Status:"
10678 msgstr "Trạng thái:"
10679
10680 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10681 #. %2$s:  END 
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
10683 #, c-format
10684 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10685 msgstr "Bước 1: Nhập tên đăng nhập%s và mật khẩu của bạn%s"
10686
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
10688 #, c-format
10689 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10690 msgstr "Bước 3: Nhấn nút 'Hoàn thành'."
10691
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
10693 #, c-format
10694 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10695 msgstr ""
10696 "Bước 2: Quét ĐKCB cho từng tài liệu, bạn có thể quét nhiều ĐKCB cùng một lúc"
10697
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
10699 #, c-format
10700 msgid "Stopped"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:14
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:16
10705 #, c-format
10706 msgid "Street number:"
10707 msgstr "Số nhà:"
10708
10709 #. SCRIPT
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10711 msgid "Su"
10712 msgstr "Su"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:48
10719 #, c-format
10720 msgid "Subject"
10721 msgstr "Chủ đề"
10722
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10726 #, c-format
10727 msgid "Subject cloud"
10728 msgstr "Mây chủ đề"
10729
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10731 #, c-format
10732 msgid "Subject phrase"
10733 msgstr "Cụm từ chủ đề"
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
10736 #, c-format
10737 msgid "Subject(s)"
10738 msgstr "Chủ đề"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
10742 #, c-format
10743 msgid "Subject(s):"
10744 msgstr "Chủ đề:"
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:73
10747 #, fuzzy, c-format
10748 msgid "Subject: "
10749 msgstr "Chủ đề"
10750
10751 #. For the first occurrence,
10752 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
10755 #, c-format
10756 msgid "Subject: %s "
10757 msgstr "Chủ đề: %s "
10758
10759 #. INPUT type=submit
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:83
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:989
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10768 #, c-format
10769 msgid "Submit"
10770 msgstr "Tìm kiếm"
10771
10772 #. INPUT type=submit
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:52
10774 msgid "Submit and close this window"
10775 msgstr "Gửi bình luận và thoát"
10776
10777 #. For the first occurrence,
10778 #. SCRIPT
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:188
10781 msgid "Submit changes"
10782 msgstr "Đổi mật khẩu"
10783
10784 #. INPUT type=submit
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Submit modifications"
10788 msgstr "Đổi mật khẩu"
10789
10790 #. INPUT type=submit
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
10794 #, fuzzy, c-format
10795 msgid "Submit note"
10796 msgstr "Đổi mật khẩu"
10797
10798 #. INPUT type=submit
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:983
10800 msgid "Submit update request"
10801 msgstr "Cập nhật"
10802
10803 #. INPUT type=submit
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:219
10806 msgid "Submit your suggestion"
10807 msgstr "Gửi đề xuất mua"
10808
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10812 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10813
10814 #. A
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:767
10817 #, c-format
10818 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10819 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
10820
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10822 #, c-format
10823 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10824 msgstr "Đăng ký nhận thông báo ÂPĐK "
10825
10826 #. I
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Subscribe to recent comments"
10830 msgstr "Bình luận mới nhất"
10831
10832 #. I
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:173
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Subscribe to this list"
10836 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10837
10838 #. I
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10843 msgid "Subscribe to this search"
10844 msgstr "Theo dõi kết quả tìm kiếm này"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:83
10847 #, c-format
10848 msgid "Subscription"
10849 msgstr "Kỳ ÂPĐK"
10850
10851 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10852 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10853 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10854 #. %4$s:  ELSE 
10855 #. %5$s:  END 
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
10857 #, c-format
10858 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10859 msgstr "Kỳ ÂPĐK từ: %s tới:%s %s %s kỳ hiện tại %s"
10860
10861 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10863 #, c-format
10864 msgid "Subscription information for %s"
10865 msgstr "Thông tin ấn phẩm định kỳ: %s"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid "Subscription title"
10870 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:34
10873 #, fuzzy, c-format
10874 msgid "Subscription: "
10875 msgstr "Kỳ ÂPĐK : "
10876
10877 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
10879 #, c-format
10880 msgid "Subscriptions ( %s )"
10881 msgstr "Ấn phẩm đăng ký ( %s )"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10885 #, c-format
10886 msgid "Sudoc"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10890 #, fuzzy, c-format
10891 msgid "Suggest for purchase"
10892 msgstr "Đề xuất mua"
10893
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:266
10895 #, c-format
10896 msgid "Suggested by:"
10897 msgstr "Người đề xuất:"
10898
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:314
10900 #, c-format
10901 msgid "Suggested for"
10902 msgstr "Đề xuất mua"
10903
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:360
10905 #, c-format
10906 msgid "Suggested for:"
10907 msgstr "Đề xuất mua:"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:312
10910 #, fuzzy, c-format
10911 msgid "Suggested on"
10912 msgstr "Đề xuất mua"
10913
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10915 #, c-format
10916 msgid "Suggestions"
10917 msgstr "Để xuất mua"
10918
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:311
10920 #, c-format
10921 msgid "Summary"
10922 msgstr "Tóm tắt"
10923
10924 #. SCRIPT
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10926 msgid "Sun"
10927 msgstr "Sun"
10928
10929 #. SCRIPT
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10931 msgid "Sunday"
10932 msgstr "Chủ nhật"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
10938 #, c-format
10939 msgid "Surname:"
10940 msgstr "Họ:"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
10943 #, c-format
10944 msgid "Surveys"
10945 msgstr "Tài liệu điều tra"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:148
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:166
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:169
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:177
10952 #, c-format
10953 msgid "Suspend"
10954 msgstr "Tạm dừng"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:204
10957 #, c-format
10958 msgid "Suspend all holds"
10959 msgstr "Tạm dừng tất cả"
10960
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:162
10962 #, c-format
10963 msgid "Suspend until:"
10964 msgstr "Tạm dừng đến ngày:"
10965
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:157
10967 #, fuzzy, c-format
10968 msgid "Suspend your hold on "
10969 msgstr "Tạm dừng đặt mượn của bạn trên "
10970
10971 #. A
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:6
10973 msgid "Switch languages"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:42
10977 #, fuzzy, c-format
10978 msgid "System Maintenance"
10979 msgstr "Hệ thống đang trong giai đoạn bảo trì. Bạn vui lòng quay lại sau!"
10980
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:65
10983 #, c-format
10984 msgid "System-wide only"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:499
10988 #, c-format
10989 msgid "TOC"
10990 msgstr "TOC"
10991
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
10993 #, c-format
10994 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10995 msgstr "Bảng nội dung được cung cấp bởi Syndetics"
10996
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:68
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:302
11000 #, c-format
11001 msgid "Tag"
11002 msgstr "Trường"
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
11005 #, c-format
11006 msgid "Tag browser"
11007 msgstr "Từ khóa"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
11010 #, c-format
11011 msgid "Tag cloud"
11012 msgstr "Mây Tag"
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
11015 #, c-format
11016 msgid "Tag status here."
11017 msgstr "Trạng thái từ khóa."
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/title-actions-menu.inc:35
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:227
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:356
11022 #, c-format
11023 msgid "Tag status here. "
11024 msgstr "Trạng thái từ khóa. "
11025
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:137
11027 #, c-format
11028 msgid "Tag:"
11029 msgstr "Trường:"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
11032 #, c-format
11033 msgid "Tags"
11034 msgstr "Từ khóa"
11035
11036 #. For the first occurrence,
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11039 msgid "Tags added: "
11040 msgstr "Từ khóa đã nhập: "
11041
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:328
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
11044 #, c-format
11045 msgid "Tags from this library:"
11046 msgstr "Từ khóa:"
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
11050 #, c-format
11051 msgid "Tags:"
11052 msgstr "Từ khóa:"
11053
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11055 #, c-format
11056 msgid "Technical reports"
11057 msgstr "Báo cáo kỹ thuật"
11058
11059 #. A
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
11063 #, c-format
11064 msgid "Term"
11065 msgstr "Từ khóa"
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
11068 #, fuzzy, c-format
11069 msgid "Term(s):"
11070 msgstr "Từ khóa:"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
11073 #, c-format
11074 msgid "Term/Phrase"
11075 msgstr "Thuật ngữ/Cụm từ"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
11078 #, c-format
11079 msgid "Term:"
11080 msgstr "Thuật ngữ:"
11081
11082 #. SCRIPT
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11084 msgid "Th"
11085 msgstr "Th"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Thank you"
11090 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11093 #, c-format
11094 msgid "Thank you!"
11095 msgstr "XIN CẢM ƠN!"
11096
11097 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:780
11099 #, c-format
11100 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
11101 msgstr " %s kỳ ấn phẩm thư viện nhận về trong thời gian gần đây:"
11102
11103 #. %1$s:  limit | html 
11104 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
11105 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
11106 #. %4$s:  END 
11107 #. %5$s:  IF ( branch ) 
11108 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
11109 #. %7$s:  END 
11110 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
11111 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
11112 #. %10$s:  ELSE 
11113 #. %11$s:  END 
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
11115 #, c-format
11116 msgid ""
11117 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
11118 "all time%s "
11119 msgstr ""
11120 "Danh sách %s tài liệu ghi mượn nhiều nhất %s %s %s %s tại %s %s %s trong "
11121 "thời gian %s tháng gần đây nhất. %s theo thời gian.%s "
11122
11123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
11124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
11125 #. %3$s:  ELSE 
11126 #. %4$s:  END 
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
11128 #, c-format
11129 msgid ""
11130 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
11131 "back soon! If you have any questions, please contact the "
11132 msgstr ""
11133 "Hệ thống thư viện %s%s%sKoha online%s đang trong giai đoạn bảo trì. Chúng "
11134 "tôi sẽ cố gắng hoàn thành trong thời gian sớm nhất.  Bạn có thể liên hệ với  "
11135
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:192
11137 #, c-format
11138 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
11139 msgstr ""
11140
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
11142 #, c-format
11143 msgid ""
11144 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
11145 "private."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
11149 #, c-format
11150 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
11151 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
11152
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11154 #, c-format
11155 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
11156 msgstr "Không có dữ liệu! Tính năng này chưa được thiết lập đầy đủ. Tham khảo "
11157
11158 #. %1$s:  email_add | html 
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
11160 #, c-format
11161 msgid "The cart was sent to: %s"
11162 msgstr "Thông tin giỏ tài liệu của bạn được gửi tới hòm thư: %s"
11163
11164 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
11165 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
11166 #. %3$s:  END 
11167 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
11168 #. %5$s:  END 
11169 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
11170 #. %7$s:  END 
11171 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
11172 #. %9$s:  END 
11173 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
11174 #. %11$s:  END 
11175 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
11176 #. %13$s:  END 
11177 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
11178 #. %15$s:  END 
11179 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
11180 #. %17$s:  END 
11181 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
11182 #. %19$s:  END 
11183 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
11184 #. %21$s:  END 
11185 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
11186 #. %23$s:  END 
11187 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
11188 #. %25$s:  END 
11189 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
11190 #. %27$s:  END 
11191 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
11192 #. %29$s:  END 
11193 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
11194 #. %31$s:  END 
11195 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
11196 #. %33$s:  END 
11197 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
11198 #. %35$s:  END 
11199 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
11200 #. %37$s:  END 
11201 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
11202 #. %39$s:  END 
11203 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
11204 #. %41$s:  END 
11205 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
11206 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
11207 #. %44$s:  END 
11208 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
11209 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
11210 #. %47$s:  END 
11211 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
11212 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
11213 #. %50$s:  END 
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
11215 #, c-format
11216 msgid ""
11217 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11218 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11219 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11220 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11221 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11222 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11223 "%s %s%s months%s "
11224 msgstr ""
11225 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
11226 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
11227 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
11228 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
11229 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
11230 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
11231 "%s %s%s months%s "
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
11234 #, c-format
11235 msgid ""
11236 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
11237 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
11238 "informing your library of this error"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11242 #, fuzzy, c-format
11243 msgid "The entered card number is already in use."
11244 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
11247 #, c-format
11248 msgid "The entered card number is the wrong length."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11252 #, c-format
11253 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
11254 msgstr "Tính năng chia sẻ giá sách ảo không được sử dụng trong thư viện này."
11255
11256 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
11258 #, c-format
11259 msgid "The first subscription was started on %s"
11260 msgstr "Số đầu tiên thư viện nhận vào ngày %s"
11261
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:200
11264 msgid "The following fields are required and not filled in: "
11265 msgstr ""
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
11268 #, c-format
11269 msgid "The following fields contain invalid information:"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "The item has been added to the list."
11275 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11276
11277 #. SCRIPT
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11279 #, fuzzy
11280 msgid "The item has been added to your cart"
11281 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11284 #, fuzzy, c-format
11285 msgid "The item has been removed from the list."
11286 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11287
11288 #. SCRIPT
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11290 #, fuzzy
11291 msgid "The item has been removed from your cart"
11292 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11293
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11295 #, fuzzy, c-format
11296 msgid ""
11297 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
11298 "the list."
11299 msgstr "Tài liệu được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
11300
11301 #. SCRIPT
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11303 #, fuzzy
11304 msgid "The item is already in your cart"
11305 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
11308 #, c-format
11309 msgid ""
11310 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
11311 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
11312 msgstr ""
11313 "Thư viện của bạn không kích hoạt tính năng giá sách ảo cộng đồng. Nếu bạn "
11314 "chuyển giá sách ảo của bạn thành giá sách ảo cá nhân, bạn sẽ không thể "
11315 "chuyển đổi ngược lại."
11316
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "The link is broken and the page does not exist."
11320 msgstr "Trang bạn muốn truy cập vào không tồn tại, liên kết đã bị phá vỡ."
11321
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
11323 #, c-format
11324 msgid "The link is invalid."
11325 msgstr ""
11326
11327 #. %1$s:  email | html 
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
11329 #, c-format
11330 msgid "The list was sent to: %s"
11331 msgstr "Thông tin tài liệu trong giá sách ảo đã được gửi tới hòm thư: %s"
11332
11333 #. %1$s:  op | html 
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
11335 #, c-format
11336 msgid "The operation %s is not supported."
11337 msgstr "Thao tác %s không được hỗ trợ."
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
11340 #, c-format
11341 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
11342 msgstr ""
11343
11344 #. %1$s:  username | html 
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
11346 #, c-format
11347 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
11348 msgstr "Mật khẩu cho người dùng \"%s\" đã được thay đổi."
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11351 #, c-format
11352 msgid "The selected suggestions have been deleted."
11353 msgstr "Bạn đã xóa các đề xuất mua được chọn."
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
11356 #, fuzzy, c-format
11357 msgid "The share has been removed."
11358 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11359
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11361 #, fuzzy, c-format
11362 msgid "The share has not been removed."
11363 msgstr "Tài liệu bị loại bỏ khỏi giỏ tài liệu của bạn"
11364
11365 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
11367 #, c-format
11368 msgid "The subscription expired on %s"
11369 msgstr "Ngày hết hạn ÂPĐK: %s"
11370
11371 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
11372 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
11374 #, c-format
11375 msgid ""
11376 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
11377 "code. It was NOT added. "
11378 msgstr ""
11379 "Từ khóa được tạo ra: &quot;%s&quot;. %s Ghi chú: Từ khóa mới của bạn không "
11380 "phù hợp, không thể tạo từ khóa. "
11381
11382 #. %1$s:  message_value | html 
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
11384 #, c-format
11385 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
11389 #, c-format
11390 msgid "The userid "
11391 msgstr "Tài khoản "
11392
11393 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
11395 #, c-format
11396 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
11397 msgstr "Hiện tại có %s kỳ ấn phẩm liên quan đến nhan đề này."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:899
11400 #, fuzzy, c-format
11401 msgid "There are no comments on this title."
11402 msgstr "Hiện tại chưa có bình luận nào về tài liệu này."
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:198
11405 #, fuzzy, c-format
11406 msgid "There are no items that can be placed on hold."
11407 msgstr ", không có tài liệu nào có thể đặt mượn. "
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:401
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:406
11411 #, c-format
11412 msgid "There are no pending purchase suggestions."
11413 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:210
11416 #, c-format
11417 msgid "There is no minimum or maximum character length."
11418 msgstr ""
11419
11420 #. %1$s:  IF ( ERROR.badparam ) 
11421 #. %2$s:  ERROR.badparam | html 
11422 #. %3$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
11423 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
11424 #. %5$s:  ERROR.failed_delete | html 
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
11426 #, c-format
11427 msgid ""
11428 "There was a problem with this operation: %s ERROR: illegal parameter %s %s "
11429 "ERROR: You must log in to complete that action. %s ERROR: You cannot delete "
11430 "the tag %s. "
11431 msgstr ""
11432 "Phát hiện lỗi đối với tính năng này: %s LỖI: Thông số không phù hợp %s %s "
11433 "LỖI: Bạn phải đăng nhập để sử dụng tính năng này. %s LỖI: Bạn không thể xóa "
11434 "từ khóa %s. "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
11437 #, c-format
11438 msgid "There was a problem with your submission"
11439 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "There was an error sending the cart."
11444 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giỏ tài liệu của bạn."
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "There was an error sending the list."
11449 msgstr "Gặp lỗi trong quá trình gửi giá sách ảo của bạn."
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "There were problems processing your registration. Please contact your "
11455 "library for help."
11456 msgstr "Đăng ký bị lỗi, xin vui lòng liên hệ với thư viện để được giúp đỡ."
11457
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
11459 #, c-format
11460 msgid "Theses"
11461 msgstr "Luận án, luận văn"
11462
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
11467 "any subject below to see the items in our collection."
11468 msgstr ""
11469 "&quot;Mây chủ đề&quot; hiển thị các chủ đề được sử dụng nhiều nhất trong "
11470 "phần biên mục của chúng tôi. Nhấp vào bất kỳ chủ đề nào dưới đây để xem các "
11471 "tài liệu trong bộ sưu tập của chúng tôi."
11472
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
11474 #, c-format
11475 msgid ""
11476 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
11477 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
11478 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
11479 "your reader account."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid "This email address already exists in our database."
11485 msgstr "Tài liệu đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:85
11488 #, fuzzy, c-format
11489 msgid "This feature is not enabled"
11490 msgstr "Tính năng mây ISBD không được kích hoạt."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11495 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
11498 #, c-format
11499 msgid "This is a serial"
11500 msgstr "ẤN PHẨM ĐỊNH KỲ"
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
11503 #, c-format
11504 msgid "This item does not exist."
11505 msgstr "Tài liệu này không tồn tại."
11506
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "This item is already checked out to you."
11516 msgstr "Tài liệu này được ghi mượn thành công tới tài khoản của bạn."
11517
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11519 #, c-format
11520 msgid "This item is on hold for another borrower."
11521 msgstr ""
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11524 #, c-format
11525 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11526 msgstr ""
11527
11528 #. %1$s:  contents.count | html 
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
11530 #, c-format
11531 msgid "This list contains %s titles"
11532 msgstr "Giá sách ảo này có %s nhan đề"
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "This list does not exist."
11537 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11538
11539 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
11541 #, c-format
11542 msgid ""
11543 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11544 msgstr ""
11545 "Hiện tại giá sách ảo không có tài liệu. %s Bạn có thể thêm tài liệu vào giá "
11546 "sách ảo của bạn từ bất kỳ kết quả "
11547
11548 #. SCRIPT
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
11550 msgid "This list is shared. Other users will lose access to it."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11554 #, c-format
11555 msgid "This message can have the following reason(s):"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
11559 #, c-format
11560 msgid "This news item does not exist. "
11561 msgstr "Tin tức này không tồn tại."
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1117
11565 #, c-format
11566 msgid ""
11567 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11568 "clicking "
11569 msgstr ""
11570 "Để xem đầy đủ nội dung của trang này bạn cần kích hoạt Javascript hoặc bấm "
11571 "vào "
11572
11573 #. %1$s:  items_count | html 
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
11575 #, fuzzy, c-format
11576 msgid "This record has many physical items (%s). "
11577 msgstr "Biểu ghi này có quá nhiều bản tài liệu đính kèm (%s). "
11578
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:750
11580 #, c-format
11581 msgid "This subscription is closed."
11582 msgstr "Ấn phẩm định kỳ này đã đóng."
11583
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:201
11585 #, c-format
11586 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11587 msgstr ""
11588 "Tài liệu này không thể đặt mượn do bạn đã ghi mượn bản tài liệu của nhan đề "
11589 "này."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11592 #, c-format
11593 msgid "This title cannot be requested."
11594 msgstr "Không thể đặt mượn tài liệu này."
11595
11596 #. SCRIPT
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11598 msgid "Thu"
11599 msgstr "Thu"
11600
11601 #. IMG
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11604 msgid "Thumbnail"
11605 msgstr "Ảnh đại diện"
11606
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11609 msgid "Thursday"
11610 msgstr "Thứ 5"
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/ill-availability-table.inc:7
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browse.tt:49
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:540
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:666
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11634 #, c-format
11635 msgid "Title"
11636 msgstr "Nhan đề"
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
11642 #, c-format
11643 msgid "Title (A-Z)"
11644 msgstr "Nhan đề (A-Z)"
11645
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
11650 #, c-format
11651 msgid "Title (Z-A)"
11652 msgstr "Nhan đề (Z-A)"
11653
11654 #. %1$s:  title_notes_count | html 
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:496
11656 #, c-format
11657 msgid "Title notes ( %s )"
11658 msgstr "Ghi chú nhan đề ( %s )"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11661 #, c-format
11662 msgid "Title phrase"
11663 msgstr "Cụm từ nhan đề"
11664
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:148
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:41
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
11670 #, c-format
11671 msgid "Title:"
11672 msgstr "Nhan đề:"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11675 #, c-format
11676 msgid "Title: "
11677 msgstr "Nhan đề: "
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11680 #, fuzzy, c-format
11681 msgid "Titles"
11682 msgstr "Nhan đề"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:39
11685 #, fuzzy, c-format
11686 msgid "To log in, use the following credentials:"
11687 msgstr ""
11688 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
11689 "thông tin sau:"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11692 #, c-format
11693 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11694 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11695
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11697 #, fuzzy, c-format
11698 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11699 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11700
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11702 #, fuzzy, c-format
11703 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11704 msgstr "Để thay đổi thông tin cá nhân hãy liên hệ với thư viện."
11705
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11707 #, fuzzy, c-format
11708 msgid "To reset your password, enter your login or your email address."
11709 msgstr "Xin lỗi, Thông tin thư điện tử của bạn không hợp lệ."
11710
11711 #. SCRIPT
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11713 msgid "Today"
11714 msgstr "Hôm nay"
11715
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11717 #, c-format
11718 msgid "Top level"
11719 msgstr "Nhóm đầu"
11720
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11722 #, c-format
11723 msgid "Topics"
11724 msgstr "Chủ đề"
11725
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:51
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:128
11728 #, c-format
11729 msgid "Total due"
11730 msgstr "Tổng tiền phạt"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:72
11733 #, c-format
11734 msgid "Total due if credit(s) applied:"
11735 msgstr ""
11736
11737 #. %1$s:  holds_count | html 
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
11739 #, c-format
11740 msgid "Total holds: %s"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:365
11744 #, c-format
11745 msgid "Treaties "
11746 msgstr "Điều ước quốc tế "
11747
11748 #. SCRIPT
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11750 msgid "Tu"
11751 msgstr "Tu"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11755 msgid "Tue"
11756 msgstr "Tue"
11757
11758 #. SCRIPT
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11760 msgid "Tuesday"
11761 msgstr "Thứ 3"
11762
11763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:678
11767 #, c-format
11768 msgid "Type"
11769 msgstr "Type"
11770
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11772 #, c-format
11773 msgid "Type of heading"
11774 msgstr "Kiểu dữ liệu kiểm soát"
11775
11776 #. INPUT type=text name=q
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Type search term"
11781 msgstr "Nhập thuật ngữ tìm kiếm"
11782
11783 #. SCRIPT
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11785 msgid "Type:"
11786 msgstr "Kiểu:"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11789 #, c-format
11790 msgid "UF"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11794 #, fuzzy, c-format
11795 msgid "URL"
11796 msgstr "URL"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:215
11799 #, c-format
11800 msgid "URL(s)"
11801 msgstr "URL"
11802
11803 #. For the first occurrence,
11804 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
11807 #, c-format
11808 msgid "URL: %s "
11809 msgstr "URL: %s "
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
11812 #, c-format
11813 msgid "UTF-8"
11814 msgstr ""
11815
11816 #. SCRIPT
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
11818 msgid "Unable to add one or more tags."
11819 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11820
11821 #. SCRIPT
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11825 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11826
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11829 #, fuzzy, c-format
11830 msgid "Unable to connect to PayPal."
11831 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Unable to create enrollment!"
11837 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11838
11839 #. For the first occurrence,
11840 #. SCRIPT
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Unable to update your setting!"
11844 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11848 #, fuzzy, c-format
11849 msgid "Unable to verify payment."
11850 msgstr "Không thể thêm từ khóa nữa."
11851
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
11853 #, c-format
11854 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11855 msgstr "Không sẵn sàng (mất hoặc thiếu)"
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11858 #, c-format
11859 msgid "Unavailable issues"
11860 msgstr "Ấn phẩm không sẵn sàng"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:202
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11865 #, c-format
11866 msgid "Unhighlight"
11867 msgstr "Bỏ đánh dấu"
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
11870 #, c-format
11871 msgid "Unified title"
11872 msgstr "Nhan đề đồng nhất"
11873
11874 #. For the first occurrence,
11875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
11878 #, c-format
11879 msgid "Unified title: %s "
11880 msgstr "Nhan đề đồng nhất: %s "
11881
11882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
11883 #, c-format
11884 msgid "Uniform titles:"
11885 msgstr "Nhan đề đồng nhất:"
11886
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
11888 #, c-format
11889 msgid "Unknown"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11893 #, fuzzy, c-format
11894 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11895 msgstr "Hủy đăng ký nhận thông báo ÂPĐK"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:136
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
11899 #, c-format
11900 msgid "Update"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. INPUT type=submit
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
11905 msgid "Update auto-renewal preference"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11909 #, fuzzy, c-format
11910 msgid "Updates to your record"
11911 msgstr "Cập nhật thông tin cá nhân thành công"
11912
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11914 #, c-format
11915 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11916 msgstr ""
11917 "Bạn có thể sử dụng thanh công cụ bên trên để chuyển tới các tính năng khác "
11918 "của Koha."
11919
11920 #. ABBR
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11922 msgid "Used For"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11926 #, c-format
11927 msgid "Used for/see from:"
11928 msgstr "Sử dụng cho/ Xem từ:"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
11931 #, c-format
11932 msgid "Username:"
11933 msgstr "Tên đăng nhập:"
11934
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reportproblem.tt:69
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "Username: "
11938 msgstr "Tên đăng nhập:"
11939
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid ""
11943 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11944 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11945 msgstr ""
11946 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11947 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid ""
11952 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11953 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11954 msgstr ""
11955 "Thông thường tài khoản bị khóa do có tài liệu quá hạn lâu ngày hoặc nợ quá "
11956 "số tiền phạt quy định.Nếu "
11957
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11959 #, c-format
11960 msgid "VHS tape / Videocassette"
11961 msgstr "Băng VHS"
11962
11963 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
11965 #, c-format
11966 msgid "Value is already in use (%s)"
11967 msgstr "Giá trị này đã dùng rồi (%s)"
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:963
11970 #, fuzzy, c-format
11971 msgid "Verification"
11972 msgstr "Mã xác nhận:"
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:967
11975 #, fuzzy, c-format
11976 msgid "Verification:"
11977 msgstr "Mã xác nhận:"
11978
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11980 #, fuzzy, c-format
11981 msgid "View"
11982 msgstr "Xem tất cả"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
11986 #, c-format
11987 msgid "View All"
11988 msgstr "Xem tất cả"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
11991 #, fuzzy, c-format
11992 msgid "View all suggestions"
11993 msgstr "Tìm đề xuất mua"
11994
11995 #. A
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:115
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:376
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:435
12014 msgid "View details for this title"
12015 msgstr "Xem chi tiết nhan đề này"
12016
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
12019 #, c-format
12020 msgid "View interlibrary loan request"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. A
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
12026 #, fuzzy
12027 msgid "View on Amazon.com"
12028 msgstr "Xem thêm tại  Amazon.com"
12029
12030 #. A
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1054
12032 msgid "View record \"%s\""
12033 msgstr "Xem biểu ghi \"%s\""
12034
12035 #. A
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:137
12038 msgid "View your search history"
12039 msgstr "Xem lịch sử tìm kiếm của bạn"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:355
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
12043 #, c-format
12044 msgid "Vol info"
12045 msgstr "Thông tin tập"
12046
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
12048 #, c-format
12049 msgid "Volume"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:61
12054 #, c-format
12055 msgid "Volume:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
12059 #, c-format
12060 msgid "Warning"
12061 msgstr "Warning"
12062
12063 #. SCRIPT
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12065 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
12066 msgstr ""
12067 "Cảnh báo: Hành động này không thể được khôi phục lại. Xin xác nhận lại một "
12068 "lần nữa"
12069
12070 #. SCRIPT
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12072 msgid "We"
12073 msgstr "We"
12074
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
12076 #, c-format
12077 msgid ""
12078 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
12079 "define how long we keep your reading history."
12080 msgstr ""
12081 "Chúng tôi rất coi trọng vấn để bảo vệ quyền cá nhân của bạn. Bạn có thể "
12082 "thiết lập thời gian lưu giữ về lịch sử ghi mượn."
12083
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
12085 #, c-format
12086 msgid "Website"
12087 msgstr "Website"
12088
12089 #. SCRIPT
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12091 msgid "Wed"
12092 msgstr "Wed"
12093
12094 #. SCRIPT
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12096 msgid "Wednesday"
12097 msgstr "Thứ 4"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12100 #, c-format
12101 msgid "Welcome, "
12102 msgstr "Xin chào, "
12103
12104 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user no_html = 1 
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
12106 #, c-format
12107 msgid "Welcome, %s"
12108 msgstr "Xin chào, %s"
12109
12110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
12111 #, c-format
12112 msgid "What is a discharge?"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
12116 #, c-format
12117 msgid "What's next?"
12118 msgstr ""
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:117
12121 #, c-format
12122 msgid ""
12123 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
12124 "history immediately by clicking here. "
12125 msgstr ""
12126 "Dù bạn đã thiết lập, nhưng khi bạn bấm vào \"Xóa lịch sử ghi mượn\" thì "
12127 "chương trình vẫn xóa tất cả thông tin. "
12128
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
12130 #, c-format
12131 msgid "Where:"
12132 msgstr "Where:"
12133
12134 #. SCRIPT
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
12136 #, fuzzy
12137 msgid "With selected searches: "
12138 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
12139
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12142 #, fuzzy
12143 msgid "With selected suggestions: "
12144 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12145
12146 #. For the first occurrence,
12147 #. SCRIPT
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:330
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12151 msgid "With selected titles: "
12152 msgstr "Với nhan đề được chọn: "
12153
12154 #. SCRIPT
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
12156 msgid "Wk"
12157 msgstr "Wk"
12158
12159 #. SCRIPT
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
12161 msgid "Would you like to print a receipt?"
12162 msgstr ""
12163
12164 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
12165 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
12167 #, c-format
12168 msgid "Written on %s by %s"
12169 msgstr "Được gửi vào ngày %s từ %s"
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:266
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
12174 #, c-format
12175 msgid "Year"
12176 msgstr "Năm"
12177
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:252
12179 #, c-format
12180 msgid "Year: "
12181 msgstr "Năm xuất bản: "
12182
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:132
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
12194 #, c-format
12195 msgid "Yes"
12196 msgstr "Có"
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:160
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
12200 #, c-format
12201 msgid "Yes "
12202 msgstr ""
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
12205 #, c-format
12206 msgid "Yes, I agree."
12207 msgstr ""
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Yes, cancel article request"
12213 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
12214
12215 #. SCRIPT
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Yes, cancel hold"
12219 msgstr "CancelHold"
12220
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Yes, delete"
12225 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Yes, delete suggestion"
12231 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12232
12233 #. SCRIPT
12234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:437
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Yes, delete suggestions"
12237 msgstr "Với đề xuất mua được chọn: "
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Yes, remove sharing"
12243 msgstr "Loại bỏ chia sẻ"
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Yes, resume all holds"
12249 msgstr "Khôi phục tất cả"
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Yes, suspend all holds"
12255 msgstr "Tạm dừng tất cả"
12256
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:101
12258 #, fuzzy, c-format
12259 msgid ""
12260 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
12261 "again."
12262 msgstr ""
12263 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
12264 "hiện lại."
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
12267 #, c-format
12268 msgid ""
12269 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
12270 "again."
12271 msgstr ""
12272 "Bạn đang truy cập từ địa chỉ IP không phù hợp, vui lòng kiểm tra và thực "
12273 "hiện lại."
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
12276 #, fuzzy, c-format
12277 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
12278 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12279
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "You are forbidden to view this page."
12283 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12284
12285 #. %1$s:  borrowername | html 
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
12287 #, c-format
12288 msgid "You are logged in as %s."
12289 msgstr "Bạn đã đăng nhập với tài khoản %s."
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
12292 #, c-format
12293 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
12294 msgstr ""
12295 "Bạn đăng nhập từ dải IP không phù hợp! Bạn hãy cấu hình lại IP rồi tiến hành "
12296 "đăng nhập lại."
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:193
12299 #, fuzzy, c-format
12300 msgid "You are not allowed to call this page directly"
12301 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:412
12304 #, fuzzy, c-format
12305 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
12306 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
12309 #, fuzzy, c-format
12310 msgid "You are not authorized to view this page."
12311 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
12314 #, c-format
12315 msgid "You are not authorized to view this record."
12316 msgstr "Bạn không được phân quyền để xem biểu ghi này."
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
12319 #, c-format
12320 msgid ""
12321 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
12322 "wish to make changes, please contact the library."
12323 msgstr ""
12324
12325 #. I
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
12327 msgid ""
12328 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
12329 "saved and sent as a single message."
12330 msgstr ""
12331
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
12333 #, c-format
12334 msgid "You can only share a list if you are the owner."
12335 msgstr ""
12336 "Bạn chỉ có thể chia sẻ giá sách ảo nếu bạn là người tạo ra giá sách ảo."
12337
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
12339 #, c-format
12340 msgid ""
12341 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
12345 #, c-format
12346 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12347 msgstr "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
12350 #, c-format
12351 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12355 #, c-format
12356 msgid "You can't change your password."
12357 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "You can't reset your password."
12362 msgstr "Bạn không thể thay đổi mật khẩu đăng nhập."
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
12369 "before asking for a discharge."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
12374 #, fuzzy, c-format
12375 msgid "You cannot place any more suggestions"
12376 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12377
12378 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
12380 #, c-format
12381 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
12382 msgstr ""
12383 "Bạn không thể gia hạn mượn tài liệu trực tuyến. Lý do: %sBạn chưa trả tiền "
12384 "phạt trả muộn"
12385
12386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
12387 #, c-format
12388 msgid "You cannot share a public list."
12389 msgstr "Bạn không thể chia sẻ một giá sách ảo cộng đồng."
12390
12391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
12392 #, fuzzy, c-format
12393 msgid "You currently have no pending holds."
12394 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12395
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
12397 #, c-format
12398 msgid "You currently have nothing checked out."
12399 msgstr "Hiện tại bạn không ghi mượn tài liệu nào."
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:444
12402 #, c-format
12403 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
12404 msgstr "Bạn đang nợ tiền phạt và các khoản phí lên tới:"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
12407 #, fuzzy, c-format
12408 msgid "You did not specify any search criteria"
12409 msgstr "Bạn không xác định tiêu chí tìm kiếm"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
12412 #, c-format
12413 msgid "You did not specify any search criteria."
12414 msgstr "Bạn chưa xác định các thông tin tìm kiếm cụ thể."
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:155
12417 #, fuzzy, c-format
12418 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
12419 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12420
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
12422 #, fuzzy, c-format
12423 msgid "You do not have permission to create a new list."
12424 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:153
12427 #, fuzzy, c-format
12428 msgid "You do not have permission to delete this list."
12429 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
12432 #, c-format
12433 msgid "You do not have permission to download this list."
12434 msgstr "Bạn không có quyền tải thông tin giá sách ảo này."
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
12437 #, c-format
12438 msgid "You do not have permission to send this list."
12439 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:151
12442 #, fuzzy, c-format
12443 msgid "You do not have permission to update this list."
12444 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:147
12447 #, fuzzy, c-format
12448 msgid "You do not have permission to view this list."
12449 msgstr "Bạn không được phép gửi thông tin của giá sách ảo này."
12450
12451 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
12452 #. %2$s:  END 
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
12457 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
12458 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
12459 "staff member if you continue to have problems."
12460 msgstr ""
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
12463 #, c-format
12464 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
12468 #, c-format
12469 msgid "You have a credit of:"
12470 msgstr "Tài khoản trả trước của bạn đọc:"
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
12473 #, c-format
12474 msgid "You have already requested this title."
12475 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
12478 #, fuzzy, c-format
12479 msgid "You have no article requests currently."
12480 msgstr "Bạn đã có yêu cầu đặt mượn với nhan đề này."
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:82
12483 #, c-format
12484 msgid "You have no fines or charges"
12485 msgstr "Bạn không có bất kỳ khoản tiền phạt nào!"
12486
12487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:410
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "You have no pending purchase suggestions."
12490 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12491
12492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:403
12493 #, fuzzy, c-format
12494 msgid "You have no pending purchase suggestions. "
12495 msgstr "Không có đề xuất mua đang chờ duyệt."
12496
12497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
12498 #, c-format
12499 msgid ""
12500 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
12501 "fields and resubmit."
12502 msgstr "Khai báo thông tin còn thiếu vào các trường bắt buộc."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
12505 #, c-format
12506 msgid "You have nothing checked out"
12507 msgstr "Bạn chưa mượn tài liệu nào của thư viện!"
12508
12509 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:290
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s)."
12514 msgstr ""
12515
12516 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
12517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
12518 #, c-format
12519 msgid ""
12520 "You have reached your limit for suggestions you can place at this time (%s). "
12521 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
12522 "more."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:419
12526 #, c-format
12527 msgid "You have reached your limit for suggestions you can place at this time."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
12531 #, c-format
12532 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:765
12536 #, c-format
12537 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
12538 msgstr "Bạn đã đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12539
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "You have successfully registered your new account."
12543 msgstr ""
12544 "Tài khoản của bạn đã được đăng ký thành công. Để đăng nhập, sử dụng các "
12545 "thông tin sau:"
12546
12547 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
12549 #, c-format
12550 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
12551 msgstr "Bạn chưa trả tiền phạt. Tổng cộng: %s."
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
12554 #, c-format
12555 msgid ""
12556 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
12557 "request soon."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
12561 #, c-format
12562 msgid ""
12563 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
12564 "available."
12565 msgstr ""
12566
12567 #. For the first occurrence,
12568 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxTotalSuggestions') | html 
12569 #. %2$s:  Koha.Preference('NumberOfSuggestionDays') | html 
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:288
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:417
12573 #, c-format
12574 msgid "You may only add up to %s suggestions in %s days."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
12578 #, fuzzy, c-format
12579 msgid "You may register here."
12580 msgstr "đăng ký tại đây."
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12584 msgid "You must be logged in to add tags."
12585 msgstr "Bạn phải đăng nhập để thêm từ khóa."
12586
12587 #. For the first occurrence,
12588 #. SCRIPT
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12590 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12591 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12592
12593 #. For the first occurrence,
12594 #. SCRIPT
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12596 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12597 msgstr "Bạn phải đăng nhập để tạo và thêm tài liệu vào giá sách ảo"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12600 #, c-format
12601 msgid "You must have an email address to enroll"
12602 msgstr ""
12603
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:770
12605 #, c-format
12606 msgid ""
12607 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12608 msgstr "Bạn phải đăng nhập để đăng ký nhận thông báo về bản tin cập nhật."
12609
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12611 #, c-format
12612 msgid "You must select a library for pickup. "
12613 msgstr "Bạn phải chọn thư viện nhận tài liệu đặt mượn. "
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12616 #, c-format
12617 msgid "You must select at least one item. "
12618 msgstr "Bạn phải chọn tài liệu đặt mượn. "
12619
12620 #. A
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12623 msgid "You searched %s for '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
12624 msgstr "Bạn đã tìm %s cho '%s'%s%s với giới hạn: '%s'%s"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12627 #, c-format
12628 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12629 msgstr ""
12630
12631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12632 #, c-format
12633 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
12637 #, c-format
12638 msgid ""
12639 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12640 "again."
12641 msgstr "Bạn nhập sai thông tin. Bạn vui lòng thử lại."
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12644 #, c-format
12645 msgid ""
12646 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12647 "two weeks."
12648 msgstr ""
12649 "Bạn sẽ nhận được thư thông báo nếu bạn đọc khác chấp nhận lời mời chia sẻ "
12650 "của bạn trong 02 tuần."
12651
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12653 #, c-format
12654 msgid "You will receive an email shortly. "
12655 msgstr ""
12656
12657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:116
12658 #, fuzzy, c-format
12659 msgid "Your account"
12660 msgstr "Thông tin tài khoản"
12661
12662 #. For the first occurrence,
12663 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12668 msgstr "Tài khoản của bạn đã bị khóa%s cho đến ngày "
12669
12670 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid ""
12674 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12675 "renew your account."
12676 msgstr ""
12677 "Tài khoản của bạn đã hết hạn %s. Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện nếu "
12678 "bạn muốn gia hạn tài khoản."
12679
12680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
12681 #, fuzzy, c-format
12682 msgid ""
12683 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12684 msgstr ". Xin vui lòng liên hệ với thư viện để biết thêm thông tin."
12685
12686 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12688 #, c-format
12689 msgid ""
12690 "Your account has outstanding fees & charges of %s. Holds are blocked because "
12691 "your fine balance is over the limit."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
12695 #, c-format
12696 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12697 msgstr ""
12698
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12700 #, fuzzy, c-format
12701 msgid "Your account menu"
12702 msgstr "Thông tin tài khoản"
12703
12704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12705 #, c-format
12706 msgid ""
12707 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12708 "confirmation email."
12709 msgstr ""
12710 "Tài khoản của bạn sẽ được kích hoạt khi bạn truy cập vào liên kết được cung "
12711 "cấp trong thư yêu cầu xác nhận."
12712
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12714 #, c-format
12715 msgid "Your authority search history is empty."
12716 msgstr "Lịch sử tìm kiếm dữ liệu kiểm soát của bạn đang trống."
12717
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:69
12719 #, c-format
12720 msgid "Your card will expire on "
12721 msgstr "Thẻ thư viện của bạn sẽ hết hạn vào "
12722
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
12724 #, c-format
12725 msgid "Your cart"
12726 msgstr "Giỏ tài liệu"
12727
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12729 #, c-format
12730 msgid "Your cart "
12731 msgstr "Giỏ tài liệu của bạn "
12732
12733 #. SCRIPT
12734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
12735 msgid "Your cart is currently empty"
12736 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12737
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
12739 #, c-format
12740 msgid "Your cart is empty."
12741 msgstr "Giỏ tài liệu trống"
12742
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12744 #, c-format
12745 msgid "Your catalog search history is empty."
12746 msgstr "Lịch sử tìm kiếm tài liệu của bạn đang trống."
12747
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12749 #, fuzzy, c-format
12750 msgid "Your charges"
12751 msgstr "Giỏ tài liệu"
12752
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12754 #, fuzzy, c-format
12755 msgid "Your checkout history"
12756 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
12759 #, fuzzy, c-format
12760 msgid "Your comment"
12761 msgstr "Bình luận của bạn"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
12764 #, c-format
12765 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12766 msgstr "Bình luận của bạn (xem trước, chờ duyệt)"
12767
12768 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12770 #, c-format
12771 msgid "Your consent was registered on %s."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12776 #, fuzzy, c-format
12777 msgid "Your consents"
12778 msgstr "Bình luận của bạn"
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12781 #, c-format
12782 msgid ""
12783 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12784 "update your record as soon as possible."
12785 msgstr ""
12786 "Thông tin chỉnh sửa của bạn đã được gửi đến thư viện, cán bộ thư viện sẽ xem "
12787 "xét và cập nhật sớm nhất có thể."
12788
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12793 "this page within a few days."
12794 msgstr ""
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12797 #, c-format
12798 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12802 #, c-format
12803 msgid "Your download should begin automatically."
12804 msgstr "Việc tải giá sách ảo của bạn sẽ được thực hiện tự động."
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12809 msgstr ""
12810 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
12813 #, fuzzy, c-format
12814 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12815 msgstr ""
12816 ", Bạn không thể đặt mượn do thẻ thư viện của bạn đã bị mất hoặc bị khóa."
12817
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12819 #, fuzzy, c-format
12820 msgid ""
12821 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12822 "renew your card. "
12823 msgstr "Vui lòng liên hệ với cán bộ thư viện để gia hạn tài khoản của bạn."
12824
12825 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12827 #, c-format
12828 msgid "Your list : %s "
12829 msgstr "Giá ảo của bạn : %s "
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
12837 #, c-format
12838 msgid "Your lists"
12839 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12840
12841 #. SCRIPT
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
12843 msgid "Your lists:"
12844 msgstr "Giá sách ảo của bạn:"
12845
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12849 msgstr "Phát hiện các lỗi sau đây, bạn vui lòng kiểm tra và chỉnh sửa lại:"
12850
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12853 #, c-format
12854 msgid "Your messaging settings"
12855 msgstr "Thiết lập thông báo"
12856
12857 #. SCRIPT
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12859 msgid "Your note about %s could not be saved."
12860 msgstr ""
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12864 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12865 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã được lưu và gửi đến thư viện."
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12869 msgid "Your note about %s was removed."
12870 msgstr "Ghi chú của bạn về %s đã bị hủy."
12871
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12873 #, c-format
12874 msgid "Your options are: "
12875 msgstr "Tùy chọn: "
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12878 #, fuzzy, c-format
12879 msgid "Your password has been changed "
12880 msgstr "Bạn đã đổi thành công mật khẩu đăng nhập vào tài khoản."
12881
12882 #. For the first occurrence,
12883 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:864
12887 #, c-format
12888 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12889 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12890
12891 #. For the first occurrence,
12892 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:862
12896 #, fuzzy, c-format
12897 msgid ""
12898 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12899 "lowercase and numbers."
12900 msgstr "Mật khẩu mới phải có tối thiểu %s ký tự."
12901
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12903 #, fuzzy, c-format
12904 msgid "Your payment"
12905 msgstr "Bình luận của bạn"
12906
12907 #. %1$s:  message_value | html 
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12909 #, c-format
12910 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:43
12914 #, fuzzy, c-format
12915 msgid "Your personal details"
12916 msgstr "Thông tin cá nhân"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:224
12919 #, fuzzy, c-format
12920 msgid "Your priority: "
12921 msgstr "Thứ tự đặt mượn: "
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Your privacy management"
12927 msgstr "Quản lý chính sách cá nhân"
12928
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Your privacy rules have been updated."
12932 msgstr "Chính sách cá nhân của bạn đã được cập nhật."
12933
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12935 #, fuzzy, c-format
12936 msgid "Your purchase suggestions"
12937 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
12938
12939 #. For the first occurrence,
12940 #. SCRIPT
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:195
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1383
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Your rating: %s, "
12946 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12947
12948 #. For the first occurrence,
12949 #. %1$s:  item.my_rating.rating_value | html 
12950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/user-star-ratings.inc:44
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:436
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Your rating: %s."
12954 msgstr "Đánh giá của bạn: %s, "
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12957 #, c-format
12958 msgid "Your reading history has been deleted."
12959 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:132
12962 #, c-format
12963 msgid "Your request included no check-ins."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Your routing lists"
12969 msgstr "Giá sách ảo của bạn"
12970
12971 #. %1$s:  IF hash 
12972 #. %2$s:  hash | html 
12973 #. %3$s:  END 
12974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12975 #, c-format
12976 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12977 msgstr ""
12978
12979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12980 #, fuzzy, c-format
12981 msgid "Your search history"
12982 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
12983
12984 #. %1$s:  total | html 
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid "Your search returned %s results. "
12988 msgstr "Tìm thấy %s kết quả phù hợp với yêu cầu của bạn."
12989
12990 #. For the first occurrence,
12991 #. SCRIPT
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1006
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Your setting has been updated!"
12995 msgstr "Lịch sử ghi mượn của bạn đã bị xóa."
12996
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "Your summary"
13000 msgstr "Thông tin chung"
13001
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
13003 #, fuzzy, c-format
13004 msgid "Your tags"
13005 msgstr "Từ khóa"
13006
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
13008 #, c-format
13009 msgid ""
13010 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
13011 "before applying them."
13012 msgstr ""
13013 "Việc cập nhật thông tin cá nhân của bạn được thư viện tiếp nhận. Cán bộ thư "
13014 "viện sẽ kiểm tra thông tin và xử lý thông tin cho bạn."
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
13017 #, c-format
13018 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
13019 msgstr ""
13020 "Tài khoản của bạn không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra "
13021 "và thực hiện lại."
13022
13023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
13028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
13029 #, c-format
13030 msgid "ZIP/Postal code:"
13031 msgstr "Mã bưu chính:"
13032
13033 #. For the first occurrence,
13034 #. SCRIPT
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:617
13036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
13037 #, fuzzy
13038 msgid "[ New list ]"
13039 msgstr "Tạo giá sách ảo"
13040
13041 #. INPUT type=text name=limit
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:87
13043 msgid "[% limit or"
13044 msgstr "[% limit or"
13045
13046 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
13048 #, c-format
13049 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
13050 msgstr "[trình duyệt của bạn không hỗ trợ thẻ %s.]"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
13054 msgid "a an the"
13055 msgstr "a an the"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13059 msgid "already in your cart"
13060 msgstr "đã có trong giỏ tài liệu của bạn"
13061
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
13064 #, c-format
13065 msgid ""
13066 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13067 msgstr ""
13068 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
13071 #, c-format
13072 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
13073 msgstr "an identifier used to look up the patron in Koha"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
13076 #, c-format
13077 msgid "and"
13078 msgstr "và"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13081 #, c-format
13082 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
13083 msgstr ""
13084
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
13086 #, c-format
13087 msgid "ask for a discharge"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
13092 #, c-format
13093 msgid "bib"
13094 msgstr "bib"
13095
13096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
13098 #, c-format
13099 msgid "bib_id"
13100 msgstr "bib_id"
13101
13102 #. IMG
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
13104 msgid "bonus"
13105 msgstr "giải thưởng"
13106
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
13108 #, c-format
13109 msgid "borrowernumber"
13110 msgstr "borrowernumber"
13111
13112 #. For the first occurrence,
13113 #. SCRIPT
13114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13116 msgid "by"
13117 msgstr "Người liên quan"
13118
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
13121 #, c-format
13122 msgid "by "
13123 msgstr "Tác giả "
13124
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:250
13126 #, fuzzy, c-format
13127 msgid "cancel your request"
13128 msgstr "Bạn chắc chắn muốn hủy bỏ đặt mượn này?"
13129
13130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
13131 #, c-format
13132 msgid "cardnumber"
13133 msgstr "cardnumber"
13134
13135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
13136 #, fuzzy, c-format
13137 msgid "change your password"
13138 msgstr "Đổi mật khẩu đăng nhập"
13139
13140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
13141 #, fuzzy, c-format
13142 msgid "checkout(s)"
13143 msgstr "Ghi mượn"
13144
13145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
13146 #, c-format
13147 msgid "click here to login"
13148 msgstr "hãy bấm vào đây để đăng nhập"
13149
13150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
13151 #, c-format
13152 msgid "confirm email address"
13153 msgstr "xác nhận thư điện tử"
13154
13155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
13156 #, c-format
13157 msgid "contains"
13158 msgstr "có chứa"
13159
13160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13161 #, c-format
13162 msgid "continue creating your request"
13163 msgstr ""
13164
13165 #. SPAN
13166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
13168 msgid ""
13169 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
13170 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
13171 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
13172 msgstr ""
13173
13174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
13175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
13176 #, c-format
13177 msgid "date after which hold request is no longer needed"
13178 msgstr "date after which hold request is no longer needed"
13179
13180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
13181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
13182 #, c-format
13183 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13184 msgstr "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
13185
13186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
13187 #, c-format
13188 msgid ""
13189 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13190 "values: "
13191 msgstr ""
13192 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
13193 "values: "
13194
13195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
13196 #, c-format
13197 msgid "desired_due_date"
13198 msgstr "desired_due_date"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:215
13201 #, fuzzy, c-format
13202 msgid "due in fines and charges"
13203 msgstr "Tiền phạt của bạn"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
13206 #, fuzzy, c-format
13207 msgid "email"
13208 msgstr "Thư điện tử"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
13211 #, fuzzy, c-format
13212 msgid "email address"
13213 msgstr "Địa chỉ Email:"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
13216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
13217 #, fuzzy, c-format
13218 msgid "expiry_date"
13219 msgstr "pickup_expiry_date"
13220
13221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:473
13222 #, c-format
13223 msgid "firstname"
13224 msgstr "tên"
13225
13226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
13227 #, c-format
13228 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
13229 msgstr "để có thêm thông tin cho việc thiết lập tính năng này."
13230
13231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:510
13232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
13233 #, c-format
13234 msgid "here"
13235 msgstr "tại đây"
13236
13237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
13238 #, c-format
13239 msgid "hold(s) pending"
13240 msgstr ""
13241
13242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:212
13243 #, c-format
13244 msgid "hold(s) waiting"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
13248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
13249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:407
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
13251 #, c-format
13252 msgid "id"
13253 msgstr "id"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
13256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
13257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13258 #, c-format
13259 msgid "id_type"
13260 msgstr "id_type"
13261
13262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:499
13263 #, c-format
13264 msgid ""
13265 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13266 msgstr ""
13267 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
13268
13269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
13270 #, c-format
13271 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13272 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13273
13274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:417
13275 #, c-format
13276 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13277 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
13278
13279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
13280 #, c-format
13281 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13282 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
13283
13284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:531
13285 #, c-format
13286 msgid ""
13287 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13288 "show_loans=1 "
13289 msgstr ""
13290 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
13291 "show_loans=1 "
13292
13293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
13294 #, c-format
13295 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
13297
13298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
13299 #, c-format
13300 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13301 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
13302
13303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
13304 #, c-format
13305 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13306 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13307
13308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
13309 #, c-format
13310 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13311 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
13312
13313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
13314 #, c-format
13315 msgid ""
13316 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13317 "request_location=127.0.0.1 "
13318 msgstr ""
13319 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
13320 "request_location=127.0.0.1 "
13321
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:478
13323 #, c-format
13324 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13325 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
13326
13327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
13328 #, c-format
13329 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13330 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
13331
13332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
13333 #, c-format
13334 msgid "in any heading"
13335 msgstr "trong tất cả đề mục"
13336
13337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
13338 #, c-format
13339 msgid "in main entry"
13340 msgstr "trong nội dung"
13341
13342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
13343 #, c-format
13344 msgid "in the complete record"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
13348 #, c-format
13349 msgid "is exactly"
13350 msgstr "chính xác là"
13351
13352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
13353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
13354 #, c-format
13355 msgid "item"
13356 msgstr "item"
13357
13358 #. SCRIPT
13359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:124
13360 msgid "item(s) added to your cart"
13361 msgstr "tài liệu đã được thêm vào giỏ tài liệu của bạn"
13362
13363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
13364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:692
13365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
13366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
13367 #, c-format
13368 msgid "item_id"
13369 msgstr "item_id"
13370
13371 #. ABBR
13372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
13373 #, fuzzy
13374 msgid "koha:biblionumber:%s"
13375 msgstr "Ký hiệu phân loại: %s"
13376
13377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:408
13378 #, c-format
13379 msgid "list of authority record identifiers"
13380 msgstr "list of authority record identifiers"
13381
13382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
13383 #, c-format
13384 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
13385 msgstr "list of either bibliographic or item identifiers"
13386
13387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
13388 #, c-format
13389 msgid "list of system record identifiers"
13390 msgstr "list of system record identifiers"
13391
13392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
13393 #, c-format
13394 msgid "log in using a different account"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
13398 #, c-format
13399 msgid "negcap "
13400 msgstr "negcap "
13401
13402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
13403 #, c-format
13404 msgid "not"
13405 msgstr "không"
13406
13407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
13408 #, c-format
13409 msgid "or"
13410 msgstr "Hoặc"
13411
13412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:249
13413 #, fuzzy, c-format
13414 msgid "or "
13415 msgstr "Hoặc"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13419 msgid "out of"
13420 msgstr "ra khỏi"
13421
13422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
13423 #, c-format
13424 msgid "overdue(s)"
13425 msgstr "quá hạn"
13426
13427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
13428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
13429 #, c-format
13430 msgid "password"
13431 msgstr "Mật khẩu"
13432
13433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
13435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:668
13436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
13437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
13438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
13439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:777
13440 #, c-format
13441 msgid "patron_id"
13442 msgstr "patron_id"
13443
13444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
13445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
13446 #, c-format
13447 msgid "pickup_location"
13448 msgstr "pickup_location"
13449
13450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
13451 #, fuzzy, c-format
13452 msgid "primary email address"
13453 msgstr "Địa chỉ Email:"
13454
13455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
13456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:955
13457 #, c-format
13458 msgid "privacy policy"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
13462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:591
13463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
13464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
13465 #, c-format
13466 msgid "purchase suggestion"
13467 msgstr "đề xuất mua"
13468
13469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
13470 #, c-format
13471 msgid "request_location"
13472 msgstr "request_location"
13473
13474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13478 msgstr ""
13479 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
13480
13481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
13482 #, c-format
13483 msgid ""
13484 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13485 "values: "
13486 msgstr ""
13487 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
13488 "values: "
13489
13490 #. SCRIPT
13491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13492 msgid "results in the library's OverDrive collection."
13493 msgstr "kết quả tìm kiếm trong bộ sưu tập OverDrive của thư viện."
13494
13495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
13496 #, c-format
13497 msgid "return_fmt"
13498 msgstr "return_fmt"
13499
13500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
13501 #, c-format
13502 msgid "return_type"
13503 msgstr "return_type"
13504
13505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
13506 #, c-format
13507 msgid "schema"
13508 msgstr "schema"
13509
13510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
13511 #, c-format
13512 msgid "search"
13513 msgstr "Tìm kiếm"
13514
13515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:81
13516 #, c-format
13517 msgid "secondary email address"
13518 msgstr "địa chỉ thư điện tử phụ"
13519
13520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
13521 #, c-format
13522 msgid "see also:"
13523 msgstr "xem thêm:"
13524
13525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
13526 #, fuzzy, c-format
13527 msgid "show_attributes"
13528 msgstr "show_fines"
13529
13530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13531 #, c-format
13532 msgid "show_contact"
13533 msgstr "show_contact"
13534
13535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13536 #, c-format
13537 msgid "show_fines"
13538 msgstr "show_fines"
13539
13540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
13541 #, c-format
13542 msgid "show_holds"
13543 msgstr "show_holds"
13544
13545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
13546 #, c-format
13547 msgid "show_loans"
13548 msgstr "show_loans"
13549
13550 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
13551 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
13552 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
13553 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
13554 #. %5$s:  END 
13555 #. %6$s:  ELSE 
13556 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
13557 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
13558 #. %9$s:  ELSE 
13559 #. %10$s:  END 
13560 #. %11$s:  END 
13561 #. %12$s:  END 
13562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:125
13563 #, c-format
13564 msgid ""
13565 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13566 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13567 msgstr ""
13568 "từ ngày %s %s Tạm dừng %s đến ngày %s %s %s %s Chờ đáp ứng cho đến khi có "
13569 "tài liệu loại '%s' %s Chờ đáp ứng %s %s %s"
13570
13571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:43
13572 #, c-format
13573 msgid "site administrator"
13574 msgstr "cán bộ quản trị thư viện để được trợ giúp:"
13575
13576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
13577 #, c-format
13578 msgid ""
13579 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13580 msgstr ""
13581 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13582
13583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:723
13584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:754
13585 #, fuzzy, c-format
13586 msgid "start_date"
13587 msgstr "Ngày bắt đầu đặt mượn:"
13588
13589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13590 #, c-format
13591 msgid "starts with"
13592 msgstr "bắt đầu với"
13593
13594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13595 #, c-format
13596 msgid "subjects "
13597 msgstr "chủ đề "
13598
13599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:128
13600 #, fuzzy, c-format
13601 msgid "suggestions"
13602 msgstr "Để xuất mua"
13603
13604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
13605 #, c-format
13606 msgid "surname"
13607 msgstr "surname"
13608
13609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
13610 #, c-format
13611 msgid ""
13612 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13613 "element 'reserve_id')"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
13617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
13618 #, c-format
13619 msgid "system item identifier"
13620 msgstr "system item identifier"
13621
13622 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
13624 msgid "tagsel_button"
13625 msgstr "tagsel_button"
13626
13627 #. META http-equiv=Content-Type
13628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
13629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:27
13631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
13634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13635 msgid "text/html; charset=utf-8"
13636 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13637
13638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
13639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13643 "placed"
13644 msgstr ""
13645 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13646 "placed"
13647
13648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
13649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
13650 #, c-format
13651 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13652 msgstr "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13653
13654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
13655 #, c-format
13656 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13657 msgstr ""
13658 "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13659
13660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
13661 #, c-format
13662 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13663 msgstr "the date the patron would like the item returned by"
13664
13665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
13666 #, c-format
13667 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13668 msgstr "the type of the identifier, possible values: "
13669
13670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
13671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
13672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
13673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
13674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
13675 #, c-format
13676 msgid ""
13677 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13678 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13679 msgstr ""
13680 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13681 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13682
13683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13685 #, fuzzy, c-format
13686 msgid "there was a problem processing your payment"
13687 msgstr "Phát hiện lỗi với yêu cầu đổi mật khẩu của bạn"
13688
13689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
13690 #, c-format
13691 msgid "to post a comment."
13692 msgstr "để gửi bình luận."
13693
13694 #. LINK
13695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:50
13696 msgid "unAPI"
13697 msgstr "unAPI"
13698
13699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:208
13700 #, c-format
13701 msgid "until "
13702 msgstr "đến ngày "
13703
13704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13705 #, c-format
13706 msgid "up to "
13707 msgstr "lên đến "
13708
13709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13710 #, c-format
13711 msgid "used for/see from:"
13712 msgstr "Sử dụng cho/Xem thêm từ:"
13713
13714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:494
13715 #, c-format
13716 msgid "user's login identifier"
13717 msgstr "user's login identifier"
13718
13719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
13720 #, c-format
13721 msgid "user's password"
13722 msgstr "user's password"
13723
13724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:469
13725 #, fuzzy, c-format
13726 msgid "userid"
13727 msgstr "Tài khoản "
13728
13729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
13730 #, c-format
13731 msgid "username"
13732 msgstr "username"
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13736 msgid "view labeled"
13737 msgstr "Hiển thị nhãn MARC"
13738
13739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13741 #, c-format
13742 msgid "view plain"
13743 msgstr "Hiển thị MARC"
13744
13745 #. SCRIPT
13746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13747 msgid "waiting holds:"
13748 msgstr "waiting holds:"
13749
13750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13751 #, c-format
13752 msgid "was not found in the database. Please try again."
13753 msgstr ""
13754 "không được tìm thấy trong cơ sở dữ liệu. Vui lòng kiểm tra và thực hiện lại."
13755
13756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid ""
13759 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13760 "response"
13761 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13762
13763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
13764 #, c-format
13765 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13766 msgstr "whether or not to return fine information in the response"
13767
13768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
13769 #, c-format
13770 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13771 msgstr "whether or not to return hold request information in the response"
13772
13773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:526
13774 #, c-format
13775 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13776 msgstr "whether or not to return loan information in the response"
13777
13778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
13779 #, c-format
13780 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13781 msgstr "whether or not to return patron's contact information in the response"
13782
13783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:7
13784 #, fuzzy
13785 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13786 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
13787
13788 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13790 #, fuzzy, c-format
13791 msgid "will be sent shortly to %s."
13792 msgstr "đã gửi tới %s."
13793
13794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
13795 #, c-format
13796 msgid "would be entered as "
13797 msgstr ""
13798
13799 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:149
13801 #, c-format
13802 msgid ""
13803 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13804 "items you wish to not place holds on. "
13805 msgstr ""
13806
13807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13808 #, fuzzy, c-format
13809 msgid "your charges"
13810 msgstr "Từ khóa"
13811
13812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13813 #, fuzzy, c-format
13814 msgid "your consents"
13815 msgstr "Bình luận của bạn"
13816
13817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13818 #, c-format
13819 msgid "your interlibrary loan requests"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13823 #, fuzzy, c-format
13824 msgid "your lists"
13825 msgstr "Giá sách của bạn "
13826
13827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13828 #, fuzzy, c-format
13829 msgid "your messaging"
13830 msgstr "Thông báo"
13831
13832 #. %1$s:  payment | html 
13833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13834 #, c-format
13835 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13839 #, fuzzy, c-format
13840 msgid "your personal details"
13841 msgstr "Thông tin cá nhân"
13842
13843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13844 #, fuzzy, c-format
13845 msgid "your privacy"
13846 msgstr "Thiết lập cá nhân"
13847
13848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "your purchase suggestions"
13851 msgstr "Đề xuất mua của bạn"
13852
13853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13854 #, fuzzy, c-format
13855 msgid "your reading history"
13856 msgstr "Lịch sử ghi mượn"
13857
13858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13859 #, fuzzy, c-format
13860 msgid "your routing lists"
13861 msgstr "Giá sách của bạn "
13862
13863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13864 #, fuzzy, c-format
13865 msgid "your search history"
13866 msgstr "lịch sử tìm kiếm của bạn"
13867
13868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13869 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "your summary"
13871 msgstr "Thông tin chung"
13872
13873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13874 #, fuzzy, c-format
13875 msgid "your tags"
13876 msgstr "Từ khóa"
13877
13878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:338
13880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:153
13882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:183
13884 #, c-format
13885 msgid "×"
13886 msgstr "×"